<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="14870" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/14870?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-13T10:35:04+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="67183" order="1">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7c08a8ffc1218ac6b34394581707f06f.jpg</src>
      <authentication>1a0fb201a3719a61a08e07df1a46ca9c</authentication>
    </file>
    <file fileId="67151" order="2">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/bc4a2e0842efd8fc821e47b3b23ea235.xml</src>
      <authentication>6c58323f34e37aa4fa4c98a1db280845</authentication>
    </file>
    <file fileId="67152" order="3">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/4a9efd29e68eb7fab24e067564cec6f2.pdf</src>
      <authentication>bc0c5bc748d4de3a721563bd13bcb9e4</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612804">
                  <text>LEIS

RÉPUBLICAIN)
PROUVENCAJLO.

Chansons nouvelles de circonstance en vers provençaux.
PAR

le CHoyon DÉSAiVlï.

■

rn

z Z ""Ti

~

PRIX : 23 CENT.

«■'gi»Cg)«aa-

SE VENDENT :

I
A TÂRASCON.

I

MARSEILLE,

ARLES.

AVIGNON.

BEAUCAIRE.

AIX.

ARLES,
Imprimerie d'Hipp.

DUMAS,

place Nationale, 3.

�X

�Leis
r

REPUBLIGAINO
PROUVENCALO
0

Chansons nouvelles de circonstance
en vers provençaux.

PAR LE CITOYEN JOSEPH DÉSANAT.

PRIX

: 25 Cent.

LA SAGEO REPUBLIQUO EN ACTIOUN.

AIR

de la Liseto de Béranger.

Bravi gen , sieou la République»,
Couneissè ma réputatioun.
Proulestan , Jusioou , Catholique-,
An de dret à ma proutetioun.
De ben public n'ai pas leis pocho veujo,
M'esperavia chascun à bras ouvert :
Toumbe d'oou Ciel coumo une richo pleujo
Que dinc un jour ren lou terraire vert (bis).

BIBLIOTHEQUE ULYSSE BOISSIEH
C.I.D.O.
BÊZIERS

�Aduse din la France
L'entièro délivrance,
Deis homme malhuroux
Qü'èroun dessus la crous.
La pax et l'esperanço
Leis faran vieoure hurous ;
Pu ges de tem afrous , (bis.)
Oou pople generous,
Nien doune l'assuranço.
Sabé qu'en millo veu cent trento ,
M'avia reçudo coumo un dieou,
Mai Tingrato classo apparento,
Segué leou sadoulo de ieou,
Piei Lafayeto aqueou bon patriarcho
Engavella moun regno indépenden ,
Ben qu'entravé moun héroïquo marcho ,
L'ai pardouna , l'avié fa per un ben , (bis.)
Aduse din la Franco , etc.
M'avia quasi vira l'esquino
A part d'home fort, courageous ,
Ère messe oou ban deis couquino,
Moun noum oou baïle èro oumbrageous.
Et cependan ié faguére esquineto
Quand s'acrouchavo eis cimo deis grandour
Jamai seis gaouto an pres leis arcaneto
Per avé tant outragea ma pudour (bis).
Aduse din la Franco, etc.
Et de feou n'ai mens qu'un anouge ,
Din meis chevu mescle de flour,

�Porte en plaço doou bonnet rouge
Dessu lou front un riban tres coulour.
Quan me présente ai pas double visage ;
Din mei discour ai lou cor su la man ,
De la vertu n'en pratique l'usage,
Meis mœurs sevéro anl'esclat doou diaman (bis).
Aduse din la Franco, etc.
Sans cesso oou couren deis affaire
Patrounave leis Parisien ;
Mounte iavié de ben à faire
Vosto amiguo aqui la vesien ,
Bal, souscriptioun , obro de prouvidenço
M'an vis quetuso et pourta lou saquet,
Tout respiravo un air d'independenço ,
Quand fiérament présidave un banquet (bis).
Aduse din la Franço , etc.
Souto uu voilo de religiouso
Moun bonhur éro d'ooubligea ,
Din li presoun counlagiouso
Ai counsoula leis affligea.
Su meis ginoun d'un espoir leis bressave ;
Mai lou chfagrin cave vite un toumbeou,
Ben qu'à son sor, hélas ! m'intéressave.
Entre meis bras n'ai vis mouri de beou. (bis).
Aduse din la Franço , etc.
Pople , as fini teis escooufestre ,
Deis dangier saras abrita,
Te proucurarai lou ben estre,
Car l'avies millo co mérita.

