<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="10865" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/10865?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-19T11:09:58+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="147805">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ff13bbd720f654a542405fb53e5a0262.jpg</src>
      <authentication>f8e802549ce01ab7b595327ce41e45cd</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="8">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260489">
                <text>RPCO : Repertòri del patrimòni cultural occitan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="35">
    <name>Repertòri : Òbra</name>
    <description/>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="366549">
            <text>Occitanie</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="361679">
              <text>Chansons des troubadours [Chansonnier Méry de Vic]</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="361681">
              <text>&lt;!--Modèle Òbra--&gt;&#13;
&lt;h2 id="1"&gt;R&amp;eacute;sum&amp;eacute;&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Recueil de &amp;laquo;&amp;nbsp;cansos&amp;nbsp;&amp;raquo;, &amp;laquo;&amp;nbsp;tensos&amp;nbsp;&amp;raquo; et &amp;laquo;&amp;nbsp;vidas&amp;nbsp;&amp;raquo; de troubadours&amp;nbsp;: copie moderne de textes issus du chansonnier occitan I (BnF, fr. 854).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="2"&gt;Autres version du titre&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Chansonnier de B&amp;eacute;ziers (Brunel-Lobrichon, 1987; Hershon, 2010)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Chansonnier Galaup de Chasteuil [forme erron&amp;eacute;e, attribution fautive]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Manuscrit de Chasteuil-Gallaup (Raynouard, Choix des po&amp;eacute;sies des troubadours) [forme erron&amp;eacute;e, attribution fautive]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="21"&gt;Description physique&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;1 vol. ms in f&amp;deg; (335 x 215 mm). p. 1-223 [224-272] p.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Reliure&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Reliure v&amp;eacute;lin XVIIe&amp;nbsp;si&amp;egrave;cle, portant armoiries dor&amp;eacute;es au centre. Marque de l&amp;rsquo;emplacement des deux liens de fermeture (coup&amp;eacute;s). Dos long compartiment&amp;eacute; portant le monogramme &amp;laquo;&amp;nbsp;MDSV&amp;nbsp;&amp;raquo;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Les armes (au centre des deux plats)&amp;nbsp;: &amp;laquo;&amp;nbsp;&amp;eacute;cartel&amp;eacute; aux 1 et 4 d&amp;rsquo;azur &amp;agrave; la fasce d&amp;rsquo;or, accompagn&amp;eacute;e de trois colonnes du m&amp;ecirc;me&amp;nbsp;; aux 2 et 3 de gueules &amp;agrave; une foi par&amp;eacute;e d&amp;rsquo;argent, en fasce, mouvante des flancs de l&amp;rsquo;&amp;eacute;cu&amp;nbsp;&amp;raquo; sont celles de M&amp;eacute;ry de Vic1.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;L'int&amp;eacute;rieur de la reliure est renforc&amp;eacute; par un fragment d'imprim&amp;eacute; moderne portant le titre :&lt;em&gt;&amp;nbsp;Conclusiones logico-morales..&lt;/em&gt;. qui pourrait provenir d'une des th&amp;egrave;ses publi&amp;eacute;es sous ce titre en 1668-1669. La reliure a donc pu &amp;ecirc;tre r&amp;eacute;alis&amp;eacute;e, r&amp;eacute;utilis&amp;eacute;e ou restaur&amp;eacute;e apr&amp;egrave;s la mort de M&amp;eacute;ry de Vic.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Papier&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Le volume est constitu&amp;eacute; de 129 feuillets in folio, pagin&amp;eacute;s de la page 1 &amp;agrave; la page 223 et non pagin&amp;eacute;s &amp;agrave; la suite [224-272], r&amp;eacute;unis par cahiers de 6 feuillets.