<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="22033" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/exhibits/show/corpus-xvi/item/22033?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-06T10:44:58+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="142982">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/80112617e5567e41802dea260b5b9826.jpg</src>
      <authentication>912c7fae85a6174ee52e92579141e212</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <itemType itemTypeId="14">
    <name>Enciclopèdia (article)</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="828644">
            <text>Midi-Pyrénées</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="707448">
              <text>Ramelet moundi / Pierre Goudouli</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="707449">
              <text>Le Ramelet moundi de Pierre Goudouli</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="707450">
              <text>Lo Ramelet moundi de Pèire Godolin</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="707451">
              <text>&lt;h2&gt;Biographie&amp;nbsp;&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #626262; text-align: justify; background-color: #ffffff;"&gt;[imatge id=22472]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Pierre Goudouli (1580-1649) est un auteur occitan toulousain qui compte parmi les plus influents de l&amp;rsquo;histoire de la litt&amp;eacute;rature occitane. Il est parvenu &amp;agrave; s&amp;rsquo;imposer comme un &amp;eacute;crivain occitan en b&amp;acirc;tissant une v&amp;eacute;ritable carri&amp;egrave;re et un projet litt&amp;eacute;raire souvent couronn&amp;eacute; de r&amp;eacute;ussite. Il est soutenu par les plus grands personnages de l&amp;rsquo;&amp;eacute;poque comme Adrien de Monluc ou Henri II de Montmorency.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;D&amp;egrave;s 1610, Godolin choisit d&amp;rsquo;&amp;eacute;crire en occitan et publie &lt;em&gt;A l&amp;rsquo;hurouso memorio d&amp;rsquo;Henric le Gran&lt;/em&gt;, &amp;agrave; l&amp;rsquo;occasion de l&amp;rsquo;assassinat d&amp;rsquo;Henri IV par Ravaillac. La publication de ces stances est un v&amp;eacute;ritable coup d&amp;rsquo;&amp;eacute;clat. L&amp;rsquo;occitan appara&amp;icirc;t comme une langue de tr&amp;egrave;s haute noblesse, capable d&amp;rsquo;aborder les sujets les plus hauts et les plus graves.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Toute son oeuvre fut couronn&amp;eacute; d&amp;rsquo;un succ&amp;egrave;s populaire.&amp;nbsp; Il &amp;eacute;crit autant des fictions amoureuses, chansons &amp;agrave; boire et &amp;agrave; rire, boniments en prose r&amp;eacute;cit&amp;eacute;s au Carnaval toulousain, no&amp;euml;ls empreints de s&amp;eacute;r&amp;eacute;nit&amp;eacute; ou m&amp;eacute;ditations sur la mort et l&amp;rsquo;inanit&amp;eacute; du monde.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Mais il est surtout connu pour le &lt;em&gt;Ramelet Moundi&lt;/em&gt;.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Le &lt;em&gt;Ramelet Moundi&lt;/em&gt; : Une entreprise litt&amp;eacute;raire et linguistique de r&amp;eacute;f&amp;eacute;rence pour des si&amp;egrave;cles&amp;nbsp;&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Un go&amp;ucirc;t pour le langage : affirmation de la dignit&amp;eacute; linguistique&amp;nbsp;&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Comme Odde de Triors dans ses &lt;em&gt;Joyeuses recherches de la langue toulousaine&lt;/em&gt;, il s&amp;rsquo;int&amp;eacute;resse aux d&amp;eacute;nivellements linguistiques.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Il fait cohabiter la parole populaire, la langue tr&amp;egrave;s locale, teint&amp;eacute;e d&amp;rsquo;idiomatismes pittoresques et une langue qui tend &amp;agrave; se rapprocher du fran&amp;ccedil;ais, un &amp;ldquo;francitan&amp;rdquo;.