�— 4 —

En Iravaien ooras de pan à taoulo,
Dé dret founda su d'immourtello lei ,
N'agues pas poou que manque a ma paraoulo
La liber ta la lent mies que leis rei (bis).
Aduse din la Franço
L'enlièro délivranço
Deis home molhnrous
Qu'éroun dessus la crous.
La pax et l'espéranço
Leis faran vieoure hurous ,
Pu ges de tem afrous ,
(bis).
Oou pople generous
Nien donne l'asperanço.
(bis).
BENVENGUDO A LA RÉPUBLIQUO.
AIR :

Eis arriva deis Mo en quarantaino.

Es piei vengudo à la fin Mariano
Qu'espéravian lia déjà tant de tem
Seis coutioun senloun pus la boouniano ,
Sòun air coussu nous ren lou cor counten,
ïaven durbi leis porto à dous batten ;
Pople, as raisoun d'estre din l'allégresse,
Doou dret de l'home elle te n'es garan,
Embrasse-la ben mieou que ta mestresso
De seis favour touti proufitaran. (Bis.)
Regardè-là coume es sublime et grando
Despiei lou jour que trôno din Paris,
Su soun oouta chascun porto uno oufrando

�D'armo, d'argent et de bijoux de prix,
Nia qué per elle engageoun seis lambris;
Tout voou pourta sa peiro à l'édifice.
Per mies prouva l'aversioun eis tyran ;
Se soun retour costo de sacrifice
De seis favours touli proufitaran.
(Bis).
Es fumo forto, agi senso feblesso,
Ven de destruiré eme juste résoun
Leispargamins de l'absurdo noublesso ;
Leis privilège et leis louche blasoun
An fa soun tem, veui soun pus desésoun,
Es leis vertus que fan la diférenço,
Tanben leis paours eis chambro li anaran ;
La Républiquo a ges de préférenço,
De seis favour touli proufitaran.
(Bis.)
Se lanço en man que dici jamai bouge ,
Pousquessianti jusqu'à l'éternita,
Beoure seis traits souto soun bounet rouge,
Puisque nous douno emé la liberta
L'égalila din la fraternila ;
De sa deviso ooulan sageo que bello,
Nostei nébous un jour n'héritaran ;
Aro poou pus trouva d'âmo rebello,
De seis favour touti proufitaran.
(Bis.)
Presta man forto em'aques tem de criso,
Que voslei doun sigoun pas ralenti,
Quan din 1res jour un viei trône se briso,
Lou controco se faï longtemps senti,
Forço blessa resloun adoulenti,
Leis gouvernan que guidoun laboussolo
D'aquest embouï nous n'en derrabaran ;
La Républiquo es bouniasso et counsolo
De seis favours touti proufitaran.
(bis.)

�Despiei lou jour qu'oou darnié deis mounarquo
La Franço entièro a fa soun brusque adieou,
La Prouvidanço a gooubegea la barquo,
Chascun a vis aqui la man de Dieou,
Res n'a crida l'esfraïan, ô boudieou..,..
L'èro nouvello enfanto de proudige,
Trente nalioun un jour nous béniran,
Seis pople oouran aboundanço et drudige
De seis favour touli proufitaran.
(Bis.)
Soun regno es noou pamen res lou repousso
Portoun de flour su soun char trioumphan
Chascun se di : Vesen seis belli pousso ,
Beni sié Dieou res crebara de fam.
Ooura de la per touti seis enfan.
De laou prepaou soufîroun ges de repliquo,
Leis bouni leis ben leou espeliran.
Criden en cor vivo la Républiquo,
De seis favour touli proufitaran,
(bis.)
LOU VOTE UNIVERSEL.
AIR

de Benini dans le Bouffe.

Veici l'èro démocratiquo
Su nosti scèno poliliquo,
Restaren pus espetatour,
Aro sian loutis électour
De parias nia pu ges en Franço,
L'houro de nosto délivranço
A demouli la rouiouta,
Toutis an lou dret de voûta.
L'intelligen doou bas estage
Jouissié pas de l'avantage
De poudé proucura sa vois

