Explorar los documents (364 total)

Jutjaments del carnaval de Limós
CIRDÒC-Mediatèca occitana
Cada an, aprèp gaireben tres meses de festivitats cada fin de setmanas, lo carnaval de Limós s'acaba amb coma apogèu la nuèch de la Blanqueta. Aquel dimenge a mièjanuèch carnaval, que demorèt totas aquelas setmanas sus la plaça de la Republica, es jutjat.

Aquel jutjament s'acaba totjorn per la meteissa senténcia : es condemnat a perir per las flambas.

 

Tèxtes de jutjaments del carnaval de Limós

 

De las annadas 1970 fins a las annadas 2010 la revista trimestrala La Beluga de Limós publiquèt cada an lo jutjament del carnaval de Limós de l'annada en cors.
Avèm doncas aquí un accès dirècte a un còrpus de tèxtes umoristics, satirics e politics.
En efièch, aqueles jutjaments permeton de reglar en plaça publica totes los problèmas de la societat limosenca de l'annada passada. Qualques còps es complicat de comprene e d'explicar las allusions, los noms de vilatges o de personas, per de que fan referéncia a de luòcs, de personatges o d'eveniments locals. Mas aqueles jutjaments permeton tanben de faire un recapitulatiu dels eveniments internacionals e nacionals màgers de l'annada. Carnaval es invariablament acusat de totes los mals, quin qu'en siá lo nivèl, local, nacional o internacional, jutjat colpable e executat.
Fòra de çò qu'es contat dins aquestes tèxtes e l'importància que representan dins lo debanament del carnaval, l'interès d'aqueste còrpus es tanben dins la lenga emplegada. En efièch, foguèron totes escriches en occitan e tradusits en francés. Ne'n donam pas aquí que lor version occitana. Mas a mesura que las annadas passan es interessant de remarcar que los autors, anonims, mesclèron de mai en mai los francés a l'occitan. Aital dins los tèxtes de las darrièras annadas de publicacion se tròba de mai en mai de francés dins lo tèxte en occitan.

 

Veire totes los jutjaments del carnaval de Limós disponibles sus Occitanica :

Actes du colloque "Les Femmes de Pouvoir (Ve-XVe siècle)" [collòqui]
Depuis 2008, l'association "Histoire et cultures en Languedoc" organise chaque année les Rencontres Internationales du Patrimoine Historique.

Avec le soutien de la Région Occitanie, du CIRDOC-Mediatèca occitana, de la Société Archéologique de Montpellier,  du Pays Cœur d' Hérault, de la commune de Nébian et de la forteresse de Salses.

Découvrir l'association Histoire et cultures en Languedoc.

Les Femmes de Pouvoir (Ve-XVe siècle).

À l’occasion du 10e anniversaire des Rencontres Internationales du Patrimoine Historique, le comité d’organisation vous propose d’aller à la rencontre de femmes d’exception, actrices de notre Histoire du Ve au XVe siècle.
Les temps forts de cette période, nous vous les ferons revivre à travers les parcours inédits de ces femmes qui ont exercé le pouvoir en tant que régentes ou reines.
Au cours de ces trois journées exceptionnelles que nous vous proposons, vous revivrez une fresque historique façonnée par ces femmes qui ont assuré avec le pouvoir, l’évolution politique et culturelle de leur temps.
Nous avons voulu faire une place particulière à Aliénor d’Aquitaine, petite fille et héritière de Guillaume IX, duc d’Aquitaine, dit “le troubadour”. Elle règne en sa cour de Poitiers et bien au-delà, sur les poètes de la “fin Amor”.

Jean-Louis Lacroix, Président Histoire et Cultures
en Languedoc
Le projet Erasmus + « Parcours TICE : l'EDD dans nos langues » a permis durant deux ans (2016-2018) de mener des échanges, des actions de formation des enseignants et de développer des outils numériques bi/plurilingues d'éducation au développement durable (EDD).

Piloté par le CIRDOC avec la collaboration des conseillères pédagogiques de l'Académie de Montpellier, le projet a réuni des enseignants et des élèves du  Val d'Aran (Espagne), du Val d'Aoste et du Piémont (Italie) et de France.

