<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="10557" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/10557?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-13T14:55:52+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="13765">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/51fc147f4b59d930c357ce9e48fa7e54.png</src>
      <authentication>566ecf0fa6698cdde1665347ae1b798a</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="33">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260537">
                <text>Campus</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="43">
    <name>Article (Campus)</name>
    <description/>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="353030">
              <text>845-855</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="353031">
              <text>Brunel-Lobrichon Geneviève</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="353032">
              <text>1993</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="353033">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Genevi&amp;egrave;ve Brunel-Lobrichon, Les Bibles vaudoises &amp;agrave; la source des Bibles italiennes?, p. 845-855. L'auteur propose un &amp;eacute;tat de la question sur le probl&amp;egrave;me des rapports qui ont pu exister entre les traductions de la Bible en langue vulgaire dans le midi de la France d'une part, en Italie de l'autre. Il y a un si&amp;egrave;cle, S. Berger avait &amp;eacute;mis l'hypoth&amp;egrave;se que les anciennes Bibles conserv&amp;eacute;es en dialecte vaudois - de la fronti&amp;egrave;re linguistique entre le proven&amp;ccedil;al et l'italien -, marquaient en quelque sorte un lien historique entre des traductions occitanes de la Bible que les Vaudois chass&amp;eacute;s du Midi par l'inquisition auraient emport&amp;eacute;es avec eux et les premi&amp;egrave;res Bibles italiennes. Un nouvel examen des cinq manuscrits complets du Nouveau Testament vaudois conserv&amp;eacute;s conduit &amp;agrave; quelques observations - l'absence du (v. au verso) psautier notamment -, et relance le d&amp;eacute;bat pos&amp;eacute; par le titre de l'article. Une description des cinq manuscrits : Cambridge, Univ. Libr., Dd. 15. 34; Carpentras, Bibl. mun. 6; Dublin, Trinity Coll&amp;egrave;ge, A.4.13; Grenoble, Bibl. mun. 43 et Zurich, Bibl. centr. C 169 compl&amp;egrave;te le dossier.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Brunel-Lobrichon Genevi&amp;egrave;ve, . Les Bibles vaudoises &amp;agrave; la source des Bibles italiennes ?. In: M&amp;eacute;langes de l'Ecole fran&amp;ccedil;aise de Rome. Moyen-Age, Temps modernes T. 105, N&amp;deg;2. 1993. pp. 845-855.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/mefr_1123-9883_1993_num_105_2_3326?luceneQuery=%28%2B%28content%3ALes+title%3ALes%5E2.0+fullContent%3ALes%5E100.0+fullTitle%3ALes%5E140.0+summary%3ALes+authors%3ALes%5E5.0+illustrations%3ALes%5E4.0+bibrefs%3ALes%5E4.0+toctitles%3ALes%5E4.0+toctitles1%3ALes%5E3.0+toctitles2%3ALes%5E2.0+toctitles3%3ALes%29+%2B%28content%3ABibles+title%3ABibles%5E2.0+fullContent%3ABibles%5E100.0+fullTitle%3ABibles%5E140.0+summary%3ABibles+authors%3ABibles%5E5.0+illustrations%3ABibles%5E4.0+bibrefs%3ABibles%5E4.0+toctitles%3ABibles%5E4.0+toctitles1%3ABibles%5E3.0+toctitles2%3ABibles%5E2.0+toctitles3%3ABibles%29+%2B%28content%3Avaudoises+title%3Avaudoises%5E2.0+fullContent%3Avaudoises%5E100.0+fullTitle%3Avaudoises%5E140.0+summary%3Avaudoises+authors%3Avaudoises%5E5.0+illustrations%3Avaudoises%5E4.0+bibrefs%3Avaudoises%5E4.0+toctitles%3Avaudoises%5E4.0+toctitles1%3Avaudoises%5E3.0+toctitles2%3Avaudoises%5E2.0+toctitles3%3Avaudoises%29+%2B%28content%3Asource+title%3Asource%5E2.0+fullContent%3Asource%5E100.0+fullTitle%3Asource%5E140.0+summary%3Asource+authors%3Asource%5E5.0+illustrations%3Asource%5E4.0+bibrefs%3Asource%5E4.0+toctitles%3Asource%5E4.0+toctitles1%3Asource%5E3.0+toctitles2%3Asource%5E2.0+toctitles3%3Asource%29+%2B%28content%3ABibles+title%3ABibles%5E2.0+fullContent%3ABibles%5E100.0+fullTitle%3ABibles%5E140.0+summary%3ABibles+authors%3ABibles%5E5.0+illustrations%3ABibles%5E4.0+bibrefs%3ABibles%5E4.0+toctitles%3ABibles%5E4.0+toctitles1%3ABibles%5E3.0+toctitles2%3ABibles%5E2.0+toctitles3%3ABibles%29+%2B%28content%3Aitaliennes+title%3Aitaliennes%5E2.0+fullContent%3Aitaliennes%5E100.0+fullTitle%3Aitaliennes%5E140.0+summary%3Aitaliennes+authors%3Aitaliennes%5E5.0+illustrations%3Aitaliennes%5E4.0+bibrefs%3Aitaliennes%5E4.0+toctitles%3Aitaliennes%5E4.0+toctitles1%3Aitaliennes%5E3.0+toctitles2%3Aitaliennes%5E2.0+toctitles3%3Aitaliennes%29%29+AND+%28+%2Baccess_right%3A%28free%29+%29&amp;amp;words=Les&amp;amp;words=100&amp;amp;words=140&amp;amp;words=Bibles&amp;amp;words=vaudoises&amp;amp;words=source&amp;amp;words=italiennes&amp;amp;words=free" target="_blank" rel="noopener"&gt;&amp;gt;&amp;gt; Voir la ressource dans Pers&amp;eacute;e&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="353035">
              <text>http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/mefr_1123-9883_1993_num_105_2_3326</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="353036">
              <text>doi:10.3406/mefr.1993.3326</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="353037">
              <text>http://occitanica.eu/segador/items/show/88557</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="353038">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="353039">
              <text>PERSEE</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="353040">
              <text>Les Bibles vaudoises à la source des Bibles italiennes ?</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="353041">
              <text>article</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="353900">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
&lt;img src="http://occitanica.eu/images/logo/persee.png" alt="" width="127" height="58" /&gt;&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="611265">
              <text>Persée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="611266">
              <text>Article scientifique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="611267">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="611268">
              <text>Campus</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="641620">
              <text>Ressources scientifiques</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
