<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="12591" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/12591?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-13T11:58:10+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="43749" order="1">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/70001d284cc43f3023265f0f3023c4f3.jpg</src>
      <authentication>e1413e7797ccce54cb166b5793568adf</authentication>
    </file>
    <file fileId="44781">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/57b8f413e58b83e6a185fb63653df18b.xml</src>
      <authentication>3e1da7126a17763a4528cd0489135e8d</authentication>
    </file>
    <file fileId="44782">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/bd2d978ea3f5941922b83a8df194e628.pdf</src>
      <authentication>c83694f1b6cc11adb1de603148762be1</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612342">
                  <text>Pichon diccionari occitan del desvolopament durable – CFPO-MP, CIRDÒC, 2015.

Aqueste pichon diccionari vos prepausa de descobrir en occitan
(lengadocian) los principals mots e concèptes ligats al desvolopament
durable. Trobaretz çai jos una lista de ressorsas e ligams utiles per anar
mai luènh.

1

�Pichon diccionari occitan del desvolopament durable – CFPO-MP, CIRDÒC, 2015.

Agenda 21
L’Agenda 21 es un programa d’accions pel desvolopament durable del monde al sègle XXI
elaborat a l'ocasion de la Conferéncia de las Nacions Unidas sus l'Environament e lo
Desvolopament (Somet de la Tèrra) que se debanèt a Rio de Janeiro al Brasil en 1992. Los
Estats que l’adoptèron o devon aplicar al nivèl nacional, regional e local.

Agricultura biologica
L’agricultura biologica es un mòde de produccion agricòla amb preocupacion del respècte
dels equilibris naturals, en excluent en particular lo recors als produches quimics de sintèsi e
als organismes geneticament modificats (OGM).

Agricultura convencionala
S'agís del mòde de produccion agricòla que se desvolopèt dins lo monde dempuèi la
revolucion industriala, e que cèrca a aumentar los rendements agricòlas en utilizant la tecnica
(mecanizacion) e la quimia (engraisses, pesticids). Se parla tanben d’agricultura intensiva
quand cercam a maximizar la produccion per rapòrt als factors naturals (susfàcias, qualitat
dels sòls, constrenchas climaticas etc.)

Agricultura rasonada
L’agricultura rasonada fa referéncia a de practicas agricòlas que tenon compte de la
proteccion dels ecosistèmas, del mestritge de las riscas sanitàrias o encara del ben-èsser animal
sens pr'aquò respondre a totes los critèris de la certificacion Agricultura biologica.

Agrocarburants o Biocarburants
Carburants produsits a partir de materials organics non fossils, que provenon de matèrias
organicas d'origina vegetala, animala o fongica (campairòls) qu'an subit una transformacion
quimica.

Analisi del Cicle de Vida (ACV)
Metòde d'avaloracion dels impactes environamentals globals d'un produch, d'un servici,
d'una entrepresa o d'un procediment.

2

�Pichon diccionari occitan del desvolopament durable – CFPO-MP, CIRDÒC, 2015.

Biodiversitat
Contraccion de biologic e de diversitat, aqueste tèrme designa la diversitat dels èssers vivents
e dels ecosistèmas.

Biogas
Gas produsit per la fermentacion de matèrias organicas animalas o vegetalas (metanizacion).
Se parla tanben de « gas natural renovelable » per oposicion al gas d’origina fossila.

Biomassa
La biomassa representa l’ensemble de la matèria organica, que siá d’origina vegetala o
animala. Aquesta matèria organica es la matèria que compausa los èssers vivents e lors residús
qu'an coma particularitat d’èsser totjorn compausada de carbòni (de la fusta a las fuèlhas en
passant per la palha, los descais alimentaris, lo fems…) e doncas una font d’energia
inagotabla e renovelabla tirada de çò que creis e de çò que viu.

Biosfèra
Ensemble dels ecosistèmas del planeta Tèrra que correspond al jaç fin dins lo qual la vida es
presenta. Se compausa de la pedosfèra (jaç superficial de la crosta terrèstra), de l’idrosfèra
(mars e oceans, lacs, rius, etc.) e dels jaces basses de l’atmosfèra.

Biotòp
Mitan de vida que las condicions ecologicas omogènas i permeton l’espelida dels èssers
vivents qu'i demòran e amb los quals fòrman un ecosistèma.

