<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="13706" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/13706?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-21T18:37:27+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="50055" order="1">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/dd64b48c249e5d3b4a76102413ae7be8.jpg</src>
      <authentication>8e8e3bab209e35dc7e184df594b83381</authentication>
    </file>
    <file fileId="50493" order="2">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f4406951555614d25ceb847be719f9da.xml</src>
      <authentication>5f40971ea3b8a7e0fd640448c89bc796</authentication>
    </file>
    <file fileId="50494" order="3">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ac2326405d7c165e45fa437a63f88289.pdf</src>
      <authentication>6eb7ed8e1a59addbaac8a439baf1d790</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612463">
                  <text>SEGOUNDO

Janviè 18go.

.i

ANNADO

,U

Lou Viro-Soulèu
FLOUSISSÈNT TOUTE II MES

SOUTO

_'A F L AT

1

REDACIOUN
11,

PRES

oarriero de Cujas

|

DE

Dl

FELIBRE DE PAR 1 S

L'ABOUNAMEN

PÈR

Quaranto Sou

BONO ANNADO!
A bon jour, bono estreno :
A tout ome sa peno I

Coume lou tèms fuso!
Es mai aqui! fasien H vièi de Bello-Gardo en
picant sus latabatiero; de que vai nous adurre
l'an nòu? Sara-ti l'an dis aigo, l'an dóu gros
jvèr, l'an de la poudro o l'an di grossis amelo?
Ah! vai, l'an nòu es toujourun brave ome:
■quau viéura vèira, fasié lou grand Pimpan,
entremens de que dises, què, Salumet, se n'en
mountavian uno?
E, perdinche ! rebecavo moun vièi paire,'acò's
pas de refus, mourira toujour que lou pu
malaut!
E se presavo, e se bevié un bon got de vin
kiue, quàuqui bon cop decartagèno, de ratafia,
de vin d'espar, d'uiado, e s'agantavo la mounino! E pièi, coume d'orne, cadun cantavo e
cadun risié di trantaiado d'aquest o di tricoutamen de l'autre qu'en s'enanant tenien touto la
■carriero.
— Bon jour, bon an ! que Dieu vous tèngue
fres e bèn gaiard !
— Pèr lou bèn feni, fau lou bèn coumença,
rintro, viedase, embugaren lou vèntre : acò'svarto li magagno!
Un autre arribavo :
— Bono annado acoumpagnado ! se l'an que
vèn sian pas mai, fuguen pas mens!
— Aguen tóuti, respoundien lis autri, femo
arrestado, bèus enfant, travai e santa de-Iongo!
E tourna li man se sarravon e la damo-jano
s'anavo quèrre dins la despenso.
Se s'en chourlavo de vin e de liquour aquéu
jour! Es pas decrèire.
Dins tóuti lis oustau, li boutiho dansavon sus
la taulo que moustejavo coume pèr vendùmio.
Dins li cafè, rèn coustavo, tout lou mounde
poudié chima — enjusqu'à miejour — ço que
i'agradavo.
Es aqui que se fasié de bèu coumplimen,
bono maire dis ange !
— Bon jour, bon an !

UN

ADMINISTRA ClOUN

AN

16

bis, carriero de Buoi

— Agues lou nas long de cinq pan!
— Que te marides aquest an !
— Que la crespino te vengue !
— Que n'en tires un bon !
Ah ! se n'en disié que cremavon.
E se bevié, e se sautavo, e se risié, e se dansavo que bèn talamen!
E li bouito au capèu! e li butado! n'en vos?
aqui n'en. Ah! s'en fasié de granige! e de poutoun ! e d'estrambèu?
Es lou premié de l'an, zòu! faguen tintèino!
E que badinado, fau bèn faire un pau la gando !
Un vièi passavo :
— Ai! d'aqueli jouvènt, coume fan bèn li
closco!
— An agit lis estreno e, coume de tavelas
que soun, fan di siéuno.
— Es de cascavèu !
— De tèsto seco !
— De destimbourla !
— l'an coupa la caussano !
— Em'aco, que de soun tèms fasian pas
coume èli ?
— Hou ! qué? sies aqui, Jousètoun? ai d'aquéu bougre, t'en souvènes encaro ? pamens,
i'a d'acò bèu !
— M'en parles pas, tè! me sèmblo pas de
bon, quand ie pense!
— Em'aco n'avèn cabusssa'n autre!
— Ah ! moun ome, un de mai e un de mens.
— As pas sèt?
— Passet? Es à soun oustau.
— Anèn vai, Tilouès, vène, anen toumba'no
bourro !
— Vole bèn !
Se bagna l'encho au jour de l'an
Nous porto favo quand segan.