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Il souligne cette distance &amp;agrave; l&amp;rsquo;int&amp;eacute;rieur m&amp;ecirc;me de l&amp;rsquo;occitan dans les deux &amp;eacute;pigrammes du &amp;ldquo;Plat d&amp;rsquo;epigramas&amp;rdquo; de la premi&amp;egrave;re &lt;em&gt;Floreta&lt;/em&gt; : l&amp;rsquo;une intitul&amp;eacute;e &amp;ldquo;Tot Franc&amp;egrave;s entendr&amp;agrave; aqueste quatren triat de mots franceses que son tanben mondins&amp;rdquo;, montre comment le fran&amp;ccedil;ais fait pression, &amp;ldquo;par le haut&amp;rdquo; sur l&amp;rsquo;occitan ; l&amp;rsquo;autre &amp;eacute;pigramme intitul&amp;eacute; &amp;ldquo;Aci caldr&amp;agrave; le diccionari&amp;rdquo;, insiste au contraire sur l&amp;rsquo;&amp;eacute;cart existant entre les deux langues au point d&amp;rsquo;avoir recours &amp;agrave; un dictionnaire.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Son livre a longtemps servi de r&amp;eacute;f&amp;eacute;rence, de syntaxe et de dictionnaire &amp;agrave; ceux qui d&amp;eacute;siraient poursuivre son entreprise.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Un succ&amp;egrave;s d&amp;rsquo;&amp;eacute;dition&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Le &lt;em&gt;Ramelet Moundi&lt;/em&gt; que l&amp;rsquo;on peut traduire par &amp;ldquo;Le Bouquet toulousain&amp;rdquo; a &amp;eacute;t&amp;eacute; publi&amp;eacute; par livraisons successives - que l&amp;rsquo;auteur, filant la m&amp;eacute;taphore du titre, appela &amp;ldquo;floretas&amp;rdquo;- entre 1610 et 1648. Il connut en son temps comme au long des si&amp;egrave;cles, un succ&amp;egrave;s d&amp;rsquo;impression dont la litt&amp;eacute;rature d&amp;rsquo;oc ne conna&amp;icirc;t pas d&amp;rsquo;autre exemple.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;De son vivant, l&amp;rsquo;ouvrage est publi&amp;eacute; cinq fois puis apr&amp;egrave;s sa mort il continue &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;ecirc;tre, ce qui est un fait tr&amp;egrave;s rare.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Plusieurs &amp;eacute;crivains empruntent &amp;agrave; Godolin leurs th&amp;egrave;mes et leur langue. Cette &amp;ldquo;&amp;eacute;cole toulousaine&amp;rdquo;, encore mal connue aujourd&amp;rsquo;hui, produit une litt&amp;eacute;rature abondante, souvent publi&amp;eacute;e dans les "Triomphes", ces opuscules qui r&amp;eacute;unissent, chaque ann&amp;eacute;e, les compositions des laur&amp;eacute;ats du concours po&amp;eacute;tique des Jeux Floraux toulousains.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Post&amp;eacute;rit&amp;eacute; de l&amp;rsquo;oeuvre&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #626262; text-align: start; background-color: #ffffff;"&gt;[imatge id=22473]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;La langue et l&amp;rsquo;oeuvre de Godolin sont devenues ce qu&amp;rsquo;on peut appeler la &amp;ldquo;forme litt&amp;eacute;raire&amp;rdquo; de l&amp;rsquo;occitan, un langage autonome, &amp;agrave; la disposition de tous ceux qui voulaient faire intervenir l&amp;rsquo;occitan dans leurs oeuvres.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ainsi, son oeuvre eut des r&amp;eacute;percussions chez Moli&amp;egrave;re dans &lt;em&gt;Monsieur de Pourceaugnac&lt;/em&gt;, dans l&amp;rsquo;op&amp;eacute;ra-ballet de Jean-Joseph Cassanea de Mondonville, &lt;em&gt;Daphnis et Alcimadure&lt;/em&gt; et dans &lt;em&gt;Le Troubadour&lt;/em&gt; d&amp;rsquo;Antoine Fabre d&amp;rsquo;Olivet.