Bosiga industriala
Terren o installacion daissada a l'abandon aprèp l'arrèst de l'activitat industriala que s'i
exerçava. La bosiga industriala a sovent un impacte negatiu sus son environament :
pollucion, degradacion de las installacions, etc. La despollucion e lo restabliment d'aqueste
tipe de terren per aculhir de novèlas activitats an sovent un còst important.

3

�Pichon diccionari occitan del desvolopament durable – CFPO-MP, CIRDÒC, 2015.

Cambiament climatic
o Desreglament climatic
Modificacion durabla (que pòt anar del decenni al milion d'annadas) del climat. Aqueles
cambiaments pòdon èsser deguts a de procèssus intrinsècs a la Tèrra, a d'influéncias
exterioras o, mai recentament, a las activitats umanas. L’emission dels gases d'efècte de sarra
ligada al desvolopament de l’industria dempuèi lo sègle XIX es considerada coma
responsabla del recaufament climatic actual.

Circuits corts
Mòde de consomacion qu'a coma tòca de redusir los intermediaris entre lo productor e lo
consomator per fin de limitar l’impacte environamental de sa consomacion de produches e
de servicis en tot favorizant l’economia locala.

Comèrci equitable
Sistèma d'escambi que l'objectiu n'es de preveire una mai granda equitat dins lo comèrci
mondial, en particular una melhora remuneracion e la garantida dels dreches dels
productors dins los païses del Sud del planeta.

Consomacion responsabla
Designa las practicas de consomacion amb la preocupacion de limitar lor impacte sus
l’environament e que pòdon contribuir al desvolopament durable.

Coveituratge
Partiment d’un veïcul personal amb d’autras personas qu'efectuan lo meteis trajècte. De mai
en mai encoratjada pels poders publics (amainatjament d’airals de coveituratge, vias
reservadas...) e facilitada per d’iniciativas privadas (aplicacions e servicis d’informacion e de
mesa en relacion), aquesta practica, que tanh a se desvolopar dempuèi mantuna annada,
presenta d'avantatges individuals e collectius : reduccion dels fraisses de transpòrt, teissatge
de ligams socials, limitacion del trafic rotièr, reduccion de son impacte environamental etc.

Desforestacion
Fenomèn de regression de las susfàcias cobèrtas de bòsc, que resulta d’activitats umanas
(extension de las tèrras agricòlas, espleitacion de las ressorsas minièras del sossòl,
urbanizacion, espleitacion excessiva de certanas esséncias forestièras...).

4

�Pichon diccionari occitan del desvolopament durable – CFPO-MP, CIRDÒC, 2015.

Desertificacion
Fenomèn de degradacion dels sòls degut a divèrses factors, demest los quals las variacions
climaticas e las activitats umanas, e que provòca lo declin irreversible o quitament la
destruccion del potencial biologic de las tèrras e de lor capacitat a suportar o a noirir las
populacions.

Desvolopament durable
Concepcion del desvolopament de l’umanitat qu'a coma objectiu de prene en compte, otra
l'economia, los aspèctes environamentals e socials dins una perspectiva de tèrme long.

Ecoconcepcion
Volontat de concebre de produches en respectant los principis del desvolopament durable e
de l'environament. L’ecoconcepcion intègra los aspèctes environamentals tot lo long del cicle
de vida del produch : de la matèria primièra a la fin de vida en passant per la fabricacion, la
logistica, la distribucion e l'usatge.

Economia sociala e solidària (ESS)
Regropa las organizacions privadas o publicas (entrepresas, cooperativas, associacions,
mutualas o fondacions) qu'ensajan de conciliar activitat economica e utilitat sociala.

Ecosistèma
En ecologia, ensemble format per una associacion o comunautat d'èssers vivents e son
environament.

Ecotorisme
Practicas de viatge qu'an la preocupacion de preservar los environaments naturals, la
biodiversitat, lo ben-èsser de las populacions e la diversitat culturala.

Emprenta ecologica
L'emprenta ecologica es una avaloracion de l’impacte o de la pression d’una populacion sus
las ressorsas naturalas qu’utiliza.

5

�Pichon diccionari occitan del desvolopament durable – CFPO-MP, CIRDÒC, 2015.