�— 9 —
Oou représentant dé soun chois.
Un paoure home digne d'estimo
Doou monopolo éro victimo
Ooujourd'heui nés pas desfoouta,
Touleis an lou dret de voula.
Certen riche à cabesso estrecho
Qué counissien pas sa man drécho,
Ni de francé ni de latin
Acaparavoun l'escrulin.
Eis intrigan ièro facile
De courroumpre leis imbécile.
Leis exploitur soun desrouta,
Toulis an lou dret dé voûta.
Ero un fait clar et véritable
Dous cent mille ooupulent noulable
Acaparravoun l'éleetioun
Et mestregeavoun la natioun ;
Uno charlo tan maou reglado,
Lou famoux qué l'avié baclado
Per ma fé dévié radoula,
Toulis an lou dret dé voûta.
Jamaï sés vis tallo incounscienço,
Leis imposténien lio dé scienço.
BÉRANGIER et CASTEOU-BRIAN
Eroun mes oou ren deis mandian ;
Mai sourtia de la rafataïo
En paguen dous cent franc de taïo,
Lou sen coumun es escouta,
Toutis an lou dret dé voûta.
Viren pu ges de grand coullège,
An pila leis viei privilège
Coumo un bloc à co dé magaou,

�Aro la lei nous rend egaou,
Deis villo, bourgado et village
Leis home en raço qu'ouran l'âge
Se soun probe et pas maou nouta
Toutis an lou dret dé voûta.
Aro pouden leva la teste,
Oouren une plaço moudeste
Ooutour doou banquet sociaou,
Lou ciel nègre es devengu siaou,
Doou palai jusqu'à la taverno
Es lou gros bon sen qué gouverno,
Lorguiei noue a proun balouta,
Toutis an lou dret dé voûta.
Qué leis ooupiniouns libéralos
Gitoun din l'urno électonrale
Per la République un billiet,
Qu'agiguent pas coumo en juillet,
Pas dé mounarchio bastardo,
An tro fa mounta la moustardo
Nous leissen ren escamouta,
Toutis an lou dret dé voûta.
LEIS DÉPUTA COUMO LEIS FOOU.
AIR :

On n'en veut plus, on n'en veut plus.

Lou jourdeis électioun s'aprocho ,
Deis fourbe rampli d'anicrocho
Que moustraran pas soun cor nus ,
N'en voulen pus.

(Bis.)

�— 0 —

Aquo soufro ges de réplique ;
Mai d'amis de la République*
Que de fio n'en soun plen ,
D'aqueli n'en voulen.

(Bis.J

Mesprésen l'home à dous visage
Que de l'intriguo soou l'usage,
Doun la counduito es un rébus ,
N'en voulen pus.
(Bis.)
Nous foou d'home qu'an fa seis provo ,
Que din tout pays se n'en trovo ,
Patrioto eicellen ,
D'aqueli n'en voulen.
(bis.)
Expulsen leis aristocralo
Doun lou civisme toujour ralo,
Amoun tro groussi leis abus ,
N'en voulen pus.
Doou bulletin foou pas rabattre,
Leis Citoyen preste à coumbattre,
L'égoïsme insoulen ,
D'aqueli n'en voulen.

(bis.)

(bis.)

Prenguen ges de viei founcliounari,
Servoun trop leis réaciiounari,
Ben que se disoun de Brutus ,
N'en voulen pus.
(bis.)
Noumen d'oupinioun counégudo,
Aquelo gloiro ies degudo ,
Surtout s'an de talen ,
D'aqueli n'en voulen.
(bis.)

�— io —
Foou pas din la Counstituanto
Leis vieyo perruquo gluanto ,
Toulis envisquado de mus ,
N'en voulen pus.
Recerquen de bon mandatari,
Rude souslien dois proulétari,
Deis manan , deis vilen
D'aqueli n'en voulen

(bis.)

(b is).

Manden de cabesso énergiquo,
Escarten la fado logiquo
Deis discour ooulan sé qu'un brus ,
N'en voulen pus.
(bis.)
Prenen l'ouratour qu'électriso
Que din la bourrasquo et la criso
Res ié beou soun halen.
D'aqueli n'en voulen.
(bis.)
Et sé leis gros bounet jésuito
S'avançoun , diguen ié desuito
Que deis trafiqur d'oremus
N'en voulen pus.
(bis.)
Mai d'abbé plen de toléranço
Que veui fan l'ourguei de la Franço .
Capelan noun vieoulen ,
D'aqueli n'en voulen.
(bis.)
Enfin que lou pople s'avise
De pas faire choix deis gros vise
Que dounoun de marri cabus,
N'en voulen pus.

(bis.)

�Sachen faire la différenceDe l'esprit et de l'ignourenço ,
Lou beou bla doou soulen.
D'aqueli n'en voulen.

(Bis.)