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Le relev&amp;eacute; des filigranes laisse appara&amp;icirc;tre cinq marques qui permettent de distinguer deux &amp;eacute;tapes dans la conception de l'ouvrage: la copie des textes du chansonnier occitan puis la derni&amp;egrave;re partie du recueil (pages vierges et tables).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Marques d'appartenances&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;- M&amp;eacute;ry de Vic (v. 1555-1622)&amp;nbsp;: reliure armori&amp;eacute;e&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;- Fauris de Saint-Vincent (1750-1819)&amp;nbsp;: ex-libris manuscrit&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;- Henri-Joseph de Thomassin de Mazaugues (1684-1743) : notes manuscrites&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;- Louis Leconte Libraire expert 73 rue des Saints P&amp;egrave;res Paris VIe.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;- CIRD&amp;Ograve;C-Mediat&amp;egrave;ca occitana &amp;ndash; ms. 13.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="22"&gt;Possesseurs&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;En 1701, Pierre de Galaup de Chasteuil (1644-1727) cite dans son&amp;nbsp;&lt;em&gt;Discours sur les arcs triomphaux dress&amp;eacute;s en la ville d'Aix.&lt;/em&gt;..1&amp;nbsp;: &amp;laquo;&amp;nbsp;un manuscrit qu'Hubert de Gallaup, avocat g&amp;eacute;n&amp;eacute;ral en ce parlement [d'Aix] mon fr&amp;egrave;re, fit transcrire sur celuy qui est dans la biblioth&amp;egrave;que du Louvre, contenant la vie et les &amp;oelig;uvres de nos troubadours proven&amp;ccedil;aux...&amp;nbsp;&amp;raquo;. Cette mention fit attribuer &amp;agrave; Hubert de Galaup de Chasteuil (1624-1679) le manuscrit par les premiers romanistes. Mais la copie Galaup de Chasteuil a &amp;eacute;t&amp;eacute; identifi&amp;eacute;e par M. Bruno Marty au sein des collections de la Biblioth&amp;egrave;que Inguimbertine de Carpentras (ms. 376). Bien que signal&amp;eacute; par Pierre de Galaup comme une copie directe du chansonnier de la Biblioth&amp;egrave;que du Louvre (aujourd&amp;rsquo;hui I, BnF fr. 854), le ms. 13, s'il a bien appartenu &amp;agrave; M&amp;eacute;ry de Vic, serait ant&amp;eacute;rieur et pourrait avoir servi d'interm&amp;eacute;diaire &amp;agrave; la copie Galaup de Chasteuil.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;1/ M&amp;eacute;ry de Vic Sarred (1560-1622)&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Les armes comme le style de la reliure semblent indiquer que la copie a &amp;eacute;t&amp;eacute; r&amp;eacute;alis&amp;eacute;e pour M&amp;eacute;ry de Vic qui aurait &amp;eacute;t&amp;eacute; son premier propri&amp;eacute;taire. M&amp;eacute;ry de Vic, n&amp;eacute; vers 1555/60, de Raymond de Vic et de la comtesse de Sarred, est aussi appel&amp;eacute; M&amp;eacute;ry de Vic Sarred (monogramme au dos du volume : MDVS). Ma&amp;icirc;tre des requ&amp;ecirc;tes en 1581, pr&amp;eacute;sident au Parlement de Toulouse en 1597, conseiller d&amp;rsquo;&amp;Eacute;tat, Intendant de Guyenne, diplomate, Garde des Sceaux en 1622 et grand bibliophile; mort en 1622.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;2/ Henri-Joseph de Thomassin de Mazaugues (1684-1743)&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Entre le milieu du XVIIe si&amp;egrave;cle et du XVIIIe si&amp;egrave;cle, aucune marque d'appartenance certaine ne nous permet d'identifier les diff&amp;eacute;rents possesseurs du manuscrit. Une lettre adress&amp;eacute;e par Fauris de Saint-Vincens &amp;agrave; Raynouard le 20 mars 1816 signale que le manuscrit, qui est alors en sa possession, lui vient d'Henri-Joseph&amp;nbsp;de Thomassin de Mazaugues. Fauris de Saint-Vincens le tenait peut-&amp;ecirc;tre de son beau-p&amp;egrave;re Louis de Trimond-Puimichel (Brunel-Lobrichon 141).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Il aurait appartenu auparavant, selon Fauris de Saint-Vincens, &amp;agrave; &amp;laquo;&amp;nbsp;M. de Galaup de Chasteuil&amp;nbsp;&amp;raquo; (Pierre de Galaup de Chasteuil). Raynouard, &amp;agrave; sa suite, cite le manuscrit parmi les sources de son Choix de po&amp;eacute;sies... et attribue le recueil &amp;agrave; Galaup de Chasteuil, petit-neveu de Peiresc qui avait entrepris une Histoire de la litt&amp;eacute;rature proven&amp;ccedil;ale afin de renouveler l'historiographie de Jean de Nostredame, jug&amp;eacute;e pleine d'erreurs.