Energias fossilas
Energias produsidas a partir de ròcas eissidas de la fossilizacion dels èssers vivents : petròli,
gas natural e carbon de tèrra. Son pas renovelablas e lors quantitats son limitadas. Lor
combustion entraina de gases d'efècte de sarra.

Energias renovelablas
A la diferéncia de las energias fossilas, las fonts d'energia dichas "renovelablas" benefícian
d'un renovèlament natural pro rapid. S'agís en particular de l’energia produsida pel
raionament del solelh (energia solara), lo vent (energia eoliana), lo corrent de l'aiga (energia
idraulica), la calor del sòl (geotermia).

Eoliana
Dispositiu que transfòrma la fòrça del vent en energia. Las eolianas las mai correntas son las
que produsisson d'electricitat (qu’apelam tanben « aerogeneradors »), o las que servisson al
pompatge de l'aiga (eolianas de pompatge). Se parla uèi de « parc eolian » o de « bòria
eoliana » per descriure las unitats de produccion que regropan fòrça eolianas que pòdon èsser
installadas sus tèrra o en mar.

Fotosintèsi
Procèssus quimic natural que permet als vegetals e a certans bactèris de sintetizar de matèria
organica en utilizant la lutz del solelh. Aqueste fenomèn es particularament caracterizat per
l'absorcion de dioxid de carbòni e per un desgatjament d’oxigèn. Gràcias a la fotosintèsi, los
vegetals jògan un ròtle irremplaçable dins l’absorpcion dels gases carbonics presents dins
l’atmosfèra.

Fotovoltaïc
L’energia solara fotovoltaïca es una energia electrica produsida a partir del raionament solar.
L'energia produsida per una centrala solara fotovoltaïca es dicha renovelabla, perque sa font
es considerada coma inagotabla. La cellula fotovoltaïca es lo component electronic de basa
que convertís las ondas electromagneticas emesas pel solelh en electricitat.

6

�Pichon diccionari occitan del desvolopament durable – CFPO-MP, CIRDÒC, 2015.

Gas d'efècte de sarra (GES)
Apelam los gases d'efècte de sarras una seria de components gasoses qu'absorbisson lo
raionament infraroge emés per la susfàcia terrèstra e que contribuisson atal a l'efècte de sarra.
L'aumentacion de lor concentracion dins l'atmosfèra terrèstra ligada a l’activitat umana
(industria, transpòrts, agricultura, energias etc.) es considerada coma un dels factors del
recaufament climatic.

Intermodalitat
Aqueste tèrme, que s’aplica al domeni dels transpòrts, designa de practicas que fan apèl a
mantun mòde de transpòrt al cors d’un meteis desplaçament e a l’organizacion d'aquestas
practicas. L’intermodalitat constituís una novèla faiçon d’organizar la politica dels transpòrts
en vista de redusir lo « tot-veitura ».

Jaça freatica
Jaça d'aiga que se tròba a febla prigondor. Servís tradicionalament de font en aiga potabla e
se tròba particularament expausada a la pollucion que proven de la susfàcia. La proteccion
de las jaças freaticas constituís un enjòc màger de desvolopament durable e de santat
publica.

Lampa de bassa consomacion
Las lampas de bassa consomacion (estalviadoiras d'energia), tanben apeladas lampas
fluorescentas compactas (LFC), son de lampas electricas que produsisson de lum gràcias a un
tube fluorescent. Remplaçan progressivament las ancianas lampas amb incandescéncia
perque consuman mens d’energia e an una durada de vida superiora.

L.E.D. o Diòde electroluminescent
Comunament apelats L.E.D (acronim de light-emitting diode), los diòdes
electroluminescents son de components optoelectronic que permeton l'emission de lum
quand son percorreguts per un corrent electric. los L.E.D. son utilizats dins fòrça produches
de la vida vidanta (lampas, senhaletica luminosa, ecrans, etc.) e presats per lor febla
consomacion electrica.

Papièr reciclat
Un papièr es qualificat de « reciclat » quand es majoritàriament fabricat a partir de fibras de
cellulòsa eissidas de la recuperacion dels descais (papièrs, cartons).

7

�Pichon diccionari occitan del desvolopament durable – CFPO-MP, CIRDÒC, 2015.