LEIS BANQUET PATRIOTIQUE.
Air : Excusez si ça vous dérange.
Vivo leis banquet nationaou,
Et soun briant co diu que charmo ;
Quan soun garni d'en bas en haou ,
De deviso et de trophée d'armo.
Qu'un courdoun de drapeou rengea ,
L'embelli d'un gous artistique,
L'ourdounatour ies loungea,
La joua nous privo de mangea.
Din un banquet patriotique.
(bis).
D'après la lei tout citoyen
Poou su dé taoulo colossalo ;
Beoure, et trissa s'a lou mouien
En plen air vo din uno sallo
Quan saien un nombre infini.
Même din un but politique;
Res n'a lou dret d'interveni,
Lou pople se poou réuni
Din un banquet patriotique
Un ministère engavacha
Counten su la forço brutalo
Agué lou toupé d'empacha

(bis),

�— 1% —
Un banquet din la Capitalo
Soun co diu ségué gaïre exper
En fé d'esprit démocratique
Se rappellara doou desser
A vis coumo un trône se per
Din un banquet patriotique

(bis).

A l'hounour de la liberta ,
Veui toulo la Franço banquèto;
A chasque toast que soun pourla,
Leis counvivo se fan bouquèlo.
L'unioun respiro uno ardour,
A desfia leis tem critique,
D'ooupinioun pleno de candour
Amoun retrempa soun ardour
Din un banquet patriotique
(bis).
Din la Pologne apereilin,
Un vaste banquet sourganiso;
Trinquoun à Loundre et din Berlin,
A Vienno, Munie et Veniso
L'enthousiasme loujour crei.
Lou dret rend l'home fanatiquo,
Res beou gaïré à ce que parei
A la santa deis famous rei
Dins un banquet patriotique
(bis).
la siei mes qu'en fasen soun tour,
Din la Franço eis laoulo publiquo,
De bon tribun refourmalour,
Preparavoun la Républiquo.

�— 13 —

Es arrivado et doou reboun,
Al'ourgueï aristocratique ,
Metoun leis ieu coumo lou poun
An piei vis la fin deis Bourboun
Din un banquet patriotique

(bis).

HYMNO A LA LIBERTA.
AIR :

Français laisseras-tu flétrir, etc.

Réjouissen-nous Citoyen
La barquo sés désengravado
Faguen plus ges de sang bouien
La Républiquo es arrivado ,
Graço eis sublimé Parisien ,
Juren de la désfendre (bis)
Duguesse la mitraio en quatré nous réfendre.
Franço dé teis révoululioun
jamaï la gloiro sé récrido ,
Sies ben la reino deis natioun
Quand voloun te sarra la brido
Sies un volcan en éruption ;
Juren de le desfendre
Duguesse la mitraïo en quatre nous réfendre
0 Républiquo, toun drapeou
Veui n'a pas leis coulours blesido
Leis pouden remettre oou capeou,
Doou gaou la cresto ero passido.
Hélas ia proun leissa doou peou
Juren de lou desfendre (bis. )
Duguesse la mitraïo en quatre nous refendre.

�— 14 —
Déesso dé la liberta,
Proutegeo nosto indépendenço
Deis brave francé transpourta
Sies uno santo prouvidenço,
Car din teis flancs leis a pourta ;
Juren de te desfendre (bis).
Duguesse la milraïo en quatre nous refendre.
Es révengudo accepten-la
Emé respec, oubéissenço,
Soun retour deou pas nous geala,
Es unevieiou counissenço
Que ven mai proudigua soun la ;
Juren de la desfendre (bis).
Duguesse lamitraïo en quatre nous réfendre.
Courren eis armo s'un jour ven
Uno dynastio déchudo
Dispersen-la coumo lou ven ;
Emmanchen leis fourquo pounchudo,
La Républiquo nous counven,
Juren de la desfendre (bis)
Duguesse la mitraïo en quatre nous refendre.
TRIOUMPHE REPUBLICAIN.

AIR

de la Neige.

Républicain , lou grand jour es vengu ,
Leis dret restren an sooula la limito,
Lou mounde cntié déjoua ses esmougu ,
L'humanita soufranlo nous imilo.

�— 15 —

Dex-à-veuch ans d'un système bastar
Avien rendu la patrio tarado :
Leis Parisiens lancèroun lou petar,
N an vis la fin et n'éro pas trop tar,
La Républiquo es assurado. (bis.)
Soun arrivado a mes touti d'acor.
Plus ges de rei es lou cri de la Franco.
La Liberta l'avian dedin lou cor.
Despiei longlem fasié noslo espéranço,
L'aven reçudo em'un transport arden
Et cesso pas despiei d'estre hounourado ,
Car leis tyran leis avian à la den.
Quand chascun poou se dire independen
La Républiquo es assurado. (bis.)
Fai gaou de veire aqueou calme parfé
Que manten l'ordre oou cor deis grando villo,
Et risquoun pas de prendre su lou fé
Leis bouto fio de la guerro civilo.
Chasque France voou la tranquillita ;
Oou champ se vei plus de fedo esgarado.
Oou sant drapeou de noste égalila
Tout citoyen porto fidelita.
La Républiquo es arrivado (bis).
Vesen din l'air que de drapeou floutan ;
L'enthousiasme a repres sa coucardo,
Chascun legi , plen , d'un cor palpilan ,
Leis beou décret que la Natioun placardo.
La Marsièso es canlado à ginoun ;