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Ressources num&amp;eacute;riques&amp;nbsp;&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Les diff&amp;eacute;rentes &amp;eacute;ditions du &lt;strong&gt;Ramelet Moundi&lt;/strong&gt; conserv&amp;eacute;es &amp;agrave; la Biblioth&amp;egrave;que de Toulouse :&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;ul style="list-style-type: circle;"&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/4688" target="_blank" rel="noopener"&gt;1617&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://rosalis.bibliotheque.toulouse.fr/ark:/12148/bpt6k53993535.r=Goudelin?rk=128756;0" target="_blank" rel="noopener"&gt;1621&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://rosalis.bibliotheque.toulouse.fr/ark:/12148/bpt6k5399398r.r=Goudelin?rk=107296;4" target="_blank" rel="noopener"&gt;1637&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://rosalis.bibliotheque.toulouse.fr/ark:/12148/bpt6k5399354k.r=Goudelin?rk=64378;0" target="_blank" rel="noopener"&gt;1638&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #626262; background-color: #ffffff;"&gt;Obros de Pierre Goudelin augmentados d'uno noub&amp;eacute;lo floureto. [Avec : Le Dicciounari moundi de Jean Doujat]&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #626262; background-color: #ffffff;"&gt;Les diff&amp;eacute;rentes &amp;eacute;ditions &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: #ffffff; color: #626262;"&gt;conserv&amp;eacute;es &amp;agrave; la Biblioth&amp;egrave;que municipale de Toulouse :&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #626262; background-color: #ffffff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul style="list-style-type: circle;"&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://rosalis.bibliotheque.toulouse.fr/ark:/12148/bpt6k5399260z.r=Goudelin?rk=85837;2" target="_blank" rel="noopener"&gt;1647&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://rosalis.bibliotheque.toulouse.fr/ark:/12148/bpt6k5399395h.r=Goudelin?rk=150215;2" target="_blank" rel="noopener"&gt;1678&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://rosalis.bibliotheque.toulouse.fr/ark:/12148/bpt6k53994345.r=Goudelin?rk=171674;4" target="_blank" rel="noopener"&gt;1713&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://rosalis.bibliotheque.toulouse.fr/ark:/12148/bpt6k5393086n.r=Goudelin?rk=42918;4" target="_blank" rel="noopener"&gt;1887&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/10679" target="_blank" rel="noopener"&gt;Texte num&amp;eacute;ris&amp;eacute; d'apr&amp;egrave;s l'exemplaire de 1774 Res 35331 de la Biblioth&amp;egrave;que de l'Arsenal (SCD de Toulouse 1)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/11703" target="_blank" rel="noopener"&gt;Texte num&amp;eacute;ris&amp;eacute; d'apr&amp;egrave;s l'exemplaire de 1811 de la Biblioth&amp;egrave;que nationale de France, d&amp;eacute;partement Litt&amp;eacute;rature et art, YE-12533&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Goudelin, Pierre, LAS OBROS DE PI&amp;Eacute;RRE GOUDELIN : AUGMENTADOS DE FOR&amp;Ccedil;O PESSOS &amp;Eacute; LE DICCIOUNARI SUR LA LENGO MOUNDINO, Amsterdam, Daniel Pain, 1700, Mus&amp;eacute;e M&amp;eacute;dard de Lunel, cote G013&lt;span style="white-space: pre;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Deux exemplaires conserv&amp;eacute;s au CIRD&amp;Ograve;C - Mediat&amp;egrave;ca occitana :&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Las Obros de Pierre Goudelin, augmentados noubelomen de for&amp;ccedil;o p&amp;eacute;ssos, amb&amp;eacute; le Dictiounari sur la lengo moundino ; Ount &amp;eacute;s m&amp;eacute;s per ajusti&amp;eacute; sa bido, Remarquos de l'antiquitat de la lengo de Toulouso, le Trinfle moundi, soun Oumbro, d'amb'un Manadet de b&amp;eacute;rses de Gauti&amp;eacute; &amp;eacute; d'autres pou&amp;eacute;tos de Toulouso. A Toulouso : chez J.