>> Aller à la présentation complète et  découvrir les autres réalisations du projet

Les enseignants trouveront dans cet espace de la Maleta d'Occitanica l'ensemble des outils didactiques qui leur permettront d'exploiter les jeux numériques réalisés dans le cadre du projet (autour de l'apprentissage des langues, de l'intercompréhension des langues romanes, de l'éducation au développement durable, de l'éduation aux technologies de l'information et de la communication) ou d'en développer.
Les langues les plus représentées dans les jeux sont les langues d'enseignement des partenaires du projet : occitan aranais, occitan languedocien, italien, français.

I Créer des jeux numériques

Ayant établi rapidement le constat d'une grande disparité d'expérience et de moyens techniques parmi les enseignants et établissements européens collaborant sur le projet, « L'EDD dans nos langues » a consacré une bonne part de ses séminaires de formation à la découverte des « serious games » et à la prise en main des outils de création des jeux numériques

  1. Serious games : de la typologie, mise en place et évaluation, par Christian Jean (Actions de formation - Carcassonne 2017)                       
  2. Tutoriels pour l'utilisation de LearningApps en classe, par Stéphane Raymond et Sophie Daridon

II Exploitation des jeux réalisés par les enseignants (année 2016-2017)

Les enseignants participant au projet Erasmus + Parcours TICE : l'EDD dans nos langues ont choisi de consacrer la première année du projet à la découverte et la prise en main des outils TICE nécessaires à la réalisation des jeux numériques. Ce sont donc les enseignants qui ont conçu la première série de jeux et les scénarios ludiques pour chaque cycle, basés sur la thématique du développement durable.
Les enseignants souhaitant utiliser ces jeux dans leur classe trouveront ici des ressources complémentaires.

  1. Consulter et télécharger les aventures de Petite abeille et d'Ursulet (fichiers textes et sons)
  2. Fiches didactiques pour les jeux du cycle 1


III Exploitation des jeux réalisés par et avec les élèves (année 2017-2018)

Fiches didactiques pour les jeux du cycle 1 (Le jardin)
Fiches didactiques pour les jeux du cycle 2 (alimentation et utilisation des plantes)
Fiches didactiques pour les jeux du cycle 3 (La valorisation des déchets)
Matilda Baccou
Projècte menat per Matilda Baccou dins l'encastre de l'annada de Professora de las Escòlas Estagiaria (PEE) 2017-2018


Dins l'encastre de mon annada de professora de las escòlas estagiaria, sosquèri a quin trabalh podiái far per facilitar un pauc lo quotidian de las regentas e dels regents. Aprèp discutidas amb d'autras regents, me mainèri que mancava una ressorga que recampariá de poesias per pichons e per grands, ressorga ont cada regent podriá aver una granda causida, descubrir d'autors, bastir de sequéncias a l'entorn d'un tèma...

Traparetz dins çò que seguís la realizacion d'aquela idèia. Lo recuèlh de poesia occitana que vos prepausi es perfectible, mas permet als regents que prepausan jà de poesias en classa de diversificar lor repertòri, e benlèu qu'aquel recuèlh balharà un pauc de vam a los qu'an pas encara gausat s'escampar dins la poesia en classa.La causida foguèt facha de publicar los poèmas dins l'occitan de totes los parsans, sens dinstinccion.

La tradicion poetica orala qu'existís en Occitania pausèt lo problèma de la sorga : de comptinas e poesias presentas dins aquel recuèlh son pas signadas. Se malgrat los esfòrçes de recèrca que foguèron faches, conneissètz lo nom de l'autor d'una poesia non signada, vos demandi de plan voler me contactar per que las modificacions se faguen.

Per las poesias signadas, los dreches de publicar foguèron demandats. Tanben, se volètz portar la vòstra contribucion a aquel recuèlh, mercé de me contactar.
Bona lectura.

Matilda Baccou


Ensenhador :

Recuèlh de poesias pel Cicle 1
Recuèlh de poesias pel Cicle 2
Recuèlh de poesias pel Cicle 3
Recuèlh de poesias : familhas de lengas

Aina Mora Vives travaille depuis de nombreuses années dans le secteur culturel. Après avoir eu une expérience dans l'enseignement elle est maintenant guide touristique et développe en paralèlle de nombreuses actions culturelles au sein des Illes Baléares. 

