<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="15805" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/15805?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-13T10:35:26+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="81510" order="1">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/028ea9da0cb47ccd340e7345a3c199c5.jpg</src>
      <authentication>705175e8ce910711cb9c2d86d141474c</authentication>
    </file>
    <file fileId="83200" order="2">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9bfc7cc0f0daa1d9d4a328a5e29ba93c.jpg</src>
      <authentication>3dd36c785c2cc9848eb49a8c3e8f6708</authentication>
    </file>
    <file fileId="83201" order="3">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5541c8bf545be806085c8c9ef9ad5211.jpg</src>
      <authentication>0de24573278336d4aa9067d87f1c634d</authentication>
    </file>
    <file fileId="83202" order="4">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9cbe700b2182c9937516d75835674f5f.jpg</src>
      <authentication>600dc1e1fecba48fb83fe0a2f28d8879</authentication>
    </file>
    <file fileId="83203" order="5">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/402bb83a0242f12f9a210070f9bf2d0c.jpg</src>
      <authentication>40e68aad25972725c61ee80fc7d0b09b</authentication>
    </file>
    <file fileId="83204" order="6">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/828f96c7a28f34a0e0be1de62cb8ca59.jpg</src>
      <authentication>b50335732963fd6ba6755d5f78998157</authentication>
    </file>
    <file fileId="83205" order="7">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/abb9541024cd37df3267b12bdb65d952.jpg</src>
      <authentication>f03adfa9dd71e3de1211d338c161b168</authentication>
    </file>
    <file fileId="83206" order="8">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/97208dc7f53fd42a2778f9366dc0f8c9.jpg</src>
      <authentication>fb069e086f84ad807e62446695cb5ead</authentication>
    </file>
    <file fileId="83207" order="9">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/731405a57779e3a5c84a50af973658ae.jpg</src>
      <authentication>407fe28d46cb6c08a90739044cac0f35</authentication>
    </file>
    <file fileId="83208" order="10">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/42d0fa72343d41e9b3fd1f06c772bb2e.jpg</src>
      <authentication>70f90666f377b61cdda70937efed354c</authentication>
    </file>
    <file fileId="83209" order="11">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/96df4535d1217448bff86ec388745fa2.jpg</src>
      <authentication>db07833ce897cf87fe024e1e08feb2f2</authentication>
    </file>
    <file fileId="83210" order="12">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d1a758b16488c1dacb30344e7a714aca.jpg</src>
      <authentication>7fb96cabd86ddf8caa5149ce00a7ae87</authentication>
    </file>
    <file fileId="83211" order="13">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/78d8243d96e1344105d3eded738fcbe7.jpg</src>
      <authentication>cc2c4148fa472ace55b9841235b53f7b</authentication>
    </file>
    <file fileId="83212" order="14">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a8951731e249a5ed0cc9a0b8f03873a6.jpg</src>
      <authentication>07af9a41295319685b4b4ee37933b389</authentication>
    </file>
    <file fileId="83213" order="15">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/af41efcaaaeeba448e52c6c543c1d7bb.jpg</src>
      <authentication>96092f8667c160c1f6c9e0bb07e5be2a</authentication>
    </file>
    <file fileId="83214" order="16">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/02a642aaaabdd30458e072877795ca12.jpg</src>
      <authentication>e0fc6fb5ca9e488fc5383411e62ce60d</authentication>
    </file>
    <file fileId="83215" order="17">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/41a89110e3eb288d0409df911e7bdc46.jpg</src>
      <authentication>575ad0a34109533ee73e057bd91439c4</authentication>
    </file>
    <file fileId="83216" order="18">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/51c4cb37b2759e0b1c4892e41cd215d7.jpg</src>
      <authentication>d552e5747592ea9d52fad28cacc815ba</authentication>
    </file>
    <file fileId="83217" order="19">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d3888bc44ed61679d811f0321535a4d9.jpg</src>
      <authentication>707b7f8a876b5ed0c11ca11a7431c1f8</authentication>
    </file>
    <file fileId="83218" order="20">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/20781552cded651f37072ac9ea82fd92.jpg</src>
      <authentication>8b23bd8fc34626f83c47fee7901e8280</authentication>
    </file>
    <file fileId="83219" order="21">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/82cc53f4f3ec91fd0a01696bfe36f20c.jpg</src>
      <authentication>74250961c0c09165a31f223fe0ccccc0</authentication>
    </file>
    <file fileId="83220" order="22">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/88fd6d2221a0a0f568b3f1c2adcd1543.jpg</src>
      <authentication>ff786a94962b7c1ccc7564366336ac24</authentication>
    </file>
    <file fileId="83221" order="23">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/841fca57fe76702baeed45c0f10ba86e.jpg</src>
      <authentication>0a4885c998853d4085dab13776854734</authentication>
    </file>
    <file fileId="83222" order="24">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ada0459271a708dc7bd33ba6c18dbe0f.jpg</src>
      <authentication>715c56dd079d7bf016b314353d5c050f</authentication>
    </file>
    <file fileId="83223" order="25">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/c4c90bc73757c4494cf0b8b3a9270245.jpg</src>
      <authentication>1489000abebc979e20185ac3a87c50c7</authentication>
    </file>
    <file fileId="83018" order="26">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e7107f57043b99b99711bf3b7dc4cf91.xml</src>
      <authentication>ef3c3345cb565057e28485d9f9084aa0</authentication>
    </file>
    <file fileId="83019" order="27">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/95174fe0b9f7ff6ceaf6dcc9a630f269.pdf</src>
      <authentication>d39c9fad118f061eb622468517212a41</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612920">
                  <text>PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Patrimoine Lomagnol :
pour un développement
harmonisé
Sous la direction de Joëlle GINESTET et Patrick SAUZET

Emilie CASTAGNÉ

Septembre 2016
Mémoire de Master 2 Métiers de la Culture et du Patrimoine en Pays d’Oc
UFR Lettres, Philosophie et Musique
Département Lettres modernes, Cinéma et Occitan
Université Toulouse 2 - Jean Jaurès (Le Mirail)

167

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Patrimoine Lomagnol :
pour un développement
harmonisé
Sous la direction de Joëlle GINESTET et Patrick SAUZET

Emilie CASTAGNÉ

Septembre 2016
Mémoire de Master 2 Métiers de la Culture et du Patrimoine en Pays d’Oc
UFR Lettres, Philosophie et Musique
Département Lettres modernes, Cinéma et Occitan
Université Toulouse 2 - Jean Jaurès (Le Mirail)

2

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

3

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Remerciements
Pour la conception de ce mémoire je remercie Mme Valérie DULOUBE qui m’a enseigné
les bases de l’analyse territoriale pendant mes deux années de BTS Animation et Gestion
Touristiques Locales.
Je remercie aussi l’association LA LOMAGNE, MEMOIRE POUR DEMAIN, qui m’a toujours
soutenue et accompagnée dans mes projets de valorisation de la Lomagne. J’ai une pensée
particulière pour M. Jean CASSAIGNEAU (président de l’association) et l’Abbé Georges
PASSERAT pour m’avoir fait partager spontanément leur savoir historique.
Je remercie M. Alain DAZIRON, M. Faustin FALGAYRAS, Mmes Aimée DIRAT, Denise
ESPAGNE et Simone FALGAYRAS ainsi que M. Jacme TAUPIAC pour le temps qu’ils m’ont
accordé lors des collectages que j’ai effectués.
Je remercie la Communauté de Communes de la Lomagne Tarn-et-Garonnaise et en
particulier M. Francis GARRIGUES (Président), et Mme Sandrine CHAMPIE (Chargée du
Développement local, Haut débit, Economie, Tourisme, Habitat, Petite enfance), ainsi que Mmes
Anne BILLIERES et Carole DURIF (conseillères en séjour) de l’Office de Tourisme de la
Lomagne Tarn-et-Garonnaise qui m’ont accueillie dans leurs locaux, m’ont fait confiance
pendant mon stage de fin d’étude et m’ont soutenue dans mes recherches.
Je remercie énormément Mme Claire Adélaïde MONTIEL pour ses encouragements, son
aide et l’intérêt qu’elle a porté à mon travail.
Je remercie Mme Clémence GROS, mon amie qui a gentiment accepté de concevoir et
réaliser le graphisme de certains documents.
Je remercie ma famille, en particulier mes parents Joël et Marie-Hélène CASTAGNE et
mes grands-parents Jeannot et Rolande CASTAGNE ainsi que André et Marie COCHET, qui m’ont
donné l’amour de mon pays natal, l’envie d’agir pour son développement, et qui m’ont toujours
encouragée et soutenue dans mon travail.
Je remercie également l’Université Toulouse II – Jean Jaurès et particulièrement la
section Occitan pour m’avoir permis d’effectuer ces années d’étude et de présenter ce projet.
Enfin, je remercie bien évidemment mes directeurs de mémoire Mme Joëlle GINESTET et
M. Patrick SAUZET.

4

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Sommaire
1. Introduction ......................................................................................................................... 6
1.1. Choix du sujet .............................................................................................................. 6
1.1.1. La genèse du sujet ................................................................................................ 6
1.1.2. Explication des termes du sujet ............................................................................ 8
1.2. Justification de la bibliographie ................................................................................. 11
1.2.1. L’œuvre d’André DUPUY ........................................................................................ 11
1.2.2. L’œuvre de Christian-Pierre BEDEL et d’Amic BEDEL ........................................... 11
1.3. Démarche nécessaire ................................................................................................. 12
2.

Analyse territoriale............................................................................................................ 13
2.1. Définition du territoire ............................................................................................... 13
2.1.1. Les paysages en Lomagne .................................................................................. 13
2.1.2. La Lomagne à travers l’Histoire......................................................................... 21
2.1.3. L’occitan en Lomagne ........................................................................................ 37
2.1.4. L’architecture lomagnole ................................................................................... 47
2.1.5. Habiter en Lomagne en quelques chiffres .......................................................... 63
2.2. Diagnostic touristique ................................................................................................ 84

2.2.1. L’organisation du tourisme en France ................................................................ 85
2.2.2. Les prestataires et activités touristiques de la Lomagne .................................... 97
2.2.3. Les labels et appellations.................................................................................. 105
2.2.4. Bilans de l’activité touristique en Lomagne ..................................................... 122
2.2.5. La Lomagne, une marque ? .............................................................................. 138
3. Préconisations ................................................................................................................. 146
3.1. Des pistes de développement ....................................................................................... 146
3.2. La « coopération inter-OT » ........................................................................................ 150
3.2.1
Action n°1 : Diffusion d’une carte de la Lomagne .......................................... 150
3.2.2
Action n°2 : Journée annuelle de rencontre entre les OT ................................. 151
3.2.3
Action n°3 : Création d’un festival itinérant en Lomagne ............................... 152
3.3. Le numérique au service du visiteur ............................................................................ 153
3.3.1. Idées d’application de la réalité augmentée pour la découverte du patrimoine
lomagnol ......................................................................................................................... 156
3.3.2. Idées d’application de la réalité superposée pour la découverte du patrimoine
lomagnol ......................................................................................................................... 156
3.3.3. Idées de solution alternatives pour la découverte du patrimoine lomagnol avec
l’outil numérique............................................................................................................. 157
3.4. Créer de nouvelles thématiques de découvertes originales ..................................... 158
3.4.1
Action n°1 : Création d’une visite contée itinérante ........................................ 158
3.4.2
Action n°2 : Sentiers d’interprétation du paysage ............................................ 159
4. Conclusion ...................................................................................................................... 160
5. Bibliographie................................................................................................................... 161
5.1. Bibliographie ............................................................................................................... 161
5.2. Webographie ............................................................................................................ 164
5.3. Filmographie ............................................................................................................ 165
5.4. Crédits photographiques .......................................................................................... 165
6.

Annexes........................................................................................................................... 166

5

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

1. INTRODUCTION
1.1. Choix du sujet
1.1.1. La genèse du sujet
Je commencerai par dire que travailler sur le territoire de la Lomagne était une évidence
pour moi. En effet ce sujet concentre beaucoup de mes centres d’intérêts et fait suite à
l’ensemble de mon cursus d’étudiante. Issue d’une formation en tourisme que j’ai complétée
par la formation en master Métiers de la Culture et du Patrimoine en Pays d’Oc, j’ai à cœur
d’utiliser mes différents domaines de compétence pour mettre en valeur le patrimoine et la
culture de ma terre natale : la Lomagne. D’autres avant moi ont eu des ambitions similaires. Je
parle entre autres d’André DUPUY, un fils de paysan Lavitois né en 1928 qui par amour pour
ses terres s’est fait historien. Ce dernier a entrepris un travail considérable par ses publications
qu’il a édité dans le but d’offrir aux Lomagnols la possibilité de mieux connaître leur « pays ».
Son action ne s’arrête pas à la simple publication des résultats de ses recherches puisque dans
les années 1990, il a créé une association (La Lomagne, Mémoire pour demain) pour continuer
à mettre en valeur la Lomagne grâce à des publications en tous genres (poèmes, biographies,
monographies, contes…). La lecture d’œuvres anciennes ou plus récentes et des travaux
d’André DUPUY sont une source d’inspiration pour mon travail.
D’autre part, la définition de l’identité d’un territoire est une thématique au cœur de
l’actualité. C’est un sujet qui a été soulevé à de nombreuses reprises au moment de la fusion
des régions notamment avec les anciennes régions Bretagne et Pays de la Loire, Alsace et
Lorraine ou encore Aquitaine, Midi-Pyrénées et Languedoc-Roussillon. À chaque fois des
protestations sur le choix de la nouvelle carte des régions sont apparues. Ces protestations
étaient toujours en lien avec l’identité culturelle et historique des territoires. De plus, d’un point
de vue touristique, les territoires à l’identité forte et assumée par les locaux (le Pays Basque par
exemple) attirent plus les touristes que les autres territoires. D’un point de vue économique, le
tourisme est un atout majeur pour le développement d’un territoire rural et principalement
agricole comme la Lomagne. Or, la Lomagne est un territoire difficile à valoriser au niveau du
tourisme du fait qu’elle est située à cheval sur deux départements. Ce travail de définition de
l’identité du territoire historique qu’est la Lomagne anticipe par ailleurs les modifications de
l’administration des territoires locaux. Ces dernières années, l’État souhaite « opérer un
rééquilibrage démographique » et « simplifier le millefeuille administratif », ces deux objectifs
passent par la refonte de cantons qui est l’application de la loi n°2013-403 du 17 mai 2013 mais
6

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
aussi par une Nouvelle Organisation Territoriale de la République avec l’application de la loi
n°2015-991 du 7 août 2015 dite loi NOTRe.
Enfin, ce mémoire fait suite au projet que j’ai réalisé pendant mon BTS Tourisme. Ainsi,
j’avais contribué à la réédition d’une monographie sur ma commune, Asques, en collaboration
avec l’association La Lomagne, Mémoire pour demain. Et à l’occasion de la sortie du livre,
j’avais organisé une journée de promotion avec la création et la conduite d’une visite guidée
ainsi que la création d’une exposition sur Asques. Cette journée a par ailleurs été un véritable
succès ce qui prouve bien l’engouement des gens pour ce type de thématique.
En résumé, le mémoire Patrimoine Lomagnol : pour un développement harmonisé fait
un inventaire et une description du patrimoine lomagnol consultable par tous les acteurs du
tourisme en Lomagne afin d’offrir une source documentaire résumant les particularités de la
Lomagne tout en donnant des pistes pour engager une dynamique commune. Le tout s’inscrit
dans une idée globale d’actions de valorisation de la Lomagne, de son patrimoine, de sa culture
et de son identité.

7

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
1.1.2. Explication des termes du sujet
Il semble important de définir les termes principaux du titre du présent travail,
Patrimoine Lomagnol : pour un développement harmonisé, afin de bien comprendre les
implications du thème.
La notion de patrimoine
Le patrimoine désigne l’ensemble de biens (monuments, œuvres d’art, objets…), des
valeurs (fêtes, sports, traditions, langues, gastronomie…), des paysages, des sites et des espaces
naturels, des personnages (artistes, militaires, politiques, littéraires…) qui constituent l’identité
d’un territoire. Il peut être matériel ou immatériel. On parle de patrimoine vernaculaire lorsque
le patrimoine est propre à un pays et/ou ses habitants.
Depuis la Révolution française, la notion de patrimoine a beaucoup évoluée. Le concept
de Monument Historique apparaît dès 1793, l’objectif était de conserver les biens confisqués
pendant la Révolution en leur offrant un statut garantissant leur protection. Cependant ce n’est
qu’au XIXe siècle que la protection du patrimoine a commencé à s’organiser. En 1830
l’Inspection Générale des Monuments Historiques est créée et en 1837 Prosper Mérimée crée
la Commission des Monuments Historiques qui est en charge de la classification et de la
conservation des monuments. Depuis des lois et des décrets ont été adoptés pour renforcer les
protections déjà en place (Lois 19571, 19602, 19623, 19764, 19835 ou encore Décret 19676).
Le patrimoine se divise en plusieurs catégories qui distinguent les différents types de
patrimoines.

1

Loi 1957 : création des réserves naturelles
Loi 1960 : création des Parcs Naturels Nationaux (révisée en 1975 et 2006)
3
Loi 1962 ou Loi Malraux : protection de quartiers entiers dans les villes et Plan de Sauvegarde et de Mise en
Valeur
4
Loi 1976 : loi sur la protection de l’environnement, création des Zones Naturelles d’Intérêt Ecologique,
Faunistique et Floristique
5
Loi 1983 : création des Zones de Protection du Patrimoine Architectural Urbain et Paysager
6
Décret 1967 : création des Parc Naturels Régionaux (révisé en 1975 et 2006)
2

8

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Voici, ci-dessous l’organigramme de la classification du patrimoine :

9

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Le concept de développement harmonisé
Le développement induit une amélioration quantitative et qualitative de la situation
d'une unité économique. Ici, l’unité économique en question est le territoire de la Lomagne, et
le domaine économique visé est le domaine touristique. Ainsi, le concept de « développement
harmonisé » désigne l’amélioration, la croissance et l’évolution du tourisme de façon concertée
entre les différents acteurs et les différentes institutions qui régissent le territoire lomagnol.
L’idée générale est de trouver un équilibre entre les différents territoires touristiques qui
forment la Lomagne afin que le tourisme se développe et s’organise de façon relativement égale
entre les différents territoires lomagnols issus du découpage administratif.

10

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

1.2. Justification de la bibliographie
1.2.1. L’œuvre d’André DUPUY
Comme cela a été précisé dans l’introduction, j’ai basé mes recherches sur un fond
documentaire propre à la Lomagne. Depuis les années 1970, André DUPUY un historien natif
de Lavit-de-Lomagne et amoureux de son pays a entrepris une œuvre gigantesque sur l’histoire
de la Lomagne et la définition de son identité. De par ses recherches, ses publications et
l’association La Lomagne, Mémoire pour Demain dont il est le créateur, il est à l’origine
d’actions de sauvegarde et de mise en valeur du patrimoine du territoire dont il est issu.
Toute sa bibliographie est dédiée à sa passion c’est-à-dire son pays et pour mieux le
comprendre, ce fils de paysan s’est transformé en historien qui traite non seulement de la
Lomagne mais aussi par extension de la Gascogne et de l’Occitanie. Au cours des années 1990,
plusieurs de ses ouvrages ont été primés. En 1993, il reçoit le Prix de l’Abbé Jean-Marie
GRANGER décerné par l’Académie de Jeux Floraux située à Toulouse. L’année suivante, en
1994 la Société Archéologique du Tarn-et-Garonne félicite son travail pour ses ouvrages sur la
Lomagne en lui décernant le Prix de la Société archéologique de Tarn-et-Garonne. Enfin en
1998, le Prix Gaston BENAC lui est attribué par la Compagnie des écrivains de Tarn-et-Garonne.

1.2.2. L’œuvre de Christian-Pierre BEDEL et d’Amic BEDEL
Un autre travail intéressant concernant ce pays peut être évoqué ; celui de ChristianPierre BEDEL et de son fils Amic. Il s’agit d’un travail de collectage de la mémoire vive des
Lomagnols et de sa restitution, soit édité dans des livres7 par Christian-Pierre BEDEL ou soit en
vidéo par son fils Amic BEDEL. Ces travaux ont été une source d’inspiration supplémentaire
pour la création de ce mémoire. En effet, les livres édités grâce aux opérations « Al Canton »
et « País » ont permis de sauvegarder la mémoire des habitants de chaque communes de la
Lomagne. De plus, la restitution des témoignages sur le DVD Al Canton de Bèumont e Lavit de
Lomanha, a été l’occasion de pouvoir voir et écouter les habitants de la Lomagne parler de leur
pays ce qui génère un sentiment particulier, une grande émotion.

7

Cf. 5.1. Bibliographie et 5.3. Filmographie

11

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

1.3. Démarche nécessaire
Pour rédiger ce mémoire, il a été nécessaire de développer une démarche en trois axes.
Dans un premier temps le sujet exige que soit défini le territoire étudié. Cette partie de
recherche pure sera basée sur la méthodologie de l’analyse spatiale. C’est dans cette partie que
les frontières et l’identité de la Lomagne seront définies. En résumé cette partie constituera une
description assez complète de la Lomagne.
Dans un deuxième temps, il s’agira de faire un bilan touristique du territoire en resituant
l’activité touristique dans son contexte local, national et international.
Enfin, le troisième axe aboutira sur la proposition d’axes de développement et à
quelques préconisations qui découlent des diagnostics.

12

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

2. ANALYSE TERRITORIALE
2.1.

Définition du territoire

2.1.1. Les paysages en Lomagne
« Le Paysage n’est point ce qui nous entoure, le cadre qu’une nature
souvent agressée aurait réservé à nos nostalgies, nos rêves et nos illusions,
il est le reflet en mouvement de nos sociétés et de l’effort volontaire des
hommes pour construire et organiser le monde. »
Michel VOVELLE, Composer le paysage, (sous la direction d’Odile Marcel),
éd. Champ Vallon, Seyssel, 1989.
Pour bien comprendre un territoire il faut d’abord étudier et comprendre sa formation,
géologique. En effet, les paysages d'un territoire influent sur le mode de vie de ses habitants ;
on ne vit pas de la même façon à la montagne, qu’en bord de mer, de même, les habitudes de
vie ne sont pas les mêmes en ville et à la campagne. Ainsi, on peut dire que le paysage a un lien
avec la culture des habitants d’un territoire.
Pour étudier les paysages qui
composent la Lomagne, il faut
replacer le territoire lomagnol dans
son

« contexte

géographique

et

géologique ». Ainsi dans un premier
temps il faut élargir l’explication à un
territoire plus large dont la formation
géologique

est

significative.

En

conséquence, il faut d’abord étudier la
formation géomorphologique de la
Gascogne. En effet, la Lomagne est

Figure 1 : La Lomagne située par rapport à la Gascogne et à
l'Occitanie, La Lomagne ; la vie d’un pays occitan à travers un
millénaire, Bivès, Association PAYS ET Culture, 1990.

un pays, une entité géographique situé à l’extrémité Nord-Est de la Gascogne.
Les paysages de Gascogne résultent d’un long processus géologique. Ce sont plusieurs
millions d’années d’action de l’océan et de poussées du massif des Pyrénées qui ont donnée
naissance à « l’Éventail Gascon ». Il s’agit d’une immense étendue sédimentaire qui démarre
au niveau du plateau de Lannemezan (65) dans les Pyrénées pour finir sur la rive gauche de la
13

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Garonne. Cette formation géomorphologique descend donc du piémont pyrénéen par un
ensemble de vallées divergentes creusées par de nombreux cours d’eau (orientés sud-nord) qui
forment une sorte d’éventail en se jetant dans la Garonne. On retient essentiellement trois
rivières principales dont le cours va du sud au nord : la Gimone à l’est, l’Arrats au centre et le
Gers à l’ouest.
C’est donc à la fin du tertiaire que la mer (océan) s’est retirée à l’ouest du Golfe de
Lectoure, tandis que la dernière poussée orogénique8 des Pyrénées a pour effet de plisser le
socle primaire et les dépôts du secondaire dans le sous-sol (actuellement dans la zone située
entre le massif pyrénéen et la vallée de la Garonne). C’est la naissance de l’éventail gascon qui
connaîtra durant le quaternaire des phénomènes d’érosion qui aboutiront au modelé actuel.
Pour les géographes, la Lomagne constitue une marche de la Gascogne, qui elle-même
est constituée de marches moins étendues que sont la marche lectouroise entre l’Auroue et
l’Arrats, la marche toulousaine entre la Gimone et le Lambon, la marche Rivière/Bas Pays au
niveau du confluant du Tarn et de la Garonne.

Figure 2 : L’éventail Gascon, Inventaire des paysages du Gers, CAUE 32 et Arbre et Paysage 32, 2004.

De multiples vallonnements que l’on appelle localement des « taps » modèlent le
paysage lomagnol. Le sol et le sous-sol sont composés de terres de mollasses9, de terreforts10,

Orogénique : période et processus de formation des montagnes (définition ATILF ).
Mollasse : grès calcaire ou argileux, blancs, rouges ou verdâtres, durcissant à l'air, que l'on utilise comme pierre
à bâtir (définition ATILF).
10
Terrefort : terre à dominance argileuse, plus ou moins compacte plus ou moins calcaire, plutôt fertile (définition
de la Chambre d’Agriculture du 82).
8
9

14

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
et de boulbènes11 qui sont propres à la Gascogne où d’importants bancs calcaires qui affleurent
le sol traversent la moitié ouest du territoire. Le sous-sol est imperméable ce qui donne
naissance à de multiples petits ruisseaux. Ces cours d’eau creusent les vallées et mettent à nu
les bancs rocheux, créant parfois des versants abrupts ou des promontoires rocheux.

Figure 3 : Coupes paysagères, Coteaux et Plaines de Gascogne, CG82, éd. Daniel Briand, collection Espaces Naturels
Sensibles, 1993.

11

Boulbène : terre composée principalement d'argile et de sable, composant le sol de la région du Sud-Ouest de la
France, plus particulièrement de la vallée de la Garonne (définition ATILF).

15

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Figure 4 : Coupe paysagère, Coteaux et Plaines de Gascogne, CG82, éd. Daniel Briand, collection Espaces Naturels
Sensibles, 1993.

La Lomagne est un pays de tradition agricole forte et toujours importante de nos jours.
L’extrême variété et la qualité des sols permettent la polyculture à dominante maraîchère et
céréalière.

Figure 5 : Schéma du paysage type en Lomagne, Inventaire des paysages du Gers, CAUE 32 et Arbre et Paysage 32, 2004.

16

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
« Le paysage est l’expression observable par les sens à la surface de la
terre de la combinaison entre la nature, les techniques et la culture des
hommes. Il est essentiellement changeant et ne peut être appréhendé que
dans son dynamisme, c’est-à-dire dans le cadre de l’histoire qui lui restitue
sa quatrième dimension. »
Jean-Robert PITTE, Histoire du paysage français, éd. Tallandier, coll.
Approches, Paris, 1986
La Lomagne est un pays historique et affectif, à cheval sur deux départements (le Gers
et le Tarn-et-Garonne) et dont les frontières sont élastiques. Ainsi il est assez difficile de définir
des limites nettes au territoire. La Lomagne trouve son unité dans sa morphologie paysagère
(succession de vallons orientés sud-nord et la multiplicité des cours d’eau), dans son utilisation
des sols pour certaines formes d’agriculture, ainsi que la récurrence de certaines formes
architecturales.

Toutefois,

on

distingue

quand-même

deux

principales

entités

distinctes (Lomagne Gersoise et Lomagne Garonnaise) séparées par l’ourlet caillouteux d’un
ancien lit de la Garonne que surplombe la crête tolosane12 complétées par une partie de deux
entités situées dans le Tarn-et-Garonne (les Plaines et Terrasses du Montalbanais et le Val de
Garonne).
Caractéristiques de la Lomagne Gersoise :
La Lomagne Gersoise est blanche et pierreuse, parcourue de larges vallées orientées
Sud-Nord et partagées par des coteaux au relief aplani (petits plateaux). On y retrouve deux
types de paysages qui se mettent respectivement en relief :
-

un paysage ouvert et ample, aux reliefs marqués et élevés, aux grandes étendues
uniformes de terres cultivées ;

-

un paysage identitaire et relictuel, fondé sur un substrat de pierre calcaire aux formes
végétales typiques et aux milieux naturels rares et précieux.

12

La Crête Tolosane : Un soulèvement s'est opéré le long de la flexure Nérac-Cadours, provoquant un glissement
vers l'Est qui accentue le versant garonnais. Les géographes ont donné à la crête culminante qui constitue un
élément important du relief, le nom de " crête tolosane ". (cf. Ostau de la Lomanha) La crête tolosane traverse la
Lomagne selon un axe Sud-Est / Nord-Ouest à peu près au niveau de la frontière administrative entre le Gers et le
Tarn-et-Garonne (en passant notamment par les communes suivantes : Le Causé (82), Cumont (82), Castéron (32),
Saint-Martin-de-las-Oumettes (32), Miradoux (32)…)

17

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Ses contours avec l’Agenais (au nord), le Pays d’Auch (au sud) sont flous. Pareillement avec le
Ténarèze Condomois (à l’est) sans toutefois que ses limites ne dépassent le coteau de
l’Auvignon13.
Caractéristique de la Lomagne Garonnaise :
La Lomagne Garonnaise, principalement située dans l’actuel Tarn-et-Garonne, a pour
horizon des collines, des vallons et de fortes pentes. Sa morphologie est complexe, elle est
composée de vieilles terrasses érodées qui s’étirent de Mansonville jusqu’en Haute-Garonne.
A l’ouest la limite n’est pas franche. Ce paysage de coteaux mouvementés, disséqués par le
réseau hydrographique, se prolonge dans le Gers par des courbes plus douces. Sa limite nord se
confond avec les Plaines et Terrasses du Montalbanais. Les sols sont variés et constitués de
boulbènes et de terreforts molassiques. Il en va de même pour les sous-sols dont les parties
alluviales, les boulbènes et les terreforts sont adaptés aux grandes cultures céréalières tandis
que les anciennes terrasses à sols de boulbènes pauvres sont majoritairement boisées de chênes.
Il y a peu d’urbanisation, les habitats sont diffus, les petits bourgs et les fermes isolées
sont situés en majorité à mi-pente des coteaux.
Caractéristiques du Val de Garonne :
L’entité du Val de Garonne correspond à la zone autour de la Garonne au niveau de
Valence d’Agen. La partie qui nous intéresse ici, est la zone nord-ouest de la Lomagne que l’on
nomme le Brulhois (situé à l’extrémité sud-ouest de la zone du Val de Garonne, sur la rive
gauche de la Garonne, entre Donzac et les contrebas d’Auvillar). Cette zone alluviale constitue
un gisement de sables et de gravières fournissant la matière première des chantiers. Le sol est
riche en limon, sable et gravier, ainsi on retrouve de vastes terres agricoles propices à la culture
maraîchère, la tabaculture et l’arboriculture.
Il y a une forte urbanisation, les bourgs s’étalent le long des départementales, le
développement est diffus ce qui banalise le paysage et brouille les séquences paysagères.

13

L’Auvignon : rivière située entre la Baïse et le Gers qui prend sa source au Mas-d’Auvignon (32) au Sud et se
jette dans la Garonne au niveau de Feugarolles (47) au Nord en passant par Gazaupouy (32).

18

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Caractéristiques des Plaines et Terrasses du Montalbanais :
L’entité des Plaines et Terrasses du Montalbanais correspond aux zones alluviales
autour des principaux cours d’eau qui traversent le Tarn-et-Garonne, à savoir le Tarn et sa zone
de confluence avec l’Aveyron, et la Garonne jusqu’à la zone du Val de Garonne (cf. ci-dessus).
La partie qui nous intéresse ici, est la zone située au sud la rive gauche de la Garonne (zone de
plaine située entre Saint-Nicolas-de-la-Grave à l’ouest et Castelferrus à l’est). On y trouve un
paysage dessiné par le fleuve avec un large bassin alluvial sous forme de plusieurs terrasses qui
résultent des trois périodes de glaciation du quaternaire. Le sol est riche en limon, sable et
gravier et comme pour l’entité du Val de Garonne, les terres agricoles sont propices à la culture
maraîchère, la tabaculture et l’arboriculture.
Les bourgs s’étalent là encore le long des départementales, le développement est diffus,
et le paysage se banalise en même temps que les séquences paysagères se brouillent.

En conclusion, les cours d’eau servent souvent de frontières naturelles. En effet,
l’Auvignon marque la frontière à l’ouest, la Garonne au Nord et le Lambon à l’Est.
D’un point de vue purement géographique et géomorphologique, la Lomagne se partage
entre deux entités paysagères principales qui sont la Lomagne Gersoise et la Lomagne
Garonnaise. Mais ces deux entités se confondent avec deux autres entités moins importantes
qui sont le Val de Garonne et les Plaines et Terrasses du Montalbanais.
Non seulement la Lomagne est souvent considérée comme une marche de la Gascogne
mais en plus elle est elle-même constituée de marches : la marche lectouroise entre l’Auroue et
l’Arrats, la marche toulousaine entre la Gimone et le Lambon, la marche Rivière/Bas Pays au
niveau du confluant du Tarn et de la Garonne. Toutefois, lorsqu’on se rend sur place, on constate
qu’il y a une certaine uniformité paysagère avec des reliefs qui s’adoucissent au fur et à mesure
qu’on se rapproche de la Garonne.

19

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Figure 6 : Carte des entités paysagères, CAUE Midi-Pyrénées.

« La médiation paysagère, c’est la prise en compte de regards différents sur
l’espace pour favoriser l’élaboration d’une action ou d’un projet collectif. »
CANDAU et MICHELET, Paysages de Midi-Pyrénées, de la connaissance au
projet, CAUE Midi-Pyrénées, 2009.

20

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
2.1.2. La Lomagne à travers l’Histoire
« Pour le sens commun, l'histoire énonce "ce qui a eu lieu"; elle est la
connaissance du passé. Elle "s'arrête" au temps présent et devient
l'actualité. Les faits d'aujourd'hui seraient l'apanage des journalistes, des
sociologues. Mais d'autres définitions s'imposent. On observe déjà que pour
Thucydide, "le père de l'histoire", l'analyse historique était bien le temps
présent, ses origines et ce qui aidait à en rendre compte, à le comprendre.
Ainsi, le passé n'était pas dissocié du temps présent. Pour un bon nombre
d'historiens actuels, l'étude du passé, de lui seul enfermé dans son passé, ne
présenterait qu'un intérêt limité - l'histoire n'étant alors qu'une curiosité,
une évasion. Aujourd'hui, l'école des Annales retrouve la problématique de
Thucydide : elle pose des questions au passé pour aider à comprendre les
problèmes de notre temps. »
Marc FERRO et Jean PLANCHAIS, Les médias et l'histoire - Le poids du passé
dans le chaos de l'actualité, éd. CFPJ, coll. Médias et société, Paris, 1997.

L’article ci-dessous n’est qu’un aperçu historique qui tente d’expliquer en partie la
formation de la Lomagne au niveau historique et administratif. En effet, comme le dit si bien
André Dupuy, il est délicat de faire un historique exhaustif sur l’histoire de la Lomagne pour
différentes raisons, la principale étant que selon la période, les frontières sont plus ou moins
larges. De plus, les sources documentaires sont rares et parfois peu parlantes. Ainsi, certains
éléments ont été volontairement passé sous silence et d’autre mis en évidence. Tous se basent
sur différents ouvrages et publications qui traitent de l’histoire de France, de Gascogne ou
encore de la Lomagne.

21

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
La Préhistoire
La présence de l’Homme sur le territoire situé dans la vallée de la Garonne au niveau
de la confluence du Tarn et de la Garonne, date au moins du Néolithique (-9000 à -2200). En
effet, des fouilles sur la commune de Castelferrus ont mis au jour des vestiges datant de cette
période. Ces fouilles ont aussi mis au jour une nécropole protohistorique (-2200 à -52).
L’Homme n’a donc jamais cessé d’aménager la zone depuis la Préhistoire jusqu’à nos jours.
Néanmoins, parler d’une occupation humaine en Lomagne à l’époque préhistorique serait tout
à fait anachronique ; la Lomagne n’existait pas encore.
L’Antiquité
L’Histoire Antique (-52 à 476 après J.C.) est un peu plus fournie en détails et vestiges.
Le territoire lomagnol, et en particulier les environs de Lectoure étaient habités par le peuple
des Lactorates. Ce territoire s’étendait de Pouy-Roquelaure à Mauvezin et de Lectoure à SaintNicolas-de-la-Grave. La présence de vestiges de cette période est si importante qu’un musée
d’archéologie s’est installé au cœur de la cité lectouroise. Le Musée Archéologique Eugène
CAMOREYT de Lectoure présente une collection de vestiges datés entre la Préhistoire et le
Moyen-Âge, d’ailleurs on y trouve la plus importante collection d’autels tauroboliques du
monde. À cette même période, l’Empire Romain parle du PAGUS LACTORENSIS (pour désigner
la division territoriale de caractère socio-économique de la zone occupée par les Lactorates)
mais aussi du PAGUS TOLOSANUS (qui deviendra Comté de Toulouse). Pendant la période de
l’Antiquité, le territoire de l’actuelle Lomagne est divisé entre deux entités dont la frontière se
situe entre la Sère et la Gimone : la NOVEMPOPULANIE (à l’ouest) et la NARBONNAISE (à l’est).
Ainsi, sur le territoire de la NOVEMPOPULANIE, on retrouve les Lactorates et huit à douze autres
peuples selon les périodes. Le territoire de la NARBONNAISE quant à lui accueillait les peuples
Volques (peuples celtiques) dont les Volque-Tectosages présents en particulier à Toulouse.
Enfin, l’extrémité nord-est de la Lomagne (telle qu’on la connait aujourd’hui) était habitée par
le peuple des Nitiobroges dont le fief principal était à Agen. Au Ve siècle, les Wisigoths
envahissent le territoire et créent le Royaume Wisigoth de Toulouse, ainsi le territoire de la
future Lomagne entre sous le contrôle de ce royaume.

22

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Le Moyen-Âge
L’histoire de la Gascogne est peu claire et mal connue jusqu’au XIIIe siècle. Il reste
assez difficile de produire un résumé historique fiable de cette période.

Figure 7 : Situation schématique des principales divisions féodales du Pays de Lomagne, Pays de Lomagne : indicateur du
patrimoine architectural, Ministère de la Culture, Direction du Patrimoine, Paris, 1982.

Au début du VIe siècle, la future Lomagne passe sous la domination franque. Puis, entre
581 et 587, le peuple Vascon migre depuis la péninsule ibérique vers la NOVEMPOPULANIE et à
la fin du VIIIe siècle, le Duché de Vasconie est créé tandis que le Comté de Toulouse voit le
jour au début du IXe siècle. C’est ce duché qui va donner naissance à la Gascogne telle qu’on
la connaît aujourd’hui.
Ce n’est qu’au cours du Xe siècle que le nom Lomanha apparaît dans les textes. En ce
qui concerne la vicomté de Lomagne, nous savons que les quatre premiers vicomtes connus
portaient également le titre de vicomte de Gascogne. Toujours au Xe siècle, les vicomtés de
Lomagne et d’Auvillar sont détachées du duché de Vasconie14 (ou de Gascogne). Ces deux
vicomtés vont d’ailleurs s’unir dès le XIe siècle et Auvillar hébergera le siège des vicomtes de
Lomagne. Puis à la même période, des portions importantes de la vicomté de Lomagne sont
14

Duché de Vasconie (ou Gascogne) : Bazadais, Pays de Born, sirerie d’Albret, sirerie des Quatre-Vallées, captalat
de Buch, vicomtés de Lomagne, de Marsan, de Tartas de Tursan et d’Orthez, comtés de Fezensac, d’Armagnac,
de Pardiac, d’Astarac, de Couseran, de Comminges, d’Aure, de Bigorre, de Gabardan et de Dax.

23

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
détachées pour partager les terres entre les différents membres de la famille vicomtale. C’est
ainsi que le Brulhois (dont fait partie Auvillar) est détaché au Xe siècle et le Fimarcon à la fin
du XIIe siècle. Au cours du XIIe siècle, de nombreuses seigneuries laïques et ecclésiastiques se
développent sur tout le territoire.
Dans la seconde moitié du XIIe siècle, la Lomagne est divisée en deux, au niveau de la
Sère, entre la Gascogne anglaise et le comté de Toulouse (à noter que la domination anglaise
réelle n’a pas dépassé l’Arrats). En 1181, le vicomte Vésian de Lomagne refuse la suzeraineté
britannique et Richard Cœur de Lion assiège Lectoure. Dans la même période, on sait que
Donzac appartenait au Royaume d’Angleterre jusqu’en 1196, date à laquelle la province fut
récupérée par Raymond V, comte de Toulouse. Ainsi, « pour les Anglais, la Lomagne dans son
ensemble fut l’une de ces franges incertaines, contestées de fidélité douteuse. »15.
C’est à partir du XIIe siècle que les bastides16 commencent à être créées, Dunes sera
l’une des premières et bien d’autres suivront jusqu’à la fin du XIIIe siècle. Parmi elles on peut
citer Larrazet et Lavit qui sont érigées en bastides sur la base d’un bourg préexistant, Saint-Clar
et Donzac, sans oublier Beaumont-de-Lomagne qui est une bastide royale dont la fidélité à la
couronne de France fut sans faille et qui constituait un poste avancé dans la Gascogne anglaise.
C’est aussi au XIIe siècle que la sauveté17 de Saint-Nicolas-de-la-Grave est fondée tout comme
l’abbaye de Belleperche à Cordes-Tolosannes.
Au XIVe siècle, les vicomtés de Lomagne et d’Auvillar sont réunies au comté
d’Armagnac. En 1337, la Guerre de Cent Ans est déclarée, elle opposera la dynastie des
Plantagenêt pour le Royaume d’Angleterre à celle des Valois pour le Royaume de France. La
situation géographique de la Lomagne, à la frontière entre le Quercy, le comté de Toulouse et
la Gascogne explique que le territoire sera particulièrement exposé aux luttes entre les deux
puissances royales ennemies. C’est au cœur de cette guerre que les châteaux de Marsac, de
Terride et de Plieux seront bâtis et que de nombreux villages seront pillés et saccagés.
Deux décennies après la fin de la Guerre de Cent Ans, le comté d’Armagnac sera annexé
au royaume de France après la prise de Lectoure en 1473. De cette annexion découlera la
sénéchaussée d’Armagnac.

15

Jean-Michel GARRIC, L’Abbaye cistercienne Notre-Dame de Belleperche en Lomagne, éd. Le Mont de Saule,
Brive, 1997.
16
Bastide : ville fondée entre 1222 et 1373 pour des raisons politiques, démographiques ou encore économiques.
Elles s’organisent toujours selon un plan géométrique régulier.
17
Sauveté : bourgade rurale destinée à servir de refuge aux fugitifs et aux errants (définition ATILF).

24

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
L’époque Moderne
La Lomagne est au cœur des Guerres de Religions18 de la deuxième moitié du XVIe
siècle. En 1562, la commune de Terraube connait un véritable massacre. En effet, ce sont 400
huguenots19 de Lectoure qui sont fait prisonniers par Blaise de Monluc et qui, après les avoir
fait tuer, les fit tous jeter dans le puits de Terraube. Dix ans plus tard, en 1572, le baron de
Terride dont le fief est à Labourgade fait mettre à sac l’abbaye cistercienne de Belleperche
située sur la commune de Cordes-Tolosannes. À la suite de cet épisode, l’abbaye sera
reconstruite aux XVIIe et XVIIIe siècles. Enfin, en 1580, Maubec subit un siège héroïque. Le
village fortifié était l’une des principales places fortes catholiques dans la région et les
populations pourchassées par les huguenots y trouvaient refuge. Or les huguenots de Mauvezin
ont assiégé la ville qui a résisté jusqu’à ce que les assaillants ouvrent une brèche dans les
remparts et pénètrent à l’intérieur des remparts pour mettre à sac les lieux et massacrer les
habitants. En 1589, Henri III de Navarre devient Roi de France sous le nom d’Henri IV, toutes
ses possessions (dont le comté d’Armagnac) intègrent alors le Royaume de France.
En 1621, Louis XIII crée l’élection20 de Lomagne qui dépend de la Généralité21 d’Auch,
elle étend son pouvoir sur la grande majorité de la Lomagne « naturelle » et dépasse même ses
frontières, toutefois, Beaumont-de-Lomagne ne faisait pas partie de cette élection puisqu’elle
appartenait à l’élection de Rivière-Verdun qui dépendait aussi de la Généralité et de
l’Intendance d’Auch après avoir dépendu de Toulouse. En 1652, Miradoux connaît un siège
que l’on appelle le siège de Condé22 dont les traces sont toujours visibles, en particulier sur
l’église.
Au XVIIe siècle, la peste fait des ravages en Europe, et la Lomagne n’est pas épargnée
par ce fléau. Ainsi, par exemple, en 1660 dans la commune de Miradoux, un tiers de la
population est décimée par la maladie.

18

Première Guerre de Religion : de 1562 à 1563.
Deuxième et Troisième Guerre de Religion : de 1567 à 1570.
Quatrième, Cinquième et Sixième Guerre de Religion : de 1572 à 1577.
Septième Guerre de Religion : de 1579 à 1580.
Huitième Guerre de Religion : de 1585 à 1598.
19
Huguenots : Français protestants.
20
Élection (pays d’) : Provinces dont toute l'administration était soumise à l'intendant, et où il y avait des
généralités et des élections établies (définition ATILF).
21
Généralité : Circonscription financière soumise à la juridiction d'un bureau des trésoriers de France, et, plus tard,
administrée par un intendant (définition ATILF).
22
Siège de Condé : bataille pendant la période de la Fronde (1648-1653) qui est elle-même une révolte contre la
montée de l’autorité monarchique en France. Louis II de Bourbon-Condé dit Prince de Condé (1646-1686) fut le
meneur de la Fronde des Princes, cousin germain de Louis XIV qui s’oppose aux troupes du comte d’Harcourt
(Henri de Lorraine dit Cadet-la-Perle, comte d’Harcourt, d’Armagnac, de Brionne et vicomte de Marsan).

25

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
L’époque Contemporaine
À la fin du XVIIIe siècle, un vent de révolution gronde sur tout le Royaume de France.
Le territoire de la Lomagne à l’image de l’ensemble du royaume est divisé entre les
Révolutionnaires et les partisans de la Monarchie. Toutefois, il faut noter que le territoire abrite
un important foyer de résistance anti-révolutionnaire. De la Révolution Française va découler
la création des départements et des cantons, la Lomagne sera alors divisée en trois départements.
La partie nord dans laquelle on trouve le canton d’Auvillar sera intégrée au Lot-et-Garonne. La
partie ouest avec les cantons de Lectoure, Miradoux et Lavit intègrera le Gers et la partie est,
comprenant les cantons de Beaumont-de-Lomagne et Saint-Nicolas-de-la-Grave appartiendra à
la Haute-Garonne. Quelques années plus tard, par le sénatus-consulte du 2 décembre 1808,
Napoléon Ier crée le département du Tarn-et-Garonne dont la préfecture est Montauban et qui
grignote les terres des trois départements précédemment cités. C’est le découpage administratif
au niveau départemental encore en vigueur aujourd’hui.
Le XXe siècle, est chargé au niveau historique, en particulier à cause de la Première et
de la Seconde Guerre Mondiale. Un épisode particulièrement douloureux a d’ailleurs marqué
la Seconde Guerre Mondiale ; le 23 Juin 1944, à Dunes, un détachement du Ier bataillon du 4ème
régiment de Panzergrenadier Der Führer appartenant à la Panzerdivision Das Reich de la
Waffen-SS va exécuter 13 résistants (préalablement dénoncés par deux femmes) selon une
macabre cérémonie après avoir abattu un peu plus tôt 3 autres hommes sans raison connue.
Passé ces évènements douloureux, la fin du XXe siècle jusqu’à tout récemment sera
l’époque des modifications du découpage territorial. En 1982, l’État crée les régions
administratives, la Lomagne sera alors située à l’ouest de Midi-Pyrénées. En 1992 ce sont les
Communautés de Communes23 qui commencent à voir le jour. En 1995, on crée la division
territoriale des Pays. Le Pays Portes de Gascogne24 en 2003 tandis que le Pays Garonne-QuercyGascogne25 sera reconnu en 2004. Enfin, ce « millefeuilles administratif » connaîtra des
nouvelles réformes en 2014 et 2015 avec le redécoupage des cantons dans un premier temps et
celui des régions dans un second temps. En 2016, la Lomagne englobe et se situe dans la
nouvelle région Occitanie / Pyrénées-Méditerranée26 (anciennement Languedoc-RoussillonMidi-Pyrénées).
23

Les Communautés de Communes situées sur le territoire lomagnol : CC Lomagne Tarn-et-Garonnaise
(02/06/1997), CC Lomagne Gersoise (23/12/1998), CC des Deux Rives (24/12/2001), CC Sère-Garonne-Gimone
(29/11/2006) et CC des Bastides de Lomagne (01/01/2013).
24
Pays Portes de Gascogne : partie gersoise de la Lomagne
25
Pays Garonne-Quercy-Gascogne : partie tarn-et-garonnaise de la Lomagne.
26
L’Assemblée du Conseil Régional a voté le 24/06/2016 pour le nom « Occitanie » sous-titré de « PyrénéesMéditerranée ». Le nom Occitanie est celui qui était sorti vainqueur de la consultation citoyenne ayant eu lieu en

26

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
« Il n’est pas aisé de retracer la genèse de la Lomagne, car les définitions
qu’on a donné d’elle, tout comme les limites qu’on lui a attribuées, sont
fonction des documents et des auteurs. La Lomagne perçue par les
historiens ou les géographes est quelque peu éloignée de la Lomagne vécue,
celle de la vie quotidienne. »
André DUPUY, Un Pays : la nature, les hommes et leurs travaux en
Lomagne, éd. Biosoft, Orthez, 2006.