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;L'&amp;eacute;criture de Mazaugues, sous forme de mentions marginales dans le manuscrit (p. 81, 109, 219-223) est relev&amp;eacute;e par G. Cl&amp;eacute;ment-Simon.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;3/ Alexandre de Fauris de Saint-Vincens (1750-1819)&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;C'est Fauris de Saint-Vincens, Pr&amp;eacute;sident &amp;agrave; mortier au Parlement d'Aix et f&amp;eacute;ru de litt&amp;eacute;rature proven&amp;ccedil;ale, qui le fait conna&amp;icirc;tre &amp;agrave; Raynouard (lettre du 20 mars 1816). La description du manuscrit correspond &amp;agrave; celle du ms. 13, exception faite du nombre de Vidas (relev&amp;eacute; 97 au lieu de 99 par G Cl&amp;eacute;ment-Simon).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Le manuscrit confi&amp;eacute; &amp;agrave; Raynouard resta en sa possession apr&amp;egrave;s son d&amp;eacute;c&amp;egrave;s.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;4/ Fran&amp;ccedil;ois Just-Marie Raynouard (1761-1836)&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Le romaniste Raynouard cite le manuscrit dans son&amp;nbsp;&lt;em&gt;Choix de po&amp;egrave;sies originales des troubadours&lt;/em&gt;1. Le manuscrit est ensuite consid&amp;eacute;r&amp;eacute; comme perdu. On le retrouve en 1908 en possession de Gustave C&amp;eacute;ment-Simon dans la biblioth&amp;egrave;que duquel &amp;laquo;&amp;nbsp;il reposait depuis de longues ann&amp;eacute;es&amp;nbsp;&amp;raquo;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;5/ Gustave Cl&amp;eacute;ment-Simon&amp;nbsp;(1833-1937)&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Cl&amp;eacute;ment-Simon ach&amp;egrave;te le manuscrit au libraire Delaroque qui avait acquis une s&amp;eacute;rie de manuscrits provenant de la biblioth&amp;egrave;que de Raynouard. Il en publie une &amp;eacute;tude en 1908 et l'identifie &amp;agrave; la copie r&amp;eacute;alis&amp;eacute;e par Hubert de Galaup de Chasteuil attest&amp;eacute;e par son fr&amp;egrave;re dans le&amp;nbsp;&lt;em&gt;Discours sur les arcs triomphaux..&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;En 1983 le manuscrit est acquis par le CIDO (aujourd'hui CIRD&amp;Ograve;C) lors d'une vente aux ench&amp;egrave;res sous le n&amp;deg;213 (Louis Leconte Libraire expert). Il est aujourd'hui conserv&amp;eacute; sous la cote ms. 13&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="23"&gt;Note de contenu&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Ce manuscrit est une copie abr&amp;eacute;g&amp;eacute;e et dans un ordre un peu diff&amp;eacute;rent du chansonnier (I) conserv&amp;eacute; &amp;agrave; la BnF (Fr 854) (Brunel-Lobrichon, 1987).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Textes&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Le volume contient deux parties distinctes :&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;I - une partie &amp;eacute;crite, feuillets pagin&amp;eacute;s (p. 1-223)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Pour la premi&amp;egrave;re partie, les pages sont num&amp;eacute;rot&amp;eacute;es &amp;agrave; partir de la premi&amp;egrave;re feuille jusqu&amp;rsquo;&amp;agrave; la page 223. Le texte s&amp;rsquo;organise en 2 parties&amp;nbsp;:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;p. 1-60 (60 pages) &amp;ndash; contenant 52&amp;nbsp;&lt;em&gt;Tensos&lt;/em&gt;1, s&amp;rsquo;achevant &amp;agrave; la page 60 par l&amp;rsquo;annonce de &amp;laquo;&amp;nbsp;La Table des Tensons&amp;nbsp;&amp;raquo; qui n&amp;rsquo;y figure pas.