Pollucion
La pollucion es la degradacion d'un ecosistèma per l'introduccion, generalament umana, de
substàncias o de radiacions qu'altèran d'un biais mai o mens important lo foncionament
d'aqueste ecosistèma. La pollucion d'origina umana pòt aver un impacte fòrça important e de
còps irreversible sus la santat e sus l’environament.

Reciclatge
Tractament dels descais (descais industrials o bordilhas domesticas) que s'aplica a
reïntrodusir de materials dins lo cicle de produccion d'un produch. Lo desvolopament dels
procediments de reciclatge, ligat a lo dels sistèmas de collècta dels descais, visa a redusir lo
volum dels descais, fonts de pollucion.

Triada selectiva
La triada selectiva consistís a triar los descais segon lor natura per facilitar mai tard lor
tractament (reciclatge, compostatge, valorizacion energetica o mesa en descarga).

Ligams e ressorsas utilas
Diccionaris e terminologia
Josiana UBAUD, Diccionari scientific : Matematica - Informatica - Fisica - Tecnologia - Quimia.
Francés-occitan (lengadocian e Provençau), NERTA edicion, 2014.
Un diccionari fòrça preciós per la traduccion del francés a l'occitan (lengadocian e
provençal) de mai de 12'500 tèrmes scientifics e tecnics.
Institut de l’énergie e de l’environnement de la Francophonie, Glossaire pour le développement
durable, 2002.
Un glossari complèt dels tèrmes francés e de las definicions. En linha :
http://www.ifdd.francophonie.org/ressorces/ressorces-pub-desc.php?id=157

8

�Pichon diccionari occitan del desvolopament durable – CFPO-MP, CIRDÒC, 2015.

Ressorsas educativas
Portal Educacion e desvolopament durable (en francés)
http://www.education-developpement-durable.fr/
Educacion al desvolopament durable (sitografia en francés)
http://www.cndp.fr/crdp-dijon/Education-au-developpement-durable,3713.html
La colleccion dels « Quasernets del Pargue natural regional de la Narbonesa en
Mediterranèa » : una colleccion remarcabla per l'educacion a l'environament. Cada
quasernet conten un lexic occitan.

Du vent, Parc naturel régional de la Narbonnaise en Méditerranée, 2000 (Les carnets du parc ; n° 1).
Eau d'ici : l'eau dans tous ses états des Corbières à la Méditerranée : estanh, robina, salina... , Parc naturel
régional de la Narbonnaise en Méditerranée, 2001 (Les carnets du parc ; n° 2).
Le bétou et autres bateaux de travail des étangs, Parc naturel régional de la Narbonnaise en Méditerranée,
2002 (Les carnets du Parc ; n° 3).
La Robine et la vie des gens du canal, Parc naturel régional de la Narbonnaise en Méditerranée, 2005 (Les
carnets du parc ; n° 4).
Les oiseaux du Parc naturel régional, Parc naturel régional de la Narbonnaise en Méditerranée, 2005 (Les
carnets du parc ; n° 5).
La Nadière, l'île paradoxale, Parc naturel régional de la Narbonnaise en Méditerranée, 2007 (Les carnets
du parc ; n° 6).
La nautique ou l'autre façon de naviguer, Parc naturel régional de la Narbonnaise en Méditerranée, 2007
(Les Carnets du Parc ; n° 7)
Insectes et autres petites bêtes, Parc Naturel Régional de la Narbonnaise en Méditerranée, 2008. - 1 vol. (93
p.) : ill., couv. ill. ; 21 cm. - (Les carnets du Parc ; 9)
La pêche artisanale, entre mer et étangs, Parc naturel régional de la Narbonnaise en Méditerranée, 2008 (Les
carnets du parc ; n° 10).