En conclusion, la Lomagne peut être définie comme une région, un pays27 qui a pour
origine une division historique : la Vicomté de Lomagne. Ses frontières ont de tout temps été
instables et qui respectent plus ou moins l’unité de paysage que constitue l’association de la
Lomagne Garonnaise et la Lomagne Gersoise28. Au regard de l’histoire et de l’évolution des
frontières mais aussi de la perception de celui-ci par ses habitants, on peut considérer que la
Lomagne est constituée par les anciens cantons de Beaumont-de-Lomagne, Lavit, SaintNicolas-de-la-Grave, Auvillar, Miradoux, Lectoure, Saint-Clar et Mauvezin. En incluant ces
huit cantons dans le « pays de Lomagne », on tend à respecter à la fois les frontières historiques
du territoire tout en prenant en compte le fait qu’il s’agit aussi d’un pays affectif dont se
revendiquent certaines communes.

mai et juin 2016. Ce nom doit encore être validé par le Conseil d’État et que le Gouvernement le rende officiel par
un décret avant le 1er Octobre 2016.
27
« Les pays plongent leurs racines jusqu’aux origines de l’humanité, lorsque les hommes se sont fixés pour
exploiter le sol et échanger leurs produits. […] Véritables cellules vivantes, ils naissent, vivent, parfois se
transforment et certains même meurent absorbés par d’autres. […] L’histoire est venue se greffer plus ou moins
bien sur le pays, lui empruntant parfois son nom pour le donner à une division féodale, religieuse ou administrative
sans que pour autant ces différents découpages coïncident. Pour n’avoir jamais été reconnu officiellement, il n’en
a pas moins cessé d’être une réalité vécue et ressentie par la population. » André Dupuy, La Lomagne : La vie d’un
pays occitan à travers un millénaire, fascicule 1, Pays et Cultures, Bivès, 1990.
28
Cf. 2.1.1 Les paysages en Lomagne

27

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

28

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Après ce rapide aperçu historique, il est important de faire un point un peu plus détaillé
de l’évolution du découpage territorial sur le territoire lomagnol.
Les Régions
Jusqu’en 2015 :


Midi-Pyrénées comprend 8 départements :
Ariège (Foix, 09), Aveyron (Rodez, 12), Haute-Garonne (Toulouse, 31), Gers (Auch,
32), Lot (Cahors, 46), Tarn (Albi, 81) et Tarn-et-Garonne (Montauban 82).
Depuis 2015 :



Occitanie / Pyrénées-Méditerranée (anciennement Languedoc-Roussillon-MidiPyrénées) comprend 13 départements :
Ariège (Foix, 09), Aude (Carcassonne, 11), Aveyron (Rodez, 12), Gard (Nîmes, 30),
Haute-Garonne (Toulouse, 31), Gers (Auch, 32), Hérault (Montpellier, 34), Lot
(Cahors, 46), Lozère (Mende, 48), Hautes-Pyrénées (Tarbes, 65), Pyrénées-Orientales
(Perpignan, 66), Tarn (Albi, 81) et Tarn-et-Garonne (Montauban, 82).

Les Départements
La liste des départements suivant correspond au découpage départemental d’avant
1808. Les communes citées sont les anciens chefs-lieux des anciens cantons de chaque
département.
Jusqu’en 1808 :


Haute-Garonne (24 anciens cantons) :

Aspet, Aurignac, Auterive, Bagnères-de-Luchon, Barbazan, Beaumont-de-Lomagne,
Boulogne-sur-Gesse, Carbonne, Cazères, Cintegabelle, Le Fousseret, L'Isle-en-Dodon,
Montréjeau, Montesquieu-Volvestre, Muret, Portet-sur-Garonne, Rieumes, RieuxVolvestre, Saint-Béat, Saint-Gaudens, Saint-Lys, Saint-Martory, Saint-Nicolas-de-la-Grave
et Salies-du-Salat.

29

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ


Gers (32 anciens cantons) :

Aignan, Auch-Nord-Est, Auch-Nord-Ouest, Auch-Sud-Est-Seissan, Auch-Sud-Ouest,
Cazaubon, Cologne, Condom, Eauze, Fleurance, Gimont, L'Isle-Jourdain, Jegun, Lavit,
Lectoure, Lombez, Marciac, Masseube, Mauvezin, Miélan, Miradoux, Mirande, Montréal,
Montesquiou, Nogaro, Plaisance, Riscle, Saint-Clar, Samatan, Saramon, Valence-sur-Baïse
et Vic-Fezensac.


Lot-et-Garonne (41 anciens cantons) :

Agen-Centre, Agen-Nord, Agen-Nord-Est, Agen-Ouest, Agen-Sud-Est, Astaffort, Auvillar,
Beauville, Bouglon, Cancon, Casteljaloux, Castelmoron-sur-Lot, Castillonnès, Damazan,
Duras, Francescas, Fumel, Houeillès, Laplume, Laroque-Timbaut, Lauzun, Lavardac,
Marmande-Est, Marmande-Ouest, Mas-d'Agenais, Meilhan-sur-Garonne, Mézin, Monclar,
Monflanquin, Nérac, Penne-d'Agenais, Port-Sainte-Marie, Prayssas, Puymirol, SainteLivrade-sur-Lot, Seyches, Tonneins, Tournon-d'Agenais, Villeneuve-sur-Lot-Nord,
Villeneuve-sur-Lot-Sud et Villeréal.
Depuis 1808 :


Gers (31 anciens cantons) :

Aignan, Auch-Nord-Est, Auch-Nord-Ouest, Auch-Sud-Est-Seissan, Auch-Sud-Ouest,
Cazaubon, Cologne, Condom, Eauze, Fleurance, Gimont, L'Isle-Jourdain, Jegun, Lectoure,
Lombez, Marciac, Masseube, Mauvezin, Miélan, Miradoux, Mirande, Montréal,
Montesquiou, Nogaro, Plaisance, Riscle, Saint-Clar, Samatan, Saramon, Valence-sur-Baïse
et Vic-Fezensac.


Tarn-et-Garonne (30 anciens cantons) :

Auvillar, Beaumont-de-Lomagne, Bourg-de-Visa, Castelsarrasin-1, Castelsarrasin-2,
Caussade, Caylus, Grisolles, Lafrançaise, Lauzerte, Lavit, Moissac-1, Moissac-2, Molières,
Monclar-de-Quercy,

Montauban-1,

Montauban-2,

Montauban-3,

Montauban-4,

Montauban-5, Montauban-6, Montaigu-de-Quercy, Montech, Montpezat-de-Quercy,
Nègrepelisse, Saint-Antonin-Noble-Val, Saint-Nicolas-de-la-Grave, Valence-d’Agen,
Verdun-sur-Garonne et Villebrumier.

30

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Les cantons
La liste des cantons suivant correspond au découpage cantonal d’avant 2014.
Jusqu’en 2014 :


Canton d’Auvillar (9 communes) :

Auvillar, Bardigues, Donzac, Dunes, Merles, Le Pin, Saint-Cirice, Saint-

Loup, Saint-

Michel et Sistels.


Canton de Beaumont-de-Lomagne (18 communes) :

Auterive, Beaumont-de-Lomagne, Belbèze-en-Lomagne, Le Causé, Cumont, Escazeaux,
Esparsac, Faudoas, Gariès, Gimat, Glatens, Goas, Lamothe-Cumont, Larrazet, Marignac,
Maubec, Sérignac et Vigueron.


Canton de Lavit (14 communes) :

Asques, Balignac, Castéra-Bouzet, Gensac, Gramont, Lachapelle, Lavit, Mansonville,
Marsac, Maumusson, Montgaillard, Poupas, Puygaillard-de-Lomagne et Saint-Jean-duBouzet.


Canton de Lectoure (13 communes) :

Berrac, Castéra-Lectourois, Lagarde-Firmarcon, Larroque-Engalin, Lectoure, Marsolan,
Mas-d’Auvignon, Pergain-Taillac, Pouy-Roquelaure, Saint-Avit-Frandat, Saint-Martin-deGoyne, Saint-Mézard et Terraube.


Canton de Mauvezin (15 communes) :

Avensac, Bajonnette, Homps, Labrihe, Mansempuy, Maravat, Mauvezin, Monfort, SaintAntonin, Saint-Brès, Saint-Orens, Sainte-Gemme, Sarrant, Sérempuy, et Solomiac


Canton de Miradoux (9 communes)

Castet-Arrouy, Flamarens, Gimbrède, Miradoux, Peyrecave, Plieux, Saint-Antoine, SainteMère et Sempesserre.

31

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ


Canton de Saint-Clar (14 communes) :

Avezan, Bivès, Cadeilhan, Castéron, Estramiac, Gaudonville, L’Isle-Bouzon, Magnas,
Mauroux, Pessoulens, Saint-Clar, Saint-Créac, Saint-Léonard et Tournecoupe.


Canton de Saint-Nicolas-de-la-Grave (14 communes) :

Angeville, Castelferrus, Castelmayran, Caumont, Cordes-Tolosannes, Coutures, Fajolles,
Garganvillar, Labourgade, Lafitte, Montaïn, Saint-Aignan, Saint-Arroumex et SaintNicolas-de-la-Grave.

Depuis 2014 :


Canton de Beaumont-de-Lomagne (32 communes) :

Angeville, Auterive, Beaumont-de-Lomagne (bureau centraliseur), Belbèze-en-Lomagne,
Bourret, Castelferrus, Comberouger, Cordes-Tolosannes, Coutures, Cumont, Escatalens,
Escazeaux, Esparsac, Fajolles, Faudoas, Garganvillar, Gariès, Gimat, Glatens, Goas,
Labourgade, Lafitte, Lamothe-Cumont, Larrazet, Le Causé, Marignac, Maubec, Montaïn,
Saint-Arroumex, Saint-Porquier, Sérignac et Vigueron.

32

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ


Canton Fleurance-Lomagne (33 communes) :

Avezan, Bivès, Brugnens, Cadeilhan, Castelnau-d’Arbieu, Castéron, Céran, Cézan,
Estramiac, Fleurance (bureau centraliseur), Gaudonville, Gavarret-sur-Aulouste, Goutz, La
Sauvetat, Lalanne, Lamothe-Goas, Magnas, Mauroux, Miramont-Latour, Montestruc-surGers, Pauilhac, Pessoulens, Pis, Préchac, Puységur, Réjaumont, Saint-Clar, Saint-Créac,
Saint-Léonard, Sainte-Radegonde, Taybosc, Tournecoupe et Urdens.


Canton Garonne-Lomagne-Brulhois (29 communes):

Asques, Auvillar, Balignac, Bardigues, Castelmayran, Castéra-Bouzet, Caumont, Donzac,
Dunes, Gensac, Gramont, Lachapelle, Lavit, Le Pin, Malause, Mansonville, Marsac,
Maumusson, Merles, Montgaillard, Poupas, Puygaillard-de-Lomagne, Saint-Aignan, SaintCirice, Saint-Jean-du-Bouzet, Saint-Loup, Saint-Michel, Saint-Nicolas-de-la-Grave
(bureau centraliseur) et Sistels.


Canton Gimone-Arrats (36 communes) :

Ardizas, Avensac, Bajonnette, Beaupuy, Catonvielle, Cologne, Encausse, Escornebœuf,
Gimont (bureau centraliseur), Giscaro, Homps, Labrihe, Mansempuy, Maravat, Maurens,
Mauvezin, Monbrun, Monfort, Razengues, Roquelaure-Saint-Aubin, Saint-Antonin, SaintBrès, Saint-Cricq, Saint-Georges, Saint-Germier, Saint-Orens, Saint-Sauvy, Sainte-Anne,
Sainte-Gemme, Sainte-Marie, Sarrant, Sérempuy, Sirac, Solomiac, Thoux et Touget.


Canton Lectoure-Lomagne (26 communes) :

Berrac, Castéra-Lectourois, Castet-Arrouy, Flamarens, Gazaupouy, Gimbrède, L’IsleBouzon,

La

Romieu,

Lagarde-Firmarcon,

Larroque-Engalin,

Lectoure

(bureau

centraliseur), Ligardes, Marsolan, Mas-d’Auvignon, Miradoux, Pergain-Taillac, Peyrecave,
Plieux, Pouy-Roquelaure, Saint-Antoine, Saint-Avit-Frandat, Saint-Martin-de-Goyne,
Saint-Mézard, Sainte-Mère, Sempesserre et Terraube.

33

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Les Communautés de Communes :
Dans cette partie, l’évolution des intercommunalités ne sera pas détaillée.


Communauté de Communes de la Lomagne Tarn-et-Garonnaise (1997) :

Asques, Auterive, Balignac, Beaumont-de-Lomagne, Belbèze-en-Lomagne, CastéraBouzet, Le Causé, Cumont, Escazeaux, Esparsac, Faudoas, Gariès, Gensac, Gimat, Glatens,
Goas, Gramont, Lachapelle, Lamothe-Cumont, Larrazet, Lavit, Marignac, Marsac, Maubec,
Maumusson, Montgaillard, Poupas, Puygaillard-de-Lomagne, Saint-Jean-du-Bouzet,
Sérignac et Vigueron.
(31 communes)


Communauté de Communes de la Lomagne Gersoise (1998) :

Berrac, Brugnens, Cadeilhan, Castelnau-d’Arbieu, Castéra-Lectourois, Castet-Arrouy,
Céran, Cézan, Flamarens, Fleurance, Gavarret-sur-Aulouste, Gimbrède, Goutz, LagardeFirmarcon, Lalanne, Lamothe-Goas, La Romieu, Larroque-Engalin, La Sauvetat, Lectoure,
Marsolan, Mas-d’Auvignon, Miradoux, Miramont-Latour, Montestruc-du-Gers, Pauilhac,
Pergain-Taillac, Peyrecave, Pis, Plieux, Pouy-Roquelaure, Préchac, Puységur, Réjaumont,
Saint-Avit-Frandat,

Saint-Martin-de-Goyne,

Saint-Mézard,

Sainte-Mère,

Sainte-

Radegonde, Sempesserre, Taybosc, Terraube et Urdens.
(43 communes)


Communauté de Communes des Deux Rives (2001) :

Auvillar, Bardigues, Castelsagrat, Clermont-Soubiran, Donzac, Dunes, Espalais, Gasques,
Golfech, Goudourville, Grayssas, Lamagistère, Malause, Mansonville, Merles, Montjoi,
Perville, Le Pin, Pommevic, Saint-Antoine, Saint-Cirice, Saint-Clair, Saint-Loup, SaintMichel, Saint-Paul-d’Espis, Saint-Vincent-Lespinasse, Sistels et Valence-d’Agen.
(28 communes)


Communauté de Communes Sère-Garonne-Gimone (2006) :

Angeville, Castelferrus, Castelmayran, Caumont, Cordes-Tolosannes, Coutures, Fajolles,
Garganvillar, Labourgade, Lafitte, Montaïn, Saint-Aignan, Saint-Arroumex et SaintNicolas-de-la-Grave.
(14 communes)
34

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ


Communauté de Communes des Bastides de Lomagne (2013) :

Ardizas, Avensac, Avezan, Bajonnette, Bivès, Cantonvieille, Castéron, Cologne, Encausse,
Estramiac, Gaudonville, Homps, L’Isle-Bouzon, Labrihe, Magnas, Mansempuy, Maravat,
Mauroux, Mauvezin, Monbrun, Monfort, Pessoulens, Roquelaure-Saint-Aubin, SaintAntonin, Saint-Brès, Saint-Cirq, Saint-Clar, Saint-Créac, Saint-Georges, Saint-Germier,
Saint-Léonard, Saint-Orens, Sainte-Anne, Sainte-Gemme, Sarrant, Sérempuy, Sirac,
Solomiac, Thoux, Touget et Tournecoupe.
(41 communes)

Figure 8 : Carte des communautés de communes, Emilie Castagné et Clémence Gros, 2016.

35

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Les Pays :


Pays Portes de Gascogne (2003) :

Communauté de Communes de la Lomagne Gersoise, Communauté de Communes des
Bastides de Lomagne, Communauté de Communes Gascogne Toulousaine, Communauté
de Communes du Savès, Communauté de Communes Coteaux d’Arrats-Gimone.
(5 communautés de communes)



Pays Garonne-Quercy-Gascogne (2004) :

Communauté de Communes des Deux Rives, Communauté de Communes de la Lomagne
Tarn-et-Garonnaise, Communauté de Communes Garonne et Gascogne, Communauté de
Communes Quercy Pays de Serres.
(4 communautés de communes)

Figure 10 : Carte des pays, Emilie Castagné et Clémence Gros, 2016.

36

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
2.1.3. L’occitan en Lomagne

Cette partie a été rédigée à la suite d’un entretien avec Jacques TAUPIAC29. Il ne s’agit
pas d’une étude linguistique approfondie du parler de la Lomagne mais d’un aperçu de ce
qu’est l’occitan en Lomagne. Le but de cet article est de donner des clés de compréhension
des enjeux culturels que représentent les parlers vernaculaires aussi appelés patois de façon
plus populaire.
Cette thématique est très riche et mériterait une étude plus détaillée et approfondie.
N.B. : Le système graphique retenu pour la mise en écrit de l’occitan est la graphie
classique, noté entre guillemets. Le système graphique employé pour la prononciation de
l’occitan est l’Alphabet Phonétique International (API), noté entre crochets. Ce système peut
parfois paraître obscur mais c’est celui qui permet de rendre compte de la meilleure façon de
la prononciation des mots. Toutefois, pour aider ceux qui ne parviendraient pas à se
l’approprier, la prononciation est aussi expliquée par rapport au système phonétique du
français noté entre deux barres inclinées.
L’occitan, qu’es aquò ?
« On appelle occitan ou langue d’oc une langue latine parlée dans le Sud de la France
(Roussillon et Pays Basque non compris) jusqu’à une ligne passant quelques kilomètres au nord
de Libourne, Confolens, Guéret, Montluçon, Tain-L’Hermitage, Briançon. L’occitan est
également parlé dans douze vallées alpines d’Italie et en Val d’Aran en Espagne. Une des
premières attestations du terme de langue d’oc se rencontre chez Dante qui, dans le De Vulgari
eloquentia, classe les langues romanes d’après la façon de dire oui dans chacune d’entre elles
(oïl, oc, si). Différents autres termes ont été employés pour désigner l’occitan : langue romane,
provençal, limousin, gascon…, les trois derniers désignent également une variété régionale de
la langue. Les termes occitan, langue occitane, Occitanie, attestés dès la fin du XIIIe siècle
(surtout en latin), restent d’un emploi rare jusqu’au début du XXe siècle. Ils ont été popularisés
par le mouvement occitaniste. Au Moyen-Âge l’occitan est utilisé non seulement en littérature

29

Jacme TAUPIAC (Jacques TAUPIAC) est un linguiste contemporain né à Gimat (82) en 1939. Spécialiste de la
langue occitane, il fut responsable de la section linguistique de l’Institut d’Études Occitanes (IEO), chargé des
cours de langue et de culture occitanes à la Faculté de Lettres de l’Institut Catholique de Toulouse et professeur
d’occitan à l’Institut Familial de Montauban. Depuis les années 1980, il travaille principalement sur le
développement de l’occitan standard aux côtés de Pierre BEC, Robert LAFONT, Roger TEULAT puis Patrick
SAUZET. Ses œuvres et son militantisme ont été récompensés par le Prix Robert LAFONT en 2014.

37

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
mais aussi pour la rédaction de documents non littéraires. Cet usage est attesté par des chartes
dès le XIIe siècle. Il s’étend à l’ensemble des régions occitanes au XIIIe siècle et se développe
aux XIVe et XVe siècles. Au cours de ces deux siècles, l’usage de l’occitan, concurremment au
latin, est courant dans tous les domaines de l’écrit (documents officiels, archives, notariat,
contrats, correspondances…). De fait, l’introduction du français a lieu au moment même où
l’occitan est sur le point de supplanter définitivement le latin comme langue écrite usuelle. Les
documents en occitan les plus tardifs, rédigés en Provence orientale et en Rouergue, datent des
environs de 1620. Le Béarn fait exception puisque l’occitan y est utilisé jusqu’en 1789. Au XXe
siècle la langue d’oc a été dotée d’une orthographe unifiée, inspirée de la graphie en usage dans
les textes médiévaux. Cette orthographe, dite classique ou occitane, atténue à l’écrit les
différences dialectales, tout en respectant l’originalité de chaque dialecte. En Provence, une
autre graphie, dite mistralienne reste d’usage courant à côté de la graphie classique. C’est en
graphie mistralienne et en provençal rhodanien, qu’ont été écrites bon nombre des œuvres
majeures de la renaissance littéraire du XIXe siècle et du début du XXe siècle. Le recul massif
de l’usage social de l’occitan est sensible dans les grandes villes dès la fin du XIXe siècle, mais
dans les campagnes, la rupture de la transmission familiale de la langue n’intervient qu’après
la Deuxième Guerre mondiale (années 1940, 1950, 1960). Selon une enquête IFOP menée en
juin 2006, de la région Auvergne, 61 % des personnes interrogées affirment comprendre plus
ou moins l’occitan, dont 22 % parfaitement ou facilement ; 42 % déclarent savoir la parler plus
ou moins bien, dont 12 % facilement. En outre, 58% des moins de 35 ans souhaitent voir leurs
enfants apprendre l’occitan. De manière générale, 71 % des habitants dans la région Auvergne
se déclarent favorables au maintien de la langue. Des chiffres prometteurs qui laissent un large
champ d’action aux médias, institutions, organismes d’enseignement de l’occitan, pour
répondre à ces attentes. » Jean SIBILLE, L’Occitan… qu’es aquò ?, Institut d’Estudis Occitan.
Occitan ou Patois ?
Dans les campagnes d’Occitanie, on entend souvent dire « Oh moi je ne parle pas
l’occitan, je parle le patois ! » ou bien « Je peux te traduire ce mot en patois mais je ne sais pas
comment on le dit en occitan. ». Ceci sous-entend que les locuteurs de langue maternelle
occitane ne se reconnaissent pas dans les langues30 occitanes que l’on peut entendre dans les
médias (télévision et radio). Nonobstant ce terme de patois n’est pas propre à l’Occitanie

30

Dans les médias peut entendre ou lire tous les dialectes de l’occitan mais aussi l’occitan standardisé. C’est
pourquoi l’expression « des langues occitanes » s’impose.

38

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
puisqu’on l’emploi partout en France. Ainsi, il faut se questionner sur le sens exact du mot
« patois ».
En linguistique, « patois » désigne un « système linguistique restreint fonctionnant en
un point déterminé ou dans un espace géographique réduit, sans statut culturel et social stable,
qui se distingue du dialecte dont il relève par de nombreux traits phonologiques,
morphosyntaxiques et lexicaux. ». Une définition plus populaire désigne le patois comme un
« parler essentiellement oral, pratiqué dans une localité ou un groupe de localités,
principalement rurales. » ou encore un « langage obscur et inintelligible, synonyme de
baragouin, charabia et jargon. » (définitions tirées du Trésor de la Langue Française informatisé
- TLFi). Donc, de par définition le mot patois est utilisé pour désigner de façon péjorative une
façon de parler. Ainsi, pour désigner les parlers vernaculaires de la zone occitane, le terme
Occitan est largement préférable puisqu’il donne un nom propre à la langue.
« On appelle souvent l’occitan " patois ". C’est en réalité un terme
péjoratif. En effet, certains dictionnaires définissent ce terme […] comme
une " langue pauvre, rustique, voire vulgaire ". Pourtant cette langue est
aujourd’hui enseignée jusqu’à l’université et fût chantée par les
troubadours à travers toute l’Europe. L’occitan est parlé et reconnu
officiellement au Val d’Aran en Espagne et dans le Piémont en Italie. »
L’occitan qu’es aquò, publication gratuite de l’IEO.
Gascon ou Languedocien ?
Comme le faisait déjà remarquer André DUPUY dans le fascicule n°12 de La Lomagne,
la vie d’un pays à travers un millénaire, la Lomagne est située à la frontière entre deux grands
dialectes de l’Occitan qui sont le Gascon et le Languedocien. La langue vernaculaire de la
Lomagne est donc un parler intermédiaire entre les deux grands dialectes. Plus on va vers le
Nord de la Lomagne plus on s’approche d’un parler Languedocien et plus on va vers le Sud
plus le parler est Gascon. Ainsi, on s’aperçoit que plusieurs isoglosses31 traversent la Lomagne.
Jacques TAUPIAC insiste sur le fait qu’il est très difficile voire impossible de délimiter
de façon nette et précise la zone du parler lomagnol par rapport aux autres variantes locales du
Gascon. En effet, la transition d’une variante à l’autre se fait en douceur, il n’y a pas de coupure

31

Isoglosse : ligne imaginaire qui délimite l’aire géographique d’un dialecte. (définition ATILF)

39

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
franche entre deux variantes. Toutefois, la délimitation entre le parler gascon et le parler
languedocien est un peu plus simple à situer bien que là encore, la transition entre les deux
dialectes soit progressive. Ainsi, Jacques TAUPIAC rappelle que le trait linguistique qui indique
qu’on se trouve face à un parler gascon ou un parler languedocien est le traitement du double
-L- latin. Si ce -LL- évolue en -l- on est en présence d’un parler languedocien, et s’il évolue à
-th- en fin de mot et à -r- entre deux voyelles on est en présence d’un parler gascon.
Exemple :

CASTELLUM (Latin)  « castèl » (Languedocien) [kas’tɛl] /castèl/

 « castèth » (Gascon) [kas’tɛt] /castèt/

Figure 11 : carte de la Lomagne linguistique, fascicule n°12, La Lomagne, la vie d’un pays
occitan à travers un millénaire, André Dupuy, 1997.

40

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
À quoi peut-on reconnaître le parler lomagnol ?
Le parler lomagnol a comme tous les parlers
des

caractéristiques

linguistiques

qui

le

démarquent, différencient des autres parlers qu’ils
soient des parlers locaux du même dialecte ou
d’autres dialectes.
L’influence du gascon toulousain s’étend
jusque sur la partie est de la Lomagne. L’une des
caractéristiques principales du gascon toulousain
est l’emploi de l’article « le » (prononcé [le], /lé/) à
la place du « lo » (prononcé [lu], /lou/).
Le parler lomagnol, comme expliqué

Figure 12 : isoglosse de l’emploi de l’article « le » et de
l’article « lo », fascicule n°12, La Lomagne, la vie d’un
pays occitan à travers un millénaire, André Dupuy,
1997.

précédemment, est un parler appartenant au dialecte du gascon. Ainsi on retrouve dans ce parler
local plusieurs caractéristiques principales du gascon à savoir :
-

le -LL- latin évolue en -th- en gascon comme dans CASTELLUM (lat.) 
« castèth » (gasc.) et « château » (fr.)
la métathèse32 du -r- comme dans CAPRA (lat.)  « craba » (gasc.) [‘krabɔ] /crabo/
et « chèvre » (fr.)

D’autres caractéristiques du gascon peuvent se retrouver dans le parler lomagnol, mais
de façon moins étendue et systématique c’est pourquoi elles ne sont pas développées ici.
Le gascon de la Lomagne a quelques petites particularités de prononciations qui le
distinguent des autres variantes du gascon :
-

le -F- latin évolue en -h- (dans les mots de formation populaire) ce qui est une
particularité du gascon.
Dans l’ensemble du domaine gascon ce -h- est marqué à l’oral par une aspiration
(comme en anglais ou en allemand). Dans le parler lomagnol (et les parlers des zones
proche de la Garonne), le -h- a la particularité d’être muet (comme en français).
Exemple : FEMINA (lat.)

32



« hemna » (gasc. lomagnol) [‘ennɔ] /énno/



« hemna » (gasc.) [‘hennɔ] /hénno/



« femna » (lang.) [‘fennɔ] /fénno/

Une métathèse est une interversion de phonèmes contigus ou non, à l'intérieur d'un mot.

41

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
-

le -v- intervocalique33 est prononcé de deux façons, soit il subit un bétacisme34 [b]
soit il devient une semi-consonne [w].
Il est difficile d’ériger une règle concernant la prononciation du -v-, c’est pourquoi
Jacques TAUPIAC préconise deux graphèmes différents suivant la prononciation : le
-v- quand celui-ci est prononcé [b] comme dans « avís » [a’bis] /abis/ (avis) et le u- lorsque l’on prononce [w] comme dans « avança » [a’wansɔ] /awanso/ (avance).

Comment valoriser ce patrimoine immatériel ?
La langue employée dans le quotidien est un des éléments essentiels de l’identité (que
ce soit d’une personne ou d’un territoire). La République Française a forgé son identité en partie
sur la langue dite « de la nation », c’est-à-dire le français. Le français connaît des variantes
d’accents et d’expressions en fonction de la région dans laquelle il est parlé. L’explication de
ces variations est simple, ce sont les langues régionales et les dialectes locaux qui ont une
influence sur le français dit « régional ». Les langues et dialectes régionaux de France sont un
témoin important de l’histoire du pays. Ces différents parlers constituent une richesse et une
diversité culturelle pour la France. D’ailleurs, il est bon de rappeler que la France en plus d’avoir
obtenu un Prix Nobel de Littérature pour l’œuvre de Frédéric MISTRAL en 1904 (Mirèio, poème
écrit en occitan), les langues régionales de France sont classées parmi les langues en danger par
l’UNESCO (cf. L’Atlas des langues en danger) et de plus, elles sont reconnues comme un
patrimoine national dans la Constitution depuis 2008.
L’histoire de la langue occitane remonte à l’époque Carolingienne vers les IX e et XIe
siècles. L’occitan est une langue romane qui découle directement du latin, d’ailleurs parfois on
trouve des textes de cette période écrits en latin mais donnant l’impression d’être de l’occitan
et parfois le contraire. L’occitan apparaît à l’écrit vers le XIe siècle, c’est l’une des premières
langues romanes (avec le sarde) mise en écrit. La notion d’Occitanie apparaît dès le MoyenÂge après l’annexion du Comté de Toulouse au Royaume de France (XIIIe siècle). Cependant
la notion d’Occitanie est à cette époque plus réduite qu’aujourd’hui ; en effet, la notion
contemporaine d’Occitanie apparaît vers les XVIIIe et XIXe siècles. Le terme « Occitanie » a
été beaucoup utilisé par Antonin PERBOSC, Prosper ESTIEU et Joseph ROUX lorsqu’ils ont

33
34

Intervocalique : se dit d’une consonne située entre deux voyelles. (définition Larousse)
Bétacisme : désigne le fait de prononcer [b] au lieu de [v].

42

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
élaboré la graphie35 occitane classique (utilisée aujourd’hui en particulier dans le contexte
scolaire et universitaire).
Aux XVe et XVIe siècles, le français commence à s’imposer à l’oral de façon spontanée
dans les grandes villes méridionales (Bordeaux, Toulouse et Montpellier) au niveau des hautes
administrations locales (au niveau parlementaire, certains actes notariaux sont en français).
Vers la fin du XVe siècle, le français devient la langue administrative majoritaire dans les grands
centres urbains, en 1490, l’Ordonnance de Moulins impose que la langue juridique soit « la
langue maternelle ou française » ce qui exclut le latin mais autorise les langues que l’on appelle
aujourd’hui langues régionales. En 1539, l’Ordonnance de Villers-Cotterêts impose le français
comme langue juridique mais ne légifère pas sur le statut des langues parlées par le peuple,
ainsi l’occitan n’est plus une langue de droit mais reste la langue parlée au quotidien par le
peuple. Cependant, l’occitan est encore utilisé de façon administrative dans certains endroits
aux XVIe et XVIIe siècles. D’un point de vue social, l’élite méridionale de cette époque pense
que l’occitan ne permet pas de pérenniser leur richesse ainsi, le français devient la langue de
l’élite (sans qu’il ne soit imposé) pour permettre l’ascension sociale. C’est à ce moment
qu’apparaît la notion de diglossie36 entre le français et l’occitan : le français est la langue de
l’élite alors que l’occitan est la langue du peuple.
La Révolution française sera la période de la chasse aux « patois » : Bertrand BARÈRE
affirme que les patois sont l’ennemi de la Révolution, l’Abbé Grégoire présente à la Convention
Nationale le Rapport sur la nécessité et les moyens d'anéantir les patois et d'universaliser
l'usage de la langue française et propose la mise en place d’école sur le territoire national où
seul le français est enseigné (idée véritablement mise en place par Jules FERRY à la fin du XIXe
siècle). Toutefois, c’est dès 1802 qu’il est interdit de parler « patois » à l’école, dans les cours
de récréation des panneaux « Parlez français » apparaissent. Un système de répression se met
en place dans certaines écoles : un objet appelé « signal37 » est remis à l’élève qui parle
« patois » et le seul moyen pour lui d’échapper à la punition à la fin de la journée est de dénoncer
un autre élève qui parle « patois » à l’école afin que ce dernier récupère le signal. Celui qui
détient le signal à la fin de la journée est puni. Par ce système, l’occitan (qui est pourtant la
langue maternelle de ces enfants) est relégué à un registre vulgaire et le passage au français

35

L’occitan connaît différentes graphies, les deux principales sont la graphie classique (mise au point par Antonin
PERBOSC, Pierre ESTIEU et Joseph ROUX) et la graphie mistralienne (mise au point par Frédéric MISTRAL). Il existe
une multitude d’autres graphies qui sont souvent propre à l’auteur lui-même et calqué sur le système phonétique
du français.
36
Diglossie : le fait de hiérarchiser deux (ou plus) langues qui coexistent sur un même territoire.
37
Le Musée de l’École Publique de Saint-Clar expose un exemple de « signal » dans ses collections.

43

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
s’effectue grâce à la dévalorisation, la marginalisation et l’humiliation de ceux qui parlent
occitan.
« Le passage au français est organisé par dévalorisation de la langue
occitane, quand ce n'est pas par une sorte de répression. Il faut dire aussi
qu'il y a comme pensée générale que les enjeux sont dans l'accession à
l'instruction, et que personne n'imagine de le faire autrement qu'en
français. » Gilabèrt MERCADIÈR, www.locongres.org.

Plusieurs éléments expliquent le déclin accéléré de l’occitan depuis la fin de la Première
Guerre Mondiale :
- l’attraction des villes et l’exode rural, les locuteurs occitans vont parler français au
quotidien pour s’intégrer en ville.
- les médias et en particulier la télévision au début des années 1960.
- le sentiment de honte des locuteurs occitans quant à leur langue maternelle (sentiment
souvent véhiculé par l’école et les médias).
- la conviction que l’ascension sociale ne peut se faire qu’en français.
- le fait que les autorités de l’État n’aient pas la volonté de valoriser ni de protéger les
langues de France différentes du français.
Paradoxalement, en 1951, la loi Deixonne laisse entrevoir « l’enseignement des langues
et dialectes locaux » dans les écoles. Aujourd’hui, l’enseignement, l’initiation et la
sensibilisation à la langue et la culture occitanes se développent. Toutefois, la langue reste en
danger et les opposants à son développement restent nombreux. Leur principal argument étant
que l’occitan et les langues régionales et minoritaires menacent l’identité et l’unité nationale
parce qu’elles risqueraient de laisser émerger une forme de « communautarisme linguistique »
(argument que nombre d’experts38 minimisent voire contredisent).

38

Articles : Corse, breton, basque… Nous ne devons pas avoir peur des langues régionales de Sylvain GATELAIS
dans le Nouvel Obs du 04/01/2016 et Il ne s’agit pas d’imposer les langues régionales, mais de permettre leur
utilisation de Michel FELTIN-PALAS dans l’Express du 31/07/2015.

44

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

« Reconnaître les langues régionales, c’est tout simplement prendre acte de
la diversité française ! La France, avec l’Outre-Mer, possède 75 langues
régionales : croit-on sérieusement qu’elle puisse être remplacée par 75
États différents ? » Michel FELTIN-PALAS, Il ne s’agit pas d’imposer les
langues régionales, mais de permettre leur utilisation paru dans L’Express
du 31/07/2015.
L’identité locale peut être considérée comme un atout pour l’économie et le tourisme.
L’identité locale est ce qui différencie un territoire d’un autre ce qui est d’autant plus une
nécessité quand le territoire est situé en zone rurale (comme la majorité des communes de
France). En milieu rural ce qui est attrayant pour un touriste c’est que le territoire possède une
identité forte qui le rend unique. L’identité locale correspond au critère « d’authenticité » que
les touristes recherchent en allant dans des zones rurales. Un territoire perçu comme authentique
sera donc un territoire qui assume, affirme et revendique son identité locale. La démarche de
cette recherche de « l’authenticité » va à la recherche des cultures locales qui vont donc à
l’encontre de la culture « Parisiano-centrée » qui est servie en particulier dans les médias.
L’intérêt de se baser sur les langues vernaculaires pour affirmer l’identité locale d’un territoire
est en adéquation de l’idée de « retour aux sources » qui animent les touristes choisissant une
destination rurale pour leurs vacances. Cette démarche est assimilable à l’idée globale de
développement durable qui est un des axes principaux de développement du tourisme au niveau
national (et international).
Quelles actions pour la valorisation auprès du grand public et des touristes ?
- Mettre le plus possible la signalétique en occitan ce qui permet de rendre visible la langue
dans l’espace public dans le but d’interpeller les visiteurs et les touristes, les amener à se
questionner et à en savoir un peu plus.
Le Conseil Départemental du Tarn-et-Garonne a entamé une démarche qui va dans ce sens,
depuis 2015, beaucoup de communes du département ont installé un panneau avec le nom de
leur commune en occitan en dessous du panneau signalétique d’entrée de la commune.
- Proposer une brochure qui explique le passé et la culture de la Lomagne, la mettre en ligne
sur les sites internet des OT
45

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
- Proposer des visites guidées des principales communes en occitan ou en bilangue
(Français/Occitan voire langue étrangère/occitan). L’Office de Tourisme Intercommunal de la
Lomagne Tarn-et-Garonnaise propose déjà ce type de visite aux groupes qui le désirent.
- Mettre en valeur d’un point de vue touristique les personnalités de la littérature occitane
originaires de la Lomagne (Marcabrun, Pèir de GARRÒS, Joan-Giraud DASTRÒS, Basile
CASSAIGNAU ou encore Jean-François BLADÈR…).

46

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
2.1.4. L’architecture lomagnole
Tout groupe social recherche la singularité de son identité en relevant dans
sa propre histoire ses origines, ses racines et tout ce qui fait l’originalité de
sa mémoire collective. Il s’attache à sauvegarder ses traditions, ses
particularismes et son patrimoine en essayant de donner un sens à la vie de
tous. »
Guy Astoul, Pays, patrimoine et histoire : est-il possible de caractériser
une identité lomagnole ?, Actes du colloque de Lavit « Mieux connaître la
Lomagne », 2000.
L’architecture traditionnelle répond, comme partout ailleurs, aux spécificités et
ressources locales. Elle évolue en fonction des époques sombres ou plus heureuses de l’histoire.
De par ses caractéristiques, l’architecture révèle l’identité d’un territoire, son histoire, le mode
de vie de ses habitants. Le rapport entre l’architecture et le paysage, le terroir et les hommes
qui y vivent apparaît clairement.
Les matériaux utilisés en Lomagne
On distingue deux principaux matériaux de construction, la pierre calcaire et les briques
de terre argileuse :
- la pierre calcaire est massivement utilisée dans la partie sud de la Lomagne (c’est-àdire en dessous de la ligne formée par Miradoux et Lavit)
- la terre argileuse qui sert à la fabrication des briques (crues ou cuites) est le matériau
principal que l’on trouve dans les vallées de la Garonne et de la Gimone.
- le mélange des deux matériaux est de rigueur dans toute la partie située au nord de la
ligne Miradoux-Lavit jusqu’à la vallée de la Garonne.
Le bois fait lui aussi partie des matériaux de base pour la construction :
- dans la grande majorité des villes et villages de Lomagne, on trouve des maisons à
pans de bois (ou colombages)

47

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
- les piliers pour les halles, les porches des bòrdas39 que l’on appelle localement un
envan40 ou un balet41.
- les charpentes, en fonction des disponibilités, des savoir-faire et/ou des époques on
utilise majoritairement le chêne, le peuplier ou le sapin.
Pour compléter la construction, on retrouve parfois l’utilisation du pisé, du hourdis, du
torchis ou encore des galets (dans la vallée de la Garonne).
Enfin, les toitures sont couvertes par des tuiles en argiles, héritage de l’époque
Romaine :
- la tuile canal est utilisée pour l’ensemble des toitures en pente plus ou moins douce
- la tuile plate est utilisée pour les pentes les plus abruptes, généralement ce sont celles
des pigeonniers-tour
- l’ardoise est très rare et réservée aux luxueuses demeures de la seconde moitié du XIXe
siècle
Les caractéristiques géologiques ont permis l’association de matériaux divers dans les
constructions, ce qui en fait l’un des particularismes de l’architecture lomagnole.
L’inventaire du patrimoine réalisé en 1982 par la DRAC de Midi-Pyrénées indique
« qu’il n’est pas rare de trouver un mur en pisé conservé dans une ferme reconstruite au XIX e
siècle ».

39

Bòrdas : bordes. Une borde est une ferme, ce terme est surtout utilisé en Gascogne (prononcer [bɔrdɔs]).
Envan : auvent en occitan (prononcer [enβaŋ]).
41
Balet : synonyme d’envan (prononcer [balet]).
40

48

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Figure 13 : Carte de l'utilisation du calcaire, Pays de Lomagne : indicateur du patrimoine architectural, Ministère de la
Culture, Direction du Patrimoine, Paris, 1982.

Figure 14 : Carte de l'utilisation de l’argile, Pays de Lomagne : indicateur du patrimoine architectural, Ministère de la
Culture, Direction du Patrimoine, Paris, 1982.

49

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Les bòrdas
L’extérieur
En février 2007, le cabinet Urba.Pro a mené une étude sur l’habitat lomagnol. Cette
étude vise à donner des lignes directrices pour la valorisation et le réaménagement des unités
“urbaines”. Elle a mis en avant un point particulier sur le fondement historique du peuplement
en Lomagne et l’extension contemporaine des unités urbaines. On peut donc lire :
« Partout en Lomagne, les villages se trouvent dans des secteurs non
agricoles et l’implantation très régulières des fermes et hameaux
disséminés dans le territoire rural préserve la ressource que constituent les
terres arables. Ces caractéristiques imposent de veiller à ce que les
extensions “urbaines” restent conformes à la densité et à la typologie de
l’habitat lomagnol. » Étude Urba.Pro, 2007.

Toute l’économie du territoire est basée sur l’agriculture, ainsi l’architecture rurale et
en particulier les fermes et l’ensemble des bâtiments qui les composent sont fondamentaux à
l’identité visuelle de la Lomagne. Les bòrdas sont disséminées sur tout le territoire et isolées
au milieu des terres agricoles. La majorité de ces bòrdas respecte le principe de la cohabitation
sous le même toit des hommes, du bétail et des récoltes. Ainsi, dans l’ensemble le bâtiment
principal qui constitue la bòrda est d’une grande superficie, toutefois c’est moins de la moitié
de la bâtisse qui est réservée au logis.
Dans la vallée de la Garonne, les bòrdas sont des fermes sobres voire rigoureuses à
l’allure de maison de maîtres bourgeoise. Elles ont une toiture à pavillon à « quatre eaux » c’està-dire à quatre versants. Parfois deux pigeonniers attenant à la bâtissent encadrent la façade et
donne à l’ensemble une allure de petite forteresse.
Dans le reste de la Lomagne Garonnaise et Gersoise, on reconnaît les fermes de type
lomagnol grâce à plusieurs particularismes :
- un vaste toit pyramidal à trois ou quatre eaux à pente douce dont l’immense versant
nord-ouest s’oppose à la pluie
- une façade pignon orientée sud-est et surmontée d’une demi-croupe de toiture avec un
envan au rez-de-chaussée
50

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
- l’envan du rez-de-chaussée est souvent surmonté d’une pièce fermée qui sert à la fois
de séchoir et de pigeonnier. C’est une pièce à part entière qui sert à la fois à protéger de la pluie
et du soleil (surtout en période de canicule) pour pouvoir effectuer de petits travaux manuels.
- à partir du XIXe siècle, on voit apparaître l’utilisation d’éléments d’architecture
savante : symétrie, colonnades, arcatures, pilastres, attiques, corniches…
Ce type de construction est ce que l’on appelle ferme lomagnole et s’apparente au modèle
gascon que l’on retrouve jusque dans les Landes, ce sont des maisons qui ont pour qualité d’être
« bioclimatiques ».
La plupart des matériaux (pierre, brique, terre crue) nécessite une protection par un
enduit à la chaux ou au sable. Les menuiseries sont elles aussi protégées par des peintures
minérales. Ce sont généralement le bleu charron (bleu de méthylène) et le gris-vert (sulfate de
cuivre) qui sont utilisés. Tous ces enduits qui protègent les matériaux et finissent la bâtisse
servent aussi de décoration. Dans le Lectourois la maison de maîtres se distingue des autres
bâtiments nécessaire à la ferme (étable, chai, grange, hangar…)

Figure 15 : Bòrda avec envan en pierre, brique et colombage dont la toiture est à trois eaux à Asques (82).

51

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Figure 16 : Carte des fermes possédant un envan, Pays de Lomagne : indicateur du patrimoine architectural, Ministère
de la Culture, Direction du Patrimoine, Paris, 1982.

L’intérieur :
En ce qui concerne l’équipement intérieur des bòrdas, il y a assez peu de caractéristiques
locales. Dans sa monographie d’Asques, Hélie Mothes décrit l’élément qui semble le plus
important dans la maison : la cheminée. La cheminée est assez caractéristique, elle est large
avec deux espaces libérés sur les côtés du foyer pour se tenir un peu plus au chaud. Hélie Mothes
indique que ces espaces où l’on peut s’installer sont appelés localement « lous couïs42 » (sic).
Il indique aussi que le foyer porte un nom particulier : « lou laré dou hoc43 » (sic). La pierre
d’évier est placée dans une niche et surmontée d’un vaisselier. Le carrelage pour orner le tour
de l’évier s’installe tardivement.
Traditionnellement les enduits à la chaux utilisés pour revêtir les murs sont jaune ocre,
gris Trianon, bleu charron ou encore rouge sang de bœuf. Au sol on retrouve généralement un
dallage de terre cuite.
Au XIXe siècle, les pièces de la maison se spécialisent.
42

« De vastes cheminées se trouvent à l’intérieur de ces maisons. De sorte qu’on peut s’y chauffer en se tenant
dans les côtés appelé lous couïs. », Quelques notes sur Asques, Hélie Mothes, Los quasèrns de la Lomanha, La
Lomanha, memòria per doman, Orthez, 2013.
43
« Leur foyer, bien que la plupart des habitants l’ignorent, a un nom qui date depuis trois mille ans. On l’appelle
lou laré dou hoc. […] Au temps de l’ancienne religion païenne on vénérait les Dieux Lares, qui passaient pour les
protecteurs du foyer familial. À ce titre, on plaçait leurs statuettes dans une niche près du foyer. C’est de ces Dieux
Lares qu’est venue l’expression Laré. », Quelques notes sur Asques, Hélie Mothes, Los quasèrns de la Lomanha,
La Lomanha, memòria per doman, Orthez, 2013.