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;p. 61-223 (162 pages) &amp;ndash; contenant 97&amp;nbsp;&lt;em&gt;Vidas&lt;/em&gt;2. Les notices comportent une note biographique en occitan accompagn&amp;eacute;e d&amp;rsquo;une traduction en fran&amp;ccedil;ais en vis-&amp;agrave;-vis (2 colonnes), suivies d&amp;rsquo;une note historique emprunt&amp;eacute;e &amp;agrave; Nostradamus (sur la largeur de la page) et compl&amp;eacute;t&amp;eacute;e par les chansons dudit troubadour ou troubairitz (1 colonne).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Le texte &amp;eacute;crit &amp;agrave; plusieurs mains est dispos&amp;eacute; sur deux colonnes permettant une double &amp;eacute;criture (compl&amp;eacute;ment ult&amp;eacute;rieur), ainsi qu&amp;rsquo;une pliure des pages ou cahiers avant reliure. Il est a&amp;eacute;r&amp;eacute; de colonnes vides et d&amp;rsquo;emplacements laiss&amp;eacute;s libres pour des illustrations ou commentaires &amp;agrave; venir.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;II - une partie de pages vierges ou &amp;eacute;crites ult&amp;eacute;rieurement contenant les tables [feuillets non pagin&amp;eacute;s p. 224-272].&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Pour la seconde partie [p. 224-272], les feuillets non pagin&amp;eacute;s &amp;agrave; la suite du texte contiennent&amp;nbsp;:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&amp;ndash; la &amp;laquo;&amp;nbsp;Table alphab&amp;eacute;tique des pi&amp;egrave;ces contenues dans ce manuscrit&amp;nbsp;&amp;raquo; (10 pages) &amp;eacute;criture d&amp;eacute;but XIXe si&amp;egrave;cle [p. 251-260]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&amp;ndash; la &amp;laquo;&amp;nbsp;Table des noms des Troubadours contenus dans ce volume&amp;nbsp;&amp;raquo;, (6 pages) [p. 263-268]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Illustrations&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;L&amp;rsquo;illustration faite de gravures d&amp;eacute;coup&amp;eacute;es (20) ou dessins (4), rehauss&amp;eacute;s en couleur puis coll&amp;eacute;s dans le texte qui viennent compl&amp;eacute;ter les notices de certaines Vidas. On compte 24 illustrations, dont 20 de troubadours (musicien pour la premi&amp;egrave;re et personnages &amp;agrave; cheval pour les autres) et 3 de troubairitz.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Liste des illustrations:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 61 &amp;ndash; Peire d'Alverne (1)1 - dessin&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 81 &amp;ndash; Perdigon (8)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 82 &amp;ndash; N'Aymeric de Piguillan (9)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 99 &amp;ndash; Raymond Jordans Vescoms de Saint-Antoni (18)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 103 &amp;ndash; Peyre Reimon de Tolosa (20)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 106 &amp;ndash; Gui d'Usel (22)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 109 &amp;ndash; Bonifass Calbo (24)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 110 &amp;ndash; D'en Bertholome Corgi (25)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 114 &amp;ndash; Guillems Ademars (27)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 116 &amp;ndash; Guillem de Capestaing (28)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 119 &amp;ndash; Peire de Maensac (30)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 124 &amp;ndash; En Blacas (35)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 125 &amp;ndash; En Blacasset (36)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 129 &amp;ndash; Bertrand de Allamanon (38)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 135 &amp;ndash; Guillem de Balaun (43)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 137 &amp;ndash; Cadenet (45)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 139 &amp;ndash; Marcabruse [48]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 145 &amp;ndash; Bertrand del Poiet [51] dessin&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 160 &amp;ndash; Cercamons [62]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 167 &amp;ndash; Pistoleta [67]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 178 &amp;ndash; Lo Comte de Peitious [78]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;et 3 de troubairitz&amp;nbsp;:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 149 &amp;ndash; Na Castelosa [55]&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 171 &amp;ndash; N'Asalais de Porcarages [71] dessin&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;p. 174 &amp;ndash; La Comtessa de Dia [74] dessin&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Une des illustrations a &amp;eacute;t&amp;eacute; arrach&amp;eacute;e (p. 134).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="4"&gt;Note d&amp;rsquo;&amp;eacute;tude&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Ce manuscrit inachev&amp;eacute; a &amp;eacute;t&amp;eacute; &amp;eacute;crit &amp;agrave; plusieurs mains, vraisemblablement par plusieurs copistes qui ont chacun de leur cot&amp;eacute;, avanc&amp;eacute; le travail sur des feuillets. Chaque feuillet pr&amp;eacute;sente une pliure les s&amp;eacute;parant en deux colonnes. &lt;br /&gt;Il a &amp;eacute;t&amp;eacute; compl&amp;eacute;t&amp;eacute; et annot&amp;eacute; &amp;agrave; plusieurs &amp;eacute;poques. Les marques apparentes de pliures par cahiers ou feuillets d'une m&amp;ecirc;me &amp;eacute;criture se remarquent alors qu'il n'en existe pas sur la page de garde et sur les pages non num&amp;eacute;rot&amp;eacute;es. Une fois rassembl&amp;eacute;s, les manuscrits des divers copistes ont &amp;eacute;t&amp;eacute; rogn&amp;eacute;s et mont&amp;eacute;s sous forme de cahiers cousus en un seul volume incluant pages de garde (p. 1-4) et pages d'attente pour les cahiers vierges en fin de volume [p. 224-272].&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Dans la premi&amp;egrave;re partie:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&amp;ndash; Pour les&amp;nbsp;&lt;em&gt;Tensos&lt;/em&gt;, chacun des copistes a relev&amp;eacute; la num&amp;eacute;rotation des pi&amp;egrave;ces transcrites, en chiffre romain de I &amp;agrave; LII. Les feuillets ont &amp;eacute;t&amp;eacute; pagin&amp;eacute;s par la suite. On rel&amp;egrave;ve la pr&amp;eacute;sence irr&amp;eacute;guli&amp;egrave;re (suivant les copistes) de r&amp;eacute;clames de fin de colonnes ou de fin de pages.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&amp;ndash; Les&amp;nbsp;&lt;em&gt;Vidas&lt;/em&gt;&amp;nbsp;ont &amp;eacute;t&amp;eacute; num&amp;eacute;rot&amp;eacute;es jusqu'&amp;agrave; la p. 136 (n.44). Les feuillets de cette seconde partie ont &amp;eacute;t&amp;eacute; pagin&amp;eacute;s &amp;agrave; une date ult&amp;eacute;rieure par la main1 qui rel&amp;egrave;ve la Table des noms (II-D) en fin du volume La num&amp;eacute;rotation des Vidas suivantes sera compl&amp;eacute;t&amp;eacute;e au XXe si&amp;egrave;cle (n.45-97).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Dans la seconde partie:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&amp;ndash; La &amp;laquo;&amp;nbsp;Table alphab&amp;eacute;tique des pi&amp;egrave;ces contenues dans ce manuscrit&amp;nbsp;&amp;raquo; est relev&amp;eacute;e au d&amp;eacute;but du XIXe si&amp;egrave;cle dans l'espace restant [p. 251-260 ].&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&amp;ndash; La &amp;laquo;&amp;nbsp;Table des noms des Troubadours...&amp;nbsp;&amp;raquo; est vraisemblablement relev&amp;eacute;e au XVIIIe si&amp;egrave;cle en fin de volume [p. 263-268].&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Les textes des&amp;nbsp;&lt;em&gt;Tensos&lt;/em&gt;&amp;nbsp;plus homog&amp;egrave;nes2 semblent r&amp;eacute;alis&amp;eacute;s en un premier temps par plusieurs mains. L&amp;rsquo;annonce de la table qui n&amp;rsquo;y figure pas indique que la r&amp;eacute;daction est incompl&amp;egrave;te.