-A. Caunes..., 1811, CIRD&amp;Ograve;C - Mediat&amp;egrave;ca occitana, cote CR XIX-127 et CR XIX-303&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Lithographies :&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/21062" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;span style="color: #4c3939; font-family: Cabin, sans-serif;"&gt;GODOLIN, Pierre.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Oeuvres complettes de Pierre Godolin&lt;/em&gt;&lt;span style="color: #4c3939; font-family: Cabin, sans-serif;"&gt;. Dir. J.M. Cayla et Cl&amp;eacute;obule Paul. Toulouse : Delboy, 1843. CXIX-604-XLVII p&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="732486">
              <text>&lt;h2&gt;Biografia&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #626262; text-align: justify; background-color: #ffffff;"&gt;[imatge id=22472]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;P&amp;egrave;ire Godolin (1580-1649) es un autor occitan tolosan demest los mai influents de l&amp;rsquo;ist&amp;ograve;ria de la literatura occitana.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Es arribat a s&amp;rsquo;impausar coma un escrivan occitan en bastissent una vertadi&amp;egrave;ra carri&amp;egrave;ra e un proj&amp;egrave;cte literari que sovent fagu&amp;egrave;t miranda. Es sostengut per los personatges mai b&amp;egrave;ls de l&amp;rsquo;ep&amp;ograve;ca coma Adrien de Monluc o Henri II de Montmorency.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Tre 1610, Godolin caus&amp;iacute;s d&amp;rsquo;escriure en occitan e publica &lt;em&gt;A l&amp;rsquo;hurouso memorio d&amp;rsquo;Henric le Gran&lt;/em&gt;, per l&amp;rsquo;assassinat del rei Enric IV per Ravaillac. La publicacion d&amp;rsquo;aquelas estan&amp;ccedil;as es de verai ressondidosa. L&amp;rsquo;occitan apareis coma una lenga de la noblesa mai nauta, capabla d&amp;rsquo;abordar los subj&amp;egrave;ctes dels mai nauts e dels mai serioses.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Son &amp;ograve;bra tota rencontra un succ&amp;egrave;s populari. Escriu tot pari&amp;egrave;r de ficcions amorosas, de can&amp;ccedil;ons de taula e de can&amp;ccedil;ons peludas, de mentidas en pr&amp;ograve;sa recitadas al Carnaval tolosenc, de nadals plens de serenitat o de meditacions sus la m&amp;ograve;rt e l&amp;rsquo;inanitat del mond.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Mas subretot es conegut per &lt;em&gt;Lo Ramelet moundi&lt;/em&gt; que pareis en 1617.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;&lt;em&gt;Lo Ramelet Moundi&lt;/em&gt; : una entrepresa liter&amp;agrave;ria e linguistica de refer&amp;eacute;ncia per de s&amp;egrave;gles&amp;nbsp;&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Un gost pel lengatge : afirmacion de la dignitat lingu&amp;iuml;stica&amp;nbsp;&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Coma Odde de Triors dins sas &lt;em&gt;Joyeuses recherches de la langue toulousaine&lt;/em&gt;, s&amp;rsquo;interessa a las inegalitats lingu&amp;iuml;sticas.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Fa coabitar la paraula populara, la lenga plan locala, tinctada d&amp;rsquo;idiomatismes pintorescs e una lenga que ten a se raprochar del franc&amp;egrave;s, un &amp;ldquo;francitan&amp;rdquo;.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Soslinha aquela dist&amp;agrave;ncia al dintre del quitte occitan dins las doas epigramas del &amp;ldquo;Plat d&amp;rsquo;epigramas&amp;rdquo; de la primi&amp;egrave;ra Floreta : una intitulada &amp;ldquo;Tot Franc&amp;egrave;s entendr&amp;agrave; aqueste quatren triat de mots franceses que son tanben mondins&amp;rdquo;, ensenha coma lo franc&amp;egrave;s fa pression, &amp;ldquo;pel naut&amp;rdquo; sus l&amp;rsquo;occitan ; l&amp;rsquo;autra epigrama &amp;ldquo;Aci caldr&amp;agrave; le diccionari&amp;rdquo; insist&amp;iacute;s al rev&amp;egrave;rs sus l&amp;rsquo;escart qu&amp;rsquo;exist&amp;iacute;s entre las doas lengas fal punt qu&amp;rsquo;un diccionari fagu&amp;egrave;sse mesti&amp;egrave;r.