52

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Le petit patrimoine
Les halles :
Les halles sont des éléments récurrents du paysage urbain en Lomagne. En effet, la
grande majorité si ce n’est la totalité des bastides qui ont conservé leur physionomie d’origine
ont aussi conservé leur halle qui servait d’abris aux marchands lors des marchés. Jusqu’au XIXe
siècle, la mairie était superposée sur la halle. La place qui entoure la halle est généralement
entourée de couverts qui permettaient tout comme la halle d’abriter les marchands.
Bien que chaque halle ait ses propres originalités architecturales, elles sont
généralement bâties sur un même modèle de base :
- une charpente carrée supportée par des piliers en bois dont la base s’appuie souvent
sur des blocs de pierre isolant le bois du sol
- du dallage ou du pavage que l’on appelle calade pour recouvrir le sol
- une salle de la jurade située au centre de la charpente et soutenue par des piliers
centraux qui servait au pouvoir consulaire
- un clocheton surmonte la structure
Quelques halles de Lomagne sont remarquables. On pense tout d’abord à celle de
Beaumont-de-Lomagne dont la charpente monumentale supportée par ses 38 poteaux
impressionne le visiteur. La halle d’Auvillar quant à elle est circulaire, ce qui est un fait rare,
elle est surmontée d’un pigeonnier central. De plus elle associe à la fois la brique et la pierre.
Saint-Nicolas-de-la-Grave et Lavit ont reconstruit leur halle à la fin du XIX e siècle en suivant
l’innovation technologique de l’époque. Ainsi ces deux communes sont dotées d’une halle
métallique dont on devine qu’elles sont directement inspirées de l’architecture de la Tour Eiffel.
Une grande partie de ces halles accueillent encore aujourd’hui les marchés
hebdomadaires ainsi que les grands évènements qui ponctuent l’année dans ces communes.
Les pigeonniers :
Les pigeonniers (plutôt appelés colombiers) sont un des éléments présents en très grand
nombre. En effet, tout propriétaire terrien avait le droit d’édifier un colombier afin d’utiliser la
colombine (fiente de pigeon) pour fertiliser les terres mais aussi de manger les pigeons.
Toutefois, à cause des dégâts que peuvent occasionner les pigeons aux semences et aux
moissons, bien souvent ce droit était limité par les coutumes à la condition d’avoir une étendue
de terre suffisante pour nourrir les pigeons tout en assurant une récolte suffisante.
53

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Leur usage se développe dès le XVIIe siècle, ils sont alors isolés et généralement à
colombages édifiés sur des piliers de pierre avec chapiteaux (que l’on appelle capel). À partir
du XVIIIe siècle la forme privilégiée est la tour carrée dont la toiture à quatre eaux et terminée
par un lanterneau et une lucarne d’envol. Enfin, dès la seconde moitié du XIXe siècle, les formes
en pied de mulet deviennent courantes et les pigeonniers encadrent les façades de fermes.
Leur toiture est souvent surmontée d’un épi de faîtage dont la symbolique est précise.
Parfois l’épi de faîtage forme un oiseau afin d’attirer les pigeons, mais il peut aussi s’agir d’une
double corne de taureau qui est un symbole de fécondité et de fertilité. On peut aussi trouver
des cruches ou des vasques qu’on remplissait d’eau bénite dans le but de se protéger des
mauvais sorts.
On retrouve différents types de pigeonniers qui répondaient aux goûts architecturaux de
leurs bâtisseurs.
- Les pigeonniers dits pied de mulet (ou toulousains) sont très courants, leur construction
est simple, ils ont une base carrée et un toit à gradins. Les alvéoles où s’introduisent les pigeons
sont percées dans la pierre ou creusées dans une planche épaisse. Ces alvéoles se prolongent
souvent dans des logettes où les pigeons pondent et couvent.
- Les pigeonniers tour sont eux-aussi très courants, ils sont différents des pigeonniers en
pied de mulet de par leur toiture, en effet, les pigeonniers tour sont coiffés d’une toiture
pyramidale qui est souvent surmontée d’un clocheton.
- Les pigeonniers sur piliers ou colonnes reposent souvent sur quatre à huit piliers ou
colonnes mesurant entre 2,50 mètres et 3 mètres de hauteur. Ces piliers sont surmontés d’un
capel sans lequel les rongeurs pourraient accéder au pigeonnier pour le dévaster.
Différents éléments architecturaux composent les pigeonniers :
- le chien-assis : lucarne dont la fonction principale est la ventilation.
- l’épi de faîtage : généralement ce sont des poteries vernissées dont la fonction
principale est d’assurer l’étanchéité du toit.
- le lanternon : haut et effilé, sous forme de clocheton, il coiffe le sommet de certains
pigeonniers.
- la randière : ceinture de brique émaillées vertes empêchant les rongeurs de monter
jusqu’aux ouvertures réservées aux pigeons.
- la corniche : elle fait la transition avec le toit. Elle est constituée de briques ou de tuiles
placées en ressaut d’une dizaine de centimètres pour assurer l’évacuation de l’eau de pluie loin
du mur.
54

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
- les trous d’envol : seul moyen d’entrer et sortir pour les pigeons, ils font dix
centimètres de diamètre maximum afin d’interdire l’accès aux rapaces.
- le capel : situé au sommet des piliers, il protège le pigeonnier de l’ascension des
prédateurs.
- les boulins : ils sont situés à l’intérieur du pigeonnier, ce sont des cases carrées ou
circulaires destinées au logement des couples de pigeons et à la ponte des œufs. Ils sont parfois
remplacés par des paniers en osier.
Les moulins à eau :
La Lomagne est traversée par de nombreux cours d’eau. Ainsi, au détour des ruisseaux
et des rivières on peut trouver des moulins à eau. Souvent ils sont de simples « moulines »
d’ailleurs de nombreux lieux-dits ont gardé le nom à défaut d’avoir gardé la bâtisse. Souvent le
meunier habite à l’étage et le moulin prend des allures de maison de maître enjambant le cours
d’eau. Le mécanisme est alors situé sous la construction là où le cours d’eau mène sa course.

Figure 17 : Moulins à eau à Faudoas (82) à gauche et à Peyrecave (32) à droite.

Les moulins à vent :
Tout comme il y a de nombreux cours d’eau en Lomagne, il y a aussi de nombreuses
crêtes qui sont propices à l’installation de moulin à vent. Là encore, la plupart a disparu. Leur
forme et leur construction sont normalisées pour offrir la meilleure stabilité à l’édifice afin de
supporter à la fois la force du vent mais aussi les lourds mécanismes qui lui permettent de

55

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
fonctionner. Les moulins à vent sont donc
constitués d’un fût tronconique percé de deux
portes au rez-de-chaussée et de quelques
rares fenêtres. On y trouve aussi un escalier
hélicoïdal en pierre ou en bois pour accéder à
la toiture pivotante couverte de bardeaux de
châtaigner rendue amovible pas un long
gouvernail extérieur en bois. Les ailes des
moulins sont des échelles légèrement courbes
sur lesquelles viennent se placer des voiles.

Figure 18 : Moulin à vent (ayant perdu ses ailes) au Causé (82).

Les croix monumentales :
Les croix monumentales sont plus nombreuses dans les zones à dominante calcaire. Ce
sont généralement des croix latines simples sans décor datant du XIX ème siècle. On peut aussi
trouver parfois des croix en fer forgé ou en fonte (ce sont alors des croix industrielles) sur socle
de brique ou de pierre, dont quelques-unes sont agrémentées des instruments de la passion.
Autres petits bâtiments :
On retrouve d’autres petits bâtiments disséminés partout sur le territoire. Ce sont
généralement des puits, des poulaillers, de fournils, des cabanes… Ceux qui sont parvenus
jusqu’à nous sont généralement bâtis de pierre.

Figure 19 : À gauche cabane en pierre à Miradoux (32) et à droite poulailler à Flamarens (32).

56

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
L’urbanisation
Les fortifications d’agglomération :
La plupart des agglomérations étaient
fortifiées

mais

aucune

enceinte

n’est

parvenue intacte. Toutefois, dans certains
villages

on

retrouve

des

restes

de

fortifications en pierre ayant résisté aux
outrages du temps et de l’histoire. Parfois on
trouve des vestiges d’ouvrage d’entrée
fortifié datant des XIIIe et XIVe siècles. Ce
sont des tours carrées, élevées et bien
appareillées ouvertes par un passage d’entrée
commandant la rue principale. Tous ces
vestiges sont en pierre du fait de la
Figure 20 : Porte d’entrée du village de Saint-Antoine (32).

démolition systématique des murs en
briques dès 1776.

Les villes neuves :
La Lomagne est le pays des bastides44.
Beaucoup de villes et villages sont des
créations urbaines médiévales des XIIIe et
XIVe siècles. Ce sont des bastides en grande
majorité comme Beaumont-de-Lomagne
(bastide royale), Saint-Clar, ou Dunes. Une
bastide est une ville neuve fondée entre le
XIIIe et le XIVe siècle et construite sur un
plan géométrique régulier. Sa fondation est
actée soit par un acte de paréage entre le
pouvoir « politique » et le pouvoir religieux,
Figure 21 : Plan de la bastide de Beaumont, Pays de Lomagne :
indicateur du patrimoine architectural, Ministère de la Culture,
Direction du Patrimoine, Paris, 1982.

44

soit par une charte de fondation. Les
bastides ont une fonction démographique,

Cf. l’article de l’abbé Georges Passerat dans Montauban et les anciens pays de Tarn-et-Garonne publié par la
Société Archéologique du Tarn-et-Garonne en 1986.

57

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
économique et/ou politique. On trouve aussi une sauveté45, Saint-Nicolas-de-la-Grave et des
castelnaux46 comme Castéra-Lectourois, Puy-Roquelaure ou Tournecoupe.
L’architecture religieuse
Déjà au XIXe siècle de nombreux édifices religieux avaient disparus. On sait qu’entre
le XVIIe et le XIXe siècle entre 25% et 30% des édifices religieux inventoriés par Cassini
avaient disparus.
C’est aussi au XIXe siècle que de nombreuses églises ont été reconstruites partiellement
voire totalement comme par exemple à Asques, Saint-Clar ou encore Castelferrus. La cathédrale
de Lectoure datant de la fin du XVe siècle et l’église de Beaumont-de-Lomagne datant de la fin
du XIIIème siècle sont les deux édifices religieux les plus anciens et les plus monumentaux. Là
encore les matériaux utilisés sont ceux disponibles à proximité immédiate du site, ainsi l’église
de Beaumont-de-Lomagne est bâtie en brique cuite alors que la cathédrale de Lectoure est en
pierre calcaire. À Beaumont-de-Lomagne, on reconnaît au premier coup d’œil l’influence
toulousaine dans la construction de l’église non seulement par les matériaux utilisés mais aussi
par la forme du clocher qui n’est pas sans rappeler celui de la basilique Saint-Sernin de
Toulouse.
Quelques églises ont une partie romane, il s’agit généralement du chœur comme à
Auvillar, Mansonville et Saint-Cirice. Bien souvent, les églises ont un plan allongé, à nef unique
parfois transformée en croix latine par l’adjonction de chapelles latérales.
La moitié des églises conserve un clocher mur, un quart dispose d’une tour élevée en
façade ou sur un côté et un huitième accueille les fidèles par un clocher proche occidental. Deux
églises sont particulièrement originales, la première est l’église de Lachapelle avec son décor
intérieur entièrement de style baroque rococo à la mode à l’époque de Louis XV et l’église de
Sistels qui dispose d’une coupole.
Le territoire était occupé par différent édifices conventuels, dont une dizaine d’anciens
couvents (dominicains, trinitaires, carmélites et cordeliers), des commanderies fondées au XIIIe
siècle à Gimbrède et Saint-Antoine, des prieurés dont un à Auvillar mais aussi une abbaye
cistercienne à Cordes-Tolosannes.

45

Une sauveté est une ville fondée par un monastère pour servir de refuge aux fugitifs et aux errants.
Un castelnau est à l’origine un bourg castral, ville ou village, fondé en Occitanie à partir du XII ème siècle à
proximité d’un château et dont les habitants étaient sous la protection d’un seigneur.
46

58

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Les tours-salles et les châteaux
Les salles sont d’origine médiévale,
ce sont des petites mais solides demeures de
petits féodaux dont les proportions sont
trop modestes pour être élevées au rang de
château. Les tours-salles sont isolées. Elles
sont

bâties

d’épaisses

murailles

soigneusement revêtues d’un appareil
moyen et régulier qui se développent en
Figure 22 : Tour-salle de Lesquère à Lectoure (32).

hauteur selon un plan rectangulaire ou carré

de dimension réduite. Elles se composent de deux ou trois étages au-dessus du rez-de-chaussée.
Il n’y a pas de cage d’escalier mais des volées droites en bois qui assurent la circulation
verticale. On trouve une pièce unique par étage difficilement éclairée par des fenêtres
meurtrières sauf pour la pièce la plus haute qui possède généralement des fenêtres géminées.
C’est cette dernière pièce qu’on appelle la « salle », c’est-à-dire la pièce de séjour, celle dans
laquelle on vit. C’est dans le lectourois qu’elles sont le plus nombreuses et le mieux conservées.
Sur le territoire de la Lomagne on dénombre une centaine de châteaux, la grande
majorité étant en ruine, abandonnée, très fortement dégradée ou encore réutilisée à des fins
agricoles. Parmi les mieux conservés ou restaurés et visitables on peut citer le château de
Gramont, le château de Larrazet ou encore le château de Flamarens. Ces châteaux sont appelés
« châteaux gascons ». En réalité, les châteaux gascons sont constitués d’un corps central
flanqué d’une ou deux tours carrées et élevées. Ces châteaux introduisent très tôt des nouveautés
importées d’Angleterre (à l’époque où la Gascogne était anglaise) parmi lesquelles on peut citer
les archères en croix pattée ou les mâchicoulis. Ces châteaux sont de préférence bien postés sur
la croupe dominante d’un coteau.

Figure 23 : À gauche le Château de Plieux (32) et à droite le Château de Gramont (82).

59

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Les demeures, les chartreuses, les maisons de maître
Une chartreuse est un logis de qualité construit entre le XVIIIe et XIXe siècle au milieu
des exploitations agricoles.
Une maison de maître est une grande demeure située en campagne et habitée par le
propriétaire des terres.
Les demeures sont des édifices variés qui n’ont pas pu être classés dans des catégories
précises.
Pour tous ces types d’habitations en campagne, toutes les époques sont représentées.
Aujourd’hui, à l’image des châteaux, la moitié est en ruine, abandonné ou réutilisé à des fins
agricoles.
Les chartreuses et les maisons de maître se sont multipliées entre le XVIIIe siècle et le
XIXe siècle. Elles sont un témoignage précieux de la prospérité de la bourgeoisie terrienne.
Leurs formes de construction, leurs styles traduisent l’envie de cette bourgeoisie d’importer les
modes venant des grands centres urbains jusque dans les campagnes reculées.
Les hôtels particuliers et maisons de ville
Sur Beaumont-de-Lomagne et Lectoure l’inventaire du patrimoine dénombre 23 hôtels
particuliers construits entre le XVIIe siècle et le XIXe siècle. La moitié est composée d’un corps
de logis entre cour et jardin avec un portail monumental qui donne sur la rue. D’autres fois il
s’agit d’un logis en bordure de rue où une porte charretière commande un passage conduisant
dans une grande cour intérieure. Beaucoup sont désaffectés ou transformés en écoles ou mairies.
Il ne reste presque plus rien des habitations de l’époque médiévale, on retrouve
seulement parfois quelques éléments isolés à pan de bois sur les constructions les plus anciennes
mais ces éléments datent généralement des XVIIe et XVIIIe siècles (sauf quelques rares
exceptions datant des XVe et XVIe siècles).
À Lectoure et Saint-Clar, quelques maisons ont la particularité d’avoir leur premier
étage situé en surplomb sur le rez-de-chaussée ce qui imite l’architecture en pan de bois.
À Escazeaux, Larrazet, Saint-Aignan ou encore Donzac on trouve des maisons dont le
rez-de-chaussée est entièrement ouvert pour libérer un passage couvert continu.

60

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Figure 24 : Maison de ville à pan de bois, briques cuite et pierre dont le rez-de-chaussée constitue un couvert à Mansonville
(82).

« Le patrimoine architectural lomagnol est ce qui aujourd’hui constitue de
manière visible la marque d’une identité dans le mode de vie comme dans
les traditions familiales. » Jean-Marc Buge, Habiter en Lomagne hier et
aujourd’hui, éd. CTR, Lectoure, 1986.
En résumé, le paysage architectural lomagnol est homogène et cohérent dans son
ensemble. Les constructions se basent sur l’utilisation de la brique et/ou de la pierre suivant la
zone géologique. Les constructions en briques se rapprochent de l’architecture toulousaine alors
que les constructions en pierre s’apparentent à l’architecture gasconne, ceci montre bien que la
Lomagne est une terre de confluence qui termine le territoire gascon.
L’architecture civile du Moyen-Âge y est assez bien conservée, et on trouve de
remarquables exemples de châteaux gascons ouverts au public. L’occupation anglaise de la
Gascogne ainsi que la Guerre de Cent Ans ont permis l’intégration d’éléments architecturaux
anglais dans les constructions, bien que la Guerre de Cent Ans ait quelque peu interrompu
l’activité architecturale. La Renaissance a marqué le territoire par l’intégration d’éléments de
cette période dans l’architecture civile (hôtels particuliers, châteaux…). L’architecture
classique est absente du paysage à cause des guerres de religion qui vont inciter les bâtisseurs
61

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
à renouer avec l’architecture défensive. La prospérité des propriétaires terriens à la fin du
XVIIIe siècle jusqu’au XIXe siècle a, petit à petit, permis à la campagne lomagnole de prendre
son aspect et sa physionomie actuelle. Enfin, au XIXe siècle, la tendance était au passéisme
avec des constructions de style néo-classique ou encore néo-renaissance.
Les schémas d’urbanisation mis en place au Moyen-Âge avec la création des bastides,
des castelnaux et des sauvetés, sont encore visibles aujourd’hui et sont un témoignage essentiel
de l’histoire de la Lomagne.
Les éléments architecturaux qui marquent fortement le territoire sont les pigeonniers
dans leurs formes diverses et les bòrdas à large toiture qui couvre l’envan.

62

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
2.1.5. Habiter en Lomagne en quelques chiffres
Cette partie étudie les données statistiques concernant la population des anciens cantons
et des communautés de communes qui composent la Lomagne. Les données statistiques datent
de 2012 et ont été fournies par l’INSEE. L’INSEE classe ses données par Établissement Public
de Coopération Intercommunal47 (EPCI) ainsi la plupart des données concernent l’ensemble
des communautés de communes dans lesquelles on retrouve des communes lomagnoles (selon
les critères retenus dans les points précédents).
Pour rappel, la Lomagne est composée de 8 anciens cantons48 :
- canton d’Auvillar (9 communes)
- canton de Beaumont-de-Lomagne (18 communes)
- canton de Lavit (14 communes)
- canton de Lectoure (13 communes)
- canton de Mauvezin (15 communes)
- canton de Miradoux (9 communes)
- canton de Saint-Clar (14 communes)
- canton de Saint-Nicolas-de-la-Grave (14 communes)
Ces huit cantons regroupent donc 106 communes.
Toutefois, aujourd’hui les communes fonctionnent en EPCI pour pouvoir se développer.
Ces frontières des EPCI ne se calquent pas sur les frontières administratives (cantonales,
départementales ou régionales). Or, ce sont les EPCI qui jouent un rôle majeur dans
l’organisation de la vie quotidienne sur un territoire, ainsi, bien que les EPCI qui composent la
Lomagne ne respectent pas tout à fait les limites définies dans les précédents points, il faut
absolument les prendre en compte voire se baser sur leurs actions. Le rôle de ces EPCI est
renforcé avec la loi NOTRe49 notamment au niveau touristique. En effet, la loi NOTRe stipule
que le tourisme doit être régit par un Office de Tourisme Intercommunal unique qui peut voir
sa présence sur le territoire renforcée par un ou des Bureau(x) d’Information installés sur les
principaux sites touristiques.

47

Les établissements publics de coopération intercommunale (EPCI) sont des regroupements de communes ayant
pour objet l'élaboration de « projets communs de développement au sein de périmètres de solidarité ». Ils sont
soumis à des règles communes, homogènes et comparables à celles de collectivités locales. (définition INSEE)
48
La carte des anciens cantons se trouve à la p.33 (2.1.2 La Lomagne à travers l’histoire).
49
Loi NOTRe : LOI n° 2015-991 du 7 août 2015 portant sur la Nouvelle Organisation Territoriale de la
République.

63

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Pour rappel, les EPCI qui jouent un rôle sur le territoire lomagnol sont 5 communautés
de communes50 :
- communauté de communes de la Lomagne Tarn-et-Garonnaise – CC LTG (31
communes)
- communauté de communes de la Lomagne Gersoise – CC LG (43 communes)
- communauté de communes des Bastides de Lomagne – CC BL (41 communes)
- communauté de communes Sère-Garonne-Gimone – CC SGG (14 communes)
- communauté de communes des Deux Rives – CC 2R (28 communes)
Ces cinq communautés de communes regroupent 157 communes.

50

La carte des communautés de communes se trouve à la p.36 (2.1.2. La Lomagne à travers l’histoire).

64

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Chiffres clés : Résultats du recensement dans les anciens cantons
(INSEE, 2012)
POP/CANTONS-T01 : Densité moyenne de population (nombre d’habitants/km²)
Densité de

Nombre d’habitants

Superficie (en km²)

Canton d’Auvillar

4 896

125,5

39,01 hab/km²

Canton de Beaumont-de-Lomagne

5 885

228,7

25,73 hab/km²

Canton de Lavit

3 056

164,7

18,55 hab/km²

Canton de Lectoure

6 284

250,5

25,09 hab/km²

Canton de Mauvezin

4 491

148

30,34 hab/km²

Canton de Miradoux

2 123

139,5

15,22 hab/km²

Canton de Saint-Clar

2 829

152,3

18,58 hab/km²

Canton de Saint-Nicolas-de-la-Grave

6 520

160,3

40,67 hab/km²

TOTAL

36 084

1 369,5

26,35 hab/km²

population

La Lomagne comptait 36 084 habitants en 2012. Ces 36 084 habitants se répartissaient
sur 8 cantons (anciens cantons) qui regroupaient 106 communes sur une superficie de
1 369,5km². Ainsi la densité de population moyenne est de 25,35 habitant/km² ce qui est bien
en deçà de la densité de population moyenne du territoire français.

65

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Chiffres clés : Séries historiques des résultats du recensement dans les
EPCI (INSEE, 2012)
POP/CC-T01 : Densité moyenne de population (nombre d’habitants/km²)
Densité moyenne de
population (hab/km²)

Nombre d’habitants

Superficie (en km²)

CC LTG

26,1

9 853

393,40

CC LG

28,5

19 448

584

CC SGG

40,7

6 520

160,32

CC BL

25,9

10 964

424

CC 2R

54

18 530

339,88

TOTAL

34,4

65 315

1 901,6

103,1

65 241 241

643 801

Taux
National

La densité moyenne de population sur le territoire de la Lomagne est très inférieure à la
densité moyenne de population en France. Cette densité moyenne de population est très faible51.
Cette observation démontre parfaitement que la Lomagne est un territoire à caractère rural.

51

La densité d'une population donnée est considérée comme :
- faible si le nombre d'habitants par km² est inférieur à 100
- moyenne s'il va de 100 à 200
- forte s'il est supérieur à 200.

66

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
POP/CC-T02 : Indicateur démographique (entre 2007 et 2012)
Variation annuelle moyenne de la population
due au solde naturel

due au solde apparent

Taux de natalité

Taux de mortalité

des entrées sorties

CC LTG

-0,5%

+1,1%

10,3‰

15,3‰

CC LG

-0,4%

+0,9%

8,8‰

12,5‰

CC SGG

+0,4%

+0,8%

12,7‰

8,6‰

CC BL

-0,2%

+2%

10,8‰

12,6‰

CC 2R

-0,1%

+0,9%

9,7‰

10,6‰

+0,4%

+0,1%

12,8‰

8,4‰

Taux
National

On constate que la variation annuelle moyenne de la population est positive toutefois
cette tendance n’est pas due au solde naturel puisque sur les cinq communautés de communes
seule la communauté de communes Sère-Garonne-Gimone a un solde naturel positif. Partout
sur le territoire, le taux de natalité est inférieur au taux national et le taux de mortalité est
supérieur au taux national. Entre 2007 et 2012, le territoire a gagné 2 759 habitants (62 556
habitants en 2007 et 65 315 habitants en 2012). Au regard des tendances, on comprend que le
nombre d’habitant évolue positivement grâce aux nouveaux arrivants qui viennent s’installer
sur le territoire.

67

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Chiffres clés : Structure de la population (INSEE, 2012)
POP-T01 : Population par grandes tranches d’âges

- 30 ans

Entre 30 et 59
ans

60 ans et plus

TOTAL

CC LTG

29%

38,3%

32,6%

9 853 hab.

CC LG

28,1%

37,8%

34,2%

19 448 hab.

CC SGG

32,4%

41,5%

26,2%

6 520 hab.

CC BL

29,5%

41,1%

29,4%

10 964 hab.

CC 2R

31,5%

39,8%

28,6%

18 530 hab.

TOTAL

29,8%

39,4%

30,8%

65 315 hab.

Population pas grandes tranches d'âges

moins de 30 ans

30%

31%

de 30 à 59 ans

60 ans et plus
39%

On constate que la majorité des habitants ont entre 30 et 59 ans, toutefois, il faut noter
que la proportion d’habitants de moins de 30 ans et de plus de 60 ans est quasiment la même et
que les habitants ayant entre 30 et 59 ans domine à une assez courte majorité.
À titre de comparaison, en 2012, en France, sur les 65 241 241 habitants, 36,7% avait moins de
30 ans, 39,7% avait entre 30 et 59 ans et 23,6% avait 60 ans ou plus.

68

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
POP-T02 : Population par sexe
Femmes

Hommes

CC LTG

50,9%

49,1%

CC LG

51,5%

48,5%

CC SGG

50,3%

49,7%

CC BL

50,8%

49,2%

CC 2R

50,6%

49,4%

TOTAL

50,9%

49,1%

Population par sexe

Femmes
49%

51%

Hommes

On constate que la proportion de femmes est très légèrement plus importante que celle
des hommes.
À titre de comparaison, en 2012, en France, sur les 65 241 241 habitants, on comptait
51,6% de femmes et 48,4% d’hommes.

69

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
POP-T03 : Catégorie Socio-Professionnelle52 (population de plus de 15 ans)
Sans activité

PCS 1

PCS 2

PCS 3

PCS 4

PCS 5

PCS 6

Retraités

CC LTG

4,7%

4,4%

3,7%

11,3%

13,5%

12,1%

36,6%

13,6%

CC LG

5,3%

4,3%

4,1%

9,8%

14,5%

12,9%

37,6%

11,6%

CC SGG

2,8%

5,1%

4,6%

10,1%

17,5%

15,8%

30,6%

13,5%

CC BL

5,6%

4,3%

6,5%

13%

14,3%

12,5%

32,6%

11,2%

CC 2R

2,2%

4,2%

4,3%

11,7%

15,2%

14,2%

33,8%

14,3%

TOTAL

4,1%

4,3%

4,6%

11,1%

14,8%

13,4%

34,9%

12,8%

professionnelle

Légende :
- PCS 1 : Agriculteurs exploitants
- PCS 2 : Artisans, commerçants, chefs d’entreprise
- PCS 3 : Cadres et professions intellectuelles supérieures
- PCS 4 : Professions intermédiaires
- PCS 5 : Employés
- PCS 6 : Ouvriers

Catégorie socio-professionnelle
(population de plus de 15 ans)
Agriculteur exploitants

13%

4%

4%
5%

Artisans, commerçants, chefs d'entreprise
11%

Cadre et professions intellectuelles supérieures
Professions intermédiaires
Employés

35%

15%

Ouvriers
Retraités

13%

Sans activité professionnelle

On constate que plus d’un tiers de la population active est retraitée. Les ouvriers, les
employés et les professions intermédiaires représentent un peu moins 40% de la population
active tandis 13% de cette population est sans activité professionnelle. Enfin, bien que le

52

La nomenclature des professions et catégories socioprofessionnelles dite PCS a remplacé, en 1982, la CSP. Elle
classe la population selon une synthèse de la profession (ou de l'ancienne profession), de la position hiérarchique
et du statut (salarié ou non). (définition INSEE)

70

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
territoire soit principalement occupé par des terrains agricoles, les agriculteurs exploitants ne
représentent que 4% de la population active.
À titre de comparaison, en 2012, en France, les agriculteurs exploitants représentaient
0,9% de la population active, les retraités représentaient 16,5% de la population active et les
personnes sans activité professionnelle représentaient 16,5% de la population de cette même
population. (PCS 1 = 0,9%, PCS 2 = 3,4%, PCS 3 = 8,9%, PCS 4 = 14,1%, PCS 5 = 16,6%,
PCS 6 = 13,1%.)

71

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Chiffres clés : Couples – Familles - Ménages (INSEE, 2012)
FAM-T01 : Composition des familles53 et des ménages54
Ménages d’une personne

Couples
avec
enfant(s)

Familles

Couples sans

monoparentales

enfant

Autres
ménages

Femmes

Hommes

seules

seuls

sans
famille55

CC LTG

26,4%

8,1%

33,3%

14,5%

15,5%

2,2%

CC LG

24,1%

8,4%

34%

18,8%

13,1%

2,3%

CC SGG

29,9%

9,3%

33,6%

13,9%

10,7%

2,5%

CC BL

27,7%

9%

30,1%

15,8%

14,7%

2,6%

CC 2R

26,3%

7,5%

33,5%

16,4%

13,9%

2,3%

TOTAL

26,3%

8,3%

33,1%

2,3%

13,7%

16,3%

Composition des familles et des ménages
16%
Couples avec enfant(s)

27%

Familles monoparentales
Couples sans enfant

16%
8%

Ménages d'une personne
Autres ménages sans
famille

33%

53

Une famille est la partie d'un ménage comprenant au moins deux personnes et constituée :
- soit d'un couple vivant au sein du ménage, avec le cas échéant son ou ses enfant(s) appartenant au même ménage,
- soit d'un adulte avec son ou ses enfant(s) appartenant au même ménage (famille monoparentale).
Pour qu'une personne soit enfant d'une famille, elle doit être célibataire et ne pas avoir de conjoint ou d'enfant
faisant partie du même ménage. (définition INSEE)
Un ménage peut comprendre zéro, une ou plusieurs familles.
54
Un ménage désigne l'ensemble des personnes qui partagent la même résidence principale, sans que ces
personnes soient nécessairement unies par des liens de parenté. Un ménage peut être constitué d'une
seule personne. Il y a égalité entre le nombre de ménages et le nombre de résidences principales. Les
personnes vivant dans des habitations mobiles, les mariniers, les sans-abris, et les personnes vivant en
communauté (foyers de travailleurs, maisons de retraite, résidences universitaires, maisons de
détention...) sont considérées comme vivant hors ménage. (définition INSEE)
55

Autres ménages sans famille : désigne des personnes cohabitant dans une même résidence principale mais qui
n’ont aucun lien de parenté (exemple : colocation entre ami(e)s). (définition INSEE)

72

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
FAM-T02 : Familles selon le nombre d’enfants âgés de moins de 25 ans
Aucun enfant

1 enfant

2 enfants

3 enfants

4 enfants ou plus

CC LTG

54,1%

20,7%

19,1%

4,1%

2%

CC LG

57,7%

19%

17,2%

5,2%

0,9%

CC SGG

52,5%

18,3%

21,1%

6,5%

1,9%

CC BL

51,4%

22,3%

19%

6%

1,2%

CC 2R

54,9%

19,5%

18,5%

5%

2%

TOTAL

54,8%

19,9%

18,5%

5,3%

1,5%

Familles selon le nombre d'enfants âgés de moins de
25 ans
5% 1%
Aucun enfant
19%
1 enfant
2 enfants

55%

3 enfants

20%

4 enfants ou plus

À la lecture des données concernant la composition des familles et les ménages, on
constate qu’un tiers des ménages est composé de couples sans enfants alors qu’un peu plus d’un
quart des ménages est constitué de couples avec enfant(s). Les familles (monoparentales et
biparentales) avec enfant ont généralement un ou deux enfants et rarement plus. On constate
aussi que les ménages d’une personne constituent 16% des ménages, ce qui est à peine moins
que les autres ménages sans famille. Enfin, les familles monoparentales sont assez peu
représentées dans la composition des ménages du territoire, en effet, elles représentent moins
d’une famille sur 10.
À titre de comparaison, en 2012, en France, les ménages d’une personne représentaient
un tiers de l’ensemble des ménages, les couples sans enfants un peu moins d’un quart et les
couples avec enfants un peu plus d’un quart. De plus, les familles (monoparentales et
biparentales) avec enfant(s) avaient soit un enfant (22,4%) soit deux enfants (20,2%). Enfin, les
familles monoparentales représentaient 9,2% des familles françaises.
73

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Chiffres clés : Emploi – population active (INSEE, 2012)
EMP-T01 : Population de 15 à 64 ans par type d’activité
Actifs
Ayant un

Inactifs

Au chômage

emploi

Élèves, étudiants et

Retraités ou

stagiaires non rémunérés

préretraités

Autres

CC LTG

62,4%

8,6%

7,4%

12,2%

9,4%

CC LG

65,1%

7,8%

7,6%

12,2%

7,2%

CC SGG

64,5%

9,7%

6,6%

10,5%

8,7%

CC BL

69,4%

6,7%

7%

9,8%

7%

CC 2R

62,2%

9,9%

7,9%

10,3%

9,7%

TOTAL

64,5%

8,5%

7,5%

11,1%

8,4%

Population de 15 à 64 ans par type d'activité
8%
Actifs ayant un emploi
11%
Actifs au chômage
8%
Elèves, étudiants et stagiaires
non rémunérés (inactifs)
Retraités ou préretraités
(inactifs)

9%

64%

Autres inactifs

On constate que la population active représente près des ¾ de la population de 15 à 64
ans. 64,5% de cette population de 15 à 64 ans a un emploi et les actifs au chômage représentent
8,5% ce qui est à peine un peu moins d’un point au-dessous du taux de chômage national
(9,6%). Le taux d’étudiants est inférieur à la moyenne nationale (7,5% pour le territoire contre
10,2% sur toute la France). A contrario, les retraités représentent 11,1% des 15 à 64 ans alors
que le taux national est de 8,4%.
74

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
EMP-T02 : Taux de chômage des actifs par tranches d’âges
15-24 ans

25-54 ans

55-64 ans

CC LTG

66,1%

22,1%

14,7%

CC LG

53,2%

19,8%

12,4%

CC SGG

74,1%

22,3%

20,5%

CC BL

48,6%

15,6%

14%

CC 2R

68,2%

22,9%

23,6%

TOTAL

65,3%

22,1%

12,6%

Taux de chômage des actifs par tranches
d'âges
13%

15-24 ans

25-54 ans

22%
65%

55-64 ans

En 2012, on constate que la tendance est la même qu’au niveau national ; ce sont les
jeunes de 15 à 24 ans qui sont le plus touchés par le chômage. Toutefois, il faut noter que le
taux de chômage de cette tranche d’âge est de 8 points supérieur au taux national (57%). Le
taux de chômage des 25-54 ans est quasi identique au niveau du territoire qu’au niveau national
(22,1% sur le territoire contre 23,1% au niveau national). Enfin, le taux de chômage des 55-64
ans va à l’inverse de la tendance nationale, en effet sur le territoire il est de 12,6% alors qu’au
niveau national il est de 19,7%.

75

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
EMP-T03 : Statut et condition d’emploi des 15 ans ou plus
Salariés

Non-salariés

Titulaire
de la
fonction

Emplois

Apprentissage,

aidés

Stage

1,5%

1,1%

7,6%

1,5%

67,3%

8,9%

66,3%

CDD

Intérim

63,4%

7,3%

64,1%

Aides

Indépendants

Employeurs

1,3%

17,2%

7,8%

0,3%

0,6%

1,7%

15,9%

8%

0,6%

1,9%

1,6%

1,3%

11,6%

6,8%

0,5%

7,4%

1,3%

0,5%

1,2%

15,7%

7,1%

0,5%

68,8%

9,5%

1,4%

1,1%

1,9%

10,5%

6,4%

0,4%

66%

8,2%

1,5%

0,9%

1,6%

14,1%

7,2%

0,5%

publique

familiaux

et contrat
en CDI
CC
LTG
CC
LG
CC
SGG
CC
BL
CC
2R
TOTAL

Statut et condition d'emploi des 15 ans ou plus
Titulaire de la fonction
publique et contrat en CDI

7% 1%

CDD
14%

Intérim
Emplois aidés

2%
1%
1%

Aprentissage, stage
8%
66%

Indépendants
Employeurs
Aides familiaux

76

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
En 2012, on constate que deux tiers des actifs ayant un emploi ont un emploi stable
(titulaire de la fonction publique ou en CDI) ce qui est en dessous de la moyenne nationale
(74,1%). La proportion de contrats en CCD est équivalente à la moyenne nationale (8,5%) et
pareillement pour les contrats en intérim (1,6%), les emplois aidés (0,7%) et les aides familiaux
(0,2%). La proportion d’indépendants sur le territoire est supérieure au taux national (7,1%).

77

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Chiffres clés : Revenus et pauvreté des ménages (INSEE, 2012)
REV-T01 : Taux de pauvreté56 par tranche d’âge du référent fiscal57
-30 ans

30-49 ans

50-74 ans

75 ans ou plus

Ensemble

CC LTG

26,1%

37,7%

24,1%

18,4%

16,3%

CC LG

24%

31,9%

22,2%

18,1%

14,5%

CC SGG

23,8%

27,8%

25,2%

14,2%

14%

CC BL

16,7%

24,1%

26,6%

17,8%

13,6%

CC 2R

23,7%

33,8%

24,9%

19,2%

15,8%

TOTAL

22,9%

31,1%

24,6%

17,5%

14,8%

21,9%

32,1%

23,5%

10,2%

14,3%

Taux France
métropolitaine

On constate que sur l’ensemble de la population du territoire de la Lomagne, le taux de
pauvreté des ménages est équivalent au taux en France métropolitaine. Les taux de pauvreté
des ménages fiscaux dont le référent a moins de 30 ans, entre 30 ans et 49 ans ou entre 50 ans
et 74 ans sont supérieurs d’environ un point aux taux de pauvreté de ces mêmes tranches d’âges
au niveau de la France métropolitaine. Toutefois, il faut noter que les ménages fiscaux dont le
référent est âgé de 75 ans ou plus ont un taux de pauvreté bien supérieur au taux en France
métropolitaine.
Ainsi, on peut en déduire qu’il y a proportionnellement autant de ménages dont le
référent fiscal a moins de 75 ans qui sont touchés par la pauvreté qu’en France métropolitaine.
De plus, les ménages dont le référent fiscal a plus de 75 ans sont plus touchés par la pauvreté
que sur l’ensemble de la France métropolitaine.

56

Le taux de pauvreté correspond à la proportion de ménages dont le niveau de vie est inférieur pour une année
donnée à un seuil, dénommé seuil de pauvreté (exprimé en euros). L'Insee, comme Eurostat et les autres pays
européens, mesure la pauvreté monétaire de manière relative. Dans l'approche en termes relatifs, le seuil de
pauvreté est déterminé par rapport à la distribution des niveaux de vie de l'ensemble de la population. On privilégie
en Europe le seuil de 60 % du niveau de vie médian. En 2012, en France métropolitaine, le niveau de vie médian
de la population s’élève à 19 740 euros annuels. Le seuil de pauvreté, fixé par convention à 60 % du niveau de vie
médian de la population, s’établit à 987 euros mensuels. (source : INSEE)
57
Référent fiscal du ménage fiscal.

78

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Chiffres clés : Équipement des ménages (INSEE, 2012)
ÉQU-T01 : Équipement automobile des ménages
Dispose d’au moins une voiture
CC LTG

90,7%

CC LG

89,4%

CC SGG

94%

CC BL

92,2%

CC 2R

89,8%

TOTAL

90,6%

Équipement automobile des
ménages
Dispose d'au
moins une
voiture

9%

Ne dispose pas
de voiture

91%

On constate que la quasi-totalité des ménages disposent d’au moins une voiture ce qui
est 10 points au-dessus de la moyenne nationale (80,7%). Ceci s’explique par le fait que le
territoire est en zone rurale, et que les transports en communs sont peu développés. La grande
majorité des lignes de bus est réservée aux scolaires, et les autres servent à relier uniquement
les principales communes et leur fréquence de passage reste très faible. Les villes situées dans
la Lomagne sont trop petites pour pouvoir mettre en place des lignes de bus de ville et ajouté à
cela, il n’y a aucune gare qui desserve directement le territoire. De plus, l’habitat est très
dispersé et les principaux commerces et bassins d’emplois sont concentrés sur les principales
villes du territoire. Enfin, les lieux d’activités, de loisirs et de visites sont soit concentrés dans
les principales villes, soit dispersés dans la campagne. Pour pouvoir profiter de tous les
équipements du territoire, il semble indispensable de disposer d’une voiture.
De ce constat, on comprend bien que pour qu’une activité touristique se développe
convenablement, il faut absolument que les touristes disposent d’une voiture (soit personnelle,
soit de location – sachant qu’il n’y a pas de loueur installé sur le territoire de la Lomagne).

79

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Chiffres clés : Diplômes - Formations (INSEE, 2012)
FOR-T01 : Scolarisation selon l’âge
2-5 ans

6-10 ans

(maternelle) (élémentaire)

11-14 ans

14-17 ans

18-24 ans

25-29 ans

30 ans ou

(collège)

(lycée)

(post-bac)

(post-bac)

plus

CC LTG

76,3%

98,4%

99,3%

93,2%

38,7%

2,2%

0,4%

CC LG

79,2%

99,4%

99,2%

96,2%

38,9%

2,1%

0,4%

CC SGG

81%

99,3%

99,4%

93,7%

31%

1,7%

0,5%

CC BL

70,7%

99,1%

99,3%

98%

40,8%

2,5%

0,7%

CC 2R

78%

99,5%

99,3%

95,1%

35,1%

2,2%

0,4%

TOTAL

77,1%

99,2%

99,3%

95,5%

37,1%

2,1%

0,5%

74,3%

98,6%

99%

96%

51,7%

7,4%

0,9%

Taux
National

On constate que le taux de scolarisation entre 6 et 17 ans est équivalent au taux national,
il faut interpréter ces taux en sachant que la loi stipule que l’instruction est obligatoire 58 pour
les enfants de 6 à 16 ans.
On remarque aussi que le taux de scolarisation entre 2 et 3 ans (école maternelle) est
supérieur à la moyenne nationale.
Le taux de scolarisation après le lycée, quant à lui est inférieur au taux de scolarisation
au niveau national. On constate donc, qu’une fois le bac obtenu, les jeunes adultes du territoire
choisissent pour près des deux tiers d’arrêter les études (alors qu’au niveau national ils sont un
peu moins de la moitié dans ce cas).

58

En France, depuis la loi Jules Ferry du 28 mars 1882, l’instruction est obligatoire pour tous les enfants français
ou étrangers résidant en France. À l’origine, la scolarisation était obligatoire de l’âge de 6 ans jusqu’à l’âge de 13
ans, puis 14 ans à partir de la loi du 9 août 1936. Depuis l’ordonnance n°59-45 du 6 janvier 1959, elle a été
prolongée jusqu’à l’âge de 16 ans révolus. La famille peut scolariser l’enfant dans un établissement scolaire public
ou privé ou assurer l’instruction des enfants elle-même (avec déclaration au préalable). (www.education.gouv.fr)

80

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
En conclusion, la Lomagne est constituée de 106 communes réparties sur 5
communautés de communes et 2 départements. En tout, ce sont 36 084 personnes qui habitent
ce territoire de 1 369,5 km². Dans cette zone à caractère rural, la densité moyenne de population
sur les 5 intercommunalités est très faible 34,4 hab/km². La variation annuelle moyenne de la
population est positive, toutefois ce solde positif n’est pas dû au solde naturel mais au solde
apparent des entrées sorties. Ainsi, on peut dire que si le territoire continue à avoir une
croissance démographique positive, c’est parce qu’il arrive à attirer de nouveaux arrivants. La
population de moins de 30 ans représente un peu moins d’un tiers de l’ensemble de la
population, la population des 60 ans et plus représentent un peu moins d’un autre tiers, tous les
autres, c’est-à-dire les personnes âgées de 30 à 59 ans représentent un peu plus d’un tiers de
l’ensemble de la population. La proportion de femmes parmi la population est à peine
supérieure à celle des hommes.
Deux tiers des ménages sont composés de familles (monoparentales, biparentales et sans
enfants). Les familles sont pour plus de la moitié des couples sans enfants et près de 40% de
familles (biparentales et monoparentales) ont un ou deux enfant(s).
Plus d’un tiers de la population de plus de 15 ans est constitué de retraités, et près de
40% de cette population se partage entre la catégorie socio-professionnelle des employés (PCS
5), celle des ouvriers (PCS 6), et celle des professions intermédiaires (PCS 4). Bien que le
territoire soit principalement occupé par des terrains agricoles, les agriculteurs exploitants ne
représentent qu’une petite minorité de la population.
En 2012, le territoire avait un taux de chômage à peine inférieur au taux national et les
actifs ayant un emploi représentaient près des ¾ de la population âgée entre 15 et 64 ans. Parmi
la population des inactifs, un peu plus de 1/10 est constitué par les retraités ce qui est supérieur
au taux national alors que la part des étudiants est bien en dessous 1/10 ce qui est inférieur au
taux national. Ce sont les jeunes de 15 à 24 ans qui sont le plus touchés par le chômage (2/3 des
chômeurs). Pour ceux qui ont un emploi, 77% sont salariés. Parmi ces salariés, la grande
majorité a un emploi qualifié de « stable » c’est-à-dire titulaire de la fonction publique ou en
contrat en CDI. 8% de la population ayant un emploi (salariés ou non-salariés) est concerné par
un contrat en CDD. Les contrats d’intérimaires, d’emplois aidés ou d’apprentissages et stages
ne représentent qu’une toute petite part des emplois. Parmi les emplois non-salariés, la majorité
est constituée d’indépendants.
En 2015, l’INSEE a produit une étude sur le territoire de la Lomagne Tarn-etGaronnaise. Le Tarn-et-Garonne était décrit comme « un département à dominante agricole »,
81

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
secteur autour duquel se sont développées des activités comme le commerce de gros, le
transport et la logistique ainsi que le secteur de l’emballage. La Lomagne Tarn-et-Garonnaise
utilise 80% du foncier à des fins agricoles. À l’image de l’ensemble du département, beaucoup
d’activités économiques se sont développées autour de ce secteur. L’essentiel de l’activité
économique (commerces et services de proximité) se concentre à Beaumont-de-Lomagne.
Toutefois, le secteur qui emploie le plus de personnes est celui de « l’administration publique,
de l’enseignement, de la santé et de l’action sociale ». Ceci s’explique par « la présence de
structures médicales, notamment du centre de rééducation cardiaque, d’un centre pour
personnes en situation de handicap mental, de cinq maisons de retraite, ainsi que par la présence
d’autres activités de Service À la Personne dans le territoire ».
Au sein du département, la Lomagne Tarn-et-Garonnaise est un territoire relativement
enclavé du fait de sa position géographique et de l’absence d’axe de communication majeur le
traversant. Ainsi, le territoire reste « un espace rural de faible densité, isolé et dont la population
est contrainte de se déplacer sur des distances souvent longues au quotidien ». L’INSEE rajoute
cependant que le territoire « peut être attractif pour des entreprises à la recherche d’une
implantation en milieu rural, dans un cadre de vie préservé». Toutefois, la situation
géographique et l’éloignement des principaux axes routiers rendent les déplacements et la vie
quotidienne de ses habitants difficiles. Les centres administratifs, les services publics et les
secteurs d’emploi sont situés à près d’une heure de route et ne sont pas accessibles pour la
grande majorité des habitants en transport en collectif du fait d’une offre quasi inexistante. Pour
l’INSEE, « les difficultés en matière de mobilité constituent des freins importants à l’emploi et
à l’insertion économique et sociale de ses habitants ».
En ce qui concerne le chômage et la précarité de la population, l’INSEE prend l’exemple
de l’ancien canton de Beaumont-de-Lomagne. L’étude révèle que la population du canton « se
caractérise par un niveau de revenu limité, et notamment par des salaires nets moyens plus
faibles que ceux de la population départementale ». De ces différents constats, l’INSEE juge
que la situation des chômeurs sur le territoire est jugée plus préoccupante que sur les autres
territoires du département. Les jeunes sont particulièrement exposés à ces difficultés liées à
l’emploi. D’autant plus que, non seulement, le niveau d’études moyen de la population est plus
faible que dans le reste du département et que le territoire peine à pourvoir des postes qui
répondent aux qualifications des jeunes diplômés.
Les études effectuées sur les départements du Gers et du Tarn-et-Garonne ont toutes mis
en avant le fait que la population est vieillissante mais que ce vieillissement de la population
est contrebalancé par l’arrivée de nouveaux habitants dont des familles avec des enfants. Ces
82

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
nouveaux habitants s’installent principalement pour des raisons professionnelles, toutefois les
motivations familiales et l’attrait d’un « territoire à caractère rural et vert qui renvoie à l’idée
de vie à la campagne » sont importantes. Ces néo-ruraux sont à la recherche d’un territoire leur
offrant à la fois un cadre de vie calme et verdoyant mais aussi des services similaires de ceux
qu’ils pouvaient trouver en ville.
Enfin, une partie de l’étude est consacrée au ressenti des élus du Tarn-et-Garonne. Pour
les élus, les points forts du Tarn-et-Garonne sont son aspect traditionnel, son cadre de vie et sa
proximité avec Toulouse.

Les points faibles sont son manque d’attractivité en matière

d’équipements (notamment en ce qui concerne les transports) et son manque d’identité sociale.
De la consultation des élus, il ressort que les filières à développer en priorité sont
l’enseignement agricole et agro-alimentaire, le tourisme et la mécanique/aéronautique.

83

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

2.2.

Diagnostic touristique

La mise en valeur du territoire passe dans un premier temps par son identification (cf.
2.1 Définition du territoire) puis dans un second temps par sa « présentation » au public, c’està-dire son exploitation touristique. La Lomagne est un territoire situé en zone rurale, et le
tourisme peut constituer un outil pour le développement local qui dans son sillage permet de
dynamiser les activités économiques traditionnelles tout en mettant en valeur l’identité locale
et ses particularités culturelles. Toutefois, le développement touristique et les politiques
touristiques ne s’improvisent pas, l’exploitation touristique doit être raisonnée et orientée vers
les particularismes locaux. Pour réfléchir à l’exploitation touristique il est donc important de
savoir comment le tourisme s’organise mais aussi de faire un point sur l’activité existante, ses
atouts et ses faiblesses. Pour ce faire, il existe une méthodologie appelée « Diagnostic
touristique ». Ainsi, les paragraphes ci-dessous sont orientés en ce sens et bien que le diagnostic
présenté reste assez superficiel, l’intérêt est d’introduire une réflexion globale adressée aux
acteurs du tourisme qui pourront ainsi approfondir ce diagnostic en l’adaptant à leur structure.
Les programmes européens Liaisons Entre Action de Développement de l'Economie Rurale
(LEADER I, LEADER II, LEADER+…) ont été mis en place par l’Union Européenne depuis
1991. Ces programmes européens visent à soutenir les programmes ruraux qui mettent en œuvre
des stratégies territoriales pour dynamiser et revitaliser les zones rurales. Ces programmes
apportent du soutien aux projets territoriaux en développant des partenariats, en soutenant la
coopération interterritoriale et en participant activement à la mise en réseau des territoires afin
de dynamiser les projets.
La méthodologie du programme LEADER59 insiste sur l’importance de la mise en place
d’un diagnostic ou d’une évaluation du potentiel touristique. En effet, cette méthodologie
indique « qu’au-delà de l’éclairage qu’elle fournit sur les opportunités touristiques du territoire,
cette évaluation permet également de surmonter d’importants handicaps et d’éviter nombre
d’erreurs » tout en nuançant son propos en expliquant que « même si elle ne peut renseigner
avec une certitude absolue sur les perspectives de développement effectives du secteur, une
évaluation précise du potentiel touristique du territoire constitue une excellente base de décision
pour les organismes de développement, leur permettant de minimiser les risques de s’engager
dans de mauvais investissements. ».

