Explorar los documents (858 total)

fete-ane-bessan-2014.jpg
Fèsta de l'Ase de Beçan / Hélène Morsly, realizatritz
Morsly, Hélène. Metteur en scène ou réalisateur.
L'Ase es l'animal dich totemic de Beçan (Erau).

Cada annada, la Sant Laurenç, la granda fèsta dels Beçanencs, se debana en agost, sus cinq jorns, dimenjada compresa. Las sortidas de l'Ase  constituisson los moments fòrts d'aquelas jornadas tanben conegudas jol nom de « fèsta de l'Ase ». Lo dimenge n'es marcat per una messa e una benediccion en preséncia de l'animal que precedisson lo passa-carrièra en vila.

Aqueles imatges filmats per Hélène Morsly los 9 e 10 d'agost de 2014 donan a veire aqueles rituals.
e-filma-miquel-cans-sd.jpg
...E filma Miquèl Cans = ...Et filme Michel Cans / Hélène Morsly
Morsly, Hélène. Metteur en scène ou réalisateur
Maremar. Producteur
Aquela enquèsta filmada d’Hélène Morsly liura los secrèts del fons Michel Cans, qu’aperten a las colleccions del CIRDÒC : 164 filmes muts, per la màger part en negre e blanc, que capturan la vida e las caras dels estatjants d’Erau dins las annadas 1950-1960.

Frucha del trabalh de recèrca menat per la documentarista per preparar Bufa lo Cerç e raja l'Òrb (Maremar-2015, de descobrir sus Occitanica aquí), aquela realizacion s’inscriu dins un projècte d’educacion artistica menat pendent l’annada escolara 2014-2015 al prèp dels liceans de Jean-Moulin (Pesenàs, Erau) que seguissián los ensenhaments d’occitan e d’arts visualas, a l’iniciativa de Languedoc-Roussillon cinéma en partenariat amb l’establiment, lo CIRDÒC e la societat de produccion Maremar.
a-deme.JPG
Les langues régionales au cœur des politiques d'innovation numérique du patrimoine culturel de la Région / Agnès Demé (Région Languedoc-Roussillon)
Demé, Agnès. Conférencier
Kaleo design. Metteur en scène ou réalisateur
Présentation des actions en faveur de l'innovation numérique menées par la Région Languedoc-Roussillon.

La journée « Numériser, Transmettre : la numérisation du patrimoine pour la transmission des langues de France » est organisée avec le soutien du Ministère de la Culture et de la Communication - « Appel à projets national patrimoine écrit », de la Région Languedoc-Roussillon, de Languedoc-Roussillon Livre et Lecture et de l'ensemble des partenaires du portail interrégional www.occitanica.eu
vignette-wikimedia.jpeg
Wikimédia et les langues de France
Lévêque, Lucas. Conférencier
Kaleo design. Metteur en scène ou réalisateur
Cette vidéo fait partie des interventions de la 2e Journée Occitanica organisée en mai 2015.

La numérisation du patrimoine vient accompagner l'émergence des "savoirs communs" et participe à l'effort de démocratisation du patrimoine. Dans ces nouveaux espaces de pratique, d'échange et d'acquisition des savoirs, les langues de France bénéficient d'une potentielle "égaliré des chances" notamment par l'existence d'espaces communautaires ouverts el multilingues. L'ensemble des outils Wikimédia en est l'un des meilleurs exemples et peut constituer une boîte à outils pour les bibliothèques et institutions patrimoniales.

La journée « Numériser, Transmettre : la numérisation du patrimoine pour la transmission des langues de France » est organisée avec le soutien du Ministère de la Culture et de la Communication - « Appel à projets national patrimoine écrit », de la Région Languedoc-Roussillon, de Languedoc-Roussillon Livre et Lecture et de l'ensemble des partenaires du portail interrégional www.occitanica.eu
p-sauzet.JPG
L'Atlas linguistique de la France numérisé : perspectives d'exploitation / Patrick Sauzet, Yaël Champclaux (Université Toulouse-II Jean Jaurès)
Sauzet, Patrick. Conférencier
Champclaux, Yaël. Conférencier
Kaleo design. Metteur en scène ou réalisateur
Cette vidéo fait partie de la table ronde "Le panimoine numérisé et la recherche appliquée en technologies du langage" de la 2e Journée Occitanica organisée en mai 2015. 

Les projets applicatifs des sciences du langage et l'émergence des humanités numériques reposent sur un dialogue interdisciplinaire innovant entre les sciences humaines et les professionnels des technologies numériques.

Le patrimoine numérisé se révèle être une matière première à fort potentiel pour nombre d'applications innovantes.
Quels usages et quels projets autour des langues de France ?


La journée « Numériser, Transmettre : la numérisation du patrimoine pour la transmission des langues de France » est organisée avec le soutien du Ministère de la Culture et de la Communication - « Appel à projets national patrimoine écrit », de la Région Languedoc-Roussillon, de Languedoc-Roussillon Livre et Lecture et de l'ensemble des partenaires du portail interrégional www.occitanica.eu
g-caiti-russo.JPG
L'édition numérique du Petit Thalamus de Montpellier - Projet ANR / Gilda Caiti-Russo (Université de Montpellier III Paul-Valéry)
Caiti-Russo, Gilda. Conférencier
Kaleo design. Metteur en scène ou réalisateur
L'édition numérique du Petit Thalamus est un projet mené par l'Agence Nationale de la Recherche et l'Université Paul Valéry.
 