9

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="44783">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/527a6d71bea458a8db057074182aa44b.jpg</src>
      <authentication>be5351d55660438aa1284fd89c9aa37a</authentication>
    </file>
    <file fileId="44784">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7e9b3b65acc6edf94d8f1fb964f68259.jpg</src>
      <authentication>87b61565ebe7d3d61c140ba1a0da5581</authentication>
    </file>
    <file fileId="44785">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6b8c0703d48b1c39c768a8c6fa1f0f16.jpg</src>
      <authentication>c8dca7a09231ab829a5fb1c72282e1fe</authentication>
    </file>
    <file fileId="44786">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/92ae9dc7252defd6fb3a5a603ab9c37e.jpg</src>
      <authentication>f68f1214da02cb986995d8f74527e7fe</authentication>
    </file>
    <file fileId="44787">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/1b6d49728e8ed9d1e34b599a15cdbe63.jpg</src>
      <authentication>986d58c8dcbc7f932eae7ae0c70502bb</authentication>
    </file>
    <file fileId="44788">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/b141766e7fd63a42ca8d1409d72c95ce.jpg</src>
      <authentication>3560920756894c7b2a764a92935643b9</authentication>
    </file>
    <file fileId="44789">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9519dcb4817778c0817f1353f80f554f.jpg</src>
      <authentication>808e20061042b89d9e1228452190bff8</authentication>
    </file>
    <file fileId="44790">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/231b9a93afa759179da2e6d0b11a029f.jpg</src>
      <authentication>9d1747773780cb6ee06d51a4a02df832</authentication>
    </file>
    <file fileId="44791">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/c377259dce8a811bafb22800e65f5273.jpg</src>
      <authentication>baa2087d8d33c9f84b3d06308d538326</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="32">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260536">
                <text>Labo de Lenga</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="15">
    <name>Libre</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="415521">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="415522">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="415493">
              <text>Pichon diccionari occitan del desvolopament durable / CFPO-MP - CIRDÒC</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="415494">
              <text>Petit dictionnaire occitan du développement durable / CFPO-MP - CIRDÒC</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="415495">
              <text>Pichon diccionari occitan del desvolopament durable / CFPO-MP - CIRDÒC </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="415496">
              <text>Occitan (langue) -- Vocabulaire</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="415497">
              <text>Développement durable</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="415498">
              <text>Écologie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="415499">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ce petit dictionnaire vous propose de d&amp;eacute;couvrir en occitan (languedocien) les principaux termes et concepts li&amp;eacute;s au d&amp;eacute;veloppement durable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Coproduit par le &lt;a title="aller sur le site du CFPO-MP" href="http://www.cfpoc.net/" target="_blank" rel="noopener"&gt;CFPO Midi-Pyr&amp;eacute;n&amp;eacute;es&lt;/a&gt; et le &lt;a title="aller sur le site du CIRDOC" href="http://www.locirdoc.fr" target="_blank" rel="noopener"&gt;CIRD&amp;Ograve;C&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="415500">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Aquel pichon diccionari vos prepausa de descobrir en occitan (lengadocian) los principals mots e conc&amp;egrave;ptes ligats al desvolopament durable.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Coprodusit per lo &lt;a title="anar sul site del CFPO-MP" href="http://www.cfpoc.net/" target="_blank" rel="noopener"&gt;CFPO Mi&amp;egrave;gjorn-Piren&amp;egrave;us&lt;/a&gt; e lo &lt;a title="anar sul site del CIRD&amp;Ograve;C" href="http://www.locirdoc.fr" target="_blank" rel="noopener"&gt;CIRD&amp;Ograve;C&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="415501">
              <text>CFPO Miègjorn-Pirenèus</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="415502">
              <text>Centre interrégional de développement de l'occitan (Béziers, Hérault)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="415503">
              <text>CIRDÒC-Mediatèca occitana (Béziers)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="415504">
              <text>Centre de formacion professionala occitan Miègjorn-Pirenèus (Toulouse)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="415505">
              <text>2015-12-01</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="415506">
              <text>2015-12-01 Benjamin Assié</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="415507">
              <text>Valmary, Cédric. Traducteur</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="415508">
              <text>© CIRDÒC-Mediatèca occitana et CFPO-MP</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="415509">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="415510">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="415511">
              <text>1 vol. (9 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="415512">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="415513">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="415514">
              <text>texte électronique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="415515">
              <text>20..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="415516">
              <text>http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/12591</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="415520">
              <text>Vignette : http://www.occitanica.eu/omeka/files/original/70001d284cc43f3023265f0f3023c4f3.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="589933">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="589934">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="589935">
              <text>Livre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="643548">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="876384">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="2057">
      <name>Desvolopament durable = Développement durable</name>
    </tag>
    <tag tagId="1994">
      <name>ecologia = écologie</name>
    </tag>
    <tag tagId="1890">
      <name>lexic tematic = lexique thématique</name>
    </tag>
    <tag tagId="1891">
      <name>terminologia = terminologie</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