59

Evaluer le potentiel touristique d’un territoire de Peter ZIMMER et Simone GRASSMANN, en collaboration avec
Yves CHAMPETIER, Catherine DE BORCHGRAVE, Andrea HILDWEIN-SCHEELE et Jean-Luc JANOT, suite au
séminaire LEADER organisé sur ce thème dans la Sierra de Gata (Extémadure, Espagne) du 10 au 13 janvier 1996.
http://ec.europa.eu/agriculture/rur/leader2/rural-fr/biblio/touris/metho.pdf

84

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
2.2.1. L’organisation du tourisme en France
Partout dans le monde le tourisme est organisé par différents organismes qui obéissent
à une hiérarchie et qui ont une action propre et spécialisée sur un domaine d’action ou bien un
territoire. Tous ces organismes se complètent et agissent plus ou moins en interaction les uns
avec les autres. Ils sont plus ou moins proches du public selon leur(s) mission(s) et ainsi plus
ou moins visibles et connus du grand public. Ce type d’organisation permet à la fois
d’harmoniser le tourisme au niveau local, national et international tout en conservant une grande
proximité avec les touristes puisque ces derniers sont la cible de toutes les actions menées. Il
est donc important de connaître les principaux éléments de l’organisation du tourisme. La liste
ci-dessous présente cette organisation.
Organisation du Tourisme à l’échelle internationale
 L’Organisation Mondiale du Tourisme
L’OMT est une institution spécialisée dans la politique touristique de l’Organisation des
Nations Unis, elle permet les échanges d’information et de savoir-faire. Son siège est à Madrid.
Elle a pour mission la promotion du développement du tourisme responsable, durable et
accessible à tous. Elle est responsable de la préservation du patrimoine touristique actuel. Elle
encourage l’application du code mondial de l’éthique. Elle s’engage pour que les objectifs du
millénaire pour le développement des Nations Unies soient atteints dans le but de faire reculer
la pauvreté et favoriser le développement durable.
Organisation du Tourisme à l’échelle nationale


Secrétaire d’État chargé du Commerce extérieur, de la Promotion du tourisme et
des Français de l’étranger rattaché au Ministère des Affaires étrangères et du
Développement international
Sa mission consiste à promouvoir et orienter les activités concourant à l'expansion du
tourisme français et à l'aménagement touristique. Il coordonne les actions relevant de la
compétence des autres départements ministériels. Il a cinq missions :
- la mesure économique du tourisme
- la coordination interministérielle
- l'aide à l'innovation en matière de produits touristiques
- la promotion de l'image globale de la France
- la réglementation.

85

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ


Direction du Tourisme (DT) rattachée à la Direction générale de la Compétitivité,
de l’Industrie et des Services (DGCIS)
Une Direction générale unique regroupe la Direction générale des Entreprises (DGE), la
direction du tourisme (DT) et la Direction du Commerce, de l’Artisanat, des Services, et des
Professions Libérales (DCASPL).
Outre un secrétariat général, un directeur de cabinet et une directrice générale adjointe, elle est
composée d’une mission de l’action régionale et d’une sous-direction de la prospective, des
études économiques et de l’évaluation. De plus elle est divisée en quatre services distincts :
-

le Service des technologies de l’information et de la communication, dotée de trois sousdirections
- le Service de l’Industrie, dotée de trois sous-directions et de trois missions
- le Service « tourisme, commerce, artisanat et services », doté de trois sous-directions et
d’une mission
- le Service de la compétitivité et du développement des PME, doté de cinq sousdirections
Cette Direction générale, placée sous l’autorité du Ministre de l’Économie, du
Redressement productif et du Numérique a pour objectif de soutenir la croissance du secteur
marchand, de contribuer au développement de nouveaux secteurs, de soutenir et de diffuser
l’innovation et d’anticiper et d’accompagner les mutations économiques.
 Atout France
Atout France est l’agence de développement touristique de la France mise en place en mai
2009. Il s’agit d’un Groupement d’Intérêt Économique (GIE), né de la fusion de deux
organismes : la Maison de la France, agence de promotion de la France à l’étranger et de
l’Observatoire des Dynamiques Industrielle et Territoriales (ODIT), agence française
d’ingénierie touristique. C’est l’opérateur unique de l’État dans le secteur du tourisme pour une
action mieux coordonnée et plus efficace, destinée à moderniser durablement le secteur du
tourisme et mieux promouvoir la France à l’étranger comme destination touristique.
Suite à l’adoption de la loi du 8 juillet 2009, cette agence exerce des missions d’intérêt
général dans le domaine du classement des hébergements et la tenue du registre des opérateurs
de voyage.
L’article 4 du décret précise qu’un commissaire du Gouvernement est désigné auprès de
cette agence par arrêté du ministre chargé du tourisme. Il précise également les missions et la
composition de la commission d’immatriculation des opérateurs de voyages (7 membres : 1
représentant des loueurs de voitures, un représentant des clients, un assureur, 3 anciens
professionnels du tourisme, un magistrat) et les missions de la commission de l’hébergement
touristique marchand.
86

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
 Conseil National du Tourisme (CNT)
Le Conseil National du Tourisme (CNT) est l’instance de concertation collective de l’État
avec les acteurs du tourisme. Il a la forme institutionnelle d’une commission administrative à
caractère consultatif. Créé en avril 1910, cette assemblée plus que centenaire est placée
directement auprès du Ministre chargé du tourisme qui en assure la présidence. Il apporte son
concours à la définition de la politique de l’État dans le domaine du tourisme. Il a un rôle de
réflexion, de conseil, d’échange et de concertation. Il est présidé par le ministre chargé du
tourisme et comprend quatre sections thématiques dont le champ est redéfini dans le cadre des
orientations de la politique du gouvernement dans le domaine du tourisme comme l’économie
touristique, la solidarité et la politique sociale, la politique territoriale et le développement
durable, la question européenne et internationale. Un comité permanent restreint de 20 membres
se réunit à la demande du ministre ou de son secrétaire général.
 Agence Nationale des Chèques-Vacances (ANCV)
Les chèques-vacances ont été créés par l’Ordonnance du 26 Mars 1982 afin de faciliter le
départ des personnes les plus défavorisées en les incitant à épargner leur budget vacances, en
faisant contribuer financièrement les employeurs et en leur permettant de bénéficier de
réductions. Les chèques-vacances sont émis par l'ANCV, qui est un Établissement Public
d’Intérêt Collectif (EPIC), et distribués par les entreprises ou les organismes sociaux (caisses
d'allocations familiales, de retraites...).
 Conseil National des Villes et Villages Fleuris
Créé en 1959, renommé en 1972, il incite à concourir à la défense de l'environnement et à
l'amélioration du cadre des villes et villages fleuris. Il est présidé par le ministre en charge du
tourisme, son conseil d’administration est composé de représentants de l’État et des
professionnels de l’horticulture et du paysage. Avec les régions, les départements et les
communes,

il

organise

le

concours

national

des

villes

et

villages

fleuris. Quatre critères sont retenus pour l'attribution des prix : le fleurissement, l'amélioration
de l'environnement et du cadre de vie, l'aménagement des espaces verts et sportifs, la
sensibilisation de la population permanente. Les communes élues reçoivent un label. Un
panonceau à l’entrée de la commune indique son classement de une à quatre fleurs.

87

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Organisation du Tourisme à l’échelle régionale
 Le préfet de région
Le préfet de région a une fonction réglementaire : l'application de la réglementation
concernant les agences de voyages et les associations de tourisme notamment la délivrance des
licences d'agents de voyages et des agréments des associations de tourisme.
Il a aussi une fonction économique : notamment la signature des Contrats de Plan ÉtatRégion qui constituent désormais le principal mode d'intervention de l'État en matière de
programme du développement économique.
Enfin, il a une fonction d'assistance et de coordination : le préfet joue un rôle de partenaireconseil visant à parfaire l'efficacité des actions des entreprises, notamment en matière
d'information, promotion, mise en place des campagnes de publicité, de modernisation des
méthodes et des techniques. Il coordonne les activités des organismes (comités régionaux et
départementaux du tourisme ou agences de développement touristique, offices de tourisme et
syndicats d’initiatives) spécialisés dans l'information et la promotion qui s'intéressent au
montage des produits touristiques afin d'éviter une dispersion des efforts.
 Les délégués régionaux
Les délégués régionaux sont les conseillers du préfet de région, ils l'assistent. Ils ont un
pouvoir décisionnel par délégation de signature. C'est un organe charnière, de liaison entre la
mise en œuvre de la politique nationale du tourisme et les compétences des collectivités
territoriales.
 Le Comité Régional de Tourisme (CRT)
Il a un statut hybride : association, Groupement d’Intérêt Économique (GIE), société
d'économie mixte, Établissement Public d’Intérêt Collectif (EPIC). Le conseil régional fixe la
composition du CRT. Il comprend : des délégués du Conseil régional, un ou plusieurs délégués
de chaque Conseil Départemental ainsi que des membres représentant les organismes
consulaires, chaque comité départemental du tourisme ou agence de développement touristique,
les Offices de Tourisme et Syndicats d’Initiatives, les professions du tourisme, du thermalisme
et loisirs, les communes touristiques ou leurs groupements.
Il élabore le schéma régional de développement du tourisme et des loisirs. Il met en œuvre
la politique du tourisme de la région notamment : les études, la planification, l'aménagement,
l'équipement, les aides aux hébergements, les assistances techniques à la commercialisation
ainsi que la formation professionnelle. Il assure le suivi des actions ainsi engagées. Il assure les
88

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
actions de promotion touristique de la région en France et à l'étranger. Il peut s'associer pour
entreprendre des actions touristiques d'intérêt régional, national, international.
Organisation du Tourisme à l’échelle départementale
 Le préfet de département
Le préfet de département est chargé de la réglementation de l'activité touristique : la
politique administrative et de nombreuses polices administratives spéciales dans le cadre du
département ce qui l'amène à réglementer de nombreuses activités touristiques : circulation et
stationnement des véhicules transportant des touristes, atteintes éventuelles par les touristes à
l'hygiène et à la salubrité publique, pratique du camping et du caravanage, activités susceptibles
de porter atteinte aux sites. Le préfet est chargé de mettre en œuvre dans le département les
mesures prises par l'État dans le cadre du plan national de développement économique et social
et en matière d'aménagement du territoire. Il applique diverses réglementations spécifiques aux
organismes ou aux professions touristiques : classement des restaurants et hébergements de
tourisme, classement des établissements hippiques, agrément des maisons familiales de
vacances, carte de guides interprètes et recrutement des guides locaux, homologation des offices
de tourisme.
 Le bureau du tourisme
Le bureau du tourisme suit toutes les questions ayant un intérêt touristique permanent. Il est
intégré dans le service de la coordination et de l'action économique de la direction de l'action
économique et de l'emploi. Ce service est l'unique correspondant des services centraux.
 Le Comité Départemental du Tourisme (CDT)
Le Comité Départemental du Tourisme est un organe de proposition et d'exécution de la
politique départementale du tourisme déterminée par les conseils départementaux. Le Conseil
Départemental fixe la nature du CDT qui est associatif et sa composition. En vertu de l’article
L 132-3 du Code du Tourisme, il comprend les délégués du conseil départemental ainsi que des
membres représentant les organismes consulaires, les offices de tourisme, les professions du
tourisme et des loisirs, les associations de tourisme et de loisirs, les communes touristiques ou
leurs groupements et le CRT. Il est chargé de mettre en œuvre la politique touristique du
département : la promotion touristique du département et l'information touristique, la réalisation
d'études, de plans, de programmes, le regroupement de statistiques, la création ou le soutien
d'organismes de réservation ou d'hébergement. Avec d'autres partenaires du département
89

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
(chambres consulaires, office de tourisme, relais de gîte...) il a créé un service réservationsloisirs-accueil qui recense les ressources touristiques du département, édite des guides
touristiques (sites incontournables, hébergements, restauration….) et commercialise certains
produits touristiques (hébergement rural, hôtellerie).
 L’Agence de Développement Touristique (ADT)
L’Agence de Développement Touristique exerce sa compétence dans le cadre de la loi du
23 décembre 1992 qui fixe l'action respective de l'état, des ADT, des offices de tourisme et
syndicats d'initiative. L’ADT analyse, conseille, évalue et élabore, la stratégie de
développement touristique du département notamment dans l'animation du schéma de
développement touristique.
L’agence conseille et assiste les porteurs de projets et aide au montage de projets
d'équipement des sites et territoires. Elle est consultée pour l'instruction d'aides financières et
participe à l'élaboration des schémas sectoriels : Plan Départemental des Espaces, Sites et
Itinéraires (PDESI), schéma du nautisme, etc…
Elle analyse les potentialités du territoire, évalue et observe l'activité touristique ; collecte,
gère, qualifie et met à disposition les informations touristiques. Elle apporte des outils de veille
de marché, de connaissance de l'offre, d'observation statistique et d'analyse.
Proche du terrain, elle participe et contribue à la qualification de l'offre (classement des
meublés, labellisation, certification, démarches qualité…) et à sa signalisation sur le territoire.
L’ADT promeut l’offre touristique du territoire départemental en France et à l’étranger. Elle
élabore et met en œuvre des plans d'actions et des stratégies marketing pour le grand public et
les professionnels en partenariat avec les offices de tourisme, les destinations et les
professionnels du tourisme. Elle produit et développe des supports et des contenus de ecommunication (sites web, applications tablettes et mobiles, réseaux sociaux, plateforme de
disponibilité en ligne et offres de séjours, animation du système d’information touristique
partagé …) mais développe aussi l’édition de guides touristiques et cartes touristiques (sites
incontournables, restaurants, hébergements…). L’ADT participe à des salons, organise des
éductours, des opérations spéciales, développe des relations avec la presse et accueille des
journalistes.

90

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Organisation du Tourisme à l’échelle intercommunale et communale


Commission Tourisme dans les Établissements Publics de Coopération
Intercommunale (EPCI)
L’intercommunalité (qu’elle soit Communauté de Communes, Communauté
d’Agglomération, Communauté Urbaine ou Métropole) a plusieurs compétences obligatoires
dont l’aménagement de l’espace et le développement économique, et doivent choisir parmi des
compétences optionnelles qui sont :
- la protection et la mise en valeur de l’environnement
- la politique du logement et du cadre de vie, la création, l’aménagement et l’entretien de la
voirie
- la construction, l’entretien et le fonctionnement des équipements culturels et sportifs et
des équipements de l’enseignement préélémentaire et élémentaire
- l’action sociale d’intérêt communautaire.
La promotion du tourisme rentre dans le cadre du développement économique. L’action de
l’intercommunalité passe par :
- le soutien au développement touristique par la gestion de l’Office de Tourisme
Intercommunal
- la création, l’entretien et l’aménagement des sentiers de randonnée pédestres, équestres
et cyclos référencés par l’Office de Tourisme
- la conduite d’études à vocation touristique.
 Office de Tourisme (OT)
En fonction des spécificités et de la notoriété touristique des territoires et des destinations,
les Offices de Tourisme remplissent plusieurs missions de proximité au service des visiteurs et
de la population locale, en collaboration étroite avec la collectivité locale et les socioprofessionnels du tourisme. L’OT constitue un organisme local de tourisme soumis au Code du
Tourisme et bénéficie d’une délégation de missions de service public (une convention
d’objectifs lie l’OT et la collectivité territoriale). De plus, il fait l’objet d’un classement
préfectoral (de 1 à 4 étoiles).
Les missions de l’OT sont :
- l’accueil et la gestion de l’information c’est-à-dire collecter, trier et hiérarchiser
l’information touristique ce qui demande une connaissance fine de l’offre du territoire afin de
permettre l’organisation de base de données, accueillir physiquement, par téléphone, par
correspondance, virtuellement et en mobilité des visiteurs, mais aussi de la population locale et
91

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
développer des sites internet et des applications mobiles pour faciliter les séjours (avant,
pendant et après) et mieux diffuser l’offre touristique et commerciale du territoire.
- coordonner les acteurs locaux du tourisme, c’est-à-dire fédérer les professionnels
autour d’une identité territoriale, accompagner les professionnels pour améliorer leurs
performances (Animation Numérique du Territoire, journées de formation, rencontre des
prestataires…), structurer et contribuer à qualifier l’offre touristique (incitation au classement,
à l’obtention de labels…) et impliquer les habitants dans la stratégie touristique du territoire.
- promouvoir et valoriser les atouts des territoires et des destinations, c’est-à-dire assurer
la promotion touristique du territoire et de la destination sur internet, dans les salons, dans les
éductours, dans les voyages de presse (en partenariat avec les CDT/ADT et CRT), valoriser la
destination et l’offre du territoire par l’édition de guides, de brochures, par la diffusion de
newsletters et autres emailings pour capter des clientèles, concevoir et lancer des campagnes de
communication à différentes échelles et différents supports en fonction des territoires,
développer des stratégies sur les réseaux sociaux (Facebook, Twitter, Pinterest, Google+,
Instagram, Flickr…), suivre l’e-réputation de la destination et le référencement sur les moteurs
de recherche.
- commercialiser la destination, c’est-à-dire proposer un programme de visites guidées
pour valoriser le patrimoine et la culture du territoire, concevoir des produits touristiques en
relation avec les professionnels du territoire (séjours packagés, pass pour les sites de visites…),
développer une boutique pour valoriser la production locale (souvenirs, documentation sur le
territoire, gastronomie, artisanat…), gérer une billetterie pour les visiteurs et la population
locale.
Les OT sont au cœur du développement et de l’organisation touristique du territoire. Ils
sont l’interface entre les touristes, les prestataires touristiques, les organisateurs de
manifestations culturelles, les institutions qui définissent les politiques touristiques mais aussi
la population locale. Leur rôle est d’autant plus important qu’ils sont (tout comme les
prestataires touristiques) l’image que doit renvoyer la destination afin de continuer à attirer des
clientèles touristiques.
 Syndicat d’Initiative (SI)
Un Syndicat d’Initiative est une structure (souvent associative) émanant de la volonté de
citoyens d’une commune, il ne bénéficie ni de classement ni d’aucune délégation, néanmoins il
peut être subventionné par la collectivité. Un SI pourra évoluer vers une structuration
92

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
professionnelle d’Office de Tourisme. Ses missions sont un peu moins complètes que celles des
OT, en effet, il s’agit uniquement d’accueillir, d’informer et de promouvoir la destination
touristique tout en restant à l’écoute de la population locale. Il met à disposition une importante
documentation touristique pour aider les touristes à préparer et à expérimenter au mieux leur
séjour. Avec la loi NOTRe ils sont amenés à disparaître au profit des OT et BIT.
 Bureau d’Information Touristique (BIT)
Un Bureau d’Information Touristique n’a pas d’existence légale, il est l’émanation de
l’Office de Tourisme communal ou intercommunal principal. Ses missions portent
essentiellement sur l’accueil et l’information des visiteurs. Ils sont nécessaires parce qu’ils
permettent de ne pas mettre à mal le maillage de l’accueil de proximité sur des territoires parfois
vastes. Au niveau juridique, les BIT ne sont pas des OT mais leur mission auprès du visiteur
étant tout à fait similaire, ces BIT peuvent afficher le logo et l’appellation « Office de
Tourisme » afin de ne pas embrouiller le visiteur. En résumé, les BIT sont des antennes émanant
de l’Office de Tourisme principal pour maintenir un lien au plus près des touristes et de la
population locale.
La Loi n°2015-991 du 7 août 2015 dite Loi NOTRe
« La loi n°2015-991 du 7 août 2015 portant Nouvelle Organisation Territoriale de la
République, appelée «Loi NOTRe», poursuit la dynamique communautaire engagée depuis la
fin des années 1990. Une nouvelle cartographie des Etablissements Publics de Coopération
Intercommunale (EPCI) verra le jour en 2017, due au relèvement à 15 000 habitants de leur
seuil obligatoire de constitution (hors zone de montagne et à faible densité). De plus, des
nouvelles compétences obligatoires en lieu et place des communes seront transférées aux
intercommunalités dont le tourisme, sous le libellé «Promotion du tourisme dont la création
d’Offices de Tourisme» au 1er janvier 2017. Le tourisme, activité économique essentielle au
développement local, a d’ores et déjà accompagné la montée en puissance des
intercommunalités sans obligation légale : 61 % des Offices de Tourisme agissent aujourd’hui
dans le cadre d’un périmètre intercommunal ou intercommunautaire (plusieurs EPCI). Toutes
ces prises antérieures de compétence tourisme par les EPCI ont permis de développer une
expérience du regroupement des Offices de Tourisme au sein de notre réseau, présentée
d’ailleurs lors des différents événements d’Offices de Tourisme de France. Des méthodologies
et des pratiques ont émergé : organisation en Office de Tourisme principal et en Bureaux
d’Information Touristique, réintégration et requalification du personnel, financement
93

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
redistribué dont la taxe de séjour intercommunale... Le transfert obligatoire du tourisme aux
EPCI, combiné à la nouvelle cartographie, a des impacts sur l’organisation des Offices de
Tourisme qui sont à ce jour exclusivement communaux. Les Offices de Tourisme et les équipes
devront s’adapter à de nouveaux périmètres de compétence, à de nouveaux élus et à une
nouvelle administration territoriale. » Loi NOTRe et Offices de Tourisme, une opportunité pour
accompagner les territoires vers une meilleure structuration touristique, Fédération Nationale
des Offices de Tourisme et Syndicats d’Initiative, janvier 2016.

Figure 24 : Ce qui change avec la loi NOTRe, schéma du CRT Limousin, 05/04/2016.

94

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
La loi NOTRe va entrainer des modifications de l’organisation du tourisme au sein des
territoires au niveau des communes et des EPCI mais cette loi n’impacte en rien l’organisation
et les missions de la région (CRT) et du département (CDT/ADT).

Figure 25 : La Réforme Territoriale, ce qu’il faut retenir pour le tourisme, Direction Générale des Entreprises, 11/2015.

La loi NOTRe laisse encore des zones d’ombres concernant l’organisation du tourisme.
Le principal point qu’il reste encore à éclaircir concerne la définition juridique des Zones
d’Activité Touristique. Il est difficile encore aujourd’hui de définir ce qu’est une Zone
d’Activité Touristique et pour essayer de mieux comprendre cette notion nouvelle,
l’Association des Maires de France et des Présidents d’Intercommunalité (AMF) a publié en
juin 2016 une note60 tentant d’éclaircir cette zone d’ombre. Cette note bien qu’elle ne définisse
pas clairement ces zones donnent 5 critères pour tenter de les identifier (l’identification de ces
zones est à la charge de chaque collectivité) :
« - l’initiative de la commune en vue d’aménager et de développer une offre touristique
coordonnée
- la superficie et la continuité géographique
- l’importance des services et équipements offerts
- le volume des services et équipements offerts
- l’identification de sites tels qu’un complexe touristique, un village de vacances, un
port de plaisance touristique, un village de gîtes, un site naturel aménagé. »
La notion de Zone d’Activité Touristique ne se confond pas avec la notion d’équipement
touristique, ainsi la compétence en matière de promotion touristique ne porte pas sur les
équipements touristiques qui restent de la compétence de la commune comme l’a rappelé M me
60

Les Conséquences de la loi NOTRe sur la compétence tourisme par Marion DIDIER du Département du Conseil
Juridique de l’AMF, juin 2016.

95

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Marylise LEBRANCHU, Ministre de la Décentralisation, de la Fonction publique et de la Réforme
de l'État.
Au cours de l’année 2016, les régions engagent une harmonisation politique par l’étude
du Schéma Régional de Développement Économique (SRDEII). Le chapitre du SRDEII
concernant le tourisme sera opérationnel début 2017.
Toutefois, un calendrier a été mis en place :
- avant fin 2015 : les préfets soumettent aux Commissions Départementales de
Coopération Intercommunale (CDCI) les projets de nouvelle carte intercommunale
- avant le 31 mars 2016 : approbation des nouveaux schémas départementaux de
coopération intercommunale (majorité des deux tiers par la CDCI)
- avant le 31 décembre 2016 : publication des nouveaux schémas départementaux de
coopération intercommunale pour une prise d’effet le 1er janvier 2017
- avant le 1er octobre 2016 : délibération des EPCI sur l’organisation touristique et des
Offices de Tourisme
- au 1er janvier 2017 : transfert effectif de la « promotion du tourisme dont la création
d’Offices de Tourisme » aux EPCI.

Figure 26 : Calendrier du Schéma Départemental de Coopération Intercommunale
(SDCI), CRT Limousin, 05/04/2016.

96

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
2.2.2. Les prestataires et activités touristiques de la Lomagne
Les hébergements touristiques
Lorsqu’on part en vacances ou seulement en week-end loin de chez soi, la première
préoccupation est de trouver un hébergement. L’hébergement touristique est un point
primordial pour l’accueil de touristes sur un territoire. Toutefois, il faut bien noter qu’en France,
nombreux sont les vacanciers qui ne paient pas leur hébergement, en effet ils vont loger chez
des amis, de la famille ou encore dans leur résidence secondaire, on parle alors d’hébergements
non-marchands. Du fait que ces hébergements appartiennent au secteur non-marchands et ne
font pas l’objet de contrat de location, ni de transaction financière, il est difficile de quantifier
leur impact au niveau touristique.
Toutefois, il est possible de connaître le nombre de résidence secondaire sur un territoire
en consultant les données de l’INSEE en effet, les résidences secondaires y sont répertoriées.
D’ailleurs on compte des résidences secondaires dans toutes les communes de la Lomagne. 5
communes (Lectoure, Mauvezin, Beaumont-de-Lomagne, Saint-Clar et Dunes) concentrent
près de 30% de toutes ces résidences secondaires. L’ensemble des résidences secondaires
représentent une capacité 9 955 lits61 non-banalisés62.
En ce qui concerne les hébergements marchands (hôtels, locations, gîtes, meublés,
chambres d’hôtes et campings) la capacité d’accueil de la Lomagne est de 7 471 lits soit 42,9%
de la capacité totale d’hébergement touristique. Contrairement aux résidences secondaires, les
hébergements marchands sont présents sur seulement 2/3 des communes de la Lomagne.
Lectoure concentre plus de 47% des lits banalisés suivit de loin par Beaumont-de-Lomagne
avec 10,2%. Hors campings (3270 lits), ce sont les locations, gîtes et meublés qui offrent le plus
de capacité d’hébergement avec 2845 lits. L’offre d’hébergement en hôtel ne représente que
3,2% des lits banalisés répartis dans 7 hôtels.
L’offre touristique entre les deux départements est plutôt déséquilibrée, en effet, en
termes d’hébergements marchands, le Gers concentre 70,7% des lits banalisés et en termes
d’hébergements non-marchands, le même département concentre 56,8% des lits non banalisés.

61

Lit (touristique) : unité de mesure de base de l’offre d’hébergement touristique. Un lit touristique correspond à
une capacité d’accueil d’une personne. Selon les types d’hébergements, le Ministère du tourisme a établi des ratios
afin de trouver des correspondances. (Observatoire régional du tourisme de Franche-Comté).
62
Lits non-banalisés : lits qui ne font pas l’objet d’une transaction commerciale ou financière. Ils correspondent
aux hébergements non-marchand comme les résidences secondaires et l’hébergement chez des amis ou de la
famille.

97

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Le taux de fonction touristique63 du territoire est de 46,6%. Si on compare au taux
moyen de la région Midi-Pyrénées, on constate que celui de la Lomagne est de 9 points
supérieur. Toutefois, pour une analyse plus complète, il faut comparer le taux de fonction
touristique avec le taux d’occupation64 des hébergements marchands afin de s’assurer que
l’offre est suffisante ou non.
La labellisation est un atout considérable en termes de communication et d’image auprès
des touristes65. Sur les 3637 hôtels, locations, gîtes, meublés et autres chambres d’hôtes, seuls
5,2% sont labellisés. Le label présent en plus grand nombre sur le territoire est le label
CléVacances (46,5% des labellisés), puis Gîtes de France (36,5%). Ce sont les 3 épis, 3 clés et
3 étoiles qui sont le plus nombreux (66,6% des labellisés) suivit par les 2 épis, 2 clés et 2 étoiles
(20,6% des labellisés) et les 4 épis, 4 clés et 4 étoiles (10%). Pour ce qui est des hébergements
de luxe, le territoire possède un hébergement classé 5 étoiles et 5 locations classées 5 épis. De
ces statistiques, on retient que dans l’ensemble, pour les hébergements classés, ce sont des
hébergements de qualité voire très bonne qualité mais très peu de luxe.
Les lieux de restauration
Cette analyse tient compte des restaurants, auberges, pizzerias et snacks sans tenir
compte des tables d’hôtes. En effet, les tables d’hôtes sont pour la grande majorité réservées
à la clientèle de l’hébergement (chambre ou maison d’hôtes) auquel la table est associée.
Il existe de nombreux lieux de restaurations en Lomagne qui sont généralement
concentrés autour des principaux sites touristiques. 27 communes sur les 107 que compte la
Lomagne disposent a moins d’un restaurant ou d’une auberge. Comme pour les hébergements,
ce sont Lectoure et Beaumont-de-Lomagne qui concentrent la majorité des restaurants. Ces
deux communes sont suivies par Mauvezin, Auvillar et Saint-Clar. Toutes ces communes sont
celles qui attirent les plus fortes concentrations de touristes, d’ailleurs on retrouve un Office de
Tourisme dans chacune d’entre-elles.

63

Taux de fonction touristique : Le taux de fonction touristique d'une zone (exprimé en lits pour 100 habitants) est
égal au rapport entre le nombre total de lits touristiques et la population de la zone. Il permet de relativiser
l'importance de la capacité d'accueil touristique par rapport à la population résidant habituellement dans la zone.
Cet indicateur exprime la capacité théorique, en termes d'accueil touristique, d'un territoire à augmenter sa
population. (définition INSEE)
64
Taux d’occupation : Le taux d'occupation est le rapport entre le nombre de chambres (emplacements) occupés
et le nombre de chambres (emplacements) offerts par les hôtels et campings ouverts.
65
Cf. la partie 2.2.2 Les labels et appellations

98

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Les sites et monuments à visiter, visites guidées
Type

Musées

Lieux d’exposition
permanente

Châteaux

Sites religieux

Autres

Nom de l’établissement

Commune

Musée des Arts de la Table
(Abbaye de Belleperche)

Cordes-Tolosannes (82)

Musée du Miel

Gramont (82)

Musée Archéologique et les III
salles

Lectoure (32)

Musée de l’École Publique

Saint-Clar (32)

Conservatoire des Métiers
d’Autrefois

Donzac (82)

Musée Lamothe-Cadillac

Saint-Nicolas-de-la-Grave (82)

Musée de la Faïence et de la
Batellerie

Auvillar (82)

Musée du Vin et de la Vigne

Gramont (82)

Musée d’Histoire et d’Archéologie
Locale

Mauvezin (32)

Maison Natale de Pierre Fermat

Beaumont-de-Lomagne (82)

Maison de l’Ail

Saint-Clar (32)

Ostau de la Lomanha (Maison de la
Lomagne)

Lavit-de-Lomagne (82)

Château de Gramont

Gramont (82)

Château de Flamarens

Flamarens (32)

Château de Plieux

Plieux (32)

Château Joan Cardailhac

Larrazet (82)

Château de Lacassagne

Saint-Avit-Frandat (32)

Château de Sainte-Mère

Sainte-Mère (32)

Château des Comtes d’Armagnac

Lectoure (32)

Abbaye Cistercienne de
Belleperche

Cordes-Tolosannes (82)

Église de Lachapelle

Lachapelle (82)

Église du Moutet

Saint-Nicolas-de-la-Grave (82)

Cathédrale Saint Gervais et Saint
Protais
Centre d’Art et de la Photographie
Ferme aux étoiles

Lectoure (32)
Lectoure (32)
Mauroux (32)

99

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
En plus de tous les éléments cités dans le tableau précédent, il faut préciser que plusieurs
communes offrent un service de visites guidées (généralement pour les groupes et à la demande)
comme Beaumont-de-Lomagne, Auvillar, Sarrant, Saint-Clar, Saint-Nicolas-de-la-Grave ou
L’Isle-Bouzon. L’office de Tourisme de Lectoure propose aussi des visites guidées de la ville
mais aussi des visites guidées sur des thèmes particuliers comme les hôtels particuliers, la ville
médiévale ou encore Jean Lannes. De plus, des guides conférenciers indépendants proposent
parfois des visites guidées sur d’autres thèmes ou d’autres villages de la Lomagne.
Les activités et loisirs de plein air et de pleine nature
La Lomagne est un territoire rural relativement préservé qui invite à la balade. Ainsi on
retrouve de nombreux chemins de randonnées pédestres qui sont aussi pour la plupart
accessibles aux cyclistes en VTT et aux cavaliers. Le principal chemin de randonnée est le
GR65 c’est-à-dire la route des chemins de Saint-Jacques-de-Compostelle qui part du Puy-enVelay. Ce GR65 traverse l’ouest de la Lomagne du nord au sud (les principales étapes
lomagnoles sont Auvillar, Saint-Antoine, Miradoux, Castet-Arrouy et Lectoure). Pour ceux qui
souhaiteraient découvrir la Lomagne à pied, à vélo ou à cheval en faisant une boucle (ce que ne
permet pas le chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle), il existe 41 sentiers de Petite
Randonnée (PR). 21 PR sont situés dans le Tarn-et-Garonne dont un de ces 21 circuits qui est
à cheval sur le Tarn-et-Garonne et le Gers et fait donc le lien entre les deux départements en
reliant Lavit à Saint-Clar (ou le contraire). Enfin, sans compter celui qui relie les deux
départements, 20 autres chemins de randonnées sont praticables dans la partie gersoise de la
Lomagne. L’ensemble de ces chemins de randonnées permet à tous les niveaux de marcheurs
de profiter de cette activité en effet, les distances varient de 4km à 34km.
En plus des randonnées accessibles à pied, en VTT et à cheval, on trouve aussi des
circuits réservés aux vélos (vélos de route et VTT) : 7 dans le Tarn-et-Garonne (autour de
Beaumont-de-Lomagne, Lavit et Saint-Nicolas-de-la-Grave) et 20 dans le Gers (autour de
Lectoure et Saint-Clar). Ces circuits sont adaptés à différents niveaux, du moins expérimenté
au plus expérimenté (de 5km à 60km).
Localité

PR (à pieds, VTT ou à cheval)

Réservés aux cyclistes
(vélo de route ou VTT)

Gers

20

20

Tarn-et-Garonne

20

7

Traversant les 2
départements

2 (le PR Camin des Mercats et le
GR65 – Via Podiensis des Chemins de
Saint-Jacques-de-Compostelle)

/

100

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Dans les activités de plein air et de pleine nature, les bases de loisirs ont une place
importante d’autant plus qu’en été il peut faire très chaud en Lomagne, et les bases de loisirs
sont des lieux de baignade et d’activités nautiques privilégiés. On dénombre 4 bases de loisirs
(sans compter les piscines municipales) sur le territoire, dont deux sont dans le Gers (Solomiac
et Saint-Clar) et deux dans le Tarn-et-Garonne (Beaumont-de-Lomagne et Saint-Nicolas-de-laGrave). Chacune de ces bases de loisirs a ses spécialités, à Saint-Clar, la baignade se fait dans
l’eau du lac, à Solomiac ce sont les toboggans qui sont les attractions principales, à Beaumontde-Lomagne une vague artificielle permet de faire du surf et une plage artificielle de sable invite
à la pratique du beach-volley et enfin à Saint-Nicolas-de-la-Grave, la base de loisirs est installée
à la confluence du Tarn et de la Garonne ce qui permet de pratiquer différentes activités
nautiques comme le canoë-kayak, le pédalo, la planche à voile, du catamaran, du stand-up
paddle, du dériveur ou encore de l’optimist.
Des lieux et activités de découverte originaux
En plus des lieux de visites et activités traditionnels, on retrouve en Lomagne quelques
lieux et circuits qui ne manquent pas d’originalité. À noter que la liste des lieux et activités
développée ci-dessous n’est pas exhaustive.
Aux alentours de Noël, sur les mois de décembre et janvier, la plupart des communes
de l’ancien canton de Miradoux (Castet-Arrouy, Flamarens, Gimbrède, Miradoux, Peyrecave,
Plieux et Saint-Antoine) mettent en place un circuit touristique gratuit et éphémère baptisé La
Ronde des Crèches, il s’agit pour chaque village d’installer une crèche créée sur un thème
commun à toutes les communes et qui change chaque année. En 2016/2017, l’opération en est
à sa 22ème édition et le thème choisi est « Autrefois dans nos campagnes ». Avant ça, les
habitants de ces communes investis dans ce projet avaient créé des crèches autour de thèmes
variés comme par exemple « les Romans d’aventures », « Jules Verne », « les Capitales
d’Europe », « les Comptines », « l’Histoire de France » ou encore « le Continent Asiatique ».
Chaque année, cette opération organisée auparavant par le Syndicat d’Initiative de Miradoux et
aujourd’hui par l’association de la Ronde des Crèches autour de Miradoux, attire des dizaines
de milliers de visiteurs (touristes et autochtones) qui découvre ce coin de Lomagne sous un
autre jour. Le succès est tel que des voyagistes organisent des journées entières dédiées à la
découverte de ce circuit.

101

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Un autre circuit original est mis en place chaque année : Sur le chemin des épouvantails.
Comme pour la Ronde des Crèches, ce circuit repose sur l’investissement de la population
locale qui crée des épouvantails et des objets de paille qui invitent à l’évasion et font appel à
l’imaginaire de ceux qui contemplent ces œuvres tout à fait poétiques. Ce circuit s’étend sur les
communes d’Avezan, L’Isle-Bouzon, Magnas, Saint-Clar, Mauroux, Sarrant, Saint-Léonard et
peut se pratiquer librement en voiture, en vélo, à moto ou encore à dos d’âne ou de cheval.
L’église de Lachapelle fait elle aussi partie de ces lieux originaux, en effet il s’agit de la
seule église de France dont le décor intérieur est entièrement et uniquement de style baroque
rococo. Là encore, la valorisation de l’église est à l’initiative d’une association nommée
associations des Amis de l’église de Lachapelle et soutenue par l’OTI de la Lomagne Tarn-etGaronnaise. Pour valoriser cet édifice, l’association organise des visites guidées de l’église,
ouvre l’église régulièrement tout au long de l’année, et y organise des concerts.
Dans un genre tout à fait différent, à Beaumont-de-Lomagne s’est installée l’Association
Fermat Science au cœur de la Maison Natale de Pierre Fermat. En effet, le célèbre
mathématicien est né au cœur de la bastide de Beaumont-de-Lomagne, et l’association Fermat
Science a pour ambition de rendre hommage à ce génie des mathématiques en organisant des
expositions et activités autour de la vulgarisation mathématique et de la valorisation
patrimoniale de la ville de Beaumont-de-Lomagne ainsi que de l’histoire de Pierre Fermat. Un
tourisme sur la thématique de la découverte mathématique a donc vu le jour au cœur de la
Maison Fermat. L’association a vu le jour en 1996 suite à la démonstration du Grand Théorème
de Fermat par Andrew Wiles (qui a mis fin à 356 ans d’énigme mathématique). Aujourd’hui,
l’association a pour mission et objectif de promouvoir la culture mathématique, valoriser la
Lomagne à partir de la figue de Pierre Fermat, créer un centre de ressources sur Pierre Fermat,
les mathématiques et l’histoire des sciences et créer un centre interactif des mathématiques dans
la Maison Natale de Pierre Fermat. Différentes actions sont menées au cours de l’année comme
l’accueil et l’animation de journées pour les classes allant de la maternelle au lycée, les
interventions dans les écoles, la création de mallettes pédagogiques, l’organisation d’ateliers
mathématiques et ludiques pendant les vacances scolaires pour les enfants, l’organisation
d’expositions temporaires mobiles ou non pour le tout public (scolaires, adultes ou encore
touristes) ou encore la participation à des évènements autour de la culture scientifique…
Lorsque l’association accueille des classes dans la Maison Fermat, une partie des activités
consiste à visiter la bastide de Beaumont en liant la visite avec l’histoire et la vie de Pierre
102

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Fermat. Ce pôle culturel est très important pour la ville, de nombreux touristes viennent à
Beaumont-de-Lomagne uniquement grâce à Pierre Fermat et la valorisation qui est faite autour
de lui. L’association ne demande qu’à continuer à évoluer dans ce sens, d’ailleurs, elle obtient
de nombreux partenariats avec différentes structures qui l’aident à se développer jusqu’à
l’étranger. Toutefois, la bonne santé de l’association est tributaire des subventions attribués par
les différentes collectivités territoriales, et le contexte actuel du financement de la culture en
France limite leurs ambitions.
Toujours dans le domaine des sciences, une autre structure est présente sur le territoire,
il s’agit de la Ferme des Étoiles installée à Mauroux. Il s’agit d’un lieu d’accueil (lieu d’activité
et hébergement touristique) qui développe le thème de l’astronomie. En réalité cette Ferme des
Étoiles regroupe 3 associations de valorisation et vulgarisation de la culture scientifique :
l’association du Festival International du Ciel et de l’Espace, l’association À Ciel Ouvert et
l’association La Ferme des Étoiles. Elles œuvrent ensemble dans l’objectif de porter un projet
de culture scientifique sur le thème des sciences de l’Univers et de la Terre. Ainsi, chaque
association a une mission qui lui est propre :
- l’association du Festival International du Ciel et de l’Espace organise des évènements
ponctuels (Festival d’Astronomie de Fleurance, Marathon des sciences et Festival AstroJeunes)
- l’association À Ciel Ouvert conçoit et matérialise des contenus pédagogiques pour la
médiation culturelle
- l’association La Ferme des Étoiles gère l’hébergement du même nom.
Les objectifs de ces structures sont de faire découvrir et aimer la science à tous les
publics et dispenser des formations (initiation ou perfectionnement) permettant la pratique de
loisir des activités liées au Ciel et à l’Espace (astronomie, aéronautique et astronautique). Le
projet s’inscrit dans une démarche citoyenne qui passe par l’explication de l’Univers et de la
place que nous y occupons, la contribution à une prise de conscience des dangers qui menacent
notre planète, la sensibilisation aux changements de pratiques et de comportements qui en
découlent. Tout ceci contribue à encourager les visiteurs à développer leur goût pour les
sciences tout en aidant à développer son esprit critique.
Enfin, il est possible de découvrir par la voie des airs la partie Lectouroise de la
Lomagne. En effet, une entreprise qui propose notamment des baptêmes en montgolfières est
installée à Lectoure. Le vol en montgolfière est un moyen singulier de découvrir les paysages
103

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
de la Lomagne. Ce type d’activité s’inscrit dans le concept de slow-tourisme qui consiste à
prendre le temps de découvrir un lieu dans une démarche écotouristique. Seule la force des
vents dirige l’aéronef qui survole la campagne à basse altitude et permet de discuter avec le sol
ce qui émerveille à la fois ceux qui sont installés dans la nacelle et les badauds restés au sol. Un
voyage poétique qui invite au rêve.

Figure 27 : Carte des principaux sites touristiques en Lomagne, Emilie Castagné et Clémence Gros, 2016.

104

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
2.2.3. Les labels et appellations
Les labels
Les labels sont devenus depuis quelques années des outils marketing très important pour
attirer les touristes. En effet, les labels (qu’ils soient connus ou moins connus) représentent une
garantie de qualité pour le visiteur. Ce sont généralement des associations, des fédérations ou
des organisations officielles qui gèrent ces labels. Il existe différents types de labels, les labels
nationaux

et

internationaux

(Patrimoine

Mondial

de

l’UNESCO…),

des

labels

environnementaux (Station Vertes…), des labels liés à l’hébergement et la restauration (Qualité
Tourisme…). Les labels ont un poids de plus en plus important dans l’industrie du tourisme
ainsi depuis ces dernières années on les voit se multiplier et pour s’assurer qu’un label
correspond bien à nos attentes il faut se renseigner auparavant pour comprendre ce que recouvre
le label et sur quel(s) critère(s) ils sont attribués afin de ne pas être déçu.
Les Labels que l’on trouve en Lomagne
La liste des labels n’est pas exhaustive. Elle présente les principaux labels touristiques
que l’on retrouve sur le territoire de la Lomagne.
Qualité Tourisme™
La marque Qualité Tourisme™ a été créée en vue d'améliorer la qualité
des prestations touristiques en France et de toujours mieux recevoir les
touristes.
La marque englobe toutes les prestations touristiques :
- hébergements
- restauration
- cafés, brasseries
- palais des congrès
- agences de voyages et de locations saisonnières
- transports
- offices de tourisme.
La marque est attribuée à des établissements ayant mis en place une démarche qualité.
Cette démarche s'adresse à des établissements conformes aux règles d'hygiène et de sécurité et
respectant le classement réglementaire s'il existe.
La démarche qualité respecte les engagements nationaux de qualité. Elle est basée sur
un audit externe et prévoit le traitement obligatoire des réclamations clients. Pour ce faire, elle
prévoit la mise à disposition d'un questionnaire de satisfaction de la clientèle dans chaque
établissement.
105

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Sur le territoire, 2 établissements sont labellisés Qualité Tourisme™ :
-

le camping Yelloh! Village Lac des 3 Vallées (Lectoure)
l’Hôtel Restaurant le Bastard (Lectoure).
Tourisme et Handicap
Créé en 2001, le label Tourisme &amp; Handicap a pour objectif d'apporter
une information fiable, descriptive et objective de l'accessibilité des sites et
équipements touristiques en tenant compte des 4 types de handicap (moteur,

mental, auditif et visuel) et de développer une offre touristique adaptée.
4 établissements ont obtenus le label Tourisme et Handicap :
-

la Maison de l’Ail (Saint-Clar) pour les handicaps visuels, auditifs et mentaux
la Maison Ardure (Terraube) pour les handicaps visuels et mentaux
l’Office de Tourisme Cœur de Lomagne (Saint-Clar) pour les handicaps mentaux et
moteurs
l’Office de Tourisme de Lectoure (Lectoure) pour les handicaps visuels, auditifs,
mentaux et moteurs.
Station Verte de Vacances
Une Station Verte est une destination touristique de loisirs et de
vacances, reconnue au niveau national comme une station organisée,
offrant les services et les plaisirs attendus dans l'univers « Nature ». Ce qui
implique :

-

une nature respectée et préservée
une gamme de séjours à décliner selon les envies
des lieux et des activités à vivre et à partager
une porte d'entrée des terroirs

Une Station Verte est donc à la fois un village proposant une offre permanente et organisée de
loisirs et une destination respectueuse de l'environnement. Elle dispose de pôles touristiques
dédiés aux loisirs, à la détente, aux activités et sports de pleine nature.
Sur le territoire, 3 communes sont classées Station Verte de Vacances :
-

Beaumont-de-Lomagne
Lectoure
Mauvezin

106

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Famille Plus
Le label Famille Plus vise à mettre en valeur les communes qui s'engagent
à répondre aux attentes et envies des familles sur leur lieu de vacances,
notamment :
- un accueil personnalisé
- des animations adaptées pour tous les âges
- des activités pour petits et grands, à vivre ensemble ou séparément
- des commerces et services à proximité.
Le label est décliné en quatre territoires : mer, montagne, nature et ville.
Sur le territoire, une seule commune est labellisée Famille Plus :
-

Beaumont-de-Lomagne dans la catégorie nature.
Maison des Illustres
Créé par le ministère de la Culture et de la Communication, le label
Maisons des Illustres a pour but d’identifier les maisons qui conservent et
transmettent la mémoire de femmes et d’hommes qui les ont habitées et se
sont illustrés dans l’histoire politique, sociale et culturelle de la France. Le

label est valable cinq ans, renouvelable. L'édifice doit être ouvert au moins 40 jours par an et
ne pas avoir une vocation principalement commerciale.
Sur le territoire, deux maisons ont obtenu sont labellisées Maison des Illustres :
-

la Maison Natale de Pierre Fermat (Beaumont-de-Lomagne)
la Maison du Maréchal Jean Lannes (Lectoure).
Les Villes et Villages Fleuris
Le label Villes et Villages Fleuris récompense les actions entreprises
par les communes pour l’embellissement et la valorisation de leur territoire,

en leur attribuant une série de 1 à 4 Fleurs. Ce dispositif encourage les actions en faveur du
développement des espaces verts et de l’amélioration du cadre de vie. Véritable outil de
promotion, il contribue à renforcer l’attractivité des villes et des villages auprès des habitants
et des clientèles touristiques. L’objectif premier du label est de sensibiliser les communes à
penser le fleurissement autrement, en prenant en compte leurs moyens financiers et humains.
Le critère de fleurissement a évolué et s'étend désormais à l’ensemble des domaines qui
s’inscrivent dans la politique globale d’aménagement de la commune (cadre de vie, paysages
et ambiances végétales, développement durable, animation et valorisation du label).
107

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Sur le territoire, 7 communes sont labellisées Villes et Villages Fleuris :
-

Castéra-Lectourois (1 Fleur)
Bardigues (1 Fleur)
Donzac (3 Fleurs)
Lachapelle (2 Fleurs)
Lamothe-Cumont (1 Fleur)
Lectoure (4 Fleurs)
Montgaillard (1 Fleur)
Tables et Auberges de France
Le label national des Tables &amp; Auberges de France a pour mission la
valorisation et la promotion, en France et à l’étranger, du savoir-faire des

professionnels indépendants (travaillant par exemple avec des producteurs locaux) qui exercent
leur activité au sein d’un restaurant, hôtel restaurant ou hôtel de type traditionnel à l’exclusion
des chaînes intégrées. L’activité restauration doit être immatriculée au registre du commerce,
ne pas fonctionner sur le mode des tables d’hôtes ou fermes auberges et offrir plus de la majorité
des plats de tradition culinaire française.
Dans le domaine de l’information publique, les établissements labellisés Tables &amp; Auberges
de France sont présentés à travers six catégories complémentaires :
-

Table de Prestige : cuisine d’exception empreinte des meilleurs produits sublimés par
un savoir-faire remarquable.
Table Gastronomique : cuisine créative se faisant l’écho du patrimoine culinaire
français.
Table de Terroir : cuisine valorisant les saveurs régionales et les produits du terroir.
Bistrot Gourmand : cuisine de tradition ou revisitée caractérisée par des plats
emblématiques.
Auberges de Village : cuisine rustique traditionnelle dans le cadre du soutien solidaire
des auberges rurales pour l’animation, la défense économique et la vie sociale de nos
villages.
Hôtelleries de France : hôtel indépendant sans restaurant bénéficiant du classement
hôtelier et qui conseille à sa clientèle des restaurants traditionnels de qualité.
Sur le territoire, établissements sont labellisés Tables et Auberges de France :

-

l’Auberge de Bardigues (Bardigues) labellisée Auberges de Village
l’Auberge au Gré du Vent (Taybosc) labellisée Auberges de Village
le restaurant La Grande Ourse (Mauvezin) labellisé Bistrot Gourmand
l’Hôtel Restaurant le Bastard (Lectoure) labellisé Table Gastronomique

108

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Gîtes de France®
Le label Gîtes de France® est un label pour les hébergements touristiques.
Choisir de faire partie du réseau est un moyen pour les propriétaires
d’hébergements touristiques de bénéficier de la visibilité de la marque Gîtes de
France® en apparaissant sur le site internet du label ainsi que dans ses brochures. Ce label est
aussi gage de qualité pour les locataires car son obtention répond à un certain nombre de
critères. Les hébergements sont classés de 1 à 5 épis.
Sur le territoire, 113 locations et chambres d’hôtes66 ont obtenus le label Gîtes de France®.
CléVacances
Le label CléVacances est un label pour les hébergements touristiques.
Tout comme le label Gîtes de France®, il a pour but d’offrir de la visibilité aux propriétaires de
locations saisonnières. Pour bénéficier des dispositifs de promotion de CléVacances, il faut que
le propriétaire adhère au label. Les établissements labellisés doivent respecter une charte de
qualité et son classé de 1 à 5 clés.
Sur le territoire, 153 locations et chambres d’hôtes d’hôtes67 ont obtenus le label
CléVacances.
Bienvenue à la Ferme
Propriété de l’Assemblée Permanente des Chambres d’Agriculture
(APCA), la marque Bienvenue à la Ferme est gérée par les Chambres
d’Agriculture de chaque département. Elle participe à la promotion des activités
de gastronomies, loisirs et accueil à la ferme. En France, il y a plus de 30 ans que les agriculteurs
ont développé des activités d’accueil touristique sur leur exploitation. Leurs motivations étaient
notamment la recherche d’une ouverture sur l’extérieur, la volonté de faire découvrir leur
métier, de valoriser leurs productions et le souci de préserver un patrimoine bâti de qualité.
Parallèlement, les consommateurs et les touristes recherchent un retour à la nature, expriment
des exigences croissantes en matière de cadre de vie, de qualité des produits alimentaires, de

66

Souvent, il y a plusieurs chambres d’hôtes pour un même établissement, chaque chambre est comptée dans cet
inventaire.
67
Souvent, il y a plusieurs chambres d’hôtes pour un même établissement, chaque chambre est comptée dans cet
inventaire.