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Dans les&amp;nbsp;&lt;em&gt;Vidas&lt;/em&gt;, ind&amp;eacute;pendamment des strates d'&amp;eacute;critures contemporaines qui proviennent d'&amp;eacute;criture partag&amp;eacute;es, on rel&amp;egrave;ve des annotations dans le texte qui datent &amp;agrave; la fois du XVIIIe1, du XIXe et du XXe2 si&amp;egrave;cles.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Nous observons quelques variantes qui s&amp;rsquo;&amp;eacute;loignent de la description donn&amp;eacute;e par G. Cl&amp;eacute;ment-Simon (p. 33)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Au titre des&amp;nbsp;&lt;em&gt;Tensons&lt;/em&gt;&amp;nbsp;: &amp;laquo;&amp;nbsp;que an&amp;nbsp;&amp;raquo; pour &amp;laquo;&amp;nbsp;quan&amp;nbsp;&amp;raquo; (p.5)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Au titre des&amp;nbsp;&lt;em&gt;Vidas&lt;/em&gt;&amp;nbsp;: &amp;laquo;&amp;nbsp;que son en aquest libre&amp;nbsp;&amp;raquo; pour &amp;laquo;&amp;nbsp;qui sont en a quest libre&amp;nbsp;&amp;raquo; (p. 61)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Dans les&amp;nbsp;&lt;em&gt;Vidas&lt;/em&gt;&amp;nbsp;99 articles sont mentionn&amp;eacute;s pour 97 relev&amp;eacute;s dans le texte.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="5"&gt;Editions et traductions&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;- HERSHON, Cyril P., "Le chansonnier de B&amp;eacute;ziers, &amp;eacute;dition semi-diplomatique",&amp;nbsp;&lt;em&gt;La France Latine&lt;/em&gt;, n.150, 2010, p.5-298 ; n.152, 2011, p.7-184.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="6"&gt;Ressources bibliographiques&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;- RAYNOUARD, Fran&amp;ccedil;ois J.M.,&amp;nbsp;&lt;em&gt;Choix des po&amp;eacute;sies originales des troubadours...&lt;/em&gt;&amp;nbsp;Paris, Firmin Didot, 1816, Tome Premier, p. 440 (Cote CIRDOC : CAC 5260-1)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;- CHABANEAU, Camille,&amp;nbsp;&lt;em&gt;Notes sur quelques manuscrits proven&amp;ccedil;aux perdus ou &amp;eacute;gar&amp;eacute;s suivies de deux lettres in&amp;eacute;dites de Pierre de Chasteuil-Gallaup&lt;/em&gt;, Paris, Maisonneuve, 1886, 112 p. (p. 30-36) (Cote CIRDOC : CBO 1).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;- CLEMENT-SIMON, Gustave,&amp;nbsp;&amp;laquo;&amp;nbsp;Notice de quelques manuscrits d'une biblioth&amp;egrave;que limousine&amp;nbsp;&amp;raquo;,&amp;nbsp;&lt;em&gt;Bulletin&amp;nbsp;de&amp;nbsp;la Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; Scientifique, Historique et Arch&amp;eacute;ologique&amp;nbsp;de&amp;nbsp;la Corr&amp;egrave;ze&lt;/em&gt;,&amp;nbsp;T. XV, 1908 (Cote CIRDOC : CBC 563).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;- PIROT, Fran&amp;ccedil;ois, &amp;laquo;&amp;nbsp;Sur quelques chansonniers proven&amp;ccedil;aux perdus ou &amp;eacute;gar&amp;eacute;s&amp;nbsp;&amp;raquo; dans&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&lt;em&gt;M&amp;eacute;langes de philologie romane d&amp;eacute;di&amp;eacute;s &amp;agrave; la m&amp;eacute;moire de Jean Bouti&amp;egrave;re (1899-1967)&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&amp;eacute;dit&amp;eacute;s par Ir&amp;eacute;n&amp;eacute;e Cluzel et Fran&amp;ccedil;ois Pirot, Li&amp;egrave;ge, 1971, p. 476-477. (Cote CIRDOC : CMC 18-1).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;- BRUNEL-LOBRICHION, Genevi&amp;egrave;ve, "Le chansonnier proven&amp;ccedil;al conserv&amp;eacute; &amp;agrave; B&amp;eacute;ziers", dans&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&lt;em&gt;Actes du premier congr&amp;egrave;s international de l'Association internationale d'&amp;eacute;tudes occitanes&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&amp;eacute;d. Peter T. Ricketts, London, A.I.E.O, 1987, p. 139-147. (Cote CIRDOC&amp;nbsp;: CMC 173).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;-&amp;nbsp;&lt;em&gt;Patrimoine des biblioth&amp;egrave;ques de France&lt;/em&gt;, volume 7, Aquitaine, Languedoc-Roussillon, Midi-Pyr&amp;eacute;n&amp;eacute;es, Paris, Payot, 1995, (B&amp;eacute;ziers, p. 58-65). (Cote CIRDOC : CUP 284-7).