�— IC —

Soun harmounio es loujour mesurado,
Per l'entouna jamai res dit de noun ;.
L'hymno sacra desfio lou canoun ;
La Républiquo es assurado.
Ieun deis sebissio et deis traite ravin
Leis Vendéen fertilisoun seis terro,
Leis viei Signour an mes d'aiguo à soun vin ,
N'an pus d'espoir à l'eslrangière guerro.
Leis encrousla soun blanc coumo de gi ;
Res tentara de chanço avanturado ;
Lémigratioun cerquo pas de rougi ;
Dret de Coblents penso gaire à fugi ;
La republique, es assurado.
(Bis).
Leis poutenta risquoun pas de veni,
Leis pople an sé de liberta publiquo ;
Leis yux fixa sus un bel aveni ,
Cerqoun ooussi la santo républiquo ,
Leis cabédeou royaou soun embouxa ;
An touti poou de la Maou-enparado ;
Fn esperen que siégoun desbrouia ,
Nosteis fusieou leis anen desrouia;
La Républiquo es assurado. {bis.)
A LA GARDO NATIONALO.
Air : voilà , voilà le vieux soldat.
Républiquo cherido
Briés coumo un fanaou
Arrives abarido
Su l'esprit natiounaou,

�As en man la balanço
Que nous sert de soustien
Oou ciel loun nou m relanço
Même leis inehaien
As tira de ta lanço
Ren qu'en la brandouien
D'éternels sooudar citouien.
Sa crano disciplino
lé douno un noble aspé
Davan clli s'inclino
L'hounour et lou respé ,
A l'apel res ié manquo ,
Din l'aiguo se batrien,
Per franchi lei retanquo
Couneissoun lou mouien.
A soun alluro franquo
Se veis qué mourien
En brave sooudar citoyen.
Ges d'entravo l'arresto,
De l'ordre es lou soûles,
La gardo es toujous presto
Per un cop de coulas
A seis guerrié ren costo,
En fatioun soun patien
Quitloun jamaï soun poslo
Fidèle plébéien
Infounsaien leis costo
Qué jamaï quinquaien
Vivo leis sooudar citoyen.

�—

18 —

Pounpoun fino giberno
é douno un toun rounflan
Sentoun pas la taverno
Em'un centeroun blan ,
Dos espouleto uniquo
Grenado à fioc bouien,
Lou képi la tuniquo
A coupo d'Algérien
Et la troupo harmoniquo
D'un beou cor musicien
Flatoun leis sooudar citoyen.

(bis)

L'incoumparablo gardo
Barry de la natioun
Lou pople la regardo
Ravi d'admiratioun
Es partout coumpousado
De brave chef ancien
Saié ben dispousado
S'un beou jour ié disien
Vai coumo une fusado
Espourgi leis Russien
Veirien leis sooudar citoyen.

(bis)

S'avian la mendro alarmo
Per nostei dret sacra
Toulo la Franço en armo
Se faié massacra.
Noouien pas gaïré à mordre
Sé de traite vénien
Adurre lou désordre

�— t'J —
Segur qué trouvaien
De gros fieou à retordre
Et jamaï briaien
Conlro leis sooudar citoyen.

(bis).

Troupo démocratiquo
Doun lou fusieou lusi
Seis cartoucho civiquo
Leis veiran pas goousi,
Mai sé l'iavié matièro
Per cen nen brulaien
Millo légioun enlièro
Ensemblé courrien
Coumbattre à la frountièro
Et se signalaien
En digne sooudar citoyen.

(bis).