109

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
loisirs, et souhaitent renouer des relations de proximité. Le réseau Bienvenue à la Ferme permet
de croiser l’offre des agriculteurs et la demande des consommateurs (autochtones et touristes).
Le réseau implique donc :
-

la vente directe de produits fermiers (à la ferme, magasin collectif de producteurs, drive
fermier, Marchés des Producteurs de Pays),
les séjours (gîtes et chambres d’hôte, camping et camping-cars),
les loisirs (ferme équestre, découverte et pédagogique)
la restauration à la ferme (ferme auberge, goûter / casse-croûte à la ferme, traiteur…).

Sur le territoire, 16 établissements appartiennent au réseau Bienvenue à la Ferme :
-

la Ferme des Jauberts (Angeville)
la Ferme de la Mude (Maubec)
la Ferme de la Gimone (Larrazet)
la Ferme de Pezetis (Lavit)
le Domaine des Thermes (Auvillar)
le Verger de Touticaut (Dunes)
le Domaine de Coujetou-Peyret (Donzac)
la Plume Blance (Lamothe-Cumont)
la Petite Gardonne (Beaumont-de-Lomagne)
la Maison du Brounan (Sérignac)
la Ferme Empluhaut (Saint-Antonin)
le Safran de Lectoure (Lectoure)
la Ferme de Pitrac (Lectoure)
le Lau (Magnas)
la Maison de l’Ail (Saint-Clar)
l’EARL Signetti (Sempesserre)
Les Plus Beaux Villages de France
Les Plus Beaux Villages de France est une association française créée en 1982
afin de promouvoir les arguments touristiques de petites communes rurales riches
d'un patrimoine de qualité. L'adhésion obéit à un certain nombre de critères

sélectifs définis dans les statuts de l'association et propose un programme de mise en valeur et
de communication touristique. Il ne s'agit ni d'un label officiel, ni d'un concours. L'appellation
et le logo ont été déposés à l'INPI.
Les critères d'admission sont au nombre de 27 et, selon l'association, suffisamment sévères
pour qu'un seul dossier sur cinq environ soit retenu. Les prérequis au dépôt d'un dossier de
candidature sont les suivants :
-

population maximale de 2 000 habitants (en population agglomérée)
possession d'au moins deux sites ou monuments historiques, classés ou inscrits
dépôt d'une demande d'adhésion approuvée par une délibération du conseil municipal
politique de préservation du paysage qui doit se concrétiser dans les documents
d'urbanisme.
110

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Le paiement d'une cotisation est requis et les villages associés qui ne rempliraient plus les
critères ou cesseraient de participer aux travaux de l'association sont déclassés.
Sur le territoire, 2 villages sont classés parmi les Plus Beaux Villages de France :
-

Auvillar
Sarrant
Les Plus Beaux Détours de France
Les Plus Beaux Détours de France est une association française de petites
villes touristiques situées en dehors des grands axes routiers.
Ce réseau repose sur la base de deux idées :

-

l'effet d’entraînement réciproque d’une promotion collective de villes de 2 000 à 20 000
habitants ayant un même objectif de développement durable d’une activité touristique
de qualité
- l'échange d’expériences entre elles pour rechercher les meilleurs moyens à mettre en
œuvre pour y parvenir.
Quelle que soit la saison, on est toujours sûr de trouver dans une commune adhérente à
l'association un hébergement et un accueil de qualité, un patrimoine valorisé et attrayant, une
identité, une tradition gastronomique, un artisanat diversifié, sans oublier l’ambiance d’un
marché ou d’une fête locale.
Le guide est publié et diffusé gratuitement dans les offices de tourisme des villes
concernées.
Depuis sa création, l'association bénéficie du savoir-faire de Michelin et compte comme
partenaires le syndicat Uni-VDL (véhicules de loisirs), La Poste, la SNCF, ERDF et Antargaz.
L’organisation travaille aussi en collaboration avec d’autres organismes à vocation
touristique comme Les Plus Beaux Villages de France, Villes et villages fleuris, Villes et pays
d'art et d'histoire, Stations vertes de vacances, ceci dans une démarche de complémentarité.
Sur le territoire, une seule ville est classée parmi les Plus Beaux Détours de France :
-

Lectoure

111

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Les Appellations que l’on trouve en Lomagne
Le territoire de la Lomagne est un territoire agricole. Ainsi, de nombreuses appellations
(AOP, AOC, IGP…) traversent le territoire. Le plus souvent ces appellations correspondent à
des terroirs68. C’est un atout considérable pour la Lomagne qui est souvent associée aux
produits locaux de qualité qui participent à donner une image attractive pour les touristes.
Voici la présentation des différentes appellations selon l’Institut National de l’Origine
et de la Qualité (INAO) :
« L’Appellation d’Origine Protégée (AOP) désigne un produit dont les
principales étapes de production sont réalisées selon un savoir-faire
reconnu dans une même aire géographique, qui donne ses
caractéristiques au produit. C’est un signe européen qui protège le nom
du produit dans toute l’Union Européenne. »
« L’Appellation d’Origine Contrôlée (AOC) désigne des produits
répondant aux critères de l’AOP et protège la dénomination sur le territoire
français. Elle constitue une étape vers l’AOP, désormais signe européen.
Elle peut aussi concerner des produits non couverts par la réglementation
européenne (cas des produits de la forêt par exemple). »
« L’Indication Géographique Protégée (IGP) identifie un produit
agricole, brut ou transformé, dont la qualité́ , la réputation ou d’autres
caractéristiques sont liées à son origine géographique.
L’IGP s’applique aux secteurs agricoles, agroalimentaires et viticoles.
Les IG artisanales ont été́ créées en 2013. Une trentaine de projets sont
en cours d’instruction à l’INPI.

68

- Un terroir est étendue de terre présentant une certaine homogénéité physique, originelle ou liée à des techniques
culturales (drainage, irrigation, terrasses), apte à fournir certains produits agricoles. Ces terres considérées du point
de vue de la nature du sol qui communique un caractère particulier aux productions, notamment au vin. (définition
ATILF)
- Un terroir est une zone géographique particulière où une production tire son originalité́ directement des
spécificités de son aire de production. Espace délimité dans lequel une communauté́ humaine construit au cours
de son histoire un savoir-faire collectif de production, le terroir est fondé sur un système d’interactions entre un
milieu physique et biologique, et un ensemble de facteurs humains. Là se trouvent l’originalité́ et la typicité́ du
produit. (définition INAO)

112

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Pour prétendre à l’obtention de ce signe officiel lié à la qualité et à l’origine (SIQO), une étape
au moins parmi la production, la transformation ou l’élaboration de ce produit doit avoir lieu
dans cette aire géographique délimitée.
Pour le vin, toutes les opérations réalisées depuis la récolte du raisin jusqu'à la fin du processus
d'élaboration du vin sont réalisées dans la zone géographique considérée.
L’IGP est liée à un savoir-faire. Elle ne se crée pas, elle consacre une production existante et
lui confère des lors une protection à l’échelle nationale mais aussi internationale.
L’IGP peut être basée sur la réputation du produit, qui s’entend au sens d’une forte
reconnaissance par le public à un instant donné, et qui doit être associée à un savoir-faire ou
une qualité́ déterminée attribuables à l’origine géographique.
Les règles d’élaboration d’une IGP sont inscrites dans un cahier des charges et font l’objet de
procédures de contrôle, mises en œuvre par un organisme indépendant agréé par l’INAO. »
« La Spécialité́ Traditionnelle Garantie (STG) correspond à un
produit dont les qualités spécifiques sont liées à une composition, des
méthodes de fabrication ou de transformation fondées sur une tradition.
La particularité́ de la Spécialité́ traditionnelle garantie se définit par deux
éléments distincts et pourtant très liés : la spécificité́ et l’aspect
traditionnel. La STG vise à définir la composition ou le mode de production traditionnel d’un
produit, sans toutefois que celui-ci ne présente nécessairement de lien avec son origine
géographique.
La Spécialité́ traditionnelle garantie relève d’un usage, d’un savoir-faire, d’une pratique
ancienne, typique, particulière nationale, régionale ou locale mais qui peuvent être réalisés en
dehors du pays ou de la région de provenance ou de fabrication du produit.
La STG ne s’applique qu’à des produits ou denrées alimentaires.
Les règles d’élaboration d’une STG sont inscrites dans un cahier des charges et font l’objet de
procédures de contrôle, mises en œuvre par un organisme indépendant agréé par l’INAO. »
« L’Agriculture Biologique (AB) est un mode de production
qui allie les pratiques environnementales optimales, le respect
de la biodiversité́ , la préservation des ressources naturelles et
l’assurance d’un niveau élevé́ de bien-être animal.

113

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Tout au long de la filière, les opérateurs engagés dans le mode de production et de
transformation biologique respectent un cahier des charges rigoureux qui privilégie les procédés
non polluants, respectueux de l’écosystème et des animaux.
C’est aussi un mode de production qui exclut l’usage des OGM et qui limite le recours aux
intrants, en privilégiant l’emploi de ressources naturelles et renouvelables dans le cadre de
systèmes agricoles organises à l’échelle locale, et en restreignant strictement l’utilisation de
produits chimiques de synthèse.
Enfin, l’Agriculture Biologique s’attache également à renforcer ses liens avec l’ensemble de la
société́ : création d’emplois, participation à l’aménagement du territoire, préservation et
promotion des savoir-faire locaux...
En résumé, l’AB, c’est :




un système de gestion durable pour l’agriculture,
une grande variété́ de produits agricoles et alimentaires de qualité́ ,
une source d’innovations pour l’agriculture, dans une approche agro-écologique. »
« Le Label Rouge (LR) est un signe national qui désigne des produits
qui, par leurs conditions de production ou de fabrication, ont un niveau
de qualité́ supérieur par rapport aux autres produits similaires
habituellement commercialisés.

La qualité́ , dans ce cas, se rapporte à l’ensemble des propriétés et des caractéristiques d’un
produit, et lui confèrent son aptitude à satisfaire des besoins implicites ou explicites.
Outre les caractéristiques sensorielles du produit Label Rouge et leur perception par le
consommateur, la qualité́ supérieure repose sur :


des conditions de production, qui se distinguent des conditions de production des
produits similaires habituellement commercialisés,
 l’image du produit au regard de ses conditions de production,
 les éléments de présentation ou de service.
Les produits qui peuvent bénéficier d’un Label Rouge sont les denrées alimentaires et les
produits agricoles non alimentaires et non transformés.
Le Label Rouge est ouvert à tous les produits, quelle que soit leur origine géographique (y
compris hors de l’Union Européenne).
À toutes les étapes de sa production et de son élaboration, le produit Label Rouge doit répondre
aux exigences définies dans un cahier des charges, validé par l’Institut National de l’Origine et
de la Qualité (INAO) et homologué par un arrêté interministériel publié au Journal officiel de
la République française.
114

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Le contrôle du respect de ces exigences et de la traçabilité́ des produits sont assurés par un
organisme certificateur indépendant, sur la base d’un plan de contrôle validé par l’INAO.
Le suivi du maintien dans le temps de la qualité́ gustative supérieure est assuré par la réalisation
régulière d’analyses sensorielles et de tests organoleptiques qui comparent le produit Label
Rouge avec le produit courant.
Une denrée ou un produit Label Rouge peut bénéficier simultanément d’une Indication
Géographique Protégée ou d’une Spécialité́ Traditionnelle Garantie, mais pas d’une
Appellation d’Origine (AOC/AOP). »
Toutes les descriptions ci-dessous sont celles de l’INAO et/ou de l’Institut Régional de la
Qualité Alimentaire en Midi-Pyrénées (IRQUALIM) et/ou de l’Interprofession des Vins du
Sud-Ouest (IVSO).
Les alcools bénéficiant d’une appellation
- L’AOC Armagnac
L’Armagnac est une eau-de-vie de vin mise en vieillissement dans des fûts en bois de chêne
pendant plusieurs années. De couleur ambrée, réduite ou non, assemblé ou millésimé, son titre
alcoométrique volumique minimum est de 40 % vol au moment de la commercialisation.
La Blanche Armagnac est une eau-de vie de vin sélectionnée pour ses caractères aromatiques
fruités et floraux et son aspect cristallin.
- L’AOC-AOP Floc de Gascogne
Le Floc de Gascogne est une très ancienne recette paysanne composée de 2/3 jus de raisin
et d’1/3 Armagnac. Il existe deux types de Floc de Gascogne ; le Floc de Gascogne blanc qui a
une robe jaune paille dorée et des arômes de miel, de pêche, de fleur et de fruits secs et le Floc
de Gascogne rosé qui a une robe plus ou moins rouge et des arômes de griottes, de framboises,
de cerises, de pruneaux et d’épices.
Pour garder tout leur potentiel, ils doivent être consommés jeunes.
L’AOC-AOP Floc de Gascogne se situe sur le même terroir que l’AOC Armagnac.

115

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
- L’AOC-AOP Saint-Sardos
L’AOP Saint-Sardos comprend des vins rouges et des vins rosés.
Les vins rouges ont un caractère épicé particulier et complexe qui offrent des notes florales,
fruitées et réglissées. Ces vins se conservent 5 années en cave. Le Syrah est le cépage vedette
(au minimum 40%). On y trouve aussi du tannât, du cabernet franc et du merlot.
Les vins rosés sont ronds, caressants, vifs et aromatiques. Ils s’ouvrent sur les fruits rouges
et de jolis arômes floraux. Ce sont des vins d’apéritifs à servir frais.
- L’AOC-AOP Brulhois
L’AOP Brulhois comprend des vins rouges et des vins rosés.
Les vins rouges sont très colorés et autrefois dénommés les vins noirs du Brulhois. Ces vins
sont puissants, intenses et tanniques avec des arômes de fruits noirs (cassis, mûre, myrtille). Ils
sont un peu austères les premières années, et demandent à vieillir 3 à 4 ans. L'élevage en fût est
bénéfique à ces vins structurés.
Les vins rosés sont ronds, amples, vifs, avec des notes fruitées intenses. Le nez est très
expressif sur les fruits rouges et noirs. Il est excellent à boire dans sa jeunesse, on peut l’attendre
2 ans maximum.
- L’IGP Comté Tolosan
Il s’agit de l’une des 5 IGP régionales de France. Elle englobe 12 départements dont les 8
de Midi-Pyrénées et regroupe sous sa bannière une large diversité de terroirs et de cépages. Ses
vins sont plutôt blancs sur la rive gauche de la Garonne et davantage rouges et rosés de l’autre
côté. Le nom de l’IGP Comté Tolosan est parfois complété par les unités géographiques
suivantes : Bigorre, Cantal, Coteaux et Terrasses de Montauban, Haute-Garonne, PyrénéesAtlantiques et Tarn-et-Garonne.
Cet IGP comprend des vins rouges, des vins rosés, des vins blancs secs et des vins blanc
mousseux.
Les vins rouges sont légers, ronds, gouleyants et harmonieux. Ils sont caractérisés, au nez
et en bouche, par des arômes fruités. Ils sont issus de différents cépages : cabernet franc,
cabernet-sauvignon, cot, duras, gamay, merlot, négrette, pinot noir, syrah, tannat, et bien
d’autres.
Les vins rosés sont friands et vifs, avec des arômes fruités et épicés associés à de la
fraîcheur. Ils se consomment dans l’année suivant la récolte.
116

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Les vins blancs secs sont d’une puissance aromatique remarquable et complexe, avec des
arômes floraux et fruités. Ils sont issus de différents cépages : chardonnay, chenin, colombard,
loin de l’oeil, gros et petit manseng, mauzac, muscadelle, sauvignon blanc, sémillon, ugniblanc…
Les vins blancs mousseux sont d’une finesse aromatique avec une bonne acidité donnant de
la fraîcheur en bouche.
- L’IGP Gers
On distingue 3 terroirs d’appellation IGP Gers : celui de la « Ténarèze » (au centre et au
nord), les sols y sont à dominante argilo-calcaire, donnant des vins plus charpentés, gras et
puissamment aromatiques ; plus au sud et à l’est, dans la zone du Haut-Armagnac, les vignes
s’épanouissent sur des graves et des peyrusquets permettant aux vins blancs d’être équilibrés et
fins ; enfin, plus à l’ouest, vers les Landes argileuses, voire sablonneuses, dans le terroir du
Bas-Armagnac, les vins blancs sont réputés pour leurs arômes fruités aux nuances de fleurs
printanières
Cet IGP distingue des vins blancs (doux et secs) et des vins rouges.
Les cépages qui produisent les vins blancs sont le gros manseng, l’ugni-blanc, le
colombar, l’arrufiac, le baroque, le petit courbu et le mauzac…
Les vins blanc doux sont équilibrés, légers et friands, avec des notes de fruits confits,
de coings, de pommes et de belles notes miellées.
Les vins blancs secs sont vifs, bien secs, tendus, d’une bonne légèreté, au nez fruité et
délicat, sur des notes d’agrumes et florales.
Les vins rouges sont simples, friands et sympathiques, sur la légèreté, avec un nez sur
les fruits rouges. Ils sont issus de plusieurs cépages : courbu noir, jurançon noir, manseng noir,
tannat, cabernet franc, cabernet-sauvignon, cot, merlot…
- L’IGP Côte de Gascogne
La zone géographique de l’IGP Côtes de Gascogne correspond au vignoble de l’Armagnac.
On distingue 3 terroirs : celui de la Ténarèze, les sols y sont à dominante argilo-calcaire,
donnant des vins plus charpentés, gras et puissamment aromatiques ; plus au sud, dans la zone
du Haut-Armagnac, les vignes s’épanouissent sur des graves et des peyrusquets permettant aux
vins blancs d’être équilibrés et fins ; enfin, plus à l’ouest, vers les Landes argileuses, voire
sablonneuses, dans le terroir du Bas-Armagnac, les vins blancs sont réputés pour leurs arômes
fruités aux nuances de fleurs printanières.
117

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Cet IGP comprend des vins blancs, des vins rosés et des vins rouges.
Les vins blancs sont secs aux arômes typés d’agrumes et de fruits exotiques. Ils sont issus
de plusieurs cépages : colombard, gros manseng, ugni-blanc, chardonnay et sauvignon.
Les vins rouges ont des notes gourmandes de fruits rouges ou noirs. Ils sont issus de
plusieurs cépages : tannat, merlot et cabernet-franc et cabernet-Sauvignon.
Les vins rosés ont des arômes de fruits rouges ou de fruits exotiques.
Les fruits, légumes, condiments et épices bénéficiant d’une appellation
- L’IGP Ail Blanc de Lomagne
L’Ail Blanc de Lomagne se présente sous forme de bulbes de couleur blanc à blanc ivoire
avec parfois une flamme violette constitués de plusieurs gousses ou caïeux (8 à 12 selon le
calibre). L'ail blanc de Lomagne se distingue par la grosseur et la régularité de ses caïeux de
couleur beige à crème parfois striés de violet. Chacune des gousses est enveloppée d'une tunique
constituée par une seule pellicule. L'ensemble des gousses constituant un bulbe est recouvert
de plusieurs fines pellicules.
Les bulbes d'ail blanc de Lomagne sont commercialisés en catégories Extra ou en catégorie
I avec des restrictions par rapport à celle-ci, entre autre, les bulbes ont un diamètre minimum
de 45 mm.
L'ail blanc de Lomagne est commercialisé sec, sous forme de présentation traditionnelle de
type tresse ou panier, en sac ou dans des plateaux, ou en unités de vente consommateurs de type
filet. (INAO)
Typiquement Gascon, il est cultivé dans le respect des traditions et revendique haut et fort
son origine de la Lomagne.
Ce terroir lui confère tout son potentiel aromatique parfumé et corsé. L’ail blanc de
Lomagne est récolté fin juin puis séché pendant plusieurs semaines pour une commercialisation
de fin juillet à fin décembre. (IRQUALIM)
- L’AOC Ail Violet de Cadours
C’est au milieu des coteaux de Gascogne que naît l’ail violet de Cadours (31). Cet ail a la
particularité d’offrir des stries violacées sur les tuniques externes de ses bulbes. Le terroir, le
micro climat local et le prisme de la luminosité sont sans doute les meilleurs éléments pour
expliquer cette particularité locale très appréciée par les gastronomes.

118

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
C’est le plus précoce des aulx français. Il arrive sur le marché dès le mois de juillet et se
conserve sans problème jusqu'au mois de février s'il est mis au chaud, à température ambiante
dans la cuisine. (IRQUALIM)
- L’IGP Pruneau d’Agen
Issu du séchage de la prune d’Ente, le pruneau d’Agen est un fruit de terroir qui concentre
les bienfaits de la prune dont il est issu.
La production, le séchage, la transformation et le conditionnement ont obligatoirement lieu
dans la zone reconnue par l’IGP. Les prunes d’Ente sont récoltées traditionnellement à pleine
maturité entre la mi-août et la mi-septembre et sont transportées sur l’exploitation où elles
seront lavées, triées, calibrées et séchées.
Il faut en moyenne 3 kg de prunes d’Ente pour faire 1 kg de pruneaux d’Agen après séchage
pendant 20 à 24 heures dans des fours dont la température se situe entre 70 et 80°C. Le pruneau
d’Agen tire ses principales qualités nutritionnelles de sa teneur en glucides, en fibres, en
minéraux et vitamines aux propriétés anti-oxydantes particulièrement intéressantes.
(IRQUALIM)
C’est un fruit séché de forme ovoïde, d’une couleur brun foncé à noire, d’un aspect brillant
non poisseux, d’une texture souple, à chair brun-jaune à jaune-doré sans caramélisation
dépourvu de fleurissement et de moisissure.
Après divers traitements industriels dont les plus fréquents sont la réhydratation et le
dénoyautage, les pruneaux d’Agen sont présentés commercialement selon des calibres
homogènes avec un taux d’humidité mentionné sur l’emballage de 35 % au maximum.
Le pruneau d’Agen doit être entier, charnu, présenter un épiderme plissé, ni éclaté ni fissuré
et posséder les caractères organoleptiques propres à la variété des prunes mises en œuvre.
Les pruneaux d’Agent doivent respecter un calibre minimal fixé à un nombre de fruits
inférieur ou égal à 77 par 500 g.
Est dénommé « Pruneau d’Agen mi-cuit » le produit traditionnel obtenu par arrêt du séchage
dès que le taux d’humidité du fruit est descendu entre 30 et 35 %. (INAO)
- Le Melon de Lectoure-Nérac (en attente d’IGP)
Le melon de Lectoure-Nérac bénéficie d’une réputation bien établie régionalement. L’aire
de production s’étend principalement sur deux départements : le Lot-et-Garonne et le Gers. Le
melon de Lectoure-Nérac est un melon charentais jaune à chair orangée. Il se caractérise par
119

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
l’intensité de son parfum. Les arômes qu’il dégage sont fruités, bien développés et persistants
en bouche. Il se consomme simplement, coupé en deux et dépossédé de ses graines, servi en
dessert ou en entrée. Il se marie parfaitement avec du jambon de Bayonne. (Agence Aquitaine
de Promotion Alimentaire)
Les viandes bénéficiant d’une appellation
- L’IGP Canard à foie gras du Sud-Ouest
L'IGP Canard à Foie Gras du Sud-Ouest regroupe une large gamme de produits crus (foie
gras, magret, cuisse, aiguillette, cœur, manchon, gésier) et transformés (foie gras entier, bloc de
foie gras avec ou sans morceaux, magret séché ou fumé, confit).
Ces produits portent tous les mentions réglementaires indiquant que le produit respecte le
cahier des charges IGP Canard à Foie Gras du Sud-Ouest. (IRGQUALIM)
Les produits du canard à foie gras du Sud-Ouest sont issus d’un canard de barbarie mâle ou
d’un canard mulard mâle. Ce canard a été élevé, gavé au maïs, abattu et transformé dans le SudOuest ou bien dans les zones définies dans le cahier des charges IGP (Chalosse, Gascogne,
Gers, Landes, Périgord, Quercy). (INAO)
- L’IGP Volailles de Gascogne
Les volailles de Gascogne sont issues de carcasses ou découpes de volailles à chair ferme
et présentant des qualités organoleptique supérieures, abattues à un âge proche de la maturité
sexuelle. (INAO)
Ces volailles bénéficient d’une réputation historique qui s’est développée dès le XVIe
siècle.
- L’IGP Volailles du Gers
Les volailles du Gers sont des volailles à chair ferme et à peau fine, de qualité gustative et
bactériologique supérieure. L’appellation concerne différentes espèces :
- Poulet gris, roux, blanc, noir et Chapon
- Poularde ; Dinde noire,
- Pintade et Chapon de pintade
La réputation est historique et liée à l’existence traditionnelle d’élevage de volailles dans
les fermes de cette région vouée à la polyculture.
Le poulet « gris du Gers » était très réputé. La production de volailles fermières a été
relancée dans les années « 70 ». (INAO)
120

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
- Label Rouge Oie Fermière du Gers
Issue de souches locales, comme l’oie grise du Gers ou l’oie de Toulouse, l’oie fermière
bénéficie d’une alimentation 100% végétale et minérale jusqu’au gavage qui s’effectue au maïs
en grain entier.
Elevées en liberté, ces oies disposent de conditions privilégiées et notamment l’accès à de
vastes parcours herbeux. Grâce à un savoir-faire transmis de génération en génération, les
éleveurs produisent ainsi des foies gras reconnus pour leur homogénéité avec des teintes qui
varient du blanc rosé au blanc noisette.
En 1998, la mise en place du Label Rouge par l'Association de Défense de l'Oie Fermière
du Gers permet de maintenir la production traditionnelle d'oies dans le Gers et de garantir au
consommateur des produits de terroir authentiques.
Le département du Gers est au cœur du terroir de production qui associe également des
producteurs limitrophes des Landes et des Pyrénées Atlantiques. (IRQUALIM)
- Label Rouge Veau sous la mère
Pauvre en matières grasses, riche en protéines et en acides gras essentiels, le veau produit
une viande très diététique et remarquable pour l’équilibre alimentaire.
Au-delà de ces qualités nutritionnelles, les fins gourmets reconnaissent à cette viande de
couleur blanche ou rosé clair une saveur exquise et une tendreté incomparable.
Issus des principales races bouchères locales (Blonde d’Aquitaine, Limousine, Bazadaise,
Charolaise, Gasconne, Aubrac), ces veaux sont élevés le plus souvent dans des petites
exploitations familiales qui pratiquent un mode d’élevage traditionnel et tètent au moins deux
fois par jour.
Le Veau Fermier Elevé Sous La Mère bénéficie du Label Rouge depuis 1971. C’est le
premier Label Rouge créé dans le secteur des viandes. Il s'appuie sur un cahier des charges
strict respecté par les éleveurs, les abatteurs, les grossistes, les distributeurs. (IRQUALIM)

Bien sûr, il existe d’autres produits alimentaires de production locale de bonne voire
excellente qualité. Toutefois, ces produits n’ont pas (ou pas encore) d’appellation. Les
productions bios que l’on trouve sur le territoire lomagnol n’ont pas été détaillées du fait que
tous les produits agricoles sont susceptibles d’être produits de façon biologique. Néanmoins, il
y a de nombreux producteurs installés en Agriculture Biologique en Lomagne.

121

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
2.2.4. Bilans de l’activité touristique en Lomagne
Bilan de l’activité touristique dans le Gers
Bilan réalisé par le Comité Départemental du Tourisme et des Loisirs du Gers pour la saison
2015.
En résumé
Les premiers résultats observés et tendances recueillies pour ce bilan de saison font
ressortir :
•
•
•

un bon démarrage de l’activité sur l’avant-saison
une pleine saison marquée par de fortes chaleurs sur le mois de juillet
un mois de septembre et des premières tendances pour octobre annonçant une
arrière-saison correcte.

Selon les secteurs d’activité, on observe les tendances suivantes :
•
•
•

Activité en hausse dans le locatif et les produits en centrale de réservation, les
activités de plein air, le e-tourisme.
Activité stable dans les domaines suivants : campings, hébergements collectifs,
locatif hors centrale de réservation, chambres d’hôtes, tourisme fluvial, Offices
de Tourisme, producteurs locaux.
Activité en baisse dans l’hôtellerie, le patrimoine (sites, monuments à visiter) et
le thermalisme.

Au-delà de l’impact de la météo, on observe au cours de cette saison 2015 la
confirmation de nouveaux comportements et modes de consommation liés au contexte
économique difficile français et européens (impact sur le pouvoir d’achat avec de nouveaux
modes de consommation, importance des outils numériques, la présence accrue d’une offre
d’hébergement non déclarée, non classée commercialisée via internet, importance de
l’hébergement non marchand).
Les outils numériques font l’objet d’une utilisation en constante évolution (recherche
d’information, réservation et achat en ligne…). Le site internet du tourisme dans le Gers a
enregistré d’avril à septembre : plus de 3 720 000 pages vues et près de 540 000 visites
(+11%).
La clientèle de proximité prend une place importante y compris sur la pleine saison.
La clientèle espagnole poursuit sa progression et les Britanniques sont également plus
nombreux avec un taux de change favorable.

122

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
En ce qui concerne la fréquentation des Offices de Tourisme et Syndicats d’Initiative,
l’ensemble a connu une fréquentation en nombre de visiteurs équivalent à la saison 2014. Les
touristes ont de plus en plus tendance à réserver à la dernière minute, de plus ils font
particulièrement attention à leur budget en recherchant le meilleur rapport qualité/prix. Ce sont
aussi souvent des courts séjours avec une clientèle de proximité venant notamment des
départements voisins. Les pèlerins sur les Chemins de Saint-Jacques de Compostelle sont
toujours nombreux. Bien sûr, la météo et l’évènementiel ont une forte influence sur la
fréquentation des OT/SI. Les visiteurs sont en demande pour l’offre de loisirs de pleine nature
(en particulier la baignade) mais aussi sont à la recherche de produits locaux de qualité, bio et
de restauration « fait maison ». La clientèle espagnole et britannique est en augmentation et la
clientèle de groupe en diminution.
En ce qui concerne les lieux patrimoniaux tels que les musées, monuments et autres
sites, la fréquentation est en baisse. Ceci s’explique par les fortes chaleurs de l’été 2015 qui ont
précipité les visiteurs sur les lieux de baignade. Toutefois, les Journées Européennes du
Patrimoine attirent de nombreux visiteurs (touristes et autochtones).
Le thermalisme reste un atout considérable pour le département. À noter que la station
thermale de Lectoure a connu une hausse de sa fréquentation entre 2014 et 2015.

123

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Bilan de l’activité touristique dans le Tarn-et-Garonne
Bilan réalisé par l’Agence de Développement Touristique du Tarn-et-Garonne pour la saison
2015.
En résumé
La saison 2015 se caractérise par les fortes chaleurs du mois de juillet qui ont impacté
les pratiques touristiques en termes d’activités et de consommation.
Les professionnels du tourisme ont globalement tiré leur épingle du jeu sur l’ensemble
de la saison touristique. La clientèle française a privilégié la France dans son choix de
destination, et la fréquentation étrangère s’est maintenue.
Néanmoins les résultats ne sont pas homogènes et diffèrent selon le secteur d’activité.
[…]
Le service de réservation affiche des résultats en baisse pour la clientèle des
individuels mais en hausse pour celle des groupes.
Les Offices de Tourisme ont vu leur fréquentation progresser par rapport à 2014 et
sont satisfaits de leur saison.
Pour les sites et monuments, la saison touristique 2015 a été bonne grâce à une hausse
de fréquentation par rapport à 2014, tendance qui s’est poursuivie durant toute la saison et
qui s’est terminée de façon très satisfaisante par les Journée du Patrimoine.
Pour les manifestations culturelles, économiques ou festives, les résultats sont très
diversifiés et la progression de fréquentation sur certains évènementiels ne peut occulter la
forte baisse sur d’autres.
Pour les lieux de baignade, très bonne fréquentation sur la plupart des bases de loisirs
et piscines du département.
Les Grands Itinéraires, hausse du nombre de passages d’avril à juillet sur la Vélo Voie
Verte, et pic de fréquentation en juin sur le GR65.
Le Canal du Midi, l’activité fluviale a repris et le volume de passages est supérieur à
celui de 2014.

En ce qui concerne les sites patrimoniaux, ce sont l’Abbaye de Belleperche et l’Église
de Lachapelle qui ont enregistré les plus fortes hausses de fréquentation (respectivement +44%
et +42%). La fréquentation des châteaux est en hausse (entre +4% et +9%) dans tout le
département sauf pour les châteaux de Bruniquel (-8%).
124

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
La fréquentation des musées semble en hausse (bien que pour certains sites les chiffres
de 2014 sont non communiqués). C’est le Conservatoire des Métiers d’Autrefois de Donzac qui
enregistre la plus forte progression avec +76% d’entrées et c’est le Musée Lamothe-Cadillac de
Saint-Nicolas-de-la-Grave qui enregistre la plus forte baisse avec -31% d’entrées.
Les manifestations culturelles ont un impact certain sur la fréquentation touristique des
territoires. Les résultats du comptage ou de l’estimation de la fréquentation des différentes
manifestations culturelles (fêtes, foires, festivals…) sont très divers et il est difficile d’en faire
sortir une tendance générale.
En ce qui concerne les activités de plein air et de pleine nature, la météo de 2015 a été
très favorable à la fréquentation des bases de loisirs et des piscines. Tous ces équipements ont
une fréquentation en progression comparé à 2014. De plus, la fréquentation de la Vélo Voie
Verte et du GR65 est toujours importante.

125

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Bilan activité touristique de la Lomagne Gersoise
La Communauté de Communes de la Lomagne Gersoise comprend trois OT situés à
Fleurance, La Romieu, Lectoure et un SI situé à Miradoux. Avant 2016 et l’application de la
loi NOTRe, ces OT étaient gérés soit par une association soit par la municipalité de la
communes sur laquelle ils étaient implantés. Ainsi, avec la restructuration du schéma
touristique au niveau de la communauté de communes, ces OT sont passés à un fonctionnement
intercommunal sous le nom d’Office de Tourisme Intercommunal Gascogne-Lomagne. Les
Offices de Tourisme de Fleurance et La Romieu n’étant pas situés en Lomagne, les bilans
d’activité ne seront pas évoqués.
OT Lectoure
Bilan de la saison 2015 effectué par l’Office de Tourisme de Lectoure.
En termes de fréquentation, l’OT de Lectoure a connu une légère baisse par rapport à
2014. Le mois d’avril marque l’arrivée massive des pèlerins de Saint-Jacques et des curistes
qui viennent séjourner à Lectoure. En 2015, les groupes ont été moins nombreux même si le
nombre de participants par groupe étaient plus importantes qu’à l’accoutumée. Les conditions
climatiques de l’été 2015 (fortes chaleurs) sont à l’origine de l’accroissement de la
fréquentation des lieux de baignade et d’activités de pleine nature. Les visites de la ville
organisées par l’OT ont un succès qui a encore accru. L’OT remarque que la tendance à
l’étalement de la saison touristique se confirme et semble devenir la norme et la fréquentation
en arrière-saison demeure soutenue.
La fréquentation étrangère est en augmentation et ces visiteurs étrangers viennent en
majorité d’Europe du Nord (Britanniques et Allemands en tête). La clientèle de proximité
(Midi-Pyrénées et Aquitaine) reste la plus importante. Le second bassin émetteur est l’Île-deFrance et les régions Bretagne, Pays-de-la-Loire et Rhône-Alpes sont elles aussi parmi les plus
représentées.
Les marcheurs du Chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle représentent 10,6% de la
fréquentation de l’OT.
Les visiteurs qui viennent à l’OT demandent principalement des renseignements
concernent les manifestations, le patrimoine, les musées et les visites culturelles.

126

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
SI Miradoux
Le Syndicat d’Initiatives de Miradoux a été dissout en 2015. Il a été remplacé par un
Bureau d’Information Touristique qui n’est ouvert que pendant la période de la Ronde des
Crèches (décembre et janvier).

127

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Bilan activité touristique Lomagne Tarn-et-Garonnaise
Bilan réalisé en 2016 par L’Office de Tourisme Intercommunal de la Lomagne Tarn-etGaronnaise (OTI LTG) en collaboration avec L’Association pour le Développement par la
Formation des Projets, Acteurs et Territoires (ADEFTPAT).
L’Office de Tourisme Intercommunal de la Lomagne Tarn-et-Garonnaise comprend
deux antennes, une antenne principale située à Beaumont-de-Lomagne et une secondaire située
à Lavit. L’antenne de Lavit n’est ouverte que les jours de marchés hors saison et tous les jours
en juillet et en août. Lorsque l’antenne de Lavit ouvre, elle est tenue par un employé qui se
déplace depuis l’antenne de Beaumont-de-Lomagne. Pour cette raison, les bilans d’activité de
ces deux antennes ne seront pas différenciés dans le paragraphe suivant.
On considère que les sites accueillant aux alentours de 10 000 visiteurs par an sont
attractifs et servent de vitrine d’appel pour un territoire. Ainsi, on constate que le territoire de
la Lomagne Tarn-et-Garonnaise est structuré autour de trois pôles patrimoniaux attirant entre
6 000 et 12 000 visiteurs par an. Ces trois pôles sont l’Église de Lachapelle (12 000 visiteurs Lachapelle), la Maison Fermat (9 800 visiteurs – Beaumont-de-Lomagne) et le Château de
Gramont (6 000 visiteurs - Gramont). La base de loisirs le Lomagnol (Beaumont-de-Lomagne)
reste un lieu d’activité très important avec 30 000 personnes qui la fréquente chaque année.
Toutefois, il faut noter que la clientèle a baissé par rapport aux années précédentes, ceci semble
s’expliquer par un effet de lassitude de la clientèle habituée, mais aussi par le manque d’outils
numériques facilitant la réservation.
L’identité rurale du territoire est très importante et est renforcée par la présence du
Musée du Miel (Gramont) et du Musée du Vin (Gramont) mais aussi par l’organisation de
manifestations annuelles autour de ce thème de la ruralité. En effet, le territoire bénéficie de
deux pôles d’animation qui attirent un large public : la Fête de l’Ail (avant dernier week-end
de juillet à Beaumont-de-Lomagne) et l’Hippodrome de Bordevieille (animations et courses
toute l’année à Beaumont-de-Lomagne). On retrouve aussi des animations liées au
positionnement rural et patrimonial comme la Fête du Miel (mi-septembre à Gramont), la Fête
de la Noisette (fin septembre – début octobre à Lavit), la Foire de Lavit (8 mai à Lavit) et la
Fête des Maths (début octobre à Beaumont-de-Lomagne). Enfin, des manifestations sportives
adaptées à des niveaux très différenciés sont organisées régulièrement sur le territoire (trail,
randonnées, équirandonnée…).

128

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
De ce diagnostic, l’ADEFPAT et l’OTI LTG préconisent de continuer à développer et
valoriser le tourisme de santé notamment en partenariat avec le Centre Midi-Gascogne69 de
Beaumont-de-Lomagne mais aussi avec les maisons de retraite (4 à Beaumont-de-Lomagne, 1
à Lavit et 1 à Larrazet). De plus, le territoire peut continuer à affirmer son positionnement autour
des concepts de slow-tourisme/forme/santé/alimentation.

69

Centre Midi-Gascogne : centre de réadaptation cardio-vasculaire.

129

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Bilan activité touristique de la Communauté de Communes Sère-Garonne-Gimone
La Communauté de Communes Sère-Garonne-Gimone ne comprend qu’un seul OT
situé à Saint-Nicolas-de-la-Grave.
OT Saint-Nicolas-de-la-Grave
Bilan effectué par l’Office de Tourisme de Saint-Nicolas-de-la-Grave, article paru dans La
Dépêche du 18/04/2016.
C'est le 21 mars dernier que s'est déroulée, dans une salle de la Mairie de Saint Nicolas de la
Grave l'Assemblée Générale de l'Office de Tourisme.
Marie-José Mauriège, Présidente, a ouvert la séance en commentant les taux de fréquentation
de l'Office de Tourisme et du musée Lamothe-Cadillac, tous deux en baisse de 15 % environ,
comme partout en 2015, tandis que celui de l'aire de camping-cars, dans le village, est en
hausse de 35 %.
Qui passe la porte ? les familles, les randonneurs, les cyclistes qui ont emprunté la Vélo Voie
Verte, ceux qui recherchent de la documentation sur les sites du département ou/et des idées
de sorties culturelles. Les rapports moraux financiers ont été votés à l'unanimité. Le reliquat
des liquidités va permettre de mener à bien la rénovation du musée Lamothe-Cadillac cette
année. Les projets pour 2016 reprennent les grandes expositions à l'occasion des Journées du
Patrimoine de Pays sur les fermes typiques en terre ou en pierre de notre «coin» avec la
participation du potier Williams en juin, et les Journées Européennes du Patrimoine avec la
place de la halle et le château, les deux lieux de pouvoir, jadis en septembre. Le vide-greniers
se tiendra à nouveau le 1er mai. L'OT se propose d'aller à la rencontre de publics divers tels
que les enfants avec les Mercredis de Cadillac et Plage 82, les logeurs, les professionnels du
tourisme des autres OT, de l'ADT, de la Base de loisirs et de Belleperche. Mesdames Debiais
et Sciberras ont évoqué, tout comme Monsieur Garguy et Madame Mauriège, la
restructuration des OT en liaison avec la loi NOTRe.
[…]
L’OT de Saint-Nicolas-de-la-Grave est géré par une association soutenue par la mairie
de Saint-Nicolas-de-la-Grave. Avec la mise en application de la loi NOTRe, la Communauté
de Communes Sère-Garonne-Gimone va fusionner avec la Communauté de Communes Terres
de Confluences dont le siège est à Moissac. Les offices de tourisme de Moissac, Castelsarrasin
130

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
et Saint-Nicolas-de-la-Grave seront alors gérés par cette communauté de communes dès 2017.
Tant que l’OT de Saint-Nicolas-de-la-Grave a un fonctionnement associatif, ses missions vont
de l’organisation d’évènements à l’information, l’accueil et la promotion touristique (des sites
et des prestataires touristiques) en passant par le service de billetterie pour les différents
évènements organisés par les associations de la communes. Le fonctionnement associatif induit
donc que l’accueil se fait à la fois par une salariée et à la fois par des bénévoles. L’OT gère
(accueil et organisations des visites) le Musée Lamothe-Cadillac, les visites de la sauveté et
l’église du Moutet. Il accueille chaque année environ 5 000 personnes au comptoir de l’OT et
2 000 personnes dans le musée Lamothe-Cadillac. Avec la réorganisation du tourisme au sein
de la Communauté de Communes Terres de Confluences, ses missions risquent d’être
modifiées, mais pour l’heure il est trop tôt pour savoir dans quelles mesures ces changements
impacteront les missions de l’OT.

131

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Bilan activité touristique de la Communauté de Communes des Deux Rives
La Communauté de Communes des Deux Rives comprend trois OT situé à Valence
d’Agen, Donzac et Auvillar. Avant 2016 et l’application de la loi NOTRe, ces OT étaient gérés
soit par une association soit par la municipalité de la communes sur laquelle ils étaient
implantés. Ainsi, avec la restructuration du schéma touristique au niveau de la communauté de
communes, ces OT sont passés à un fonctionnement intercommunal. L’Office de Tourisme de
Valence-d’Agen n’étant pas situé en Lomagne, son bilan d’activité ne sera pas évoqué.
OT Auvillar
Bilan d’activité de l’année 2015 effectué par l’Office de Tourisme d’Auvillar.
En 2015, l’Office de Tourisme d’Auvillar était géré par une association (dissoute à la
fin de l’année) soutenue par la mairie d’Auvillar. Au vu de contexte, le bilan d’activité de
l’année 2015 porte surtout sur la fréquentation de l’OT.
En 2015, la fréquentation de l’Office de Tourisme a baissé par rapport aux années
précédentes. L’OT est situé sur le Chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle, ainsi de nombreux
pèlerins traversent Auvillar en faisant une halte à l’OT. À l’instar de l’OT de Lectoure, la saison
touristique s’étale d’Avril à Octobre. On remarque deux pics de fréquentation, un premier au
mois de Mai qui correspond à la fréquentation massive du GR 65 et un second beaucoup plus
important au mois d’Août. Cette tendance est remarquée et accentuée depuis déjà une dizaine
d’années.
Les marcheurs du Chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle représentent 10,4% des
visiteurs de l’OT. Le reste des visiteurs est composé d’individuels, de couples et de familles.
Les groupes sont un peu moins représentés que les autres catégories.
Les visiteurs étrangers représentent 16,7% de la fréquentation totale de l’OT et 6%
d’entre eux sont des marcheurs du GR 65. Ils proviennent principalement de l’Europe du Nord
(principalement d’Allemagne, de Belgique et de Grande Bretagne).
Concernant les visiteurs français, il s’agit principalement d’une clientèle de proximité
(Midi-Pyrénées, Languedoc-Roussillon et Aquitaine), les autres bassins de clientèles étant les
régions Provence-Alpes-Côte-D’azur, Île-de-France et Rhône-Alpes.
OT Donzac
Non communiqué
132

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Bilan activité touristique de la Communauté de Communes des Bastides de Lomagne
La Communauté de Communes des Bastides de Lomagne comprend quatre OT situés à
Saint-Clar, Sarrant, Mauvezin et Cologne. L’Office de Tourisme de Cologne n’étant pas situé
en Lomagne, son bilan d’activité ne sera pas évoqué.
BIT Cœur de Lomagne (Saint-Clar)
L’Office de Tourisme Cœur de Lomagne situé à Saint-Clar a évolué en Bureau
d’Information Touristique au 1er Avril 2016. Une seule personne est salariée de l’établissement,
et quelques bénévoles interviennent parfois lors des visites guidées de la bastide de Saint-Clar.
Son territoire d’action s’étend aux communes de l’ancien canton de Saint-Clar soit 14
communes. Le BIT organise chaque année un circuit sur le thème des épouvantails.
En 2015, le BIT a accueillis un peu plus de 6000 personnes en son sein. Les principaux
sites touristiques de la zone sont la Base de Loisirs, la Maison de l’Ail et le Musée de l’École
Publique. Entre 2014 et 2015, alors que la base de loisirs a eu une fréquentation en forte hausse
(+51,8%), la Maison de l’Ail a accusé une baisse de 20% de sa fréquentation.
En ce qui concerne l’origine des visiteurs de l’office, les étrangers représentent 30% de
la fréquentation, dont l’immense majorité est d’Europe du Nord (91%) et en particulier
d’Angleterre (53%) et d’Hollande (22%). Pour ce qui est des visiteurs français, on se rend
compte que les visiteurs sont des touristes de proximité ; 40% de Gersois et 10% de la HauteGaronne.
BIT Sarrant
Le Bureau d’Information Touristique de Sarrant est officiellement ouvert depuis janvier
2015. Il n’est ouvert que le matin du mardi au samedi et a accueilli 353 personnes en 2015. La
conseillère en séjour du BIT est une employée de la Mairie de Sarrant qui est « mise à
disposition » de la Communauté de Communes des Bastides de Lomagne. De ce fait, elle
travaille dans le même temps pour l’Agence Postale Communale et s’occupe de l’organisation
des manifestations de la commune de Sarrant comme par exemple le Marché de Noël. Tous les
mardis, une partie de la matinée est consacrée à l’accueil des touristes qui ont loué un gîte sur
la commune et les alentours pour leur présenter les activités sur le territoire et leur proposer un
pot d’accueil qui leur fait découvrir les produits du terroir.
En 2015, ce sont 19 000 personnes qui sont entrées dans les sites touristiques et culturels de
Sarrant (tour de ville, église et librairie-tartinerie) selon le BIT de Sarrant.