Ansin festavon lou jour de l'an, nòsti paire.
Oh ! lou bèu tèms!
Vèse encaro lou vièi Russian, emé lou paure
Golot, li dous tambourdié dòu païs, que s'en
van, vèsto e braio de cadis nòu, lou nas rouge
coume un courau, s'en van dise, jouga lou
rigaudoun davans la porto de moussu lou Maire !..
— Bono annado! ie fan en quitant si

�Lou Viro-Souleu

2

casqueto de pèu de reinard — que vous aguen
enca long-tèms pèr Maire! que vosti tinau
s'empligon de gros rasin e que vosii chatograndigon forto e poulido coume la maire! »
Ah! double-Dièu! coume moussu Ilarioun,
ie fai bouqueto! ie vai cerca dòu bon, li fai
bèure e pièi ie leisso toumba dins la man, un
bèl escut blanc que fai gau.
E ram-pa-ta-plan ! ram-pa-ta-plan ! e ram !
e ram ! ram-plan-plan ! ram-plan-plan !
E lis ajoun, e li conse, lou capelan lou noutàri, tòuti li gros dòu païs soun ensuca de
ram-pa-ta-plan !
E tòuti, tant que soun, fan bèure e chima li
dous tambourdaire qu'an pres man pequeto e
qu'en remaumiant lou conte dis escut que i'an
douna picon autant sus l'arescle que sus lou
tambour.
Ah! tron-de-Dieùne! la bello glèiso, aquest
an Pannado sara bono!
Li drôle, que de coustumado jogon igalo eme
la blodo, soun eilai abiha de nòu que conton
li peceto e fan dinda li sòu.
Soulet Brisquimi, tèsto basso, esclop trauca,
braieto an quiéu, la mecho au nas, passo,
pecaire! tristamen davans lis àutris enfant en
fasènt tres-tres em'uno bébo! uno bèbo que
vóu dire : d'amelo, de nose eme de passerio,
acô's pas grand causeto !
Sabié pas lou paure doulènt que lis estreno
dòu jour de l'an, van coume li pèiro, de-Iongo
au clapas! E pamens, èron bèn bono lis amelo
de sa maire ! E li nose de sa tanto ! E li passerio
de sa grand! Eron bèn goustouso, bèn melicouso, pèr-de-que fougnavo?
Boudièu ! que sarié urous, iuei, lou paure
ome, s'entre eli tres n'i'en baiavon uno pougnado.
BATISTO BONNET.

BON

JOUR,

BON

AN!

Quand sus la tourre Eiffel, giganto,
Lou Parisen badau s'espanto
Cresènt vèire lou mounde entié,
Ajouca tambèn sus la tourre,
Vese lis Aupïho e lou mourre
Dòu grand lioun de Mount-Gaussié.
Bon jour, bon an au Capoulié
« Terro de Mirèio, ô Prouvènço »
Ièu dise alor, « nis de jouvènço
« Qu'amon Felibre e Cigalié,
« Sèmpre toun soulèu resplendigue !
« E sèmpre blanco mai flourigue
« L'amelo sus tis amelié! »
Bon jour, bon an au Capoulié!

«
«
«
«
«

Pèr tu ma tendresso es tant vivo !
Pèr te vèire à través la nivo,
Fau bèn que t'ame à la foulié.
Te cante, aucèu sus uno cimo,
E fau souna touti li rimo
De toun pouèto familié. »

«
«
«
«
-&lt;
«

O douço lengo prouvençalo!
Se moun cor subran avié d'alo
Coume bèn Ièu s'envoularié
Vers lacièutàdòu bèu lengage,
Ounte lou Mistrau d'un autre âge.
Intrè courouna de lausié. »

«
«
«
«
«
«

Ounte Fèlis Gras, Roumaniho,
Troubaire de mémo famiho,
Au bèu tèms qu'Aubanèu vivié,
Dins l'isclo de la Bartalasso,
Manjant lou muge e la rascasso,
Festejavon lou Capoulié. »

Bon jour, bon an au Capoulié!

Bon jour, bon an au Capoulié!

Bon jour, bon an au Capoulié!
MANDADIS
Mai vaqui que la pòu me gagno,
Car, Capoulié, se ta coumpagno,
Vesènt mi vers, flour de janvîé,
Voulié, de sa man poulîdeto,
Te la pourgi, ma cansouneto
Anarié pas dins lou panié.
Bon jour, bon an à ta mouié !