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Son libre a longtemps servit de refer&amp;eacute;ncia, de sintaxi e de diccionari per aqueles que desiravan perseguir son entrepresa.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Un succ&amp;egrave;s d&amp;rsquo;edicion&amp;nbsp;&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Lo Ramelet moundi&lt;/em&gt;, es a dire &amp;ldquo;Lo Ramelet tolosenc&amp;rdquo;, fogu&amp;egrave;t publicat per liurasons successivas - que l&amp;rsquo;autor, filant la metaf&amp;ograve;ra del t&amp;iacute;tol, son&amp;egrave;t &amp;ldquo;floretas&amp;rdquo;- entre 1610 e 1648. Conegu&amp;egrave;t en son temps coma long dels s&amp;egrave;gles un succ&amp;egrave;s d&amp;rsquo;impression que la literatura d&amp;rsquo;&amp;ograve;c ne coneis pas mai d&amp;rsquo;exemple. De la vida de Godolin, l&amp;rsquo;obratge fogu&amp;egrave;t publicat cinc c&amp;ograve;ps pu&amp;egrave;i apr&amp;egrave;p sa m&amp;ograve;rt continu&amp;egrave;t d&amp;rsquo;o &amp;eacute;sser, fach rare que rare.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Posteritat de l&amp;rsquo;&amp;ograve;bra&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #626262; background-color: #ffffff;"&gt;[imatge id=22473]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Mai d&amp;rsquo;un escrivan manl&amp;egrave;va a Godolin sos t&amp;egrave;mas e sa lenga. Aquela &amp;ldquo;esc&amp;ograve;la tolosenca&amp;rdquo;, u&amp;egrave;i encara mal coneguda, produs&amp;iacute;s una literatura abondosa, sovent publicada dins los &amp;ldquo;Triomfes&amp;rdquo;, aquestes opusculs qu&amp;rsquo;amassan, cada anada, las composicions dels laureats del concors poetic dels J&amp;ograve;cs florals tolosencs.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;De mai, la lenga e l&amp;rsquo;&amp;ograve;bra de Godolin son devenguts &amp;ccedil;&amp;ograve; que se p&amp;ograve;t dire la &amp;ldquo;f&amp;ograve;rma liter&amp;agrave;ria&amp;rdquo; de l&amp;rsquo;occitan, un lengatge auton&amp;ograve;m, a la disposicion de totes los que voli&amp;aacute;n faire intervenir l&amp;rsquo;occitan dins lors &amp;ograve;bras.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Aital, son &amp;ograve;bra agu&amp;egrave;t pu&amp;egrave;i de ressons en c&amp;ograve; de Moli&amp;egrave;re dins &lt;em&gt;Monsieur de Pourceaugnac&lt;/em&gt;, dins l&amp;rsquo;op&amp;egrave;ra-balet de Jean-Joseph Cassan&amp;eacute;a de Mondonville &lt;em&gt;Daphnis e Alcimadura&lt;/em&gt; e dins &lt;em&gt;Lo Trobador&lt;/em&gt; d&amp;rsquo;Antoine Fabre d&amp;rsquo;Olivet.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Ressorsas numericas&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;ul style="padding-top: 0px; margin-bottom: 20px; margin-left: 15px; background-image: initial; border: 0px initial initial;"&gt;&#13;
&lt;li&gt;Las diferentas edicions del&amp;nbsp;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ramelet Moundi&lt;/span&gt;&amp;nbsp;conservats dins la Biblioteca de Tolosa :&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;ul style="list-style-type: circle;"&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/4688" target="_blank" rel="noopener"&gt;1617&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://rosalis.bibliotheque.toulouse.fr/ark:/12148/bpt6k53993535.r=Goudelin?rk=128756;0" target="_blank" rel="noopener"&gt;1621&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://rosalis.bibliotheque.toulouse.fr/ark:/12148/bpt6k5399398r.r=Goudelin?rk=107296;4" target="_blank" rel="noopener"&gt;1637&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://rosalis.bibliotheque.toulouse.fr/ark:/12148/bpt6k5399354k.r=Goudelin?rk=64378;0" target="_blank" rel="noopener"&gt;1638&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;ul