LEIS MINISTRÉ DÉCHU.
Air : des Trois Couleurs.
La liberta conquiso nous rassuro
L'hounour françé sara pas coumproumes,
Leis estroupia gariran seis blessuro
En bonni man lou timoun es remes.
Minislré faou oou cor fré coumo glaço
N'avia doun pus qu'un fegé coungrana ,
Coumo de lâché avé quitta la plaço
Reculissè ce qu'avé samena
(bis).
Per trop sarra l'anguiello piei s'escapo
La chanço alors viro coumo un fuseou ,

�•ÏO —

Quan laNaiioun alarguo sa soupapeEsclapo un trône en cent millo mouceou ,
Aro la Franço a pus dé rongé eis gaoulo
Despiei lou jour qué vous an enmena
Sé din l'exil ié purgea vosteis faoulo
Réculissé ce qu'avé samena
(bis).
Avé vougu ségui la routo obliquo
El resta sourd à l'averlissamen.
Per vous puni la jouïno Républiquo ,
Ven dé founda soun establissamen ,
Matin et soir la Presso radicalo
En terme franc, vous l'a proun ramena,
Sé sia toumba doou pus haou dé l'escalo
Réculissé ce qu'avé samena
(bis).
Deis viei ministre avé segui la traço
Coumo vous autre an perdu lou poudet,
Vous devé ren servia la même raço
Tan voou l'eina tout coumo lou cadet
Dessus leis bord fumous de la Tamiso
Ooures lou tem dé vous ié prouména
Din lou counseou metlrés pus vosto miso
Réculissé ce qu'avé samena
(bis).
Espuisavia tout l'or deis grandeis caïsso
Per achéta leis homé courrpumpu
Deis found secret ié pagavia seis maïsso,
L'afrous trafic es à jamaï roumpu,
L'imprécatiouu qu'oujourd'hui vous abrivo ,
Ooura d'échos qué vous faran réna
Eis gens testard vaqui ce qué iarrivo,
Réculissé ce qu'avé samena
(bis).

�•il

Sé lou crédit en soufranço nous cougno,
Sé lou malan es énormé et proufoun ,
Ce qué sans cesso emé ges de vergougno ,
Deis cofré-fort agoutavia lou foun.
Trésor d'état, caïsso d'espargno etbanquo,
Raflavia tout, tout éro entaména
Souto lei ped se la terro vous manquo ,
Réculissé ce qu'avé samena
(bis).
L'ordre deis caouso enfin se renouvello,
Din quaouque tem saren pas tan mourdu,
Car amoundaou per dirigea la vélo
Aven quaou foou, tout sara pas perdu ,
La liberta es bonno et pas gouludo
Déjea seis man nous an descadéna
Tout l'univer à grand cris la saludo
Réculissé ce qu'avé samena.
(bis).

�— s» —
RÉJOUISSANÇO
AIR

POPULERO.

du Carrillon de Béranger,
REFRIN :

Amis , celebren,
Vanten, festen
D'une voix puissante
La républiquo santo ;
Soun gouvernamen
Nous ren counlen ;
Jusqu'à perdre halen
Buven et canten.
Baoume deis nalioun, cresian de te pus veire,
Plen d'enthousiasme t'aven dit bonjour ,
Toun hurous retour avian peno à lou creire ,
Mai saben que sies vengudo per toujour.
Amis celebren , Vanten , festen , etc.
Se l'estoumaga de la jalousié crébo
Coumo ami d'un regno impoustur etmancho ,
Aquo nous fai ren , podoun faire la bébo,
Car sian assura qu'es lou noumbre picho.
Amis , celebren , Vanten, festen , etc.
Ressarren ooussi l'unioun fraternello ,
Qué deis mauvaien rabeisso lou caquet,
Afin de la rendre impousanto , éternello ,
Foou trinqua lou veire ém'un vaste banqué.
Amis , célébrai, vanten, festen, etc.

�— «3 —

Que veui la mountagno embrasse la Giroundo,
Dounen à la Franco un parti glourious ;
Se doou found dou Nord un jour lou canoun groundo

Lou pople d'accor sara victorious.
Amis, eelebren , vanten , festen , etc.
S'avien lou toupé de nous cerqua garrouio
Oou proumié coumbat lis avalaian crus ;
Saboun que la Franco libro se desbrouio
Se souvenoun proun deis sooudar de Flurus.
Amis , eelebren , Vanten, festen , etc.
Su lou champ d'hounour saben brava la foudro
Quand sian dirigea per d'home radicaou ;
Un France se plai din l'oudour de la poudro
Ié remandaian si boulet touti caou.
Amis , eelebren , Vanten, festen, etc.
Mai vieouren en pax emé la républiquo ,
Préparoun oou pople un solide aveni,
Lou gouvernamen répuclicain s'appliquo
D'aloougea lou fai, nostei maou van feni.
Amis, eelebren ,
Vanten, festen
D'une voix puissante
La Républiquo santo ;
Soun gouvernamen
Nous reu counten,
Jusqu'à perdre halen
Jouissen et canten.