133

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
BIT Mauvezin
Non communiqué.
Analyse FFOM (Forces Faiblesses Opportunités Menaces) du tourisme en Lomagne
L’analyse FFOM (aussi appelée SWOT70) est un outil marketing qui permet d’obtenir
une vision synthétique d’une situation en présentant les Forces et les Faiblesses de la structure
ainsi que les Opportunités et les Menaces potentielles. L’intérêt de cette analyse est qu’elle
permet de rassembler et de croiser les analyses internes et externes avec les environnements
micro et macro de la structure. Elle permet de résumé par un schéma simple les atouts et les
handicaps de la structure dans son environnement.
(tableau d’analyse FFOM sur la page suivante)

70

SWOT : acronyme anglophone de Strengths, Weaknesses, Opportunites et Threats.

134

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Atouts

Handicaps
Faiblesses

Forces

-manque d’identification du territoire « Lomagne »

-sentiers de randonnées (pédestres, cyclo, équestres)

-territoire assez enclavé

-bases de loisirs

-manque de communication commune aux deux

-paysages et villages de caractère

départements

-chemin de Saint-Jacques (ouest)

-manque de valorisation de certains centre-bourgs

-sites patrimoniaux de qualité

-signalétique touristique limitée (lieux patrimoniaux,

-produits locaux, gastronomie, agritourisme

restaurants, hébergements)

-possibilités d’hébergement variées

-difficultés de l’accueil en langues étrangères

-tourisme de découverte scientifique

(Anglais en particulier)

-accueil touristique personnalisé et de qualité

-absence de communication et de documentation sur

-Associations de commerçants assez dynamiques

le pays de Lomagne

Menaces

Opportunités
-volonté de travailler dans une dynamique commune

-forte concurrence des autres territoires régionaux

aux deux départements

(Armagnac, Quercy, Lot, Aveyron…)

-identité commune à développer pour faire décoller la

-les autochtones ont du mal à croire en l’attractivité

marque « Lomagne »

de leur territoire : manque d’ambassadeurs sur le

-clientèle touristique de proximité pouvant venir de

territoire

façon ponctuelle et régulière tout au long de l’année

-les prestataires touristiques se connaissent assez mal

-clientèle touristique étrangère majoritairement du

entre eux et connaissent mal les lieux de découverte

nord de l’Europe assez fidèle

et de loisirs

-clientèle touristique venue du sud de l’Europe

-réseau de téléphonie mobile et d’internet très

(Espagne en particulier) augmente de façon notable

insatisfaisants (trop de zones blanches)

-écotourisme et filière bio dans une bonne dynamique

-transports en commun très peu voire pas développés

de développement

sur le territoire (nécessité d’avoir une voiture

-tourisme en famille qui se développe (label

personnelle pour se déplacer)

Famille+)
-proximité de l’aéroport Toulouse-Blagnac (1h à
1h30 de route)
-sortie n°8 de l’autoroute A62 qui dessert le nordouest de la Lomagne
ii

L’analyse FFOM révèle plusieurs atouts concernant le développement et l’exploitation
touristique de la zone. On remarque que le tourisme en Lomagne peut s’orienter dans différentes
directions (qui peuvent elles-mêmes se compléter).
135

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Les principaux thèmes à développer ou à continuer d’exploiter sont :






le tourisme vert avec ces activités de pleine nature, ces découvertes culturelles et
architecturales (villages de caractères et autres sites patrimoniaux),
l’écotourisme et le tourisme bio (territoire à dominante agricole réputé pour la qualité
de ses productions),
le tourisme de découverte scientifique (autour des mathématiques et de l’astronomie),
le tourisme de proximité (accueil de clientèle venue des départements voisins tout au
long de l’année),
le tourisme de santé (avec les thermes de Lectoure et le Centre Midi-Gascogne de
Beaumont-de-Lomagne).

De plus, lorsqu’on écoute les acteurs du tourisme, on constate qu’il y a une réelle volonté
d’œuvrer dans une dynamique commune sans tenir compte des frontières départementales. Il
semblerait que la majorité des agents travaillant en office de tourisme portent le souhait de
développer la marque « Lomagne » afin d’avoir une meilleur visibilité et reconnaissance du
territoire et d’attirer les touristes. L’idée est que les touristes ne disent plus qu’ils vont en
vacances dans le sud du Tarn-et-Garonne ou le nord du Gers mais en Lomagne. En développant
la marque « Lomagne » c’est l’identité du territoire qu’on met en avant ce qui permet aussi
d’accès le tourisme sur la culture et l’identité locale à travers par exemple des actions en faveur
de la langue vernaculaire71 et la littérature traditionnelle et populaire72.
Quelques exemples de destinations qui utilisent l’identité locale comme vitrine :






http://pays-basque.tourisme64.com/enmodebasque/
http://www.tourismebretagne.com/connaitre-la-bretagne#
http://www.visit-corsica.com/Laissez-vous-seduire/Au-coeur-du-patrimoine-et-destraditions/Cote-emotion
http://www.experience.alsace/#/alsace-authentique/
http://www.berryprovince.com/

Malgré ces atouts, il reste encore de nombreux handicaps qui freinent le développement
touristique. Les principaux handicaps sont :




le manque de signalétique touristique (certains sites patrimoniaux sont loin des
grands axes et peu indiqués sur la route, mieux vaut avoir un gps qui fonctionne),
la forte concurrence que représentent les autres territoires ruraux de la région
(Armagnac, Quercy, Aveyron, Lauragais…),
les réseaux de communications (réseau mobile et internet) très insatisfaisants, trop
de zones blanches sur le territoire (ce qui s’ajoute au manque de signalétique
touristique sur place).

71

Cf. http://occitan.tourisme-tarn.com/ / http://www.tourisme-lot.com/pratique/mots-et-expressions-de-chez-nous
Cf. œuvres de : Marcabrun, Pierre DE GARROS, Jean-Géraud DASTROS, Basile CASSAIGNAU, Jean-François
BLADÉ, Paul SABATHÉ ou encore André SÉMEILHON…
72

136

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Enfin, il faut mettre en évidence le fait que les autochtones eux-mêmes ont du mal à
croire au potentiel touristique de leur territoire soit par méconnaissance de ce dernier, soit parce
qu’ils ne voient plus l’intérêt touristique de leur lieu de vie justement parce qu’ils y vivent.

137

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
2.2.5. La Lomagne, une marque ?
L’image de marque est très importante pour attirer et rassurer les consommateurs et ce
principe ne s’applique pas uniquement au commerce, en effet dans le tourisme, lorsqu’il s’agit
de devoir attirer des touristes, on parle de stratégie de communication qui souvent ressemble à
une stratégie commerciale. L’image de la destination est aussi importante pour attirer les
touristes que l’image d’un produit ou d’un service pour attirer les consommateurs. Ce qu’on
appelle ici « image » correspond à l’image de marque que représente la destination, le produit
ou le service. Selon l’Institut National de la Propriété Industrielle (INPI) la marque est un signe
distinctif qui permet à une personne physique ou morale de distinguer ses produits ou ses
services de ceux des tiers. La principale fonction de la marque est l’identification ou
l’authentification du produit et l’important est qu’on se souvienne d’elle. Pour la destination
touristique il est très important que l’image de marque qu’elle véhicule soit attractive pour les
touristes. Une bonne marque doit être visible, lisible, facile à prononcer, mémorisable et
évocatrice. La marque touristique n’échappe pas à cette règle. Au final, quand la marque
fonctionne très bien, elle permet au consommateur/touriste de communiquer en faisant passer
le nom de la marque dans le langage commune et alors une promotion de type « bouche à
oreille » peut se mettre en place. De plus, la marque peut représenter un style de vie pour le
consommateur, ceci est tout à fait transposable dans le tourisme. En effet, selon son milieu
social et son mode de vie, on fréquente un certain type de destination pendant les vacances.
Il n’existe pas de marque touristique impliquant le mot « Lomagne ». Ce paragraphe a
pour but de mettre en évidence l’intérêt d’étudier l’impact du mot « Lomagne » pour identifier
le territoire mais aussi pour attirer et rassurer de nouveaux touristes. Est-ce que le mot
« Lomagne » peut être utilisé de façon à fédérer, à créer une dynamique positive pour tous les
professionnels du tourisme (et dans leurs sillages les petits producteurs et commerçants)
installés sur le territoire lomagnol ?

138

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Sur internet
Lorsqu’on navigue sur internet (avec le moteur de recherche Google) certains résultats
apparaissent en premier.
(Recherches réalisées le 19/07/2016.)
Pour le mot-clé « Lomagne » Google anticipe la recherche en proposant « gersoises »,
« gascogne immobilier », « immobilier » et « motoculture ».

Avec ce même mot-clé, la recherche (dans la rubrique « tous les résultats ») débouche
en premier lieu sur la page Wikipédia de la Lomagne puis sur le site internet dédié au tourisme
de la Communauté de Communes de la Lomagne Tarn-et-Garonnaise.

139

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Résultats de la recherche avec le mot-clé « Lomagne » dans Google images :
(1ère page des résultats)

(2ème page des résultats)

Ce qui apparaît principalement avec ce mot clé, ce sont des cartes qui situent la Lomagne
par rapport au Gers ou au Tarn-et-Garonne mais jamais par rapport aux deux départements en
même temps ce qui peut parfois être « frustrant » pour ceux qui aimeraient se faire une idée
précise de la géographie du territoire. Les photos qui apparaissent sont le plus souvent liées à
Beaumont-de-Lomagne.

140

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Résultats de la recherche avec les mots-clés « Lomagne paysages » sur Google images :
(1ère page de résultats)

(2ème page de résultats)

Ce qui apparaît principalement avec ce mot clé, ce sont des photos des paysages
lomagnols et en particulier des taps (vallons) et des champs. Quelques photos (entourées en
rouge) n’ont aucun rapport avec la Lomagne.

141

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Résultats de la recherche avec les mots-clés « Lomagne tourisme » sur Google images :
(1ère page de résultats)

(2ème page de résultats)

Ce qui apparaît principalement avec ce mot clé, ce sont les paysages et les activités que
l’on peut pratiquer en Lomagne Tarn-et-Garonnaise. Quelques photos (entourées en rouge)
n’ont aucun rapport avec la Lomagne (vue de Montauban et vue du cloître de Moissac).

142

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Dans les Offices de Tourisme
Les conseillers en séjour des offices de tourisme de la Lomagne ont répondu au
printemps 2016 à un même questionnaire concernant l’exploitation touristique de l’identité
locale en Lomagne. 16 d’entre eux ont accepté de répondre.
Lorsqu’on demande aux conseillers en séjour quels sont les mots qu’ils associent à la
Lomagne, le vocabulaire qui ressort le plus concerne le patrimoine bâti (châteaux, fermes,
pigeonniers, villages de caractères…), les paysages (vallons, campagne, nature…), l’art de
vivre (convivialité, festivités, tranquillité, sérénité, calme, douceur de vivre…), l’agriculture et
les produits du terroir (ail blanc, melons…), mais aussi la gastronomie ou encore Pierre Fermat.
Pour 56% de ces mêmes personnes, l’identité lomagnole est plutôt bien mise en valeur
d’un point de vue touristique alors que 25% d’entre eux pense que c’est plutôt le contraire. On
note que les personnes interrogées ont tendance à penser que l’identité locale est bien mise en
valeur mais peut-être pas tout à fait suffisamment. Ceci semble révéler un certaine envie (et
peut être volonté) de développer un peu plus cet aspect au niveau touristique.
La grande majorité des offices de tourisme interrogés73 considèrent que l’ensemble des
communes se situant sur leur territoire d’actions sont d’identité lomagnoles. Les conseillers en
séjour de l’Office de Tourisme de Lectoure sont partagés sur la question, 34% d’entre eux
pensent que toutes les communes situées dans la zone de compétence de leur OT sont d’identité
lomagnole alors que les 66% restants pensent qu’il ne s’agit seulement de la majorité des
communes qui sont lomagnoles. Enfin, les personnels de l’OT de Saint-Nicolas-de-la-Grave
sont les seuls à penser que seule une minorité de communes de leur territoire de compétence est
d’identité lomagnole.
Toujours pour les mêmes personnes, la Lomagne représente principalement74 :




un pays historique (69%)
un pays géographique (56%)
un pays touristique (50%)

73

OTI de la Lomagne Tarn-et-Garonnaise, OT Cœur de Lomagne, OT Sarrant et OT Auvillar.
Cette question proposait des choix multiples, ainsi, 69% des interrogés ont coché la case « pays historique »,
56% ont coché la case « pays géographique », 50% ont coché la case « pays touristique », 37,5% ont coché la case
« savoir-vivre » et 31% ont coché la case « style architectural ».
74

143

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Mais la Lomagne est aussi associée (dans une moindre mesure) à un certain savoir-vivre
ainsi qu’un style architectural particulier.
La majorité des interrogés s’accorde à penser que l’on reconnaît d’abord la Lomagne à
ses paysages, son histoire, son architecture et sa production agricole. Cependant, nombreux sont
ceux qui pense que le patrimoine immatériel (la langue vernaculaire, la culture, le mode de vie,
les traditions…) ainsi que les pratiques culinaires restent des éléments importants de l’identité
de la Lomagne.
Bien sûr, cette enquête reste superficielle, mais ces résultats peuvent commencer à
introduire un prochain travail sur le thème de la perception de la Lomagne d’un point de vue
touristique. Est-ce que le mot « Lomagne » pourrait servir d’un point de vue marketing pour
promouvoir et « vendre » la destination (comme ça peut être le cas pour le Pays Basque, la
Catalogne, le Périgord ou encore le Berry). De plus, pour une analyse plus complète il serait
intéressant de développer ce type d’enquête auprès des entreprises et associations qui utilisent
le mot Lomagne pour s’identifier et fédérer ainsi qu’auprès des touristes. En effet, il ne faut pas
oublier la promotion touristique s’adresse à eux, et pour que cette promotion soit efficace, il
faut que ces derniers ne se sentent pas exclus, que la communication soit adaptée à eux. C’est
en connaissant les visiteurs de la Lomagne que la destination touristique pourra se développer
de façon pérenne comme l’a si bien fait remarquer un des enquêtés : « Il serait intéressant de
s’appuyer sur les résultats de l’enquête mais aussi sur la perception des touristes de notre
territoire pour construire une véritable destination touristique en lien avec les flux de visiteurs
(à quand la Lomagne réunifiée ?). »
Enfin, un autre des enquêtés a fait une remarque qui semble utile de citer parce qu’elle
nous pousse à réfléchir à pourquoi il est intéressant de développer l’identité locale comme
argument touristique et comment le faire de la manière la plus judicieuse (afin que cet argument
identitaire ne se transforme pas en un folklorisme artificiel et caricatural)75.
« Les visiteurs viennent pour "consommer" en majorité. Le pourquoi et le comment ne
les intéressent pas, ou peu, ceux qui manifestent de l'intérêt posent souvent des questions
pointues. J'ai remarqué une catégorie pour laquelle c'est un retour aux sources : leurs aïeux ont

75

Cf. LESERVOISIER Olivier et VIDAL Laurent, L'anthropologie face à ses objets: nouveaux contextes
ethnographiques, éditions des Archives Contemporaines, 2007, ALBERT Jean-Pierre et BLANC Dominique, Nueva
antropologia de las sociedades mediterráneas, Barcelone, Icaria, 2000 ou encore THIESSE Anne-Marie, La
création des identités nationales, éditions Seuil, 1999.

144

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
quitté le coin et ils viennent visiter, question de racines. […] Peut-être que le côté malsain du
"bien de chez nous" s'estompera avec les nouveaux arrivants, la nouvelle génération, mais le
patrimoine immatériel risque d'en prendre un coup. Beaucoup d'associations essaient de faire
revivre ou de maintenir ce "folklore" mais précisément je crains qu'elles ne soient un peu
passéistes. »
L’ethnologue Dominique BLANC76 rappelle que les stéréotypes (paysages, costumes…)
attribués à une culture ne sont pas réellement représentatifs de l’ensemble d’une culture. Ceci
nous fait réfléchir sur le fait de donner une définition à la notion de « tradition ». Quand la
tradition apparaît-elle ? Selon l’ATILF77, la tradition désigne « ce qui est transmis » ainsi la
tradition est « l'héritage par lequel le passé se survit dans le présent ». La tradition se développe
et se traduit par le folklore qui correspond à l’ensemble des arts et traditions populaires. On
habille le passé pour le présenter au présent. La tradition évolue dans le temps, elle s’adapte
face à la modernité, ce n’est qu’à ce prix qu’elle peut survivre. Ce sont les différents contextes
(économique, social, religieux, politique…) qui vont guider les changements et évolutions de
la tradition. L’authenticité d’une « tradition » réside dans sa perception par les Hommes. Par
définition, l’authenticité est la certitude attachée à un lieu et à une époque en ce qui concerne
l’origine de quelque chose. Bien que la tradition évolue avec son temps, il est clair que
s’interroger sur l’authenticité d’un « rituel traditionnel » a encore un sens.
C’est parce que ces traditions sont jugés comme « authentiques » qu’elles existent
encore aujourd’hui et c’est ce qui justifie aussi le sens identitaire qu’ils revêtent. Ils témoignent
d’une communauté et à travers elle de ses savoirs et de ses valeurs affichés fièrement aux yeux
de tous. Il est vrai que l’on peut considérer l’authenticité comme un prétexte qui fait que ces
rituels deviennent des symboles d’identifications. Car l’authenticité ne réside pas dans le fait
de reproduire à l’identique les marques du passé mais au contraire de transmettre le symbole
que le rituel festif incarne afin qu’il continue de refléter une communauté, un groupe ethnique ;
il en va de la survie de la tradition et de l’identité de la communauté.

76

Dominique BLANC est un anthropologue français spécialisé dans l’Ethnologie de l'Europe méditerranéenne et
enseignant à l’Université Toulouse II – Jean Jaurès (ex Mirail).
77
(Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française) http://atilf.atilf.fr/

145

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

3. PRECONISATIONS
3.1. Des pistes de développement
L’analyse FFOM78 a révélé plusieurs atouts touristiques pour le territoire de la
Lomagne. Il en est de la responsabilité de tous les acteurs du tourisme mais aussi des décideurs
politiques d’être conscients de ces atouts pour donner plus de valeur au territoire et créer une
dynamique positive en faveur de son développement touristique (qui entraine souvent les autres
domaines économiques dans son sillage).
Ainsi les orientations touristiques doivent aller en faveur de différents thèmes79 qui sont
assez répandus (surtout en territoire rural).


Le tourisme vert, le tourisme durable et l’écotourisme
Le tourisme vert et l’écotourisme sont deux courants très proches. Pour bien comprendre

ces différentes notions, il faut les définir. Le tourisme vert correspond aux vacances à la
campagne (à l’image du tourisme blanc pour les vacances à la montagne et du tourisme bleu
pour les vacances à la mer). Ce type de tourisme reste très générique, d’ailleurs son nom induit
souvent en erreur, puisque le mot vert laisse entendre écologique, proche de la nature, ce qui
n’est pas forcément le cas de ce type de tourisme. En réalité le choix de la destination “verte”
(comprenez : à la campagne) est souvent fait à partir d’un critère économique. Les vacances en
zone rurale demandent généralement un budget moins important que pour des vacances à la
mer ou à la montagne. C’est pourquoi il faut préciser cette thématique touristique. Aujourd’hui,
ce qui est intéressant et qui est dans la logique des orientations politiques et sociales, c’est
d’orienter le tourisme vert vers le développement durable80 ; ce qu’on appelle tourisme durable
et écotourisme. Ces deux types de tourisme ont une définition très proche. Le tourisme durable
c’est l’application de la notion de développement durable sous ces trois aspects économie,
social et écologie au domaine du tourisme.

78

Cf. 2.2.4. Bilan de l’activité touristique en Lomagne
Cf. 2.2. Diagnostic touristique et en particulier 2.2.2.Les prestataires et activités touristiques de la Lomagne et
2.2.4.Bilans de l’activité touristique en Lomagne
80
Le tourisme durable correspond à un développement qui répond aux besoins du présent sans compromettre la
capacité des générations futures à répondre aux leurs », citation de Mme Gro Harlem Brundtland, Premier Ministre
norvégien (1987). En 1992, le Sommet de la Terre à Rio, tenu sous l'égide des Nations unies, officialise la notion
de développement durable et celle des trois piliers (économie/écologie/social) : un développement
économiquement efficace, socialement équitable et écologiquement soutenable. [définition INSEE]
79

146

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
« Le tourisme durable doit :
1) faire un usage optimal des ressources environnementales en préservant
les processus écologiques essentiels et en contribuant à la conservation des
ressources naturelles et de la biodiversité ;
2) respecter l’authenticité socioculturelle des communautés d’accueil,
conserver leur patrimoine culturel bâti et vivant, ainsi que leurs valeurs
traditionnelles et contribuer à la tolérance et à la compréhension
interculturelles ;
3) garantir des activités économiques viables à long terme en apportant à
tous les acteurs des retombées socio-économiques équitablement réparties,
notamment des possibilités d’emploi et de revenus stables… »
Définition de la notion de tourisme durable selon l’OMT.
La nuance qui différencie l’écotourisme du tourisme durable est le fait que l’écotouriste est
animé par l’envie d’entrer en contact avec la nature en l’observant, en la comprenant pour mieux
la protéger. L’écotouriste est aussi particulièrement intéressé par les cultures traditionnelles
associées au territoire qu’il traverse.
« L’écotourisme intègre des caractéristiques éducatives et d’interprétation
du milieu, est généralement organisée à l’intention de petits groupes de
personnes en collaboration avec les acteurs locaux, ce type de tourisme
minimise les impacts négatifs sur l’environnement naturel et socioculturel
et il contribue à la protection des zones naturelles utilisées comme centres
d’intérêt écotouristique… »
Définition de la notion d’écotourisme selon l’OMT.


Le tourisme de proximité et le tourisme évènementiel

Le tourisme de proximité correspond à la dénomination d’une cible de clientèle
particulière, c’est-à-dire, que les prestataires touristiques ciblent les visiteurs en fonction de leur
origine géographique. Cette dénomination sous-entend que la cible de ce tourisme est la
population locale provenant du département, des départements voisins, voire de la région et des
régions voisines (si le territoire est proche d’une frontière régionale). Généralement, ce type de
visiteurs privilégie les courts séjours (week-end et week-ends longs). Nombreux sont ceux qui

147

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
choisissent leur destination en fonction des manifestations et évènements programmés dans le
lieu de séjour, c’est ce qu’on appelle le tourisme évènementiel.
« Le tourisme évènementiel propose des formules comprenant l’entrée à un
événement généralement d’ordre culturel (concert, comédie musicale,
exposition universelle) ou sportif (championnats internationaux, coupe du
monde), contribue largement à l’essor du tourisme urbain. »
Définition de la notion de tourisme évènementiel selon l’OMT.
En plus de ces thématiques touristiques courantes, le territoire peut se démarquer de la
concurrence par d’autres thématiques plus originales (développées plus loin) et dont la
Lomagne pourrait devenir un haut lieu.


Le tourisme de santé et le tourisme de bien-être.

Pour comprendre ce qu’est le tourisme de santé, il faut revenir à la définition même de
tourisme.
« L’OMT définit le tourisme comme le activités déployées par les personnes
au cours de leurs voyages et de leurs séjours dans les lieux situés en dehors
de leur environnement habituel pour une période consécutive qui ne
dépasse pas une année. »
Définition de la notion générale de tourisme selon l’OMT.
Ainsi, lorsqu’on parle de tourisme de santé, il s’agit d’un séjour dont la motivation première
est l’amélioration de sa santé en intégrant une structure spécialisée dans le traitement de
certaines pathologies. Généralement, ce type de tourisme désigne le tourisme thermal, toutefois,
il serait un peu réducteur de penser qu’il n’existe que la pratique du thermalisme et de la
thalassothérapie dans la catégorie tourisme de santé. En effet, en Lomagne, il existe deux
structures principales qui permettent la pratique du tourisme de santé ; les thermes de Lectoure
qui accueillent des curistes qui viennent traiter leurs rhumatismes, et le Centre Midi-Gascogne
à Beaumont-de-Lomagne où les patients viennent pour des séjours de réadaptation cardiaque.
Lorsque les curistes ou les patients ne sont pas en activité de soin, ils sont libres de découvrir
leur lieu de séjour. Développer l’offre touristique en faveur de ces personnes c’est, pour le
territoire, une chance d’agrandir et de fidéliser une nouvelle clientèle (parce que ces curistes ou
148

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
patients peuvent revenir sur le territoire par la suite sans être motivé par un quelconque
traitement médical).


Le tourisme scientifique

Le tourisme scientifique désigne un tourisme motivé par la découverte et/ou la pratique des
sciences. En Lomagne, deux thèmes scientifiques sont exploités de façon tourisitique : les
mathématiques avec la Maison Natale de Pierre Fermat à Beaumont-de-Lomagne et
l’astronomie avec la Ferme des étoiles à Mauroux (et à Fleurance81). Le tourisme scientifique
contient plusieurs sous-catégories :
- l’éco-volontariat scientifique
- le tourisme de recherche scientifique
- le tourisme d’aventure à dimension scientifique
- le tourisme culturel à contenu scientifique
Les structures que l’on retrouve en Lomagne se classent plutôt dans la catégorie « tourisme
culturel à contenu scientifique ». Le tourisme scientifique est un thème particulièrement peu
commun, et les structures implantées en Lomagne sont quasiment uniques, bien que par
exemple, le thème de l’astronomie soit un thème que l’on retrouve dans d’autres endroits de la
région et en particulier à Toulouse82 et au sommet du Pic du Midi de Bigorre. Le territoire de
la Lomagne (à l’image de la région) a tout intérêt à continuer à mettre l’accent sur ces deux
thématiques (mathématiques et astronomie) pour attirer des visiteurs curieux des sciences venus
des quatre coins du monde. Ces structures qui développent l’accueil scientifique sont
susceptibles devenir des pôles d’excellence de renommée internationale dans leur domaine
respectif grâce à une confiance absolue et un soutien inconditionnel au niveau territorial.

81

Le thème de l’astronomie est exploité au niveau touristique et culturel par la CC Lomagne Gersoise, ainsi, il y
a plusieurs sites d’accueil qui sont regroupés sous l’appellation « Ferme des étoiles ».
82
La Cité de l’Espace, le musée d’aéronautique Aéroscopia et certaines expositions et ateliers au Quai des Savoirs.

149

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

3.2. La « coopération inter-OT »
Pour permettre à la destination Lomagne d’émerger et de se développer, il est primordial
qu’une dynamique se mette en place entre les différents opérateurs touristiques du territoire.
Ainsi, les Offices de Tourisme doivent se retrouver au centre de cette dynamique en coopérant
les uns avec les autres. Les points suivant présentent une série d’actions à mettre en place de
manière à introduire cette coopération et créer une dynamique commune.

3.2.1

Action n°1 : Diffusion d’une carte de la Lomagne

Objectif : Valoriser la Lomagne à travers un affichage au sein des OT et BIT du territoire.
Projet : Créer une carte de la Lomagne en situant les frontières départementales et
intercommunales à afficher dans les Offices de Tourisme du territoire afin que les visiteurs
(touristes et locaux) ainsi que les conseillers en séjour puissent situer géographiquement la
Lomagne dans son ensemble. De plus, un dépliant pourrait être édité et proposé au public pour
que ceux qui veulent en savoir un peu plus sur l’identité du territoire (autour des thèmes de
l’histoire, de la géographie, de l’architecture, de la culture, de la langue ou encore de
l’agriculture...). Toutes ces informations permettent aux visiteurs de mieux comprendre le
territoire en la rendant moins abstraite. Ces petites actions permettent de renforcer l’image de
marque que la Lomagne souhaite développer.
Ce projet peut par la suite être étendu aux principaux sites touristiques du territoire
(Bases de Loisirs et lieux de visite).
Concertation : Offices de Tourismes Intercommunaux (Lomagne Gersoise, Lomagne Tarn-etGaronnaise, Bastides de Lomagne, Auvillar, Donzac, Saint-Nicolas-de-la-Grave) + Bases de
Loisirs (Solomiac, Saint-Clar, Saint-Nicolas-de-la-Grave, Beaumont-de-Lomagne), lieux de
visite (musées, monuments et autres sites).
Moyens techniques nécessaires : tous les OT pour la rédaction des textes, graphiste pour la
conception des visuels et imprimeur pour la réalisation finale.

150

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
3.2.2

Action n°2 : Journée annuelle de rencontre entre les OT

Objectif : Créer une dynamique de collaboration entre les OT de la Lomagne.
Projet : Organiser une journée annuelle de rencontre entre les Offices de Tourisme de la
Lomagne afin de créer une dynamique de collaboration entre les différents établissements. La
journée serait organisée à tour de rôle par un des Offices de Tourisme en s’inspirant de
l’organisation des journées de “rencontre prestataires”.
Programme type de l’organisation de la journée de rencontre inter-OT :
Matin





Petit-déjeuner pris en commun
Table ronde autour d’un thème défini à l’avance (la randonnée, la
gastronomie, les festivals...)
Discussion autour d’actions qui pourraient être mises en place en
commun
Désignation de l’OT organisateur pour l’édition suivante

Midi


Repas dans un des restaurants situé sur le territoire administré par l’OT
organisateur

Après-midi


Visite d’un (ou plusieurs) sites touristique du territoire administré par
l’OT organisateur (musée, monument, visite guidée de ville, base de
loisirs, cave...)

Fin de la journée.
Pour qu’une telle rencontre soit une réussite et ait un impact positif dans le quotidien des OT,
il semble important que l’ensemble des personnels (conseillers en séjour et directeurs de OT)
soit associés et présents à la rencontre.
Partenaires : Offices de Tourismes Intercommunaux (Lomagne Gersoise, Lomagne Tarn-etGaronnaise, Bastides de Lomagne, Auvillar, Donzac, Saint-Nicolas-de-la-Grave) + Bases de
Loisirs (Solomiac, Saint-Clar, Saint-Nicolas-de-la-Grave, Beaumont-de-Lomagne), lieux de
visite (musées, monuments et autres sites), restaurateurs.
151

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
3.2.3

Action n°3 : Création d’un festival itinérant en Lomagne

Objectif : Valoriser la Lomagne à travers un festival itinérant.
Projet : Élaborer un festival autour du concept du slow-tourisme, de l’itinérance (randonnée
pédestre, cycliste et équestre) et de la gastronomie. Un tel concept a pour but d’associer tous
les OT pour organiser un festival itinérant associant randonnée et gastronomie et se déroulant
sur une semaine à la mi-saison (soit pendant les vacances de printemps, soit pendant les
vacances de la Toussaint). La valorisation des nombreux chemins de randonnée du territoire et
de la production agricole présente un intérêt certain ainsi que l’itinérance qui permet d’associer
l’ensemble des prestataires du territoire pour mieux le mettre en valeur. Les soirées festives
changeraient de lieux au fur et à mesure du festival.
Différents évènements sont à organiser :
- randonnées commentées (autour des thèmes de la toponymie, de la découverte de la
flore, de l’histoire locale..) qui se terminent par une dégustation
- marchés de producteurs locaux et/ou bio
- soirées festives avec musiciens et bal
Les randonnées sont à adapter à différents publics (marcheurs avertis, familles, marcheurs
débutants et occasionnels, patients du Centre Midi-Gascogne...).
Partenaires : Offices de Tourismes Intercommunaux (Lomagne Gersoise, Lomagne Tarn-etGaronnaise, Bastides de Lomagne, Auvillar, Donzac, Saint-Nicolas-de-la-Grave) + Bases de
Loisirs

(Solomiac,

Saint-Clar,

Saint-Nicolas-de-la-Grave,

Beaumont-de-Lomagne),

restaurateurs et producteurs locaux, les clubs et associations de randonnée, les clubs et
associations de cyclistes, les clubs et centres équestres, le Centre Midi-Gascogne.

152

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

3.3. Le numérique au service du visiteur
Depuis quelques années on assiste à l’émergence d’une nouvelle forme de tourisme : le
tourisme numérique appliqué à la découverte patrimoniale. Toutefois, cette nouvelle façon de
découvrir le patrimoine se développe plus lentement que ce qui était annoncé à ses
balbutiements83. Bien qu’aujourd’hui, le smartphone et les outils numériques mobiles soient
très courants dans les foyers84, il faut noter que dans les faits, l’utilisation de ces outils pour le
tourisme est largement répandue pour la recherche et la consultation d’informations pratiques85
et reste assez peu développée pour l’accompagnement à la découverte culturelle et patrimoniale.
Toutefois, le tourisme numérique dans son application de découverte patrimoniale se développe
doucement en utilisant plusieurs technologies différentes. Le choix de l’utilisation d’une
technologie doit être réfléchi en amont en fonction de l’effet recherché sur le public. De plus,
la réalisation du projet nécessite des compétences spécifiques comme des graphistes ou des
designers pour la mise en forme mais aussi spécialistes de l’histoire, de l’histoire de l’art ou
encore de l’architecture formant un comité scientifique pour la rédaction du contenu. Pour que
l’outil numérique attire et trouve un écho auprès des touristes soulignons qu’il faut donc
absolument que le projet soit bien étudié et bien réalisé, que le produit final soit de qualité. Ceci
implique un quadruple investissement : du temps pour la conceptualisation et des moyens
financiers, techniques et humains.
Les paragraphes qui suivent ont pour but de définir les différentes technologies afin de
savoir laquelle est la plus adaptée en fonction du projet souhaité.

83

Bien que les technologies de la réalité augmentée et de la réalité virtuelle existent et se développent depuis la
fin des années 1960, leur usage s’est réellement démocratisé dans les années qui ont suivi la démocratisation du
smartphone (dans les années 2004/2007). Le smartphone a connu un engouement énorme et son usage s’est
popularisé et développé très rapidement, on pouvait donc logiquement s’attendre à ce qu’il en soit de même pour
l’utilisation d’applications de réalité augmentée.
84
En 2014, 81% des 18-24 ans, 67% des 25-39 ans, 43% des 40-59 ans, 26% des 60-69 ans et 7% des 70 ans et
plus étaient équipés d’un smartphone. À la même année, 86% des touristes sont partis en vacances avec un
smartphone et 58% avec une tablette, selon une étude de CCM Benchmark.
85
Sous-entendu la consultation des sites internet des OT, des hébergeurs, des restaurateurs, des sites et monuments
et des lieux de loisirs.

153

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ


La réalité virtuelle
« La réalité virtuelle consiste à nous immerger complètement dans un
monde créé de toute pièce. L’idée est de faire abstraction du monde qui
nous entoure, s’affranchir de ses limites et vivre une expérience totalement
coupée du réel. » Youssef EL RHABI, article publié en décembre 2014,
http://44screens.com/fr/news/realite-augmentee-et-virtuelle/
La réalité virtuelle fait donc abstraction du réel en nous plongeant dans un monde

éloigné de celui dans lequel on se trouve. Il s’agit pour la personne qui l’utilise de vivre une
expérience nouvelle sans lien avec son réel. La réalité virtuelle nécessite un équipement
particulier qui coupe la personne du monde réel comme des lunettes à réalité virtuelle (Oculus).
Ce type de technologie intéresse surtout les concepteurs de jeux vidéo. Pour ce qui est du
tourisme et de la découverte du patrimoine cette technologie est certainement la moins
intéressante du fait qu’elle fait abstraction du contexte dans lequel on se trouve.


La réalité augmentée
« La réalité augmentée consiste à mixer le monde réelle avec des éléments
virtuels. Les applications de cette technologie sont multiples. Elle permet de
rajouter des informations, qu’elles soient d’ordre ludique ou instructive,
dans le monde qui nous entoure. » Youssef EL RHABI, article publié en
décembre 2014,
http://44screens.com/fr/news/realite-augmentee-et-virtuelle/
La réalité augmentée prend donc en compte le contexte dans lequel on se trouve en y

ajoutant des informations. Ces informations peuvent être de toutes sortes et nécessitent de
télécharger une application sur un smartphone ou une tablette pour pouvoir y accéder. Souvent
il s’agit simplement d’un petit texte explicatif, ce qui est assez peu intéressant pour le touriste
puisqu’un plan en 2D ou un descriptif agrémenté de photos suffit et reste souvent plus pratique
pour l’utilisateur (sans compter que le dispositif sur papier reste moins coûteux). Parfois, pour
les projets les plus élaborés, la réalité augmentée est utilisée pleinement avec des ajouts
graphiques sur le réel, c’est-à-dire qu’en dirigeant l’outil (tablette ou smartphone) vers un
endroit particulier, une image (ou une animation) s’ajoute au réel sur l’écran de l’utilisateur.
154

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Par exemple, grâce à la réalité virtuelle, on peut permettre au touriste de découvrir un château
tel qu’il était à l’époque de sa construction en reconstituant virtuellement son aspect d’origine
ou bien on peut expliquer le fonctionnement d’une machine en la démontant de façon virtuelle
afin de montrer les différentes parties qui la constituent.


La réalité superposée
« La Réalité Superposée est une alternative à la Réalité Augmentée car plus
simple à mettre en œuvre, de meilleure qualité et moins coûteuse.
Nous tournons une scène à l’aide d’une caméra à 360° puis nous invitons le
spectateur à se rendre à l’endroit exact où cette scène a été tournée. Une
fois arrivé au bon endroit, il pointe son Smartphone ou sa tablette devant
lui et se retrouve immergé dans l’histoire.
Mais attention, il ne s’agit pas de regarder de simples vidéos à l’endroit où
elles ont été tournées. L’expérience va bien plus loin car en donnant
l’impression au spectateur d’être en train de filmer, nous provoquons chez
lui un extraordinaire sentiment d’immersion.
Sky Boy ayant breveté la Réalité Superposée, elle est la seule société
habilitée à créer ce type d’expérience. »
Vincent BURGEVIN, interview publiée le 29/01/2016,
http://www.etourisme-feng-shui.com/2016/01/29/startups-sky-boy-meletechnologie-et-emotions-avec-la-realite-superposee/
La réalité superposée se base sur le même principe que la réalité augmentée, c’est-à-dire

qu’il s’agit d’ajouter au réel une dimension virtuelle, cependant, elle s’en différencie du fait que
l’élément virtuel qui s’ajoute au réel a pour but de raconter une histoire et d’intégrer l’utilisateur
puisqu’il devient spectateur mais aussi « cadreur ». C’est une nouvelle façon de capter
l’attention du touriste en lui faisant découvrir un lieu grâce à un scénario qui se déroule sous
ses yeux à 360° à travers l’écran qu’il peut diriger à sa guise dans l’espace. L’Office de
Tourisme de Ouistreham a mis en place ce type de système en 2015 pour permettre à ses
visiteurs de s’immerger dans l’histoire du Débarquement à travers le personnage du « Soldat
Léon ». Ce concept est tout à fait intéressant pour faire vivre des visites de ville ou de monument
à travers l’histoire d’un personnage ayant un lien avec le lieu.

155

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
3.3.1. Idées d’application de la réalité augmentée pour la découverte du
patrimoine lomagnol
La réalité augmentée pourrait être utilisée dans les sites patrimoniaux par exemple pour
reconstituer un monument tel qu’il était à une période précise ce qui est particulièrement
intéressant lorsque le monument a subi d’importantes modifications ou qu’une partie a disparu
aujourd’hui. Il permet au visiteur de mieux visualiser l’ensemble architectural.

3.3.2. Idées d’application de la réalité superposée pour la découverte du
patrimoine lomagnol
Les idées développées ci-dessous s’inspirent de l’application « Soldat Léon » de l’Office de
Tourisme de Ouistreham.
NB : L’OT de Ouistreham a dépensé 100 000€ pour la création de l’application.


À Auvillar :

La réalité superposée permettrait de suivre la visite de la vieille ville du Moyen-Âge grâce
au personnage de Marcabrun, le troubadour auvillarais du XIIe siècle.


À Beaumont-de-Lomagne :

En utilisant la même technique, le visiteur pourrait suivre la visite de la bastide en suivant
les personnages de Pierre FERMAT, le fameux mathématicien beaumontois du XVIe siècle et de
Théodore DESPEYROUS, le mathématicien beaumontois du XIXe siècle qui a mis au jour et
publié les travaux de son prédécesseur Pierre FERMAT.


À Saint-Clar :

Une application du même type pourrait proposer une visite sous un angle nouveau grâce au
personnage de Jean-Géraud DASTROS, poète et vicaire de Saint-Clar du XVIIe siècle.
Bien évidemment on peut imaginer d’autres possibilités de visites à caractère ludique et
culturel avec d’autres personnages historiques (Maréchal Jean LANNES, Antoine LAUMET dit
LAMOTHE-CADILLAC ou encore Jean-François BLADÉ) ou complètement fictifs (par exemple
l’Òme Verd86 des contes recueillis par Jean-François BLADÉ) sur d’autres communes
lomagnoles.

86

Conte « L’Òme Verd », Contes de Gasconha, Jean-François BLADÉ.

156

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
3.3.3. Idées de solution alternatives pour la découverte du patrimoine lomagnol
avec l’outil numérique
Une solution alternative à la réalité augmentée et à la réalité superposée peut être mise
en place pour utiliser le numérique dans la compréhension patrimoniale à moindre frais. Il s’agit
d’utiliser la technologie du QR code.
Qu’est-ce que le QR code ?
« Le QR code est un code barre à deux dimensions qui permet de stocker
des informations numériques (textes, adresses de site web, etc…). »
http://qrcode.fr
Le QR peut être déchiffré à partir d’un smartphone connecté à internet.
La mise en place d’un système qui fonctionne avec un QR code nécessite bien entendu
d’avoir un outil de type smartphone ou tablette mais en plus du support, il est indispensable
d’avoir un accès à internet fiable et de haut débit (de préférence par wifi).
On peut imaginer introduire des QR code de différentes manières dans l’espace public.
Ajouter une signalétique particulière au patrimoine avec quelques explications
sommaires qui pourraient être complétées par des photos, des vidéos et des textes disponibles
sur un site internet dédié dont l’accès serait possible grâce au QR code.
Les sentiers de randonnée pourraient devenir des sentiers d’interprétation en ajoutant
tout au long des chemins des petits panneaux expliquant le paysage, la flore et la faune. Sur ces
panneaux, un QR code serait imprimé et donnerait accès à une page web spécifique où l’on
pourrait trouver des photos, des vidéos ou encore des chansons et des poèmes qui concernent
le thème traité par le panneau. Il n’est pas irréaliste d’envisager d’aboutir à une sorte de réseau
social qui permettrait aux randonneurs d’ajouter leurs photos, leurs vidéos ou même des textes
afin qu’elles soient visibles en ligne des autres randonneurs qui emprunteront le même chemin.

157

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

3.4.

Créer de nouvelles thématiques de découvertes originales

La Lomagne est très marquée par son identité gasconne visible en particulier dans sa
toponymie. Cette identité est très peu valorisée à l’échelle du territoire, certainement par un
manque de maîtrise de la langue, de connaissance de la toponymie ainsi que de la culture
populaire et érudite. Cette méconnaissance entraîne un manque d’intérêt pour la valorisation
d’un tel patrimoine. Ainsi, il serait intéressant pour l’exploitation touristique du territoire que
des personnes soient formées en ce sens.87

3.4.1

Action n°1 : Création d’une visite contée itinérante

Objectif : Valoriser le patrimoine culturel occitan à travers la toponymie et les contes.
Projet : Créer une visite contée autour des toponymes occitans du territoire. Mettre en valeur
le patrimoine occitan en développant une journée de découverte du territoire en créant un
itinéraire qui permet de se déplacer de lieux-dits en lieux-dits (3 ou 4 lieux-dits) et à chaque
étape après que le nom de lieu-dit ait été expliqué, une conteuse dit un conte issu de la tradition
populaire (en lien le plus possible avec le lieu de l’étape). La visite pourrait se décliner en
français et en occitan. Cette idée s’inspire des balades contées organisées tous les vendredis des
mois de Juillet et d’Août au château de Gramont.
Partenaires : Offices de Tourismes Intercommunaux (Lomagne Gersoise, Lomagne Tarn-etGaronnaise, Bastides de Lomagne, Auvillar, Donzac, Saint-Nicolas-de-la-Grave), association
Les Conteuses en Lomagne, Faim de Contes et autres conteurs, professeur ou animateur capable
de parler de la toponymie locale occitane...

87

Cf. article de Quentin PAGÈS dans Lo Jornalet du 22/06/2016 http://opinion.jornalet.com/loquentin/blog/1863/crear-una-formacion-linguistica-e-culturala-pels-operators-deltorisme?utm_source=dlvr.it&amp;utm_medium=facebook

158

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
3.4.2

Action n°2 : Sentiers d’interprétation du paysage

Objectif : Donner aux randonneurs des éléments clés de compréhension du paysage, de la flore
et de la faune locale en lien avec la langue vernaculaire occitane dans sa version gasconne.
Projet : Convertir certains circuits de randonnée en sentiers d’interprétation en ajoutant des
panneaux signalétiques (comme on peut trouver autour de la base de loisirs du Tarn et de la
Garonne). Sur ces panneaux seraient indiqué la flore et la faune qui vit sur place ainsi que
l’histoire du territoire traversé (en particulier lorsque ce sont des routes historiques). Les
paysages seraient décrit en ajoutant la dénomination occitane traditionnelle (avec une graphie
en phonétique pour permettre à tout un chacun de prononcer le mieux possible ce qui est écrit).
Partenaires : Offices de Tourismes Intercommunaux (Lomagne Gersoise, Lomagne Tarn-etGaronnaise, Bastides de Lomagne, Auvillar, Donzac, Saint-Nicolas-de-la-Grave), Institut
d’Estudis Occitan, Conseil d’Architecture d’Urbanisme et de l’Environnement.

159

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

4. CONCLUSION
Dès le départ, le mémoire Patrimoine Lomagnol : pour un développement harmonisé
avait pour but de révéler les spécificités du patrimoine lomagnol afin de travailler sur
l’hypothèse de départ suivante : le dynamique touristique pourrait s’orienter de façon plus
consciente en faveur de l’identité locale. Pour ce faire, la partie 2. Analyse territoriale a été une
part primordiale du travail.
La définition du territoire selon plusieurs points de vue (géomorphologique, historique,
linguistique, architectural et socio-économique) a permis de faire émerger certaines spécificités
propres au territoire mais aussi certains aspects beaucoup plus communs dans les zones rurales
gasconnes et plus précisément occitanes.
Une fois l’hypothèse de départ posée et le diagnostic touristique effectué, ce mémoire
préconise des orientations pour qu’à terme, le développement du tourisme soit harmonisé, grâce
à une plus grande collaboration entre les instances touristiques du territoire. Passer outre les
frontières administratives qui divisent le territoire est une chance pour le tourisme de trouver
une dynamique d’ensemble, car il ne faut pas oublier qu’un touriste ou un excursionniste
n’accorde pas d’importance aux frontières administratives. Un visiteur organise son séjour en
fonction d’intérêts culturels et dans un périmètre de distance ou de temps de trajet qui font fi
des frontières que les institutions ont créées avec des objectifs où l’économie touristique et
culturelle ne jouaient pas un rôle moteur.
Les définitions selon les points de vue historique, linguistique ou encore architectural
sont un résumé complet et assez concis de ce que l’on trouve dans les différents travaux et
ouvrages cités dans la bibliographie. Ils permettent à l’ensemble des personnes œuvrant en
faveur du tourisme et de la culture en Lomagne d’avoir une première approche de ce qu’est
l’identité lomagnole. De plus, certains éléments ont une utilité évidente pour la réalisation de
visites guidées sur le territoire que ce soit pour créer une visite, contextualiser un monument ou
un site par rapport à son environnement ou encore compléter une explication. Par exemple, dès
l’été 2016, les guides du château de Gramont ont été les premières à bénéficier de ce travail en
ayant accès à la partie concernant l’histoire de la Lomagne, elles ont pu mieux comprendre le
contexte historique de la construction du château afin de mieux restituer leurs connaissances
auprès des visiteurs.