style="padding-top: 0px; margin-bottom: 20px; margin-left: 15px; background-image: initial; border: 0px initial initial;"&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="color: #626262; background-color: #ffffff;"&gt;Obros de Pierre Goudelin augmentados d'uno noub&amp;eacute;lo floureto. [Avec : Le Dicciounari moundi de Jean Doujat]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;p style="padding-top: 0px; margin-left: 0px; background-image: initial; border: 0px initial initial;"&gt;&lt;span style="background-color: #ffffff; color: #626262;"&gt;&lt;span style="background-color: #ffffff; color: #626262;"&gt;Las diferentas edicions del&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: #ffffff; color: #626262; font-weight: bold;"&gt;Ramelet Moundi&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: #ffffff; color: #626262;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: #ffffff; color: #626262;"&gt;conservats dins la Biblioteca de Tolosa&lt;/span&gt;&amp;nbsp;:&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #626262; background-color: #ffffff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul style="list-style-type: circle;"&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://rosalis.bibliotheque.toulouse.fr/ark:/12148/bpt6k5399260z.r=Goudelin?rk=85837;2" target="_blank" rel="noopener"&gt;1647&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://rosalis.bibliotheque.toulouse.fr/ark:/12148/bpt6k5399395h.r=Goudelin?rk=150215;2" target="_blank" rel="noopener"&gt;1678&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://rosalis.bibliotheque.toulouse.fr/ark:/12148/bpt6k53994345.r=Goudelin?rk=171674;4" target="_blank" rel="noopener"&gt;1713&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://rosalis.bibliotheque.toulouse.fr/ark:/12148/bpt6k5393086n.r=Goudelin?rk=42918;4" target="_blank" rel="noopener"&gt;1887&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;p style="padding-top: 0px; margin-left: 0px; background-image: initial; border: 0px initial initial;"&gt;&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/10679" target="_blank" rel="noopener"&gt;T&amp;egrave;xt numerizat segon l'exemplar de 1774 Res 35331 de la Biblioteca de l'Arsenal (SCD de Toulouse 1)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="padding-top: 0px; margin-left: 0px; background-image: initial; border: 0px initial initial;"&gt;&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/10679" target="_blank" rel="noopener"&gt;T&amp;egrave;xt numerizat segon l'exemplar&lt;/a&gt;&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/11703" target="_blank" rel="noopener"&gt;&amp;nbsp;de 1811 de la Biblioth&amp;egrave;que nationale de France, d&amp;eacute;partement Litt&amp;eacute;rature et art, YE-12533&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="background-image: url('data:image/gif;base64,R0lGODlhCQAJAJEAAAAAAP///7u7u////yH5BAEAAAMALAAAAAAJAAkAAAIQnG+CqCN/mlyvsRUpThG6AgA7'); color: #626262;"&gt;Goudelin, Pierre, LAS OBROS DE PI&amp;Eacute;RRE GOUDELIN : AUGMENTADOS DE FOR&amp;Ccedil;O PESSOS &amp;Eacute; LE DICCIOUNARI SUR LA LENGO MOUNDINO, Amsterdam, Daniel Pain, 1700, Mus&amp;eacute;e M&amp;eacute;dard de Lunel, cote G013&lt;span style="white-space: pre;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="background-image: url('data:image/gif;base64,R0lGODlhCQAJAJEAAAAAAP///7u7u////yH5BAEAAAMALAAAAAAJAAkAAAIQnG+CqCN/mlyvsRUpThG6AgA7'); color: #626262;"&gt;Doas exemplars conservats al CIRD&amp;Ograve;C - Mediat&amp;egrave;ca occitana :&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="background-image: url('data:image/gif;base64,R0lGODlhCQAJAJEAAAAAAP///7u7u////yH5BAEAAAMALAAAAAAJAAkAAAIQnG+CqCN/mlyvsRUpThG6AgA7'); color: #626262;"&gt;Las Obros de Pierre Goudelin, augmentados noubelomen de for&amp;ccedil;o p&amp;eacute;ssos, amb&amp;eacute; le Dictiounari sur la lengo moundino ; Ount &amp;eacute;s m&amp;eacute;s per ajusti&amp;eacute; sa bido, Remarquos de l'antiquitat de la lengo de Toulouso, le Trinfle moundi, soun Oumbro, d'amb'un Manadet de b&amp;eacute;rses de Gauti&amp;eacute; &amp;eacute; d'autres pou&amp;eacute;tos de Toulouso. A Toulouso : chez J.