Entre 2004 et 2007, elle participe à la mise en place du programme TEDQUAL de l'université des Baléares (IUB) qui sur la base de normes minimales de qualité de l’enseignement touristique, facilite l’amélioration permanente des programmes proposés par les établissements d’éducation et de formation.
Entre 2007 et 2012, elle travaille pour différents départements de la mairie de Soller dont le bureau d'information touristique local ou encore le musée de la mer. 

C'est en 2013 qu'elle crée l'association Mès Cultura avec Irene Cabrer Gonzales dans l'objectif de faire connaître le territoire des Îles Baléares.   

Xavier Bernard-Sans est le directeur de l'Eurorégion Pyrénées-Méditerranée depuis août 2017.

Découvrir la fiche de l'Eurorégion Pyrénées-Méditéranée : Aquí



Jaume Gomila i Capó est un docteur, directeur de festival et journaliste mallorquin. En 1989 et après avoir obtenu une licence de Médecine à l'université de Barcelone il poursuit sont cursus en obtenant un Master de journalisme et communication (1991-1993).

A la suite de ce diplôme Jaume Gomila connaîtra plusieurs expériences en tant que présentateur de télévision dans différents programmes mallorquins, notamment  l'émission de santé « Per viure millor » entre 2000 et 2002.

En 2002 et après de nombreuses expériences théâtrales notamment au sein du « Teatre de Capsigranys » et de la compagnie « Gom Teatre » il prend la décision de créer l'association « Sa Xerxa » et monte la «Fira de Teatre Infantil i juvenil de les Illes Balears » (FIET) avec pour objectif de promouvoir les arts scéniques produit dans les îles mais aussi de créer un véritable espace de réflexion et d'échanges.

Actuellement, Jaume Gomila est président de l'association « Sa Xerxa de teatre infantil i juvenil de les Illes Balears » et directeur de la FIET.
 
Jornada d'estudi Agregacion Occitan, dissabte 10 de febrièr de 2018, Universitat Tolosa-Joan Jaurés [collòqui]
Courouau, Jean-François, Université Toulouse-Jean Jaurès, PLH-ELH
Jornada d'estudi Agregacion Occitan organizada per l'Universitat Tolosa-Joan Jaurés lo dissabte 10 de febrièr de 2018.
La colleccion « Messatges » de l'IEO 1945-1960 : Jornada d'estudis ReDoc-LLACS, 27 de genièr de 2018 [collòqui]
Marie-Jeanne Verny, Univ Paul Valéry Montpellier 3, LLACS, EA 4582, F34000, Montpellier, France
La collection poétique « Messatges » vit le jour en février 1942, avec la publication d’une anthologie, bilingue, de Poesies catalanes de l’écrivain roussillonnais Joseph Sébastien (Josep Sebastià) Pons, auquel la revue OC, la même année, consacrait un numéro d’hommage.

Un gros quart de siècle plus tard, en 1960, 28 recueils (n° 28, Robert Allan, Li cants de la tibla) avaient été publiés sous cette enseigne, auxquels il convient d’ajouter les 5, plus volumineux, de la série « Òbras » de la même collection (œuvres de Pons, Nelli, Saurat, Lafont).
« Messatges » ne constituait pas, au XXe siècle, la première tentative en ce sens. D’autres avaient vu le jour auparavant, dans le cadre, par exemple, des éditions Occitania, dirigées entre Toulouse et Paris par Eugène-Humbert Guitard (textes de Perbosc, Grenier…). La revue Marsyas, créée par Sully-André Peyre en 1921, avait également, sous son nom, entrepris de promouvoir des poètes prometteurs, au premier rang desquels figurait le Provençal Jòrgi Reboul. Cependant, « Messatges », publiée par la revue OC, d’abord sous les auspices de la Societat d’Estudis Occitans, puis de l’Institut d’Estudis Occitans, a profondément marqué dans la durée le devenir de la poésie d’oc. Outre les recueils, la lecture des revues qui en ont rendu compte, comme celle des correspondances aujourd’hui accessibles ou encore à repérer, permettent de jeter un regard renouvelé sur une marqueterie poétique d’une réelle richesse.

P. Gardy

sus 37