�Arles, imprim. d'HiPP. DUMAS, place Nationale.

��Publication mensuelle.
L'Auteur

une

fera paraître le

LIVRAISON

13

de chaque mois

en Brochure, in-12, de 24

pages, conforme à celle-ci et du même prix
de 2o cent.
Ce Recueil contiendra

constamment de

Chansons nouvelles inédites toutes palpitantes
d'actualité républicaine.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="93">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355725">
                <text>Patrimoine écrit occitan:imprimés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355726">
                <text>Ce set contient les imprimés numérisés par le CIRDÒC issus des collections  des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="15">
    <name>Libre</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="478081">
            <text>Provence-Alpes-Côte d'Azur (PACA)</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="478082">
            <text>Provençal</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="478074">
              <text>Leis républicaino prouvençalo : chansons nouvelles de circonstance en vers provençaux / par le citoyen Joseph Désanat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="478076">
              <text>Chansons occitanes</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="573075">
              <text>Chansons -- Textes</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="478077">
              <text>Desanat, Joseph (1796-1873)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="478079">
              <text>Impr. H. Dumas (Arles)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="478080">
              <text>1848</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="478083">
              <text>2017-02-09 Gilles Bancarel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="478084">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="478085">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="478086">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/7c08a8ffc1218ac6b34394581707f06f.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="478087">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="492040">
              <text>1 vol. (23 p.) ; 19 cm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="478088">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="478089">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="495851">
              <text>monographie imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="478090">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/14870</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="478091">
              <text>FRB340325101_CBA 153-27</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="478092">
              <text>18..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="478093">
              <text>&lt;p id="docs-internal-guid-c9033b63-16e5-2c1e-8594-ea12c951d67c" style="line-height: 1.38; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt; text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Joseph D&amp;eacute;sanat na&amp;icirc;t &amp;agrave; Tarascon le 2 novembre 1796 et meurt dans cette m&amp;ecirc;me ville le 23 d&amp;eacute;cembre 1873. Il est l'auteur d'un grand nombre de brochures po&amp;eacute;tiques qui se distinguent par leur caract&amp;egrave;re politique comme il l'indique au titre de son premier recueil publi&amp;eacute; &amp;agrave; Marseille en 1831 : &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: italic; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Lou troubadour natiounaou vo lou chantr&amp;eacute; tarascounen : recueil d&amp;eacute; pou&amp;eacute;siou poulitiquou, bachiquou, pastouralou, etc., en vers prouven&amp;ccedil;aou.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p style="line-height: 1.38; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt; text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;D&amp;eacute;sanat exerce successivement les m&amp;eacute;tiers de taillandier, forgeron, courtier en bl&amp;eacute; avant de s'installer &amp;agrave; Marseille dans les ann&amp;eacute;es 1837 o&amp;ugrave; il devient courtier, puis charcutier &amp;agrave; partir de la No&amp;euml;l 1841. C'est dans l'ann&amp;eacute;e 1841 (29 janvier) qu'il lance le journal &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: italic; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;lou Bouil-aba&amp;iuml;sso, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;hebdomadaire publi&amp;eacute; r&amp;eacute;guli&amp;egrave;rement jusqu'en juillet 1842 (n.77). Une seconde s&amp;eacute;rie para&amp;icirc;tra de 1844 &amp;agrave; mars 1846. Aux dires de D&amp;eacute;sanat, le journal conna&amp;icirc;tra 220 abonn&amp;eacute;s et sera tir&amp;eacute; &amp;agrave; 500 exemplaires.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p style="line-height: 1.38; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt; text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Par son journal D&amp;eacute;sanat devient un &amp;eacute;veilleur de la conscience occitane en r&amp;eacute;unissant autour de cette publication &amp;agrave; la fois &amp;eacute;rudits, notables provinciaux et po&amp;egrave;tes ouvriers comme Jasmin, Daveau, P&amp;eacute;labon, Peyrottes, Arnaud, Chabert, Vire. Ceux-ci lui adressent r&amp;eacute;guli&amp;egrave;rement leurs po&amp;egrave;mes qu'il nomme &amp;laquo; &amp;nbsp;peis &amp;raquo; pour les publier dans son journal, son &amp;laquo; oulo &amp;raquo; dira-t-il.