-A. Caunes..., 1811, CIRD&amp;Ograve;C - Mediat&amp;egrave;ca occitana, cote CR XIX-127 et CR XIX-303&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="padding-top: 0px; margin-left: 0px; background-image: initial; border: 0px initial initial;"&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul style="padding-top: 0px; margin-bottom: 20px; margin-left: 15px; background-image: initial; border: 0px initial initial;"&gt;&#13;
&lt;li&gt;Litografias :&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;p style="padding-top: 0px; margin-left: 0px; background-image: initial; border: 0px initial initial;"&gt;&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/21062" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;span style="color: #4c3939; font-family: Cabin, sans-serif;"&gt;GODOLIN, Pierre.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Oeuvres complettes de Pierre Godolin&lt;/em&gt;&lt;span style="color: #4c3939; font-family: Cabin, sans-serif;"&gt;. Dir. J.M. Cayla et Cl&amp;eacute;obule Paul. Toulouse : Delboy, 1843. CXIX-604-XLVII p&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="padding-top: 0px; margin-left: 0px; background-image: initial; border: 0px initial initial;"&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul style="padding-top: 0px; margin-bottom: 20px; margin-left: 15px; background-image: initial; border: 0px initial initial;"&gt;&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="707452">
              <text>CIRDÒC - Mediatèca occitana&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="707453">
              <text>2020-02-27, Blandine Delhaye </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="707454">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="707455">
              <text>fre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="732490">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="707456">
              <text>16..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="707462">
              <text>vignette : &#13;
https://occitanica.eu/files/original/80112617e5567e41802dea260b5b9826.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="95">
          <name>Date Modified</name>
          <description>Date on which the resource was changed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="732487">
              <text>2020-04-15, BD</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="732488">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="732489">
              <text>text/html</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="732491">
              <text>Text</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="732492">
              <text>https://occitanica.eu/items/show/22033</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="707458">
              <text>Œuvre ou corpus</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="707459">
              <text>Enciclopèdia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="707460">
              <text>Documentari</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="707461">
              <text>Encyclopédie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="723354">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="2426">
      <name>òbras remarcablas del sègle XVI = oeuvres remarquables du XVIe siècle</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