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;- HERSHON, Cyril P., "Le chansonnier de B&amp;eacute;ziers, &amp;eacute;dition semi-diplomatique",&amp;nbsp;&lt;em&gt;La France Latine&lt;/em&gt;, n.150, 2010, p.5-298 ; n.152, 2011, p.7-184. (Cote CIRDOC : PER_E2).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="9"&gt;Ressources num&amp;eacute;riques&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;-&amp;nbsp;Chansons des troubadours [Chansonnier M&amp;eacute;ry de Vic], manuscrit 13 conserv&amp;eacute; au &lt;a href="http://purl.org/occitanica/1849" target="_blank" rel="noopener"&gt;CIRD&amp;Ograve;C&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;- Recueil des po&amp;eacute;sies des troubadours - BnF, D&amp;eacute;partement des manuscrits, Fran&amp;ccedil;ais 854&amp;nbsp;sur&amp;nbsp;&lt;a href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8419245d/f1.item" target="_blank" rel="noopener"&gt;Gallica&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;- CHABANEAU, Camille,&amp;nbsp;&lt;em&gt;Notes sur quelques manuscrits proven&amp;ccedil;aux perdus ou &amp;eacute;gar&amp;eacute;s suivies de deux lettres in&amp;eacute;dites de Pierre de Chasteuil-Gallaup&lt;/em&gt;, Paris, Maisonneuve, 1886, 112 p. (p. 30-36) sur &lt;a href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k62625154/f32.image" target="_blank" rel="noopener"&gt;Gallica&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;- CLEMENT-SIMON, Gustave,&amp;nbsp;&amp;laquo;&amp;nbsp;Notice de quelques manuscrits d'une biblioth&amp;egrave;que limousine&amp;nbsp;&amp;raquo;,&amp;nbsp;&lt;em&gt;Bulletin&amp;nbsp;de&amp;nbsp;la Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; Scientifique, Historique et Arch&amp;eacute;ologique&amp;nbsp;de&amp;nbsp;la Corr&amp;egrave;ze&lt;/em&gt;,&amp;nbsp;T. XV, 1908,&amp;nbsp;sur &lt;a href="http://purl.org/occitanica/652" target="_blank" rel="noopener"&gt;Occitanica&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="361683">
              <text>Manuscrits occitans</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="361684">
              <text>Chansons de troubadours </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="361685">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="361686">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="366543">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="366544">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="366545">
              <text>text/html</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="366546">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="366547">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="882840">
              <text>texte électronique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="366548">
              <text>https://www.occitanica.eu/items/show/10865</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="95">
          <name>Date Modified</name>
          <description>Date on which the resource was changed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="412693">
              <text>2015-11-12 BA</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="814725">
              <text>Le chansonnier Méry de Vic, les troubadours vus du XVIIe siècle </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="882838">
              <text>2015-02-09</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="882839">
              <text>vignette : https://www.occitanica.eu/files/square_thumbnails/ff13bbd720f654a542405fb53e5a0262.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="603793">
              <text>Enciclopèdia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="603794">
              <text>Documentari</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="645861">
              <text>Encyclopédie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="658208">
              <text>Œuvre ou corpus</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="881717">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