Cette vidéo fait partie de la table ronde "Le panimoine numérisé et la recherche appliquée en technologies du langage" de la 2e Journée Occitanica organisée en mai 2015. 

Les projets applicatifs des sciences du langage et l'émergence des humanités numériques reposent sur un dialogue interdisciplinaire innovant entre les sciences humaines et les professionnels des technologies numériques.

Le patrimoine numérisé se révèle être une matière première à fort potentiel pour nombre d'applications innovantes.
Quels usages et quels projets autour des langues de France ?


La journée « Numériser, Transmettre : la numérisation du patrimoine pour la transmission des langues de France » est organisée avec le soutien du Ministère de la Culture et de la Communication - « Appel à projets national patrimoine écrit », de la Région Languedoc-Roussillon, de Languedoc-Roussillon Livre et Lecture et de l'ensemble des partenaires du portail interrégional www.occitanica.eu
c-rey.JPG
Picartext : une base de texte en langue picarde / Christophe Rey (Université de Picardie Jules Verne)
Rey, Christophe. Conférencier
Kaleo design. Metteur en scène ou réalisateur
Cette vidéo fait partie de la table ronde "Le panimoine numérisé et la recherche appliquée en technologies du langage" de la 2e Journée Occitanica organisée en mai 2015.

Les projets applicatifs des sciences du langage et l'émergence des humanités numériques reposent sur un dialogue interdisciplinaire innovant entre les sciences humaines et les professionnels des technologies numériques.

Le patrimoine numérisé se révèle être une matière première à fort potentiel pour nombre d'applications innovantes.
Quels usages et quels projets autour des langues de France ?


La journée « Numériser, Transmettre : la numérisation du patrimoine pour la transmission des langues de France » est organisée avec le soutien du Ministère de la Culture et de la Communication - « Appel à projets national patrimoine écrit », de la Région Languedoc-Roussillon, de Languedoc-Roussillon Livre et Lecture et de l'ensemble des partenaires du portail interrégional www.occitanica.eu
l-reboul.JPG
Quand des professionnels des médias s'emparent du patrimoine documentaire / Lucas Reboul (Kaleo design)
Reboul, Lucas. Conférencier
Kaleo design. Metteur en scène ou réalisateur
Présentation des activités de Kaleo Design, société de production spécialisée dans les outils de médiation culturelle lors de la 2e Journée Occitanica organisée en mai 2015.

Les études sur les pratiques culturelles numériques des Français ne cessent de prédire le règne sans partage de l'audiovisuel comme support d'information, de culture et de divertissement. Comment les professionnels de l'audiovisuel valorisent-ils le parrimoine écrit ?

La journée « Numériser, Transmettre : la numérisation du patrimoine pour la transmission des langues de France » est organisée avec le soutien du Ministère de la Culture et de la Communication - « Appel à projets national patrimoine écrit », de la Région Languedoc-Roussillon, de Languedoc-Roussillon Livre et Lecture et de l'ensemble des partenaires du portail interrégional www.occitanica.eu
lr2l.JPG
Élargir l'audience de la presse ancienne régionale numérisée, l'apport du numérique / Cécile Jodlowski-Perra ; Mélanie Marchand (Languedoc-Roussillon Livre et lecture)
Jodlowski-Perra, Cécile. Conférencier
Marchand, Mélanie. Conférencier
Kaleo design. Metteur en scène ou réalisateur
Présentation des activités de Languedoc-Roussillon Livre et Lecture et du portail Chroniques retrouvées du Midi lors de la 2e Journée Occitanica organisée en mai 2015.

La journée « Numériser, Transmettre : la numérisation du patrimoine pour la transmission des langues de France » est organisée avec le soutien du Ministère de la Culture et de la Communication - « Appel à projets national patrimoine écrit », de la Région Languedoc-Roussillon, de Languedoc-Roussillon Livre et Lecture et de l'ensemble des partenaires du portail interrégional www.occitanica.eu
m-a-ouret.JPG
Du Pôle associé "fonds basques" au portail Bilketa / Marie-Andrée Ouret (Médiathèque municipale de Bayonne)
Ouret, Marie-Andrée. Conférencier
Kaleo design. Metteur en scène ou réalisateur
Cette vidéo fait partie de la table ronde "Bibliothèques numériques et diffusion du patrimoine documentaire en langues de France" de la 2e Journée Occitanica organisée en mai 2015.

Cette table ronde présentant un panorama des projets numériques engagés dans la sauvegarde et la transmission des langues de France : Quelles ressources ? Quels outils ? Quelles intentions ? Pour quels publics ?

La journée « Numériser, Transmettre : la numérisation du patrimoine pour la transmission des langues de France » est organisée avec le soutien du Ministère de la Culture et de la Communication - « Appel à projets national patrimoine écrit », de la Région Languedoc-Roussillon, de Languedoc-Roussillon Livre et Lecture et de l'ensemble des partenaires du portail interrégional www.occitanica.eu
sus 86