A

FREDER1

MISTRAL

Diéu, en dounant à la cïgalo
Soun cant, armounìo eslivalo,
Si bèu fru d'or à l'arangié,
Is estello, au soulèu sa flamo
E la pouesio à toun amo,
Diéu a bèn fa ço que fasié.
Bon jour, bon an au Capoulié !
En sesiho, nosti counfraire,
Bon miejournau, valènt troubaire,
Canton la vigno e l'oulivié,
Tout ço qu'es bèu, tout ço qu'es brave.
Ièu que de-longo à tu pensave,
Cante Maiano e soun clouquié.
Bon jour, bon an au Capoulié!

SEXTIUS-MICHEL,

VIRO-SOULEIADO
Li Felibre de Paris an fa bravamen Calèndo!
Cadun avié pourta, lou vèspredòu Revihoun,
au café Voultaire, un nouvé de soun endré ! Rèn
de mai pitouresc qu'aquelo serado, ounte se
soun canta d'èr nadalen de touti li prouvinço
dòu Miejour,
D'abord, à resclanti coume uno fanfaro, lou
famous nouvé :
Adematin,
Ai rescountra lou trin.

�Lou Viro-Soulèu
Pièi, la Chato avuglo, de Roumaniho, lou
Dissaie, de Roumièu, li Doits Cousin, de Gras.
Lou saberu Pèire Laffitte a di un vièi nouvé
gascoun que, dins soun enfanço, aviè canta à
Cadillac.
Mai es lou brave cancelié dùu Félibrige parisen, Jaque Gardet, qu'a gagna li joio en coumpausant èu mémo lou nouvé que veici en lengo
perigourdino :
Rebelhats bous, bièls e maynado,
Benès adoura sus l'autar,
Couycha sus la palho daurado,
Lou pichot Diéu ai dous regard!
Anen, pastrous, quitas la prado,
Laissas vostre troupèl aima :
Canten Nadal, un rèi es na !
Bèn del Cèl, cunt'es sa familho.
Sa bouqueto ris plasamen
Sa ma benesis, soun èl brilho
Coume uno estèlo al tfrmamen.
Altour de soun bres, prince, mage,
Pourtas vostes pu bèu presens,
E fasès, pèr li rèndre òumage,
En soun ounour fuma l'encens.
Anen, pastrous, etc.

L'ami Pau Areno a encanta l'assemblado en
legiguènt une pajo, toute prefumado de ferigoulo, de soun nouvèu libre felibren : les
Nouveaux Contes de Noël (Marpon et Flammarion, Bibl. des auteurs célèbres.)

3

LES JEUX FLORAUX
DU

FÉLIBRIGE

IDE

PARIS

Lou Viro-Souleu a le devoir de porter aux
amis du Félibrige parisien, Félibres, Poètes,
Peintres, Sculpteurs, Musiciens, le programme
des Jeux Floraux de Paris, qui ont acquis une
si grande importance dans le mouvement littéraire du Midi.
La distribution des récompenses aura lieu, à
Sceaux, au cours de la fête annuelle des Félibres
parisiens, à laquelle sont conviés tousles amis
de la littérature méridionale.
Voici ce programme pour 1890 (io° année).

I- - CONCOURS LITTÉRAIRE
A. Prix du ministre de l'Instruction publique,
à la meilleure étude en prose française sur ce
sujet :
L'INSTITUTION DES ABBÉS

DE LA JEUNESSE,

CONSIDÉRÉE D'UNE MANIÈRE GÉNÉRALE OU DANS UNE
LOCALITÉ DÉTERMINÉE DU MIDI DE LA FRANCE.

B. Une médaille de vermeil à la meilleure
poésie en langue d'Oc sur ce sujet :
ODE

AU POÈTE BÉARNAIS XAVIER NAVARROT.

N. B. — La poésie couronnée sera lue, lors de l'inauguration du buste de Navarrot, à Olaron, son pays
natal, pendant les Fêtes cigalières et félibréennes de
1890.