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p style="line-height: 1.38; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt; text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #232323; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;En 1848 (22 f&amp;eacute;vrier), la IIe R&amp;eacute;publique, pr&amp;eacute;sid&amp;eacute;e par Louis-Napol&amp;eacute;on Bonaparte, succ&amp;egrave;de &amp;agrave; la monarchie bourgeoise de Louis-Philippe. Elle instaure le suffrage universel et prend des mesures sociales demand&amp;eacute;es par la classe ouvri&amp;egrave;re. La d&amp;eacute;mocratisation sociale se traduit par des sc&amp;egrave;nes de fraternisation de la bourgeoisie avec le monde ouvrier contre la monarchie. La R&amp;eacute;publique proclame le droit au travail. La fraternit&amp;eacute; s&amp;rsquo;ajoute &amp;agrave; la libert&amp;eacute; et &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;galit&amp;eacute; dans la devise de la R&amp;eacute;publique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p style="line-height: 1.38; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt; text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #232323; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;C'est dans ce contexte qu&amp;rsquo;apparaissent les &amp;oelig;uvres des premiers po&amp;egrave;tes ouvriers (&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #333333; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Victor G&amp;eacute;lu, Charles Poncy, Jean Reboul, Louis Vestrepain...)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #232323; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt; qui s'attachent &amp;agrave; d&amp;eacute;crire le monde du travail et &amp;agrave; afficher les revendications sociales. Parmi-eux, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;D&amp;eacute;sanat publie en 1848 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: italic; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Leis r&amp;eacute;publicaino prouven&amp;ccedil;alo : chansons nouvelles de circonstance en vers proven&amp;ccedil;aux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Lou vote universel. Air de &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: italic; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Benini dans le Bouffe :&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; Veici l'&amp;egrave;ro d&amp;eacute;mocratiquo&lt;/span&gt;&#13;
&lt;p style="line-height: 1.38; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt; margin-left: 36pt; text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Su nosti sc&amp;egrave;no politiquo,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="line-height: 1.38; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt; margin-left: 36pt; text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Restaren pus espetatour,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="line-height: 1.38; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt; margin-left: 36pt; text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Arro sian toutis &amp;eacute;lectour&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="line-height: 1.38; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt; margin-left: 36pt; text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;De parias nia pu ges en Fran&amp;ccedil;o&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="line-height: 1.38; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt; margin-left: 36pt; text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;L'houro de nosto d&amp;eacute;livran&amp;ccedil;o&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="line-height: 1.38; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt; margin-left: 36pt; text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;A demouli la rouiouta,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="line-height: 1.38; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt; text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Toutis an lou dret de vouta. &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: italic; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;(D&amp;eacute;sanat, 1848, p. 6)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="float: right;" src="http://occitanica.eu/illustrations/signature%20JD.jpg" alt="Signature de Joseph D&amp;eacute;sanat" width="218" height="84" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Pour saluer la jeune R&amp;eacute;publique, D&amp;eacute;sanat annonce un grand &amp;laquo; projet d&amp;rsquo;&amp;eacute;criture r&amp;eacute;publicaine &amp;raquo; en indiquant au dos de son ouvrage qu'il fera para&amp;icirc;tre &amp;laquo; le 15 de chaque mois une livraison en brochure &amp;raquo; qui &amp;laquo; contiendra constamment de Chansons nouvelles in&amp;eacute;dites toutes palpitantes d'actualit&amp;eacute; r&amp;eacute;publicaine &amp;raquo;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="114">
          <name>Bibliographic Citation</name>
          <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="499541">
              <text>&lt;div id="docs-internal-guid-c9033b63-16eb-27fa-423e-54f164c8a8a9" style="line-height: 1.38; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt; text-align: justify;" dir="ltr"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Georges Bonifassi.&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;La presse r&amp;eacute;gionale de Provence en langue d'Oc : des origines &amp;agrave; 1914&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;[Paris] : Presses de l'Universit&amp;eacute; de Paris-Sorbonne, 2003. &lt;span&gt;393 p. ; 24 cm. ISBN &lt;span&gt;2-84050-269-0.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;span id="docs-internal-guid-c9033b63-16e9-7c8e-11e0-a17713dc628d" style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline;"&gt;Ren&amp;eacute; Merle , &amp;laquo; Provence 1848-1851 - Langue d&amp;rsquo;Oc, langue du peuple, arme du peuple ?&amp;raquo; dans : Communication au colloque de l&amp;rsquo;Association 1851, La Tour d&amp;rsquo;Aigues, 1999.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="573074">
              <text>Leis républicaino prouvençalo : chansons / Joseph Désanat  </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="814823">
              <text>Leis républicaino prouvençalo : chansons / Joseph Désanat  </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823547">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, CBA 153-27</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="590086">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="590087">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="590088">
              <text>Livre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="644298">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="719877">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="2311">
      <name>Poètas-obrièrs = Poètes-ouvriers</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