160

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

5. BIBLIOGRAPHIE
5.1. Bibliographie
Collection Les Cahiers de la Lomagne “Numéros spéciaux”:


















BLANC Gilbert, Flamarens, Cahier spécial n°5, Lavit-de-Lomagne, Association La
Lomagne, Mémoire pour demain, 2003.
CAPGRAS Andrée, Grézas, ancienne Paroisse et Commune, Cahier Spécial n°10,
Lavit-de-Lomagne, Association la Lomagne, Mémoire pour demain, 2004.
CARRERE Yves et PASSERAT Georges, Homps en Lomagne, Cahier spécial n°29,
Lavit-de-Lomagne, Association La Lomagne, Mémoire pour demain, 2011.
CASSAIGNEAU Jean, Cloches anciennes en Lomagne. La cloche "occitane" de
Cumont (1508 - 2008), Cahier spécial n°27, Lavit-de-Lomagne, Association La
Lomagne, Mémoire pour demain, 2010.
CLOUZET-LLORENS Agnès, CASSAIGNAU Basile et DUPUY André, Lachapelle
en Lomagne - Art, Histoire et Société, Cahier spécial n°23, Gimat, Association La
Lomagne, Mémoire pour demain, 2013.
DUPUY André (éd.), Ceux qui ont fait la Lomagne, Actes du colloques “Mieux
connaître la Lomagne” tenus en 2004 et 2005 à Lavit, Cahier spécial n°16, Lavit-deLomagne, Assocation La Lomagne Mémoire pour demain, 2005.
DUPUY André, Beaumont-de-Lomagne (De la Révolution de 89 à la Guerre de 14),
Cahier spécial n°21, Lavit-de-Lomagne, Association La Lomagne, Mémoire pour
demain, 2008.
DUPUY André, Gensac-en-Lomagne, Cahier spécial n°19, Lavit-de-Lomagne,
Association La Lomagne, Mémoire pour demain, 2006.
DUPUY André, GUINVARCH Adeline et KLEIN Alain, Le Moutet, ancienne
Paroisse, seigneurie et juridiction, Cahier spécial n°11, Lavit-de-Lomagne, Association
La Lomagne, Mémoire pour demain 2004.
DUPUY André, La Contestation gasconne lors de la création du département de Tarnet-Garonne (1808), Cahier spécial n°23, Lavit-de-Lomagne, Association La Lomagne,
Mémoire pour demain, 2008.
DUPUY André, Miradoux en Lomagne, Cahier spécial n°25, Lavit-de-Lomagne,
Association La Lomagne, Mémoire pour demain, 2009.
DUPUY André, Saint Clar de Lomagne, Cahier spécial n° 15, Lavit-de-Lomagne,
Association La Lomagne, Mémoire pour demain, 2005.
FERBEYRE Marius, Vieilles histoires vraies sous forme de nouvelles, Cahier spécial
n°38, Gimat, Association La Lomagne, Mémoire pour demain, 2014.
FERRADOU Léopold, Solomiac en Lomagne : Histoire d’une bastide, Cahier spécial
n°14, Lavit-de-Lomagne, Association La Lomagne, Mémoire pour demain, 2005.
GUINVARCH Adeline, L’Implantation Humaine dans le Canton de Saint Nicolas de
la Grave, Cahier spécial n°13, Lavit-de-Lomagne, Association La Lomagne, Mémoire
pour demain, 2005.
La Lomagne, Mémoire pour demain (éd.), Actes du colloque de Lavit “Mieux connaître
la Lomagne” 16 et 17 septembre 2000, Cahier spécial n°1, Lavit-de-Lomagne,
Association La Lomagne, Mémoire pour demain, 2000.
La Lomagne, Mémoire pour demain (éd.), Actes du colloque de Lavit “Mieux connaître
la Lomagne” 22 et 23 septembre 2001, Cahier spécial n°2, Lavit-de-Lomagne,
Association La Lomagne, Mémoire pour demain, 2001.
161

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ







La Lomagne, Mémoire pour demain (éd.), Villes, Bourgs et Villages de Lomagne,
Première série, Actes du colloque de Lavit “Mieux connaître la Lomagne” 14 et 15
septembre 2002, Cahier spécial n°4, Lavit-de-Lomagne, Association La Lomagne,
Mémoire pour demain, 2002.
La Lomagne, Mémoire pour demain (éd.), Villes, Bourgs et Villages de Lomagne,
Deuxième série, Actes du colloque de Lavit “Mieux connaître la Lomagne” 13 et 14
septembre 2003, Cahier spécial n°4, Lavit-de-Lomagne, Association La Lomagne,
Mémoire pour demain, 2003.
MOTHES Hélie, Asques en Lomagne (Quelques notes sur Asques), Cahier spécial n°35,
Gimat, Association La Lomagne, Mémoire pour demain, 2013.
TOUZOULI Denis et PEYRONNE Bernard, Pessoulens - Pordiac, Cahier spécial n°6,
Lavit-de-Lomagne, Association La Lomagne, Mémoire pour demain, 2003.
Collection Les Cahiers de la Lomagne “Mémoire”:




DUPUY André, Dictionnaire des communes, anciennes communes ou paroisses,
seigneuries et terroirs de Lomagne, Lavit de Lomagne, André Dupuy, 2003.
DUPUY André, Dictionnaire biographique de la Lomagne, Lavit de Lomagne,
Association La Lomagne, Mémoire pour demain, 2010.
Collection Al Canton :







BEDEL Christian-Pierre, Auvilar, Bardigas, Cistèls, Donzac, Dunas, Lo Pin, Mèrles,
Sent-Cirici, Sent-Lop, Sent-Miquèu : terrador de la Doas-Ribas, Dunes, Association
Cercle culturel de Dunes , 1999.
BEDEL Christian-Pierre, Bèumont de Lomanha, Autariba, Bèthveser, Le Cause,
Cumont, Escasaus Esparsac, Fadoàs, Garièrs, Gimat, Glatens, Gohàs, Lamòta,
Larraset, Marinhac, Maubèc, Serinhac, Vigaron, Gimat, Association La Lomagne,
Mémoire pour demain, 2009.
BEDEL Christian-Pierre, Lavit, Ascas, Balinhac, Lo Casterar-Boset, Gensac, Gramont,
La Capèra, Mansonvila, Marsac, Maumussson, Montgalhard, Poàs, Pègalhard, SantJoan-deu-Boset, Gimat, Association La Lomagne, Mémoire pour demain, 2008.
BEDEL Christian-Pierre, Sant-Micolau, Angevila, Castèlferrús, Castèlmairan,
Caumont, Còrdas-Tolzanas, Coturas, Fajòlas/Hajòlas, Garganvilar, La Borgada,
Lafita/Lahita, Montaïn, Sant-Anhan, Sant-Arromèc, Garganvillar, Association Culture
et Loisirs de Garganvillar, 2007.
Collection País :



BEDEL Christian-Pierre, País de Lomanha, Cantons de Florença, Meitora, Miradors,
Sant-Clar, Fleurance, Association Développement Lomagne, 2004.
Autres Livres :




ALET Bernard et REDON Maurice, Coteaux et Plaines de Gascogne par les chemins
de traverse, Montauban, éditions du Conseil Général du Tarn-et-Garonne, 1993.
BORDES Maurice (éd.), Histoire de la Gascogne des origines à nos jours, Roanne,
Horvath, 1978.

162

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
















BOUVIER Jean-Claude, Espace du Langage : géolinguistique, toponymie, culture de
l’oral et de l’écrit, Publication de l’Université de Provence, Recueil de textes extraits
de diverses revues et publications (1971-1997), Aix en Provence, 2003.
BUGE Jean-Marc, Habiter en Lomagne hier et aujourd’hui, Lectoure, éditions CTR,
1986.
CONGRÈS SOCIÉTÉS ACADÉMIQUES ET SAVANTES DE LANGUEDOCPYRÉNÉES-GASCOGNE, Montauban et les anciens pays de Tarn-et-Garonne,
Société Archéologique du Tarn-et-Garonne, Montauban, 1986.
CONSEIL D'ARCHITECTURE, D'URBANISME ET D'ENVIRONNEMENT DU
TARN-ET-GARONNE, Maison des champs : actualité du patrimoine rural en Tarnet-Garonne, Montauban, éditions du CAUE 82, 2001.
D’ESTALEUX Jean-François, FAUCHER Daniel, DE GORSSE Pierre et LUZARQ
René, Gascogne, Strasbourg, éditions Horizons de France, 1968.
DUCROS Albert (éd.), La Culture est-elle naturelle ?, Paris, Errance, 1998.
GARDY Philippe et HAMMEL Etienne, L’Occitan en Languedoc-Roussillon,
Perpignan, Llibres del Trabucaire, 1994.
GARRIC Jean-Michel, L’Abbaye cistercienne de Notre-Dame de Belleperche en
Lomagne, Brive-la-Gaillarde, éditions Le Mont du Saule, 1997.
GRIFFE Maurice, Les « Guerres de Cent Ans » : des histoires de familles dans le cadre
féodal, Le Cannet, T.S.H., 1997.
GRIFFE Maurice, Les Cathares, chronologie de 1022 à 1321, Le Cannet, T.S.H., 2006.
LAMIZET Bernard, La Médiation culturelle, Paris, L’Harmattan, 2000.
MUSSOT-GOULARD Renée, Les Gascons, une aristocratie régionale aux temps
mérovingiens, Anglet, Atlantica, 2002.
MUSSOT-GOULARD Renée, Histoire de la Gascogne, Vendôme, Que sais-je ?, 1996.
STALDER Pia et TONTI Annick, La Médiation interculturelle, Paris, Editions des
archives contemporaines, 2014.
WOLF Philippe et LONCAN Bernard (éd.), Pays de Lomagne : indicateur du
patrimoine architectural. Inventaire général des monuments et des richesses artistiques
de la France, Ministère de la culture, Direction du Patrimoine, Paris, 1982.
Revues :



DUPUY André, La Lomagne, La vie d’un pays occitan à travers un millénaire, Bivès,
Association "Pays et Cultures", 1990.
Thèses :



GRANIE Anne-Marie, Espace et pouvoirs de la femme paysanne lomagnole, tradition
et modernité, du statut de paysanne à celui d’agricultrice, sous la direction de Raymond
LEDRUT, Université Toulouse 2 – Le Mirail, 1986.

163

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

5.2.






















Webographie
Site Office de Tourisme de Saint-Clar Cœur de Lomagne :
http://www.tourisme-coeurdelomagne.fr
Site Office de Tourisme de Mauvezin :
http://tourisme.mauvezin.free.fr
Site Office de Tourisme de Sarrant :
http://www.sarrant.com/gascogne/office-de-tourisme
Site Office de Tourisme de Lectoure :
http://www.tourisme-lectoure.fr
Site Office de Tourisme de la Lomagne Tarn-et-Garonnaise:
http://tourisme.malomagne.com
Site Office de Tourisme d’Auvillar :
http://www.auvillar.fr/fr/tourisme/office-de-tourisme.html
Site Office de Tourisme de Saint Nicolas de la Grave :
http://www.tourismesnlg.fr
Site Agence de Développement Touristique du Tarn-et-Garonne :
http://www.tourisme-tarnetgaronne.fr
Site Comité Départemental du Tourisme et des Loisirs du Gers :
http://www.tourisme-gers.com
Site INSEE :
http://www.insee.fr
Site IRQUALIM :
http://www.irqualim.net
Site INAO :
http://www.inao.gouv.fr
Site Communauté de Communes de la Lomagne Tarn-et-Garonnaise :
http://cc82.malomagne.com
Site Communauté de Communes de la Lomagne Gersoise :
http://www.lomagne-gersoise.com
Site Communauté de Communes Sère-Garonne-Gimone:
http://www.ccs2g.fr
Site Communauté de Communes des Deux Rives :
http://www.cc-deuxrives.fr
Site Communauté de Communes Bastides de Lomagne:
http://www.ccbl32.fr
Site Association La Lomagne, Mémoire pour demain :
http://lomagne.org
Site de Gabriel Balloux (cartothèque de Gascogne) :
http://balloux-botaniste.e-monsite.com
Site ATILF (dictionnaire en ligne) :
http://atilf.atilf.fr
Site Lo Congrès permanent de la lenga occitana (multidictionnaire occitan en ligne) :
http://www.locongres.org

164

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

5.3.


5.4.

Filmographie
BEDEL Amic (Piget Prod), Al Canton de Bèumont e Lavit de Lomanha, 2013.

Crédits photographiques

L’ensemble des photos qui illustrent ce mémoire sont les photos personnelles d’Emilie
CASTAGNÉ.
Photo de couverture : La bòrda de la cascade à Saint-Michel, Emilie Castagné.

165

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

6. ANNEXES
Annexe 1 : Rapport de Stage
MASTER MÉTIERS DE LA CULTURE ET DU PATRIMOINE EN PAYS D’OC

RAPPORT DE STAGE LONG
M2-ANNÉE 2015-2016
OFFICE DE TOURISME INTERCOMMUNAL DE LA LOMAGNE TARN-ET-GARONNAISE
Beaumont-de-Lomagne et Lavit (82)
Étudiante :
Emilie CASTAGNÉ

Établissement de stage :
OFFICE DE TOURISME INTERCOMMUNAL DE
LA LOMAGNE TARN-ET-GARONNAISE
3 rue Fermat – Maison Fermat
82500 BEAUMONT-DE-LOMAGNE
05 63 02 42 32
www.malomagne.com

Tutrice :
Sandrine CHAMPIÉ
Directrice de l’OTI
05 63 65 34 26
s.champie@cc-lomagne82.fr

Dates de la période de stage :
du 01/02/2016 au 30/06/2016

Horaires et modalités du stage :
Lundi, mercredi et jeudi : 9h-12h30 /
13h30-17h à Beaumont-de-Lomagne
Mardi : 9h-12h30 à Beaumont-deLomagne
Vendredi : 9h-12h30 à Lavit

Service(s): accueil-animation
Rôle : Conseillère en séjour, chargée de
recherches sur la Lomagne et guide
conférencier.
166

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Description de l’Office Intercommunal de la Lomagne Tarn-et-Garonnaise
L’Office de Tourisme Intercommunal de la Lomagne Tarn-et-Garonnaise (OTI LTG)
est un établissement public régit par la Communauté de Communes de la Lomagne Tarn-etGaronnaise. Au niveau local, la compétence tourisme est attribuée à la Communauté de
Communes et cette dernière a pour mission le soutien au développement touristique par la
gestion de l’Office de Tourisme Intercommunal et la création mais aussi l’entretien des sentiers
de randonnée pédestres, équestres et cyclos.
Pour soutenir le développement touristique, l’OTI LTG mène différentes actions au cours
de l’année :
- le développement de l’offre de randonnées équestres et pédestres ;
- la participation aux salons de promotion touristique destinés au grand public ;
- l’édition de la documentation touristique et des produits dérivés ;
- le web marketing (gestion du site internet, présence sur les réseaux sociaux,
développement d’applications…) ;
- la commercialisation et l’animation du réceptif ;
- la relation presse notamment par l’accueil presse ;
- la réflexion autour de la démarche qualité dans le but d’obtenir la marque
Qualité Tourisme TM ;
- l’animation des socio-professionnels grâce à l’organisation de journées de rencontre
entre les prestataires ;
- la participation à des formations de professionnalisation de l’équipe.
L’OTI LTG possède deux antennes pour l’accueil du public, une principale à Beaumontde-Lomagne et un Bureau d’Information Touristique à Lavit. Il compte une directrice (Sandrine
CHAMPIÉ), deux salariées à temps plein (Anne BILLIÈRES et Carole DURIF) et quatre saisonniers
(1 saisonnier par antenne en Juillet et 1 saisonnier par antenne en août).
L’OTI LTG principal est celui de Beaumont-de-Lomagne, il est installé dans la Maison
Natale de Pierre Fermat. Au rez-de-chaussée est installé l’espace d’accueil avec la
documentation touristique à disposition en libre-service pour les visiteurs mais aussi une
banque d’accueil où le conseiller en séjour a pour mission d’informer et de conseiller les
visiteurs. Dans cet espace d’accueil on trouve aussi la boutique de l’OTI, l’espace jeu réservé
aux enfants (pour les distraire pendant que les parents se renseignent) et un point informatique
avec un accès à internet gratuit et en libre-service pour le public. À l’étage, on trouve le bureau
où les conseillères en séjour travaillent sur l’ensemble de leurs missions (hors accueil physique
du public). Cet espace contient aussi les archives et il est partagé avec les salariés de
l’association Fermat Science (association de médiation et de vulgarisation des mathématiques).
Le Bureau d’Information Touristique de Lavit est installé dans l’Ostau de la Lomanha (la
Maison de la Lomagne) et est divisé en deux espaces, un espace pour l’accueil des visiteurs
avec la documentation touristique en libre-service et un espace muséographique qui accueille
une exposition permanente sur la Lomagne.

167

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Tâches fixées par la tutrice
Lors de ce stage, j’avais pour missions principales :
- l’accueil (physique, téléphonique mais aussi e-mail) et l’information du public ;
- l’accueil à l’Ostau de la Lomanha ;
- l’étude et l’analyse territoriale de la Lomagne Tarn-et-Garonnaise.
Ces deux missions principales ont introduit différentes actions comme :
- la mise à jour des évènements (affiches et documentation papier dans les deux
antennes)
- la gestion des stocks (documentation éditée par l’OTI LTG mais aussi documentation
des autres prestataires et offices de tourisme du département et de la région) ;
- la préparation du matériel nécessaire à la tenue des stands promotionnels des salons
auxquels l’OTI LTG a participé (le Salon du Tourisme de Toulouse et le Salon
Bordeaux Fête le Fleuve)
- la tenue du stand promotionnel de la Lomagne Tarn-et-Garonnaise lors d’une journée
de promotion du Tarn-et-Garonne organisée par l’Agence de Développement
Touristique du Tarn-et-Garonne dans la galerie du centre commercial de Sapiac à
Montauban ;
- la vente des produits de la boutique ;
- la vente de cartes de pêche ;
- l’accompagnement des groupes ayant acheté un séjour sur les différents sites de visites
(bastide de Beaumont-de-Lomagne, église de Lachapelle) ;
- la conduite de visites guidées de la bastide de Beaumont-de-Lomagne ;
- la préparation et l’animation d’une conférence sur la Lomagne.

Compétences développées
Le travail de conseiller en séjour est un travail qui s’effectue en partie au contact direct du
public mais aussi au contact indirect (téléphone, mail, réseaux sociaux), ceci demande plusieurs
qualités relationnelles comme le sens de l’accueil, la capacité d’écoute et la patience. Lorsqu’on
accueille des étrangers non francophones, il est important de pouvoir communiquer avec eux
en utilisant une autre langue de communication comme l’anglais. Lors de ce stage, l’anglais a
donc été une langue importante à maîtriser pour réaliser au mieux la tâche de conseiller en
séjour. Toutefois, il arrive que les visiteurs ne maîtrisent ni le français ni l’anglais, et dans cette
situation, il faut réussir à communiquer malgré tout, ainsi c’est notre capacité d’adaptation qui
est mise à rude épreuve. Grâce à une gymnastique linguistique, il reste souvent possible de
communiquer, transmettre, passer les informations essentielles, cette gymnastique nécessite
une grande concentration pour réussir à repérer des mots qui semblent similaires d’une langue
à l’autre tout en observant les expressions, les signes et les gestes de son interlocuteur.
Lors de ce stage, j’ai travaillé en équipe avec les deux conseillères en séjour salariées de
l’OTI. L’OTI est l’instance locale qui sert d’interlocuteur qui fait le lien entre les élus, les
prestataires touristiques et les associations. De ce fait, il y a une collaboration qui s’engage entre
les différents protagonistes du tourisme. La collaboration entre l’OTI LTG et l’ADT 82 passe
168

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
aussi par l’utilisation d’un système d’information touristique commun à tous les offices de
tourisme du Tarn-et-Garonne : CONSTELLATION. La maîtrise de cet outil est primordiale
pour différentes raisons :
- l’envoi des statistiques quotidiennes de l’OTI à l’ADT 82 ;
- la diffusion de la communication (évènements et manifestations) sur le site internet
départemental dédié au tourisme ;
- la promotion des prestataires du territoire (ajout des différentes structures qui
accueillent les touristes et excursionnistes) ;
- la demande de documentation.
Une part importante de mon travail était consacrée à la recherche et à l’analyse du territoire
et en particulier du tourisme en Lomagne. Pour mener à bien cette mission j’ai dû travailler de
façon organisée et mener de front la rédaction de mon mémoire de master 2. Pour la rédaction,
j’ai utilisé des logiciels informatiques et en particulier le Pack Office avec Word.
Enfin, concernant les visites guidées que j’ai conduites, il était primordial que je sois
claire dans mes explications afin que mon propos soit compris de tous les publics (scolaires de
la maternelle au collège ou encore des plus érudits aux moins érudits). De plus, certaines des
visites étaient particulières puisqu’elles étaient entièrement ou en partie en occitan, ainsi, la
pratique de la langue occitane a eu une part importante dans certaines de mes missions.
Lors de ce stage j’ai donc pu développer différentes compétences comme la maîtrise de
l’anglais et de l’occitan et la maîtrise de l’outil informatique. J’ai dû aussi me montrer avenante,
accueillante, pédagogue, organisée et pragmatique.

CONCLUSION PERSONNELLE EN RAPPORT AVEC LE PROJET
Ce stage m’a permis de mieux comprendre l’organisation du tourisme à l’échelle locale
mais surtout de suivre l’actualité de l’organisation du tourisme qui est en pleine évolution avec
la loi Nouvelle Organisation Territoriale de la République (NOTRe) du 7 août 2015. De plus,
intégrer une équipe sur une longue période est une expérience très enrichissante puisqu’en 5
mois j’ai eu le temps de voir l’évolution de l’organisation interne de l’office du tourisme tout
au long du premier semestre de l’année 2016.
Cette immersion m’a offert en environnement favorable pour réfléchir à ce que pourrait
être l’évolution du tourisme en Lomagne et d’imaginer des perspectives de développement du
tourisme en lien étroit avec l’identité locale.
Enfin, cette expérience a aussi été l’occasion pour moi de valoriser l’identité lomagnole
en particulier au cours des visites que j’ai pu guider et de la conférence que j’ai animée mais
aussi dans une moindre mesure lors du Salon de Sapiac.

169

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Pour conclure, l’Office de Tourisme Intercommunal s’impose comme un véritable
partenaire économique sur son territoire. Il est le meilleur allié du développement touristique
local. La réforme territoriale de la loi NOTRe est en train de dessiner de nouveaux territoires
de compétences avec des répercussions sur le personnel et les missions de Offices de Tourisme.
L’OTI de la Lomagne Tarn-et-Garonnaise saisit cette opportunité pour redéfinir et construire
une stratégie touristique locale partagée pour 2016-2020 avec ses partenaires. De plus la
nouvelle grande région Occitanie / Pyrénées-Méditerranée est en phase de structuration et une
harmonisation des politiques touristiques via des ateliers dans les deux anciennes régions
(Languedoc-Roussillon et Midi-Pyrénées).

170

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Annexe 2 : Article 68 de la Loi NOTRe

171

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Annexe 3 – Cartothèque de Gascogne, Gabriel BALLOUX
http://balloux-botaniste.e-monsite.com

172

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

173

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Annexe 4 – Poème de Jean-Géraud DASTROS
Dans un plaidoyer adressé à un Berger qui arbitre un débat entre le Ciel, le Feu, l’Eau
et la Terre, Jean-Géraud Dastros (1589 ou 1594-1648), vicaire à Saint-Clar de Lomagne fait
dire à cette dernière (et à sa muse) l’incomparable beauté de la vallée de l’Arrats.

480

485

490

495

500

505

510

515

Entro'm un pauc en un Pertèrro
Que nou sio per nado guèrro
Deflourit, tu n'auras prou nas,
Ni mès prou oüeils, ni mès prou mas
Per urma, per espia, per prene,
Que s'aqui ta man se bo'stene,
Toun oüeil la porto en aquet si-loc,
E toun nas en un aute loc.
Mès quigno beoutat agradablo
Es la de ma fourmo bariablo ?
Jou'n soun ardouno en moun toutau,
Mès ma superficio es tau
Qu'ero arressemblo a la dentèlo,
Qu'oundro lou cot d'uo damaysèlo
Oun besets puntos e bequets
Entrecoupados de trauquets.
E tau beses-tu mas mountaignos,
Mas coulinos, e mas campaignos,
Mous taparrots, e mous peyrous,
Mas coumetos, e mous balous
Dab uo ta richo decoupuro,
Que't cau aboüa que la naturo
Guisado de la man de Diou
Es passado mastresse aquiou.
D'aquô tu sabes prou l'usatge,
Mès arremir'un paisatge,
Espio'm aquet taparrot,
Couhat d'un poulit bouscarrot,
E s'aquet tepe nou t'agrado
Debaro tous oüeils en la prado
Touto broudado haut e bas
D'oumos, de bioules, e d'aubas◦.
Quan ajos prou bist l'aubaredo
E remirat la coumo fredo
Tous oüeils auran leou escalat
Lou filh de l'aute coustalat,
Aquiou tu beses a la ligno

Et entre un moment dans un Parterre
Qui ne soit par aucune guerre
Saccagé, et tu n’auras pas assez de nez,
Ni assez d’yeux, ni assez de mains
Pour humer, pour observer, pour prendre,
Car si ici ta main veut se tendre,
Ton regard l’attire dans cet autre lieu,
Et ton nez dans un autre lieu.
Quelle beauté agréable
Est celle de ta forme variable !
Je suis arrondie dans ma totalité,
Mais ma superficie est telle
Qu’elle ressemble à de la dentelle
Qui orne le cou d’une demoiselle
Où vous voyez des pointes et des petits becs
Entrecoupées de petits trous,
Tu peux ainsi voir mes montagnes,
Mes collines et mes campagnes,
Mes mamelons, et mes rocailles,
Mes petites combes, et mes vallons
Aux si riches découpes,
Qu’il faut bien avouer que la nature
Guidée par la main de Dieu
Es passée maîtresse en ces lieux.
De cela tu connais bien la finalité,
Mais admire cela comme un paysage,
Regarde ce mamelon,
Coiffé d’un joli petit bois,
Et si ce versant ne te plaît pas
Baisse les yeux jusqu’à la prairie
Toute bordée de haut en bas
D’ormeaux, de peupliers et de saules.
Quand tu auras vu la saulaie
Et admiré la combe fraîche
Ton regard aura vite escaladé
Le fil de l’autre coteau,
Où tu vois là, au cordeau
174

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

520

525

530

535

540

545

550

555

Plantado, berdeja la bigno◦,
Que presento a l'arrajadis
Soun frut coulat deou Paradis.
Après aquô pren la campaigno,
Esten ta bisto per la plaigno,
Espio'm uo leguo a l'entour,
Da per tout dab tous oüeils un tour,
Causo deou moun nou se't presento,
Que nou sio touto plasento,
Tu nou sabes oun hica l'oüeil
Tant peou plase tout t'es pareil.
Beses un samouat que berdejo,
Beses un bayret◦ que negrejo,
Beses handoüej' aquet bousquet,
E puch un aute aupres d'aquet,
Puch un bergè lou loung d'yo bordo◦
Plan arrenjat a hiou e cordo,
Beses lou casau que s'y teng,
E puch l'ayriau, e lou padoüenc,
Puch dab lous oüeils au dela bay ne,
E beyras un aute bèt mayne◦
Assourtit de tout so que cau,
De bosc, bergè, bigno e casau.
Beses un aute labouratge,
E puch tu beses un bilatge
Embirouat d'un bèt bignares,
Enfin arre tu nou beyres
Que n'arregausis de sa bisto
L'armo deou mounde la mès tristo.
Mès jou porti l'ayguo a la hount
Jou n'è pas dessus tout moun round
Un loc ta bèt, ni t'agradable,
Ta plasent, ni ta delectable
Que l'Arrats◦ pastou ben-urous,
Lou Ceou de toun plase curous,
T'a boutat ses fard e ses mèrro
Au mès gadau loc de la tèrro,
L'Arrats de Loumaigno l'aunou,
L'Arrats moun souci, moun amou,
L'Arrats que sur jou n'a ribèro
Be que mès grano, de mès bèro,
E soun baloun dab soun tepe
Se truffon d'aquero Tempe◦

Plantée, la vigne verdoyer,
Et qui offre aux rayons du soleil
Son fruit soutiré du Paradis.
Après cela, va battre la campagne,
Embrasse du regard la plaine,
Regarde une lieue aux alentours,
D’un coup d’œil, fais-en tout un tour,
Rien au monde à toi ne s’offre,
Qui ne soit chose plaisante,
Tu ne sais où poser ton regard
Tellement pour ton plaisir tout est égal.
Tu vois un semis qui verdoie,
Tu vois un labour qui noircit,
Tu vois s’agiter ce bosquet,
Et puis un autre après celui-là,
Puis verger en bordure d’une ferme
Bien ordonné au fil et au cordeau,
Tu vois le jardin qu’il y a,
Et puis l’aire, et le champ communal,
Puis au-delà, poursuis du regard,
Et tu verras un autre beau domaine
Assorti de tout ce qu’il lui faut,
D’un bois, d’un verger, d’une vigne, d’un jardin.
Tu vois un autre labour,
Et puis tu vois un village
Entouré d’un beau vignoble,
Enfin, tout de ce que tu peux voir
Est pour réjouir l’œil
De la plus triste âme au monde.
Je porte aussi l’eau à la source
Et je n’ai pas sur toute ma rotondité
Un lieu plus beau, plus agréable,
Plus plaisant, plus délectable,
Que l’Arrats, heureux berger,
Le Ciel de ton plaisir curieux,
T’a mis sans prétention et sans façons
Dans le lieu le plus gai de la terre,
L’Arrats de Lomagne l’honneur,
L’Arrats mon souci, mon amour,
L’Arrats, il n’y a pas sur moi de rivage
Bien que plus grand qui ne soit plus beau,
Avec son vallon et son versant
Se moquent de cette vallée de Tempé
175

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

560

565

Arrenoummiado ta joulio
Deguens l'erbudo Tessalio.
Que si lous Dious boulen quita
Lou Ceou per la tèrro abita,
Ets n'auren pas sous oüeils dehoro
Qu'ets causiren per sa demoro
Aquet baloun large e pregount
Que teng de la Briho a Gramount◦ ;
A tout lou meinch ma caro muso
Tout aute arretreyte arrecuso.

Réputée si jolie
Dans l’herbeuse Théssalie.
Si les Dieux voulaient quitter
Le Ciel pour demeurer sur terre,
Ils n’auraient pas ouvert les yeux
Qu’ils choisiraient comme demeure
Ce vallon large et profond
Qui va de La Brihe à Gramont ;
Ou du moins ma chère muse
Toute autre retraite récuse.

Jean-Géraud DASTROS, « Playdejat deous elomens : La Terro en sa propio causo », Lou Trimfe
de la lengouo gascouo, aus playdeiats de las quoüate Sasous &amp; deous quoüate Elomens,
daoüant lou Pastou de Loumaigno, Toulouse, per Jan Boudo, 1642, v. 479-570.

176

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Annexe 5 : Carte des appellations

177

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

178

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

179

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

180

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

181

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

182

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

183

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

184

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

185

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

186

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

187

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Zone d'appellation AOC Ail Violet de Cadours (source : http://www.ail-violet-cadours.fr)

Zone d'appellation de l’AOC-AOP Saint-Sardos (source : www.france-sudouest.com).

188

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Annexe 6 : Dossier de Sociolinguistique Occitane (Mai 2015)

L’utilisation de l’Occitan au Musée de l’Ecole Publique de Saint Clar
Introduction
Saint Clar est une bastide située au coeur de la Lomagne Gersoise. Elle fut fondée en
1274 par partage entre Edouard Ier d’Angleterre et l’évêque de Lectoure Géraud de Monlezun.
La bastide surplombe la vallée de l’Arrats et tient son nom du premier évêque d’Albi, apôtre
itinérant ayant impulsé la christianisation de la région et qui fut martyrisé à Lectoure (commune
voisine). Saint Clar fait aujourd’hui partie du canton de Fleurance-Lomagne et de la
Communauté de Communes des Bastides de Lomagne.
La bastide est exceptionnelle puisqu’elle possède deux places à cornières non éloignées
l’une de l’autre et dont le centre est la place de l’Hôtel de Ville constitué d’une halle aux piliers
de bois dans laquelle est bâtie la mairie.
Saint Clar est connue pour être la capitale de l’Ail Blanc de Lomagne (IGP88 depuis
2008). D’ailleurs elle met cette production à l’honneur lors de la Fête de l’Ail qui a lieue au
mois d’août de chaque année. De plus, un couple d’agriculteurs habitants la commune a ouvert
une Maison de l’Ail dans un chai de leur propriété en juin 2000. Leur objectif est d’offrir aux
touristes un lieu de découverte, d’exposition et de vente autour de la production de l’Ail Blanc
de Lomagne.
Enfin Saint Clar est la cité de poète de langue occitane Jean-Géraud Dastros (JoanGiraud Dastròs), vicaire de Saint-Clar de 1616 à 1648 et longtemps maître d'école dans la
commune. Il s’illustra dans la défense de sa langue maternelle : le Gascon. Il a publié un
dictionnaire Gascon/Français, des poésies diverses, des Noëls en Gascogne ainsi qu’un livre de
catéchisme intitulé L’Ascolo deou chrestian idiot ou Petit Cathachisme gascoun heyt en
rithme89. Mais c’est en 1642 qu’il publie son principal ouvrage Lou Trimfe de la lenguo
gascouo90 qui est un recueil de deux oeuvres en vers : Lo Trimfe91 plus communément appelé
Las Sasons92 et Playdeiats deus elomens93. Dastros n’a jamais été oublié par les habitants de
Saint Clar et ses alentours et reste un personnage reconnu et respecté des environs. Une plaque

88

Indication Géographique Protégée
L’école du chrétien idiot ou Petit catéchisme gascon fait en rythme
90
Le Triomphe de la langue gasconne
91
Le Triomphe
92
Les Saisons
93
Le Plaidoyer des éléments
89

189

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
commémorative est accroché sur le mur de sa maison natale et un jardin des “quatre saisons” a
été créé en hommage à son oeuvre.
C’est dans cette commune à l’histoire riche et à la relation avec la langue occitane forte
que le Musée de l’École Publique a été créé par des passionés. Le musée a été installé au coeur
de la commune dans un bâtiment qui n’a pas été choisi au hasard puisqu’il s’agit du bâtiment
qui a accueilli la première école publique. C’est grâce à l’alliance du modernisme d’un
équipement muséal et de la volonté de respecter l’authenticité du patrimoine qui entoure le lieu
que le Musée de l’École Publique s’impose comme un exemple de réussite muséographique.
Présentation du Musée de l’École Publique
Le Musée de l’École Publique abrite une riche collection de matériel scolaire et
pédagogique intégrée à une scénographique originale et contemporaine qui allie des
reconstitutions aux accompagnements sonores et les panneaux didactiques aux galeries de
portraits et autres photos d’époque dans le but de replacer chaque élément de la collection dans
son contexte historique.
Un lieu chargé d’histoire
C’est le bâtiment situé au lieu-dit le “Fenouilla” et abritant la première école publique
de Saint Clar qui a été choisi pour accueillir les collections du Musée de l’École Publique.
Cependant pour des raison de logique muséographique, l’aménagement intérieur et extérieur
du bâtiment a été modifié de façon à mettre en valeur l’intégralité de la collection à disposition
du public tout en respectant la nature du site.
Le Fenouilla était à son origine, c’est-à-dire au XIXème siècle, une métairie. En 1877, la
municipalité de Saint Clar achète la métairie pour la transformer en maison d’école. Il s’agit
donc d’une école antérieure aux lois Jules Ferry qui offrira un enseignement gratuit avant
l’obligation. Le site regroupe l’ensemble des écoles communales ainsi que le logement du
couple enseignant. Bien sûr, avec l’installation de la maison d’école, le bâtiment va subir
quelques modifications pour respecter la délibération de l’époque qui précise que l’école ne
doit pas être mixte, ainsi un mur va couper la cour en deux et deux entrées différentes seront
installées afin de séparer l’école des filles de l’école des garçons.
En 1993, l’ancienne école devient un musée qui subira des rénovations en 2009 et 2010
pour obtenir le musée actuel.

190

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
L’association des Amis du Musée de l’École Publique
L’idée d’un musée sur le thème de l’école publique est née au moment de la Fête
Départementale du Centenaire de l’École Publique de juin 1981. C’est à l’initiative de Mme
Jeannine Broseta, alors inspectrice de l’Éducation Nationale qu’une association spécifique a été
créée à Auch à la fin de la même année. Cependant cette association s’est alors retrouvée avec
un problème de taille, en effet la recherche d’un lieu pour accueillir la mémoire de l’école
publique n’a pas aboutie. Ce n’est qu’en 1991 que l’idée est relancée et que le projet aboutit
avec l’installation des collections dans le bâtiment de l’ancienne école de Saint Clar. Le
Fenouilla avait été mis à disposition de l’association par la mairie.
A ses débuts à Saint Clar, l’association était dirigée par Mlles Ducos et Dubarry qui
étaient alors deux jeunes retraitées de la commune soucieuses de partager leurs souvenirs en
relation avec l’école publique. Depuis le musée est toujours dirigé par l’association des Amis
du Musée.
Au fil des années le musée s’est imposé comme un lieu culturel important et un atout
touristique certain pour le territoire. En effet, le musée est porté par une volonté partagée des
élus et des membres de l’association qui ont élaboré un projet scientifique et culturel de
développement en cohérence avec le schéma culturel du Pays Portes de Gascogne et soutenu
par les acteurs locaux et notamment l’Office de Tourisme de Saint Clar.
L’important travail de collecte et de classification est complété par un programme
annuel d’animations composé d’expositions temporaires, de conférences ou encore de soirées
à thème.

191

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Organigramme des membres de l’Association de Amis Du Musée de l’École Publique
Président

Directrice

Robert VASQUEZ

Elodie LACRAMPE

Trésorier
Pierre SEGUIN

Secrétaire
Annette SOLETTO

Présidente de la Commission
Animation
Jeannine BROSETA
Autres membres
Marie-France ALEXANDRE
Suzanne BIGNEBAT
Paulette CANTALOUP
Cathy COURNOT
Daniel LEGER
Jean-Claude ULIAN
Le contenu du musée
Le musée est divisé en quatre grandes parties.
La découverte du musée commence par l’extérieur, en effet on entre par la cour de
l’école qui a conservé une partie du mur qui séparait la partie des filles de la partie des garçons
ainsi que le puits qui est l’élément central de la cour et qui est intégré au mur de séparation. Dès
l’entrée dans la cour le visiteur est plongé dans l’ambiance « cour d’école » grâce à une alarme
sonore qui diffuse les cris d’enfants au moment de la récréation. En entrant dans cette cour on
découvre le beau bâtiment dans le style architectural local c’est-à-dire en pierre calcaire blanche
extraite des bancs calcaires nombreux qui affleurent dans toute la zone. Le bâtiment est
constitué de trois pans agencés en forme de « U » et se divise sur deux étages (rez-de-chaussée
et 1er étage). A l’époque où le bâtiment servait encore d’école, le rez-de-chaussée était réservé
à la partie école et l’étage servait de logement de fonction au couple enseignant.
192

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

(Ci-dessus : l'entrée du Musée de l'Ecole Publique de Saint-Clar)

Une fois rentré dans le bâtiment la visite débute. C’est l’étage que l’on découvre en
premier. Cet étage est divisé en huit séquences qui présentent chacune une thématique.
-

La séquence 1 présente l’école d’avant Jules Ferry et explique la lente évolution de
l’enseignement en France.
La séquence 2 explique comment les lois Jules Ferry ont transformé l’enseignement
scolaire.
La séquence 3 intitulée « Sur le chemin des écoliers » fait un parallèle entre le quotidien
(hors de l’école) de l’écolier du milieu du XXème siècle et l’écolier d’aujourd’hui.
La séquence 4 offre un aperçu de la vie des maîtres et maîtresses d’école en expliquant
leur parcours et reconstitue ce qu’étaient les appartements où ils vivaient.
La séquence 5 est divisée en deux parties, il y a d’abord la présentation d’une collection
de certificats d’études primaires venant de toute la France et ensuite une salle utilisée
pour la diffusion de vidéos de collectage de témoignages d’époque.
La séquence 6 est un espace réservé à l’éducation en maternelle ainsi qu’à la
personnalité de Pauline Kergomard.
La séquence 7 explique la pédagogie selon Célestin Freinet.
Enfin la séquence 8 est un espace de documentation autour de l’école avec différents
ouvrages à la libre consultation.
Quand on redescend au rez-de-chaussée et après avoir arpenté les 8 séquences, on se

retrouve dans la salle d’exposition temporaire qui présente des expositions qui durent
généralement 3 mois. Actuellement il s’agit d’une exposition sur les buvards publicitaires.
193

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Enfin, la visite se termine en apothéose avec la découverte de la salle de classe des
années 1930 reconstituée. Non seulement on peut déambuler dans la salle pour voir ce qu’était
une salle de classe de cette époque mais en plus on peut expérimenter l’écriture à l’encre et à la
plume sur les vieux pupitres en bois. Activité qui ravie les petits comme les grands !
Plan du musée

Bilan Linguistique concernant le contenu linguistique Occitan du Musée
La langue occitane est utilisée et mise en valeur dans la présentation du musée dans
plusieurs espaces. On retrouve des références à la langue et la culture occitanes dans la séquence
2, dans la séquence 3, dans la séquence 4, dans la séquence 5 et à l’entrée de la salle de classe.
Contenu linguistique
Le musée, dans sa volonté d’intégrer les particularismes locaux a fait le choix de
présenter l’occitan local c’est-à-dire le gascon de la plaine du territoire lomagnol. Dans tout le

194

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
musée il est nommé simplement par « Gascon ». La
traduction des cartels a été faite par un habitant de Saint
Clar aidé de spécialistes.
De plus, comme on le trouve écrit sur certains
cartels, le musée s’est retrouvé face au problème du choix
de la graphie à adopter. Dans le but de toucher le plus de
monde possible et de respecter sa vocation scientifique, le
musée a pris le parti d’utiliser la graphie normalisée.
Ces choix sont expliqués sur un panneau installé
dans la séquence 4.
De plus le musée avait fait le choix
d’adhérer au Label Òc per l’Occitan en
décembre 2011. Le label de niveau 1

Séquence 4 : De la langue d’Oc et du Gascon

« Aicí l’occitan nos agrada » leur avait
été accordé. Cependant, après quatre années avec le label, un sentiment
d’échec anime les gérants du musée. En effet, il a été fait le constat que le
Label Òc per l'Occitan

label n’a rien apporté au musée en terme de fréquentation, de retombés
économique ou encore de visibilité auprès d’un nouveau public. C’est

pourquoi il a été décidé de ne pas renouveler l’adhésion en 2015.
Organisation du contenu linguistique
La séquence 2 : Jules Ferry
Dans la séquence 2 consacrée à l’école sous les lois Jules Ferry, on retrouve une
référence à l’occitan et aux langues régionales en général. En effet, une « langue rouge » est
exposée. La « langue rouge » est un outil utilisé par les enseignants pour stigmatiser et punir
les enfants qui parlaient ou disaient quelques mots de langue régionale au sein de
l’établissement.

Séquence 2 La langue rouge

195

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
La séquence 3 : Le chemin des écoliers
C’est dans cette séquence que la langue occitane
apparaît sous sa forme oralisée. Une installation sonore
permet aux visiteurs d’écouter des enfants et des adultes
dialoguant en occitan. Trois enregistrements sont
disponibles à l’écoute et tous concernent des scènes du
quotidien. Le premier traite du moment où l’enfant
Séquence 3 : Sur le chemin des écoliers

quitte ses parents à la ferme pour prendre le chemin de
l’école. Le deuxième permet d’écouter les enfants qui

parlent entre eux sur le chemin de l’école. Enfin le troisième enregistrement reconstitue ce qui
se passait dans la salle de classe quand un enfant parlait occitan. Il s’agit, pour le troisième
enregistrement, d’une scène bilingue entre un enfant qui dit des mots en occitan et la maîtresse
qui le puni en français.
Pour être compris de tous, les enregistrements sont traduits en français sur les tablettes
en bois qui servent de support au matériel sonore.

Séquence 3 :
Photo 1 : Le départ pour l’école / Photo 2 : Sur le chemin de l’école / Photo 3 : Dans la salle de classe

Ajoutés aux enregistrements sonores, on trouve accrochés au mur, des objets du
quotidien des enfants dont les cartels sont bilingues. On découvre ainsi des cartables, des
gamelles et des galoches avec leur traduction occitane.

196

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
La séquence 4 : Maîtres et Maîtresses
La séquence 4 est consacrée aux maîtres et
maîtresses. La salle est divisée en deux parties, la
première présente le parcours des enseignants avant
d’intégrer l’école et la seconde est la reconstitution de
la cuisine de l’appartement qu’ils occupaient dans
l’école. C’est du côté de la reconstitution que l’on
rencontre l’occitan. En effet les professeurs punissaient
les élèves qui parlaient occitan à l’école cependant en
dehors de la salle de classe ils étaient comme l’ensemble

Séquence 4 : Les cartels bilingues

de la population : ils utilisaient l’occitan au quotidien pour communiquer entre eux et avec le
reste du village. C’est pourquoi le panneau didactique expliquant la langue gasconne 94 est
installé à cet endroit. De plus, tout comme dans la salle précédente, des cartels bilingues ont été
installés pour présenter les différents éléments et objets utilisés pour la reconstitution de la
cuisine des années 1930.
La séquence 5 : Le Certif’
La séquence 5 est elle aussi divisée en deux parties. La première est consacrée à
l’exposition des certificats d’étude primaire provenant de toute la France. Tandis que la seconde
partie est une salle visionnage utilisée seulement pour la venue de groupes, en particulier
d’enfants qui découvrent un film de collectage ancien qui suit un écolier du lever jusqu’à la fin
de la journée d’école. Ainsi, toute la partie du film qui concerne le moment du lever jusqu’à
l’arrivée dans la classe est en occitan, ensuite, la langue d’usage devient le français.

94

Cf photo : Séquence 4 : De la langue d’Oc et du Gascon

197

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
La Salle de Classe des années 1930
Au rez-de-chaussée, avant d’entrer dans la salle de classe reconstituée, on trouve un
dernier témoignage de la présence de la langue d’oc. En effet bien que l’occitan était prohibé
dans la salle de classe, sur la porte d’entrée côté extérieur de la classe se trouve un poème rédigé
en occitan pour inviter les élèves (et les visiteurs) à entrer en classe.
Voici le poème :
A l’escòla
A l’escòla de bèth temps a
Voleri plan i tornar
Tres quilomètres anar
Tres quilomètres tornar
A pè com los autes cops
Patin patan dambe los esclops

La Salle de Classe des années 1930

Les animations
Le musée à une vocation scientifique et culturelle ainsi plusieurs animations sont mises
régulièrement en place. Certaines d’entre elles concernent l’occitan et la culture occitane.
Un atelier de danses gasconnes est parfois proposé aux groupes qui viennent visiter le
musée.
Quelques conférences ont été organisées sur l’occitan en relation avec l’école. Citons
notamment une conférence animée par Claude Pierson, agrégé de Lettres Classiques auscitain.
La conférence intitulée Expressions et dictons de Gascogne : autour de la Saint Jean95 était
organisée dans le cadre de la soirée Gasconte qui a eu lieu en juin 2012.

95

Permalien de l’article de La Dépêche du Midi du 20/06/2012 :
http://www.ladepeche.fr/article/2012/06/20/1382705-saint-clar-la-creation-gasconte-et-un-circuit-musical-ceweek-end.html

198

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Analyse Critique de l’exploitation linguistique
Pertinence de l’utilisation de la langue occitane
Le Musée de l’École Publique s’organise autour du thème de l’école publique en France
et en particulier dans la localité dans laquelle il est implanté, c’est-à-dire en Lomagne Gersoise.
Ainsi, il est évident que la majorité des salles du musée concerne l’apprentissage scolaire.
Cependant ce qui fait l’originalité et la singularité de ce musée c’est que ce qui concerne
l’apprentissage scolaire est replacé dans son contexte historique, légal, politique et encore
linguistique. Le musée ne se réduit pas seulement à la salle de classe. Partant de ce constat il
est logique que la langue et la culture occitanes soient mises en valeur. En effet, dans le contexte
où l’on se place, la langue et la culture occitanes sont au cœur de la vie quotidienne. Il ne faut
pas oublier que ce n’est qu’à partir de l’école sous la IIIe République et notamment avec les lois
Ferry que les langues régionales et donc l’occitan pour ce qui nous concerne sont interdites à
l’école bien qu’en dehors de la salle de classe l’occitan était la langue d’usage. Or, comme
précisé précédemment, le musée fait la part belle au quotidien qui entoure l’école, il est donc
logique, pertinent et justifié que le gascon soit présent quasiment tout au long de la visite.
Types de réactions rencontrées
L’entretien que j’ai pu avoir avec le Président de l’Association, M. Vasquez et la
Directrice du Musée, Mme Lacrampe m’a permis de connaître le sentiment des visiteurs quant
à la visite du musée.
En ce qui concerne l’ensemble de la visite du musée dont la fréquentation augmente
d’année en année, les visiteurs repartent, pour la quasi-totalité, satisfaits et contents de ce qu’ils
ont pu découvrir.
En ce qui concerne la présence de l’occitan, on constate que ce sont les visiteurs de la
génération née entre l’avant et après Seconde Guerre Mondiale qui ont les plus vives réactions.
En effet, c’est cette génération qui est de langue maternelle occitane (pour la plupart), qui a
vécu l’apprentissage scolaire comme présenté au musée. Ainsi, l’occitan est accueilli de façon
positive et fait remonter de bons souvenirs en rapport avec leur enfance, parfois accompagné
d’un sentiment de nostalgie. De plus ces visiteurs partagent leurs souvenirs avec ceux qui les
accompagnent ainsi une discussion souvent intergénérationnelle se crée entre les visiteurs. Les
visiteurs les plus jeunes ont souvent l’occasion d’entendre des témoignages vivant en rapport
avec l’usage du gascon.
Mme Lacrampe, qui s’occupe des visites guidées et de l’accueil du public, m’a fait part
d’une seule réaction négative qu’elle a pu rencontrer. Elle m’a expliqué que cette réaction

199

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
antipathique à la valorisation de l’occitan dans le musée est due à des opinions politiques
défavorables aux langues régionales.
Conclusion
En résumé, il apparaît que la présence de l’occitan est tout à fait pertinente dans le
contexte du Musée de l’École Publique. De plus, la valorisation de ce patrimoine se fait de
façon écrite, audio et audio-visuelle ce qui est un véritable atout pour le musée et qui en fait
aussi sa singularité.
Cependant le musée pourrait aller plus loin encore dans la valorisation du patrimoine
occitan.
Tout d’abord, quand on visite le site internet du musée96, on constate qu’il n’y a aucune
référence à la présence de l’occitan dans le musée. Je pense qu’au vu de l’importance que prend
la langue occitane dans le musée, qu’il serait logique qu’il y ait une petite note qui en parle dans
la présentation du musée faite sur son site internet.
Ensuite, pour aller plus loin, même si personne n’en a encore fait la demande, il serait
intéressant de prévoir de guider les visites en occitan. De plus, il est logique de penser qu’il y a
un public tout trouvé pour la visite du musée en occitan, avec les classes bilingues
(Français/Occitan) en école primaire par exemple.
Enfin, on peut imaginer de créer une exposition temporaire sur le thème de la culture
occitane du quotidien des écoliers de la moitié du XXe siècle.