La sesiho desembralo dòu Félibrige parisen
es estado uno galoio fèsto en l'ounour de la
decouracioun dòu Felibre Mounet-Sully. Brinde
e cansoun an celebra lou grand artisto que
declamo tant superbamen la Venus d'Arle e
lou Tambour d'Arcolo. Soun fraire amistous
e valènt, Pau Mounet, esmùugu, a di, eme
flamo, la pèço perigourdino, la Mort d'Antëo,
e lou póuèto de Debis gascons, Isidore Salles, a
improuvisa de bèu vers francès, que le Mois
Cigalier, de janvié, dèu publica.
*

*

Un de nosti sòci, Vidal-Naquet, es mort,
pecaire, lou jour de Calèndo.
Es èu qu'emé Burgués foundè la Soucieta
parisenco de l'Eraut, lou Picpoul.
Souvènt, à nosti sesiho, disiè de vers Iengadoucian. Gardarèn long-tèms lou souveni
d'aquèu bon Miejournau.
*
*

*

La Santo-Estello, aquest an, sara resplendènto : aura liò à Cano vers Mars o Abriéu.

On peut consulter sur Navarrot M. Lespy, le savant
éditeur de ses œuvres, à Pau.
C. Une médaille d'argent à la meilleure poésie
en langue d'Oc sur ce sujet :
LA

MOISSON.

D. Une médaille de vermeil au meilleur envoi
en prose (langue d'Oc) sur ce sujet :
LE

CENTENAIRE

DU

CHRYSANTHÈME.

N. B. — Les concurrents devront célébrer l'origine
méridionale du Chrysanthème importé en 1789 de
Chine en Provence par le Marseillais Blancard.

E. Une médaille d'argent à la meilleure chanson en langue d'Oc sur ce sujet :
LE

CASSOULET.

F. Une médaille de vermeil à la meilleure
poésie en langue d'Oc sur le sujet :
DE A LA VILLE

DE TOULOUSE.

Il- - CONCOURS CLASSIQUE
Exclusivement destiné aux élèves des lycées,
collèges, écoles ou institutions du midi de la
France.
(L'établissement d'enseignement et la classe
devront être indiqués sous peine d'exclusion.)

�Lou Viro-SouVeu
4

2° SCULPTURE.

A. Prix : médaille d'argent et un exemplaire
de luxe (papier de Hollande) de l'Année cigalière i88ŷ (collection du Mois cigalier), tirée à
soixante exemplaires, à l'auteur de la meilleure
traduction en langue d'Oc (prose) de :
xw

L'ODE

Le concours de sculpture comportera le sujet
suivant :
LA

B. Prix : médaille d'argent à la meilleure traduction en langue d'Oc (prose) de la fable ciaprès de Florian :
GUENON,

LE

SINGE

ET

LA

III. - PRIX FLORIAN

BATAILLE

N. B. — « Le Roy d'Aragon s'approchait de Muret,
en tête de son avant-garde : étant proche d'une
embuscade de quatre cents arquebusiers que Simon
de Montfort avait logés dans de vieilles masures, il y
fut blessé à mort et renversé de son cheval. » {Histoire
des Albigeois, de Perrin, livre IER. Genève, 1618.)

81 MUSIQUE.

française sur ce sujet :
A

LA

de l'Instruction publique.
Les dispositions diverses relatives au concours de dessin sont applicables au concours

Une médaille de vermeil à la meilleure poésie
MIDÍ

A

(1213).

de sculpture.

NOIX.

N. B. — Pour ie concours littéraire et le concours
dit classique, les divers dialectes du midi de la France
pourront être employés par les concurrents.

LE

D'ARAGON

MURET

Bas-relief en plâtre de om4o sur 01150.
Prix : Un objet d'art offert par le ministre

O Fons Bîandusiœ, etc.

LA

PIERRE
DE

m.

D'HORACE, LIVRE

MORT DE

SCEAUX.

La poésie couronnée sera déclamée auprès des
monuments de Florian et d'Aubanel, pendant
les fêtes félibréennes de Sceaux.

Prix : Une médaille de vermeil.
La pièce choisie pour être mise en musique
se trouve dans les oeuvres de Goudelin et commence par ce vers :
AQUELO

IV -PRIX CORTÈTE DE PRADES
Le Félibrige de Paris, afin de mettre en lumière la personnalité littéraire de Cortète de
Prades, l'éminent poète gascon à qui un buste
doit être érigé, pendant les prochaines fêtes
cigalières et félibréennes, décernera un prix [médaille d'argent) à la meilleure étude en prose

ESTELO

DESIRADO,

ETC.

'Chanson : Le ramelel moundi, segoundo
floureto).
La composition devra être écrite pour une
seule voix (d'homme ou de femme) avec accompagnement de piano.
Pour la division musicale des strophes, le
concurrent agira suivant son inspiration.

française sur ce sujet :
CORTÈTE

DE

PRADES.