96

http://www.musee-ecole-publique.fr/

200

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ

Annexe 7 : Dossier de linguistique Occitane (Janvier 2015)

Geoparemiologia
La vision deu mond qu’entoreja los Lomanhòls a travers lors provèbis meteorologics.
Los provèrbis son estats collectats auprèp de mantuna persona e a mantuna epòca.
Lo collectatge de Marius Ferbeyre (notat M.F.) es lo mèi ancian. Data de la fin de las
annadas 1970. Marius Ferbeyre es neishut a Bèumont de Lomanha en 1904 e i a passat tota sa
vita dinc a sa mòrt en 1980. Èra un hustèr. Bèumont aviá pas nat de secret per eth e èra plan
implicat dins la vita de sa vila mes tanben de son país : Lomanha. Èra un gran defensor de sa
lenga mairala e estimava que l’occitan aviá tan de dignitat coma lo francés coma totas las lengas
deu mond. Èra tanben adaise tan plan a l’orau qu’a l’escriut. A la fin de las annadas 1970, a
entreprés los collectatges deus provèrbis de son territori. Sa tecnica èra d’anar au mercat deu
dissabte matin per parlar e pausar de questions aus vièlhs.
Nadal Rey (notat N.R.) a hèit de collectatges suus territoris de las Lanas e de la Lomanha
qu’a editat a Montauban damb l’Institut d'Estudis Occitans de Tarn-e-Garona en 2008 dins son
recuèlh de provèrbis gascons La sagesse des humbles.
Los autres provèbis son estats collectats per jo auprèp de quauques vièlhs de Lomanha
Tarn-e-Garonesa a la fin de l’annada 2014. Los prumèrs testimònis son de mos rèires Rotlanda
Castanhé (notada R.C) e Joanòt Castanhé (notat J.C). Rotlanda es neishuda a Caumont en 1945
e a viscut sa vita de hemna maridada dins la bòrda (que se sona Palatinhós, oficialament
“Palatignous”) on Joanòt es neishut en 1939 e qu’es situada entre las comunas d’Ascas e deu
Casterar. Totis dus èran païsans e parlavan occitan entre eris dinc a la mòrt deus pairs de Joanòt
en 2004. Lo testimòni seguent es d’Andrèu Barthié (notat A.B.) qu’es neishut en 1957 dins la
bòrda que se sona Nitsón “oficialament “Nixoun”) e situada entre Ascas, Sent Miquèu e Lo
Casterar. Eth tanben parlava occitan damb sos pairs e es païsan. Èi tanben collectat de provèrbis
auprèp de Simòna Falgayras (notada S.F.) qu’es neishuda a Ascas en 1934 e que viu a la bòrda
que se sona Limpòrt dumpuèi qu’es maridada. Èra païsana e parla encara cada jorn patoès, coma
aima ac díser, damb son marit Faustin. Lo darrèr testimòni es Aimada Dirat (notada A.D.), que
viu dumpuèi totjorn a Gramont a la limita de Sent Creac dins lo Gèrs. Parla encara occitan e es
tanben paisana.

201

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Lista deus provèrbis collectats suu territòri de la Lomanha Tarn-e-Garonesa
Los vents
Lo vent d’Autan97 (vent d’Èst)
1- L’Autan blanc pluèu pas, l’Autan negre plueurà. (R.C.)
2- Autanh blanc, bisa persanta. (M.F.)
3- Le vent d’Autanh es pas ni pescaire ni caçaire. (M.F.)
4- Autanh de jorn dura nau jorn. (M.F.)
5- Autanh de nèit dura nau nuèits. (M.F.)
6- Autanh de Rams dura tot l’an. (M.F.)
7- Se l’Autanh boha suu Ram, boha la mitat de l’an. (M.F.)
8- Autanh sus la torrada, pluèja dins la serada. (M.F.)
9- Quan lo vent d’Autan lèva la rosada, la pluèja es pas luènha. (N.R.)
10- Quan Sant Martin mena l’Autan, dura sieis meses de l’an. (N.R.)
11- Blat de Bisa, vin d’Autanh. (M.F.)
La Bisa (vent de Nòrd)
12- Blat de Bisa, vin d’Autanh. (M.F.)
13- Quand la Bisa se vira a la ploja, pisha coma una troja. (M.F.)
La Montanha (vent de Sud)
14- Lo vent de la Montanha anonça la pluèja. (A.B.)
Los rius
Garona
15- Se Garona sòrt lo jorn de Santa Agata, sòrt sèt còps dins l’annada. (R.&amp;J.C.)
16- Quan plau ende Senta Agata, Garòna set còps derrata. (M.F.)
17- Quan pluèu per Senta Agata, nau còps Garona esclata. (N.R.)
18- Quan pluèu un pauc, s’arrèsta de pluèver quan Garona es dehòr. (S.F.)
Gimòna e Arratz
19- Quan la ribèra saula en mai, las carpas se passejan peus prats. (Gimòna, Arratz)
(M.F.)
Los relèus
Los taps de la Lomanha
20- Brumas suus taps, pluèja au sigur. (colinas de la Lomagne) (S.F.)
21- Brumas suus taps arrasan d’aiga los barats. (colinas de la Lomagne) (A.D.)
22- Brumas suus taps, pluèja a bracats. (colinas de la Lomagne) (M.F.)
97

Autan se pòt esríver damb un -h- a la fin segon lo lòc deu collectatge. Dèu costat deu canton

Bèumont disen l’Autanh e deu costat deu canton de Lavit disen l’Autan.

202

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
Los Pirenèus
23- Montanha clara, Bordèu escur, pluèja au sigur. (Tous)
Los toponims
Bordèu
24- Montanha clara, Bordèu escur, pluèja au sigur. (Tous)
Los collectatges an mostrat los elements geografics qu’an un impòrtança hòrta. Fin finala
çò que podem véser es que i a onze provèrbis que s’apuèjan sus lo vent d’Autan, dus sus la
Bisa, un sus lo vent de Montanha, quatre sus Garona, un sus Gimòna e Arratz, tres sus los taps
de Lomanha, un sus los Pirenèus e un sus Bordèu. E l’ensemble deu collectatge a amassat vint
e dus provèrbis.
Carta recapitulativa deus elements presents dins los provèrbis meteorologics de
Lomanha Tarn-e-Garonesa

L’importància deus provèrbis meteorologics
Los provèrbis : cultura populara
Los provèrbis son anonims e l’expression d’un saber collectiu d’un pòble. Aqueste saber
es transmés per la paraula sense l’aduja de l’escriut. La subervita deus provèrbis es somesa a la
memòria de las generacions. Los provèrbis son un exemple perhèit de cultura populara. De mei,
amassan tot lo saber e l’experiéncia de las generacions. La transmession deus provèrbis deu

203

�PATRIMOINE LOMAGNOL : POUR UN DÉVELOPPEMENT HARMONISÉ
èster percebuda coma un instrument de conseishença deu territòri e de son eretatge culturau e
cau l’utilizar coma un patrimòni.
Es malaisit de coneisher l’origina deus provèrbis e las epòcas qu’an traversat ende
arribar dinc a nosautres. En efièit, los provèrbis viven sonque se son vertadièrs e aplicables au
mitan sociau qu’es en evolucion constanta. Es per que son caracteristics de la pensada e de
l’engèni deu dialècte pròpri d’un país.
Lo cas deu provèrbis meteorologics
De tot temps los fenomèns naturaus an inspirat de constatacions, idèas e reflexions sus
lo mond que nos entorneja. Sovent son pas pròpris a una sola localitat mes puslèu se pòden
partatjar damb un territòri mei gran. Es lo cas per la màger part deus provèrbis meteorologics
collectats en Lomanha que son communs a Gasconha. Aquò s’explica per l’unitat geografica
que constituís la Gasconha (levat los Pirenèus).
Lo provèrbi meteorologic a lo mèi sovent la fonccion d’un saber practic. Dins tota
l’istòria de la societat païsana, lo solelh, la pluèja, lo perigle, lo vent son d’elements damb los
quaus cau comptar. Aquò explica l’importància deus provèrbis meteorologics e lo hèit que son
encara vius per una grana part d’entre eris.
Utilizacion deus provèrbis dins un projècte culturau
I a un gran interès etnografic a l’estudi deus provèrbis.
Se pòt imaginar que los provèrbis e las cartas que podem hèr damb eris siòsquen
emplegats dins una mòstra ende que balhe la vision qu’an los òmes deu territòri deu mond on
viven. Lo tèma de la mòstra pòt èster la Literatura Orala en Lomanha tarn-e-garonesa. Per
completar la mòstra, los contes ancestraus poden éster dits per las Contairas en Lomanha qu’es
una associacion de Bèumont de Lomanha. En resumit òm pòt imaginar una serada on las
contairas disen de contes Lomanhòls e parlan e explican los provèrbis. Las cartas e las
transcripcions deus provèrbis pòden èster lo decòr de la serada. E ende daishar una traça mei
perenna e utilizar tot aqueth saber etnografic, los provèrbis poden éster escriuts e dispersats un
pauc pertot suu territòri Lomanhol. Atau, prenen una dimension mei poetica e toristica per que
los provèrbis son plaçats dins lo lòc que i hèn referéncia. En efèit, l’Ofici de torisme de la
Lomanha Tarn-e-Garonesa pòt crear damb aquò un camin toristic ende hèr descobrir a l’encòp
la cultura e la lenga mes tanben los païsatges e çò que hè la beutat d’aqueste país.

204

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="83020" order="28">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2189589190a5fe1842409c2fa4ed745f.jpg</src>
      <authentication>c0a45815f9598c40856b3b2974998cc0</authentication>
    </file>
    <file fileId="83021" order="29">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/bc0747842bdf5e5de105e90d20255ea8.jpg</src>
      <authentication>d4da6bd44638724b13196f05680e28d9</authentication>
    </file>
    <file fileId="83022" order="30">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/1e3a8922383229594e269cc59513111b.jpg</src>
      <authentication>c9fc15a23c27d0310ba4d94728b83ca3</authentication>
    </file>
    <file fileId="83023" order="31">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/09c6416680aa9bd26ea8eccc650af67b.jpg</src>
      <authentication>e7ca41dc097ad4b0566424878fbb27fe</authentication>
    </file>
    <file fileId="83024" order="32">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8104836ee2f4b500bff8f8ff0b3001b1.jpg</src>
      <authentication>a143cdaf0d6d598000474f2dad2d0974</authentication>
    </file>
    <file fileId="83025" order="33">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9748411deac1b6db702f7a9411c5a36b.jpg</src>
      <authentication>1d81452c7e9367dad57c23d2c2d06563</authentication>
    </file>
    <file fileId="83026" order="34">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/4e31685ac5d9c085d110b5c1d2e25622.jpg</src>
      <authentication>679ccf672dfedd7c24cddcbe18c2bba6</authentication>
    </file>
    <file fileId="83027" order="35">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f39d847555b1285188b1d51e983b3877.jpg</src>
      <authentication>d58a5529bce868869f51b32a0a26cfe8</authentication>
    </file>
    <file fileId="83028" order="36">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7935e37516e2f5b5c62c37012dde3643.jpg</src>
      <authentication>2955ce6d7a103d1addccd15f4a1dbcc0</authentication>
    </file>
    <file fileId="83029" order="37">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a1c28c81b183c2b51c767f672ee79355.jpg</src>
      <authentication>bcb9cf66f1a4e7cfbfcff0773e1a22d0</authentication>
    </file>
    <file fileId="83030" order="38">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/04a7de5f0a86bccfad68209deed3d3c1.jpg</src>
      <authentication>fccdbec31dd5f24b052f728e5d759ae1</authentication>
    </file>
    <file fileId="83031" order="39">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/c3af7c4fe4c7a8e3e58b1b5ea950d5c2.jpg</src>
      <authentication>6998e57d585b5bca1b2d2a859cf96330</authentication>
    </file>
    <file fileId="83032" order="40">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/87d28a763d15556497d53963a485e447.jpg</src>
      <authentication>bda43294eaacddd9d751132172e1f168</authentication>
    </file>
    <file fileId="83033" order="41">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5ced730d564b30df89ae5cce41f820a7.jpg</src>
      <authentication>e4f4bb22a6378022158c284feea717be</authentication>
    </file>
    <file fileId="83034" order="42">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e061d30abce01ecfce3037446ee85786.jpg</src>
      <authentication>f502ccf84a09c6895c6da44f915edf53</authentication>
    </file>
    <file fileId="83035" order="43">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/1baf11d40822fbaed9192775f64a1bc3.jpg</src>
      <authentication>20dc748ea07f541faab88e42b0aaab73</authentication>
    </file>
    <file fileId="83036" order="44">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f70a10bb7dc58339dd30ffae0ec47f6b.jpg</src>
      <authentication>6ca4b0057482102c85564b5a0c6ab42c</authentication>
    </file>
    <file fileId="83037" order="45">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/62935765d0530c9fd661e79c41029b10.jpg</src>
      <authentication>5c8e9d8251aad3e21b1aa8401d65aeda</authentication>
    </file>
    <file fileId="83038" order="46">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e0565d54ccffd8c2c0ca86de96bdec81.jpg</src>
      <authentication>a186497ab7862c0e487a1ae79d7f47fd</authentication>
    </file>
    <file fileId="83039" order="47">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/413c8a93aeb2097214f5ac2f9b5fbffc.jpg</src>
      <authentication>9276ac2d521e0ebc2d5cf4297ac28af9</authentication>
    </file>
    <file fileId="83040" order="48">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8a2591c35479f00eee27128119f5a38e.jpg</src>
      <authentication>e31a9fa686d8301bbd95b6003c868aa1</authentication>
    </file>
    <file fileId="83041" order="49">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e72a68aad2732e6bb3d5203b68e96109.jpg</src>
      <authentication>8d51ee92752146ffee1adebc0c9d6888</authentication>
    </file>
    <file fileId="83042" order="50">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6494450fbcaa6829a84b48b18070bbbd.jpg</src>
      <authentication>1c4a17b98481996f2b64fdf44945b862</authentication>
    </file>
    <file fileId="83043" order="51">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/03e6a1439a4bfc9bf61c9cd8afe240ef.jpg</src>
      <authentication>27c31e003be2d27fb460e5afe15374e0</authentication>
    </file>
    <file fileId="83044" order="52">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/195d41fac75a44611601b4dffeafba59.jpg</src>
      <authentication>f85b560a6b29ec52a1d2b76e77991b58</authentication>
    </file>
    <file fileId="83045" order="53">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/bf18bdf457cc4416841cdb666cc64696.jpg</src>
      <authentication>5c8e02bbd0fe8c90f3e35c7616e76b1c</authentication>
    </file>
    <file fileId="83046" order="54">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e82ef49b711985d7849d5904905af863.jpg</src>
      <authentication>9c2818aa913fbd70aa4b383a4c3afb41</authentication>
    </file>
    <file fileId="83047" order="55">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/97e29b279e78fc78b6ab5418e167f378.jpg</src>
      <authentication>fdb3ce782e8aafa121a7326ed048ef58</authentication>
    </file>
    <file fileId="83048" order="56">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d137421a7430f5f13c32b809761ae614.jpg</src>
      <authentication>8e3c63ec48f03be99bca0449e70d27ff</authentication>
    </file>
    <file fileId="83049" order="57">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/561ddd6237666c7ff6e589741ad1271f.jpg</src>
      <authentication>dae158c983520c16e28e07c2c890513f</authentication>
    </file>
    <file fileId="83050" order="58">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/868f49c7c77abffd4058fc1939ddd77c.jpg</src>
      <authentication>fe96f5c27316893412c177023a949bc7</authentication>
    </file>
    <file fileId="83051" order="59">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/39a3d79031ce570cc381797dc9a8cf24.jpg</src>
      <authentication>8c2453087bc6ce684d7577e1bb52d6c6</authentication>
    </file>
    <file fileId="83052" order="60">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/0b867e232fe4f877fd746f9b253ece7d.jpg</src>
      <authentication>2ab6ba3a9e15bfe34a7d9d1d9514dd5b</authentication>
    </file>
    <file fileId="83053" order="61">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/b781e325985ac5243ade6a1c20e202e2.jpg</src>
      <authentication>2d64f09f3de15c6baee5c50a7eaa896e</authentication>
    </file>
    <file fileId="83054" order="62">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/aea4e176279ab7ff9cfdc5cece3a70b7.jpg</src>
      <authentication>d99759b8e765f882ea21a9f71eb8d1a1</authentication>
    </file>
    <file fileId="83055" order="63">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ae748aedbf26dfbcd17e7d05c7236a97.jpg</src>
      <authentication>1063ef5a81ed147e2014f5e5b17449e1</authentication>
    </file>
    <file fileId="83056" order="64">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/97c1edc8bef709c276c3d8170962be7c.jpg</src>
      <authentication>833c5ee328a0e23e61c7e1c6fdfea1c1</authentication>
    </file>
    <file fileId="83057" order="65">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5e56123d0f6116430b98b49c8aa1c961.jpg</src>
      <authentication>71c3d7d26d3967ea7169c813f5438da1</authentication>
    </file>
    <file fileId="83058" order="66">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6559c8454ea0a5e506243eda05183e45.jpg</src>
      <authentication>1a7da354002232fa3988555dd0527149</authentication>
    </file>
    <file fileId="83059" order="67">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a3ef7090b0dc57291b42d92ff2ed3d1a.jpg</src>
      <authentication>bf76fbb5e63748aec9537c10240ea1ae</authentication>
    </file>
    <file fileId="83060" order="68">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/c2272cc2c3278b78e33e4587ee7e6ad0.jpg</src>
      <authentication>6c809d8197c05d5560ecf780ce587a42</authentication>
    </file>
    <file fileId="83061" order="69">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/3f5e276c43edc0775f38e5706b7d05d4.jpg</src>
      <authentication>3acba1158dc030b16d8c999bb869bb1e</authentication>
    </file>
    <file fileId="83062" order="70">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9c6ff98b2c139873e48e3cdb2537c05a.jpg</src>
      <authentication>569ca07f6c286122919a3ad39a99ea7e</authentication>
    </file>
    <file fileId="83063" order="71">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/372df57e6bb441858916b7d4b46aae84.jpg</src>
      <authentication>dea38e7cce4055f519e421b543b9e28a</authentication>
    </file>
    <file fileId="83064" order="72">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ea7264d9014daf01c22583f5e9ae67a8.jpg</src>
      <authentication>7297e61fc3ac35dd441a31e63653ae45</authentication>
    </file>
    <file fileId="83065" order="73">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/aefb0c2c0a99e6863f697287dd6bdf62.jpg</src>
      <authentication>d3048641e52061ac08ed759b11f7a425</authentication>
    </file>
    <file fileId="83066" order="74">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/bbcdc1370507d346dc2fabfca527f907.jpg</src>
      <authentication>184a1465261dc80cbedb613d38003dbc</authentication>
    </file>
    <file fileId="83067" order="75">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7a4be5c055e944378750990d9ab1a855.jpg</src>
      <authentication>e95d055fa95c3eba777b4c2242470aaf</authentication>
    </file>
    <file fileId="83068" order="76">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f300af043aff9e9b55105ed05906f246.jpg</src>
      <authentication>b64fd536d6bd7f97f82e42a6a2e33664</authentication>
    </file>
    <file fileId="83069" order="77">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/78c355aa917dc41acc5f4f497ddc9cd7.jpg</src>
      <authentication>a062042f00d604b7c7a9b0f2bb727b30</authentication>
    </file>
    <file fileId="83070" order="78">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6423ec94b3aa2ca73faf7165b344a6de.jpg</src>
      <authentication>dba310be0ea76cbfec954b2fbfba6712</authentication>
    </file>
    <file fileId="83071" order="79">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f563bd9dfe6f5ace33b5f978b9544159.jpg</src>
      <authentication>33cc962fc84b8191297d726783f2780d</authentication>
    </file>
    <file fileId="83072" order="80">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/3178bd779a41ed3e4d1e82ac90f99df9.jpg</src>
      <authentication>c17fdc2c61ae62fc66107a16b519f2d8</authentication>
    </file>
    <file fileId="83073" order="81">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/4ad724145f4887e841ff79bdade3e064.jpg</src>
      <authentication>5cb296d25038b2c7cb12f917ea2f825e</authentication>
    </file>
    <file fileId="83074" order="82">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d72839d845f97fadfd7062a6c2d798b5.jpg</src>
      <authentication>755b45ec8fd1f72b837d2a310a8e9eae</authentication>
    </file>
    <file fileId="83075" order="83">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/0a9f1fd216abaaba119e984524cf7597.jpg</src>
      <authentication>28dbf191d6af59ca7cc06d13f3d70788</authentication>
    </file>
    <file fileId="83076" order="84">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/414bd897c0fda797d018744f56b35827.jpg</src>
      <authentication>7156dc47a4ab6db1ba95eed97216b7d0</authentication>
    </file>
    <file fileId="83077" order="85">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/306826b1ff9cb8bd98159ef9030e688c.jpg</src>
      <authentication>9ae375b092d0d93ddb79619b4ab21ae2</authentication>
    </file>
    <file fileId="83078" order="86">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/837007cbbcc13cd2d3e88cd8aa943afc.jpg</src>
      <authentication>9f8b8ea5edd96bbfe8c2be5c48eee0dd</authentication>
    </file>
    <file fileId="83079" order="87">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/85d6b0d8ec56ba520da000145fac655b.jpg</src>
      <authentication>f1f303d59b5d54ac6582daeffd0d1da2</authentication>
    </file>
    <file fileId="83080" order="88">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/870e797b375e0047404f9dd2a1a14fdc.jpg</src>
      <authentication>5e8d720418de4fdac6cf8f78a187e981</authentication>
    </file>
    <file fileId="83081" order="89">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/16b3f2330b3a07827ce1d6f08f253d51.jpg</src>
      <authentication>5df85e173ac0825468ff790b42f9522e</authentication>
    </file>
    <file fileId="83082" order="90">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/96f708acb5158da941fa12554d611d03.jpg</src>
      <authentication>ac6ff2c912613be4d03b443442f4c8fc</authentication>
    </file>
    <file fileId="83083" order="91">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/b705c0be5d4d39457d1625879ce5d4d8.jpg</src>
      <authentication>41b933ae8881f2652ce0b3d6481b6276</authentication>
    </file>
    <file fileId="83084" order="92">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8608d0233e6549d6624a26784c025226.jpg</src>
      <authentication>3eab69d81ab3caf2efa8fb95e260bd71</authentication>
    </file>
    <file fileId="83085" order="93">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6ba36fd9aaabfc7c2fb91f21cb1213d7.jpg</src>
      <authentication>9383917d43e3f4b256d74c9b2f7813c7</authentication>
    </file>
    <file fileId="83086" order="94">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/40a551d90c2a782beed51d63bee90e48.jpg</src>
      <authentication>9d0291da1b7c0863d3e258643bb27b1d</authentication>
    </file>
    <file fileId="83087" order="95">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/53b9a942f1f6975b0555805cf2c43123.jpg</src>
      <authentication>269e86f37534d93f3899b05c6a0ff2cc</authentication>
    </file>
    <file fileId="83088" order="96">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6d2bf3738011471074eb9539e25cc2cd.jpg</src>
      <authentication>c69d6b63b28d7014dc0f17698dc5436c</authentication>
    </file>
    <file fileId="83089" order="97">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a0585f93ea9d19e295d71ce98d0f462e.jpg</src>
      <authentication>c79858c80132f132492bcbdff303ae71</authentication>
    </file>
    <file fileId="83090" order="98">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/b5b35ff6fc5521e08d5f8ab733f925a1.jpg</src>
      <authentication>1629cfa8f5ad51f7fb3bd203427f10b1</authentication>
    </file>
    <file fileId="83091" order="99">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6e8e62f69dbcea9ef297b63f5503b18f.jpg</src>
      <authentication>c76e00e27a6eea2affea8a3b5db673b2</authentication>
    </file>
    <file fileId="83092" order="100">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/fdb81df04ea59d93c6efaae3db363d61.jpg</src>
      <authentication>22ce61d5ac00e39e2222eb01ddb43b8f</authentication>
    </file>
    <file fileId="83093" order="101">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e0442308f09ba7b1ae48485dac52a208.jpg</src>
      <authentication>400122f4b178dc5e933c657700e0df41</authentication>
    </file>
    <file fileId="83094" order="102">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/89d1c9896bdab88023468de00f432065.jpg</src>
      <authentication>c66f2ab5023f56f0c65338f1d1ca22a3</authentication>
    </file>
    <file fileId="83095" order="103">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f62d7df3d4312ae9f7eb30a729cc4c33.jpg</src>
      <authentication>43e14bd29021c39661c83547674ec69c</authentication>
    </file>
    <file fileId="83096" order="104">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/801fc46a569c9b263d0e50b1f29f9639.jpg</src>
      <authentication>42e960938e70a6456128028859bdba7b</authentication>
    </file>
    <file fileId="83097" order="105">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/22e36873975c6de4e6cadb31b2a9f5e7.jpg</src>
      <authentication>d35648d9d5f87e2d760db1d165513c3c</authentication>
    </file>
    <file fileId="83098" order="106">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/90aacd984ca8ec3e52da4e87b33b6566.jpg</src>
      <authentication>a09f7d1e08fe359ae554f3de25624fd7</authentication>
    </file>
    <file fileId="83099" order="107">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/cdc83800f5b8d2d886d4f5079f415cdd.jpg</src>
      <authentication>e4eb7513a2d87124de447fda2271cc41</authentication>
    </file>
    <file fileId="83100" order="108">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d84cc3f245d0d515e606e65a094e289c.jpg</src>
      <authentication>db97cd7ba5a6d34300a6ee65141a40f5</authentication>
    </file>
    <file fileId="83101" order="109">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2ccf98a714b67ff4d536c8587ac6e8de.jpg</src>
      <authentication>0429525893b437c7d0a14a18fb7e9fcd</authentication>
    </file>
    <file fileId="83102" order="110">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/18961a511cc882a5e6223aca8b1415eb.jpg</src>
      <authentication>e8a44b027f9fbfca86b1605f114f2268</authentication>
    </file>
    <file fileId="83103" order="111">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/55a350804496b0fb020695559809a2dc.jpg</src>
      <authentication>f96593529262ebc002f3875feb3a2e7f</authentication>
    </file>
    <file fileId="83104" order="112">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/492eae482a1c4057f60b5b0b466969de.jpg</src>
      <authentication>8ebc49d74ff4d3f3f7d5d5a500957e1a</authentication>
    </file>
    <file fileId="83105" order="113">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5f0b307e4010e93d2282b3ad273db858.jpg</src>
      <authentication>8f7d610df53edc810bade8ca3200a5b9</authentication>
    </file>
    <file fileId="83106" order="114">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5af1df546c7c0b75cd02f195d822db79.jpg</src>
      <authentication>c73a24b0ea6e1b40cd7191de518a678c</authentication>
    </file>
    <file fileId="83107" order="115">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2ff587b475c7c4af7f917f4f3e81d3ec.jpg</src>
      <authentication>c64e34ee786d6dc3040e21fcc9217e4f</authentication>
    </file>
    <file fileId="83108" order="116">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/05cc052c1038085fe078f8042c47eb2e.jpg</src>
      <authentication>8da9069fc6a24ecb8a6ea1d1439f90a9</authentication>
    </file>
    <file fileId="83109" order="117">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e514058209a1e79655c115ad92e4bb26.jpg</src>
      <authentication>b3bf38df5230037269afd8de432e11b1</authentication>
    </file>
    <file fileId="83110" order="118">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/4d06fad15fcc2c6293a7795b15e7fbbb.jpg</src>
      <authentication>febfb77a9533e792304e4d89a51d9535</authentication>
    </file>
    <file fileId="83111" order="119">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5abdba36f14e3deae53a515cafab27da.jpg</src>
      <authentication>7d547ec477d47f023eb394d106379b40</authentication>
    </file>
    <file fileId="83112" order="120">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6197a28af4332bc4d4b605794aa4b70c.jpg</src>
      <authentication>4755055f6f0029d07417203b8decd3c5</authentication>
    </file>
    <file fileId="83113" order="121">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/00cb946e1086d6a47b613d4ea60c9981.jpg</src>
      <authentication>48747e68a31db1e0c1c65d48d613ba3e</authentication>
    </file>
    <file fileId="83114" order="122">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9e25e110fc22d3d0516b75bae3dd8445.jpg</src>
      <authentication>e027bacad084d99322128db7cf5c902d</authentication>
    </file>
    <file fileId="83115" order="123">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a249478360ba2a2ebeaded5f4cf2e570.jpg</src>
      <authentication>6bbc19115a4124f29af992750c94013d</authentication>
    </file>
    <file fileId="83116" order="124">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/521ced73f4606a58cbdbcd4c2b05de3d.jpg</src>
      <authentication>d21d09c2d0655fef011050931c633d0e</authentication>
    </file>
    <file fileId="83117" order="125">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/fd92612103adaafc441fa967282b153f.jpg</src>
      <authentication>cf3b325a364ccc7da8f9aab27a0852b7</authentication>
    </file>
    <file fileId="83118" order="126">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7faec0106511651984127c910d342e7c.jpg</src>
      <authentication>aa8378a4adbe3daaec3f93ad60ad9cb8</authentication>
    </file>
    <file fileId="83119" order="127">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/c7e985fbc010d418cb78d297ea2b491e.jpg</src>
      <authentication>ecdab105532eb69162354b9fc2fc8574</authentication>
    </file>
    <file fileId="83120" order="128">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6c86d727994fd86085cabb874a44eefe.jpg</src>
      <authentication>5c775dab22aebd5e1db92c82d7df7bb5</authentication>
    </file>
    <file fileId="83121" order="129">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/0d023e6fbb84380d35b8aad4027339c9.jpg</src>
      <authentication>d633fdab55f31f8b9346ed055bf85803</authentication>
    </file>
    <file fileId="83122" order="130">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/3e56630b63ea224019bc6201952b1468.jpg</src>
      <authentication>bbe5d5ca9b537b3a01abd21ebac412ac</authentication>
    </file>
    <file fileId="83123" order="131">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/679c82c0faf7d655d33d4c1a8f04ad72.jpg</src>
      <authentication>1458a2fc34a7ef314e61d95ba632d16a</authentication>
    </file>
    <file fileId="83124" order="132">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9d7b44290d21d24dd6297b9d7020c952.jpg</src>
      <authentication>a3b6c44747ddd291bec83a29262b23ad</authentication>
    </file>
    <file fileId="83125" order="133">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/49eb1c7a1a87c5fc74aea8f087247d01.jpg</src>
      <authentication>59be22ca81ef133e943b753aae087421</authentication>
    </file>
    <file fileId="83126" order="134">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8ba52085c6582c9ae1f0db120f466e55.jpg</src>
      <authentication>b12a64d5129af00437a1ab444792393a</authentication>
    </file>
    <file fileId="83127" order="135">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8bde237f3831b630d24a0e6b00bf197b.jpg</src>
      <authentication>f1e93a6a12da44472f5d39634b024e59</authentication>
    </file>
    <file fileId="83128" order="136">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8dfbeb9d266fe570a2c21ddaee8db944.jpg</src>
      <authentication>3201d73c584aa5a6573d474734482fd9</authentication>
    </file>
    <file fileId="83129" order="137">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/0de792cac70e401b277f0e8f1c3882b1.jpg</src>
      <authentication>5627293baa8ea4a4c1e8174074ef7700</authentication>
    </file>
    <file fileId="83130" order="138">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/467c9b4264ac47c3a3688b84f3d1b607.jpg</src>
      <authentication>0d6440998c07fb04b6abefa50054c228</authentication>
    </file>
    <file fileId="83131" order="139">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/45223b81509582833492b90426dfe810.jpg</src>
      <authentication>55da7897b761160ae20998cbefe4a833</authentication>
    </file>
    <file fileId="83132" order="140">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f3e2e042b7524a2a10167bf19dfa72f1.jpg</src>
      <authentication>adf8fa3c6ab579b02bb76f31941f9511</authentication>
    </file>
    <file fileId="83133" order="141">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/037bac2b08767afbcfb2f3f11212ec22.jpg</src>
      <authentication>a4df532ff0b8b09eac019c688b396bbe</authentication>
    </file>
    <file fileId="83134" order="142">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a6dff1735fd9c9c400b83da8694f519c.jpg</src>
      <authentication>9224c1276bbc12a5638ea14b3c9a7c8c</authentication>
    </file>
    <file fileId="83135" order="143">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/898ec23482f4bc732706f9f863e6f490.jpg</src>
      <authentication>06fd409c6106df3fc36db1ae62aad29b</authentication>
    </file>
    <file fileId="83136" order="144">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9096a29c656038ed63f4bd0d8a14f126.jpg</src>
      <authentication>bf657b856c354678f9e9f7d7d759d3d4</authentication>
    </file>
    <file fileId="83137" order="145">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6a2072f23007b161f4d6e47085cad65f.jpg</src>
      <authentication>f941e91eb978c9f8701c27eb43b872d3</authentication>
    </file>
    <file fileId="83138" order="146">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/592b24f46156a3ae1ba7adb2269bc7d6.jpg</src>
      <authentication>558516acbd5b328d36110cf470404e58</authentication>
    </file>
    <file fileId="83139" order="147">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d5cd173db2f55f810b0d4564b1280825.jpg</src>
      <authentication>00545f06444a29ca893a9ac289fbebd5</authentication>
    </file>
    <file fileId="83140" order="148">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/1b38f0e5c9d497c3da5d8bbcead1bca8.jpg</src>
      <authentication>2152a256530f03ca8f31175a229746f6</authentication>
    </file>
    <file fileId="83141" order="149">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/3edc027902382563c5d1c6fccfe49ce9.jpg</src>
      <authentication>165b78c12656c19042fdc6685969dfb6</authentication>
    </file>
    <file fileId="83142" order="150">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/b617920cfaddbdb9701bc42c2d96058b.jpg</src>
      <authentication>83e112773a9082b079de50182cd0ab50</authentication>
    </file>
    <file fileId="83143" order="151">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/38356f35dce2a4ffc1bae60a0cde85a8.jpg</src>
      <authentication>ac94fb01a40ff30f3131083d70ab532a</authentication>
    </file>
    <file fileId="83144" order="152">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7e5f50be6e23d09d35e1bd221ecfbd34.jpg</src>
      <authentication>f73bb8ad809acfd5a413f17b0d45e6fb</authentication>
    </file>
    <file fileId="83145" order="153">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/32f1d3715801999cae5957fa7fe9f5c9.jpg</src>
      <authentication>7e5158f117868fbb8a047dcadea040b1</authentication>
    </file>
    <file fileId="83146" order="154">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8f8816a77bfe1773979beb342ee27fe5.jpg</src>
      <authentication>779657edb10325cd20e6ac9326f2e9a8</authentication>
    </file>
    <file fileId="83147" order="155">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/752245c0fe9884ba7d4ebaf0898bc306.jpg</src>
      <authentication>cbf72c85a8e91b7c7b59edd1f773d86d</authentication>
    </file>
    <file fileId="83148" order="156">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/25821b4f1e6bb33254a2abfe3bd8247c.jpg</src>
      <authentication>bf4319aec251c47689d2966725876d10</authentication>
    </file>
    <file fileId="83149" order="157">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6efb30b1a46bbe5ca1757a83397ff27a.jpg</src>
      <authentication>7c5f0c694dd2f3f2b3e979da5d8959eb</authentication>
    </file>
    <file fileId="83150" order="158">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/b08d2b8b67ced53722e53be9ab2ce7f6.jpg</src>
      <authentication>790640d6f754e9b925d6e04908903c6e</authentication>
    </file>
    <file fileId="83151" order="159">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/23d3eb884f9dd529f5d00a6af53546fb.jpg</src>
      <authentication>b223c58a68374a0b48708ce5f96dfc4c</authentication>
    </file>
    <file fileId="83152" order="160">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e503b647012947f6a4bbc084a210844d.jpg</src>
      <authentication>9cd4216ef6d84f495385d9c142f065ef</authentication>
    </file>
    <file fileId="83153" order="161">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/31c61d778e64bbc9a352acca27d42976.jpg</src>
      <authentication>6e071306b910f12b03bd0478c35d9797</authentication>
    </file>
    <file fileId="83154" order="162">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/1c561903ed08cbc4bd55da31fb0b2a95.jpg</src>
      <authentication>1399874c0f9c2fc3351f3e20a1c93c97</authentication>
    </file>
    <file fileId="83155" order="163">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9844ce4ac099f1235035926ca70e1d7f.jpg</src>
      <authentication>46e5e06c7fe1cf45b4e6bca284584f3d</authentication>
    </file>
    <file fileId="83156" order="164">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f64198d6d26b5016cd581e94aa3addd8.jpg</src>
      <authentication>bb1b8122b86aa9a29168965144c9de58</authentication>
    </file>
    <file fileId="83157" order="165">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/57192a4548faa0ed1a214cd3417724e5.jpg</src>
      <authentication>684ffab0333021514a90e705f0dd8286</authentication>
    </file>
    <file fileId="83158" order="166">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/27bbf2822d9edf4bdad4ede0bad9a258.jpg</src>
      <authentication>3ac3426433976d4303e030e335f58cd0</authentication>
    </file>
    <file fileId="83159" order="167">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ce10dc5b20e74aba3a8e0006ce1d4d47.jpg</src>
      <authentication>444e11f9b5e9d3fa29279f5e888e0636</authentication>
    </file>
    <file fileId="83160" order="168">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/42a479c9c9ffe4c8f717bb196c4d4f98.jpg</src>
      <authentication>8081a04a11fa7892b363dc3eb5d5f058</authentication>
    </file>
    <file fileId="83161" order="169">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/377efd63703b3efa89fcb438c914f67a.jpg</src>
      <authentication>7f1130c9fbe33377f45e0af115d5a732</authentication>
    </file>
    <file fileId="83162" order="170">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/70ba1edbf0db3dddf618f2d4374acb17.jpg</src>
      <authentication>f4e44196e5c1b7408d65c7ec73b4eafb</authentication>
    </file>
    <file fileId="83163" order="171">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8a62fc140e289b7b2679f6dc52f39234.jpg</src>
      <authentication>bec33107cdc6279600dfdcd85a55102e</authentication>
    </file>
    <file fileId="83164" order="172">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ca08a6e9974ae9e51f08e1d10daaca8e.jpg</src>
      <authentication>5d861a5f40c208e1c648ad0f67700563</authentication>
    </file>
    <file fileId="83165" order="173">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6cbb899a6f6f87f16c837e13e1e530b6.jpg</src>
      <authentication>55ebeded08ae9d853ea64be29774d7c6</authentication>
    </file>
    <file fileId="83166" order="174">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5c70f51bd6d92af30625297b0f4408a0.jpg</src>
      <authentication>c9596e1798412209d54ba30af6f20808</authentication>
    </file>
    <file fileId="83167" order="175">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/676c62f142246a7a7f32f51a3f8c72e0.jpg</src>
      <authentication>4dbb97169a3ae7b38cc3ccebc8eae06a</authentication>
    </file>
    <file fileId="83168" order="176">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/def688e7b88df0f5a0cea88374c44156.jpg</src>
      <authentication>bbee9c7c137235461d22bed039c6aa0e</authentication>
    </file>
    <file fileId="83169" order="177">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a77547ea048a848274c76330d0e0096d.jpg</src>
      <authentication>14e8636658a593897b9f3b342810081d</authentication>
    </file>
    <file fileId="83170" order="178">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/1aacda2189d71c74f2c475aa98ad05aa.jpg</src>
      <authentication>6cb86f2f8724215316cc1af147c8e822</authentication>
    </file>
    <file fileId="83171" order="179">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/90b3da9a2de319e917f59df201d3a6f1.jpg</src>
      <authentication>dd5b0f896de36d5265a57fb1b965861b</authentication>
    </file>
    <file fileId="83172" order="180">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/1795a836dea76038feb8c546383a89eb.jpg</src>
      <authentication>3437adefa2d371fbb695e7a381c248a2</authentication>
    </file>
    <file fileId="83173" order="181">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/3d77131000e50665c34a67cbc91d9edd.jpg</src>
      <authentication>d13859369ad4ee36dbf6da03c9625206</authentication>
    </file>
    <file fileId="83174" order="182">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8aae651a1ac2a3841a60328b61444571.jpg</src>
      <authentication>ef4685f1ed8d919618c11149c12ca9b2</authentication>
    </file>
    <file fileId="83175" order="183">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a1c22df72fe29d0e5d4846da0a80f1ed.jpg</src>
      <authentication>f6b44fb65f789b38b671e713a8a10c99</authentication>
    </file>
    <file fileId="83176" order="184">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/489c86371ecfc38edd99b7ef4544a2a7.jpg</src>
      <authentication>a0cd3985a149b2cc317f1cae6706cc6d</authentication>
    </file>
    <file fileId="83177" order="185">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/925aff6b4d27e0b0a695f34b0f0f4d8b.jpg</src>
      <authentication>9d6c9fd77bc481a3ab42f4c80614e079</authentication>
    </file>
    <file fileId="83178" order="186">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a9ce96de1833107e97b6e7f61ff299c5.jpg</src>
      <authentication>c117276b8d621a46434458a0200556f9</authentication>
    </file>
    <file fileId="83179" order="187">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/69763b28b2e275dabd6dd5deeb3096d6.jpg</src>
      <authentication>f23cc01fac7dab7b1d9125c80b7c8f32</authentication>
    </file>
    <file fileId="83180" order="188">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/1d4ae80f70b44540aec00c216f5e92d4.jpg</src>
      <authentication>12a4fd2a6db0ea2707a03ea2b63a15e5</authentication>
    </file>
    <file fileId="83181" order="189">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/071f5604028c85bbbaf538e67733a4b6.jpg</src>
      <authentication>4daf26e99901e538c01b0bed327b3e7d</authentication>
    </file>
    <file fileId="83182" order="190">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d089c1a83808e6917822f96e83c4919d.jpg</src>
      <authentication>679d9c3953b1cc8366fea51ac753756f</authentication>
    </file>
    <file fileId="83183" order="191">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/56bdb3faa33979a47332f5956c8f29af.jpg</src>
      <authentication>a89e6d010dd0e1cd774b48dd7dab0da9</authentication>
    </file>
    <file fileId="83184" order="192">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ae7ee4006b550e30afd9035a3ec83a3f.jpg</src>
      <authentication>9c6f3d86c815a0cd2059a46b76c576c5</authentication>
    </file>
    <file fileId="83185" order="193">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/70f9ed450f13d62284a0f1616a0b4ce9.jpg</src>
      <authentication>e4076a097b4ba0bec2ccd5ff25c682b3</authentication>
    </file>
    <file fileId="83186" order="194">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/039e2e5a5478dfc8d4123145895bd94b.jpg</src>
      <authentication>1f1aa23e72dc430a9aa5bf19ad74d793</authentication>
    </file>
    <file fileId="83187" order="195">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/91258a50ced9bbaa9a9514670c37f970.jpg</src>
      <authentication>416678c885c4eff8db361799963a653e</authentication>
    </file>
    <file fileId="83188" order="196">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f1aae8293595b8888b2e4a127c8004ec.jpg</src>
      <authentication>1020ca0e53053ddb19f1888275cc9ea0</authentication>
    </file>
    <file fileId="83189" order="197">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5b6593097d32d7e9e56c1813c97c264c.jpg</src>
      <authentication>e734c197c50f78254672b0f4976e77cc</authentication>
    </file>
    <file fileId="83190" order="198">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/21dd10b95637023369f488e1ef71cf3a.jpg</src>
      <authentication>bf5e716949ed5e3d2ba87919bdac8bbf</authentication>
    </file>
    <file fileId="83191" order="199">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9d08d5bd00dfec36cfa545ee71366962.jpg</src>
      <authentication>bc49d95d40a85c56ff5bae59011c8f8a</authentication>
    </file>
    <file fileId="83192" order="200">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/3057b5e04c0325ae898a1995b4308461.jpg</src>
      <authentication>4f5b3204399a8e766630c1e16408a05c</authentication>
    </file>
    <file fileId="83193" order="201">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/480426ef711d36f3b507e722b938ceab.jpg</src>
      <authentication>c1fe2eb6ddded7eac3fe4230945c559a</authentication>
    </file>
    <file fileId="83194" order="202">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/1d5c1c26393ff1c173a1544445f5c17b.jpg</src>
      <authentication>90a4420418afe231e5e16bfd9506ce90</authentication>
    </file>
    <file fileId="83195" order="203">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d03c1c41322637aa2935170e0361e693.jpg</src>
      <authentication>6049d04506f2fe834a156deac066e513</authentication>
    </file>
    <file fileId="83196" order="204">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d4430e26a6d2c12593d302aa6dc5a9b2.jpg</src>
      <authentication>5276deb022ffef06b1f7bd5bf0ba4480</authentication>
    </file>
    <file fileId="83197" order="205">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/81b45576e7236f12bc3c7650651320f6.jpg</src>
      <authentication>ab00500164c7de2f949168048a225751</authentication>
    </file>
    <file fileId="83198" order="206">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2a024fc100cd023728d017e5e5b62397.jpg</src>
      <authentication>70c4e1ef1219934e1a400f8c86c88cb1</authentication>
    </file>
    <file fileId="83199" order="207">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ed5884d9dc14c07db54535a21136b373.jpg</src>
      <authentication>bf731c69980bda0ee304a907be9ed70b</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="33">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260537">
                <text>Campus</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="34">
    <name>Memòri</name>
    <description/>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="500307">
            <text>Midi-Pyrénées</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="498323">
              <text>Patrimoine Lomagnol : pour un développement harmonisé / Emilie Castagné</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="498324">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;M&amp;eacute;moire de master II M&amp;eacute;tiers de la culture et du patrimoine en Pays d'Oc (Universit&amp;eacute; Toulouse Jean-Jaur&amp;egrave;s)&amp;nbsp;sous la direction de Jo&amp;euml;lle Ginestet et Patrick Sauzet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;Apr&amp;egrave;s avoir d&amp;eacute;fini ce qu'est le patrimoine et ce qui fait la particularit&amp;eacute; du territoire lomagnol, ce m&amp;eacute;moire pr&amp;eacute;sente un dignostic touristique et pr&amp;eacute;conise des orientations pour un d&amp;eacute;veloppement harmonis&amp;eacute; gr&amp;acirc;ce &amp;agrave; une plus grande collaboration entre les instances charg&amp;eacute;es du tourisme.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="498325">
              <text>Castagné, Emilie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="498326">
              <text>2016</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="498327">
              <text>Patrimoine Lomagnol : pour un développement harmonisé / Emilie Castagné </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="527794">
              <text>Patrimoine Lomagnol : pour un développement harmonisé / Emilie Castagné </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="498328">
              <text>Université Toulouse Jean Jaurès</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="498329">
              <text>2017-05-19 Françoise Bancarel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="498330">
              <text>© Emilie Castagné</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="498331">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="498332">
              <text>1 vol. (204 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="498333">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="498334">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="498335">
              <text>monographie imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="498336">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/15805</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="498337">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/028ea9da0cb47ccd340e7345a3c199c5.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="498338">
              <text>20..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="498339">
              <text>Patrimoine culturel -- Lomagne (France)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="498340">
              <text>Tourisme -- Lomagne (France)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="498342">
              <text>Identité collective -- Lomagne (France)&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="498341">
              <text>Sauzet, Patrick. Directeur de thèse</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="500305">
              <text>Ginestet, Joëlle. Directeur de thèse</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="500306">
              <text>Lomagne (France)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="603685">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="603686">
              <text>Campus</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="603687">
              <text>Mémoire universitaire</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="641901">
              <text>Ressources scientifiques</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="876872">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="1945">
      <name>Arquitectura = Architecture</name>
    </tag>
    <tag tagId="2149">
      <name>paisatge = paysage</name>
    </tag>
    <tag tagId="1783">
      <name>patrimoine culturel immatériel = patrimòni cultural immaterial</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