Avis.— Le prix du ministre de l'Instruction
publique sera accordé en 1891 à la meilleure

tAvis concernant les trois concours. — Des médailles
supplémentaires et des mentions pourront être accor-

étude française sur ce sujet :

dées.
Les noms des lauréats seront communiqués à tous

VICTOR GÉLU ET SON

ŒUVRE.

les journaux amis du Félibrige.
Un diplôme artistique pourra être décerné, en sus

V- — CONCOURS ARTISTIQUE
1» DESSIN.
Le dessin envoyé au concours devra représenter le sujet suivanr :
TYPE

DE

CHEVRIER

PYRÉNÉEN.

La composition devra avoir om75 sur om6o.
Prix : Un objet d'art offert par le ministre des
Beaux-Arts.
Le dessin primé appartiendra à la Société,
qui l'offrira à un musée du midi de la France,
désigné par le lauréat.
Une médaille d'argent sera décernée au dessin classé en deuxième ligne.
Les autres conditions du concours sont maintenues conformément au programme des années

du prix indiqué dans le programme.
DÉLAIS ET MODE D'ENVOE. — Les envois relatifs au
concours littéraire, au concours classique et au concours musical, devront être faits franco avant le
IER mai, terme de rigueur, à M. Sextius-Michel, maire
du XVe arrondissement, président du Félibrige parisien, 54 bis, rue Violet, à Paris.
Les envois concernant les concours de dessin et de
sculpture devront être faits franco avant te 15 mai,
terme de rigueur, à M, Amy, sculpteur, délégué pour
la section artistique, 12, rue du Moulin-de-Beurre, à
Paris.
Aucun ouvrage ne devra être signé. A tout envoi,
pour les trois concours, sera annexé un pli cacheté
contenant les nom, prénoms, adresse du concurrent,
avec une devise qui sera répétée en tête de l'œuvre et
l'affirmation que cette œuvre est inédite. Les manuscrits ne sont pas rendus.

précédentes.
Paris. Typ.

Le Gérant: Louis
PAUL

SCHMIDT.

U0.0.

mim

ROCHAS,

16 bis, rue de Buci.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="50495" order="4">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/71470a64e9175c74188116f89596ce81.jpg</src>
      <authentication>5164067515d40a5edcf5246d43d76267</authentication>
    </file>
    <file fileId="50496" order="5">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/fae674baa577f5c36ce098170e2ff90e.jpg</src>
      <authentication>e305cfb0ff7e36d8968f5710f529f7a7</authentication>
    </file>
    <file fileId="50497" order="6">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/dde550cf5d9f07c8e7496b3935e99e14.jpg</src>
      <authentication>8d3660b409b0e16d2458233d0e0e5730</authentication>
    </file>
    <file fileId="50498" order="7">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/db2b3becaff692319a987c5bc117ddb4.jpg</src>
      <authentication>45c061864c11f1ddaaa4ef0fe2be5d6b</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="451435">
            <text>Provençal</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="451436">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="715740">
            <text>Revistas literàrias e artisticas = Revues littéraires et artistiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451415">
              <text>Lou Viro-Soulèu : Flourissènt touti li mes souto l'aflat di felibre de Paris. - Annado 02, n°01 (janvié 1890)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451417">
              <text>Félibrige</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451418">
              <text>Lou Viro-Soulèu. - N°1, janvié 1890</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451419">
              <text>Maurras, Charles (1868-1952)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451421">
              <text>Pau Schmidt (Paris)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451422">
              <text>1890-01</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451423">
              <text>Domaine public/Domeni public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451424">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/dd64b48c249e5d3b4a76102413ae7be8.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="451425">
              <text>http://www.sudoc.fr/127555161</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451426">
              <text>Lou Viro-Soul&amp;egrave;u (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/13127"&gt;Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451427">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="451429">
              <text>1 vol. (4 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451428">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="451438">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451430">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="451431">
              <text>publication en série </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451432">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/13706</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="451433">
              <text>FRB340325101_M4_1890_01</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451434">
              <text>18..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451437">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451439">
              <text>Bonnet, Batisto (1844-1925)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="451440">
              <text>Michel, Sextius (1825-1906)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="451442">
              <text>Paris (France)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="457050">
              <text>2016-10-24 Françoise Bancarel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="818016">
              <text>Lou Viro-Soulèu. - Annado 02, n°01 (janvié 1890) </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823275">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, M 4</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="600757">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="600758">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="600759">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="643950">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="876535">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="1357">
      <name>Jòcs florals = Jeux floraux</name>
    </tag>
    <tag tagId="2046">
      <name>Poesia=Poésie</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
