<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="16143" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/16143?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-13T10:35:40+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="91885" order="1">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/05746576863909ef6340ba649c1acf54.jpg</src>
      <authentication>9303987cdf1f2ede804e480a90c1ab9d</authentication>
    </file>
    <file fileId="91904" order="2">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9a6c00c70c2081abd018966e06a55e36.jpg</src>
      <authentication>b76961864c7b87fe7bd7ea5fb86409e2</authentication>
    </file>
    <file fileId="92160" order="3">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/cd5903d092738f1b169187477627accc.jpg</src>
      <authentication>6592e44af61edee8caff8407b590446d</authentication>
    </file>
    <file fileId="91905" order="4">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/200c0c183fe77ff51c3cb66322046f50.jpg</src>
      <authentication>dab5c5332758b77d53f53c7ee4a9295a</authentication>
    </file>
    <file fileId="92161" order="5">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/361cd4c4deb23bc3573ba6ab6630291c.jpg</src>
      <authentication>186e4a80a526ae3e6c06163c8c688e96</authentication>
    </file>
    <file fileId="91906" order="6">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6d17e59cababeadff9356612b3906f19.jpg</src>
      <authentication>8386152ebae4d05a05f3002bbed5aee8</authentication>
    </file>
    <file fileId="92162" order="7">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/09b388011776a4e8b3bf72754555d37b.jpg</src>
      <authentication>20ddce565ff8f8cf6842cf2bdb0ccb1b</authentication>
    </file>
    <file fileId="91907" order="8">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/c347e0dbc035afe9a7bbaea9343f05bc.jpg</src>
      <authentication>0def93217a94f85d93f03ebd0529a6b2</authentication>
    </file>
    <file fileId="92163" order="9">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/bf1dcaaaa72e4217d1867e94062e5058.jpg</src>
      <authentication>2039320af88dc427a50d7bcdd42153a4</authentication>
    </file>
    <file fileId="91908" order="10">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9b69da16c7bffa94300f4e9fa54c48f0.jpg</src>
      <authentication>6ec112edd3797dddea745f57fc2fd032</authentication>
    </file>
    <file fileId="92164" order="11">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a59e0258d6936f6d3fac4ffe72608847.jpg</src>
      <authentication>84a2e56932edb4e9eb132aca5c08e2dc</authentication>
    </file>
    <file fileId="91909" order="12">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/19a9fa4376a83709096573236d37b2d8.jpg</src>
      <authentication>5a32b3dfd07dafd8ad9b28741afe58b4</authentication>
    </file>
    <file fileId="92165" order="13">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/cbbcb73e63dc62075e052f1b684c4206.jpg</src>
      <authentication>bd7b00d74294778e94a6a8ebef994fcb</authentication>
    </file>
    <file fileId="91910" order="14">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e5f98e5894f766ba4bbaeeb94f6d9e11.jpg</src>
      <authentication>25fef4b00b8f1bd7e7f62b874983cfff</authentication>
    </file>
    <file fileId="92166" order="15">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/bae14b4464029c496eef704dbdcfc60d.jpg</src>
      <authentication>4870ccfbdcbfc340824b1e0855514596</authentication>
    </file>
    <file fileId="91911" order="16">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/305aad43676f712f2310b1b46da039a3.jpg</src>
      <authentication>1f5d48a5da61064ada77efdbcdf24e2b</authentication>
    </file>
    <file fileId="92167" order="17">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/4f4b8c3d7b8608bb93470b1fdd205d6b.jpg</src>
      <authentication>14161e5abc5857fa40fea141f51da9f4</authentication>
    </file>
    <file fileId="91912" order="18">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/61e9ba72faf025a0c3123508d5befd07.jpg</src>
      <authentication>3f65e5b43be69ad1b24204fd561402c2</authentication>
    </file>
    <file fileId="92168" order="19">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/06b3734edb9d3790a4afde468787f041.jpg</src>
      <authentication>84ec5a3c60dc1a36777355d54ed5cdde</authentication>
    </file>
    <file fileId="91913" order="20">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/1e5fa1e249b4dfa8aed1cf199e8e3168.jpg</src>
      <authentication>704b6d637a1b3efe6c6ae7bee695532e</authentication>
    </file>
    <file fileId="92169" order="21">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/471dfaeacf32a103ade9a80c1b25ad8f.jpg</src>
      <authentication>11d1597513abc7c556c2e9baa5c14877</authentication>
    </file>
    <file fileId="91914" order="22">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5cdc5bf20d0cf3d63f61a868a6c942b1.jpg</src>
      <authentication>5e0a0d4ec4137874f50076180b474772</authentication>
    </file>
    <file fileId="92170" order="23">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e0bd7f4cef9091d4eb6b3ec86998e9fc.jpg</src>
      <authentication>a452f13c23d77630c21c010e1fc727d5</authentication>
    </file>
    <file fileId="91915" order="24">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/938bef3794fa5de4df544ade78105ce1.jpg</src>
      <authentication>a3fbde761b479fb1e482891df15175a2</authentication>
    </file>
    <file fileId="92171" order="25">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/05d0195d60ee12eb4b96a384e4ab7912.jpg</src>
      <authentication>ca0b1191af4944eedc038fdc525bf9d9</authentication>
    </file>
    <file fileId="91916" order="26">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a3fb92e2f8a313b0734406534f789fa1.jpg</src>
      <authentication>afb95f873588e0bf496bac9491544830</authentication>
    </file>
    <file fileId="92172" order="27">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/bfbd83d5e9255645c5dde699c4090365.jpg</src>
      <authentication>b659d7fcd20e38cbbc95778db28010d9</authentication>
    </file>
    <file fileId="91917" order="28">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d2bc68192e3eb06ec59c6a15e1ecacc2.jpg</src>
      <authentication>61a23ec8aa4b6441276214ae38fd3dfe</authentication>
    </file>
    <file fileId="92173" order="29">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/186eb01075d217588341b67a0aed7d12.jpg</src>
      <authentication>09bc918e427c4ebc65cfaec0a188b27f</authentication>
    </file>
    <file fileId="91918" order="30">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/39dc0fd667bd540e58a2fc3caf6022e2.jpg</src>
      <authentication>eaae268890c0a686718e5f5f78968b6a</authentication>
    </file>
    <file fileId="92174" order="31">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2ca154888246e5d9b62be42fc62135fe.jpg</src>
      <authentication>48111139943b3fe0c88d798ff1b19232</authentication>
    </file>
    <file fileId="91919" order="32">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e80320b4bd3261e3c92eb7af64ef8f09.jpg</src>
      <authentication>f9045ebe3af5a51fac2402a8eb6cc7b4</authentication>
    </file>
    <file fileId="92175" order="33">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ab4a446b7a28f126e76285cba431517c.jpg</src>
      <authentication>8fd8b4431dd41b8ade4e6aba2894b07f</authentication>
    </file>
    <file fileId="91920" order="34">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/55e890bd28ce4b2eb636591a4b1abb78.jpg</src>
      <authentication>8ee73ea6d927192db582d61902d71713</authentication>
    </file>
    <file fileId="92176" order="35">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/1b8a7a77e876f909977341a3d24032e2.jpg</src>
      <authentication>f17e9d53b4e2b933a76079ce3a91c146</authentication>
    </file>
    <file fileId="91921" order="36">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/597130058d7a201498c922dd9fcc717d.jpg</src>
      <authentication>985328e4110aa24b8308dfce99d14d59</authentication>
    </file>
    <file fileId="92177" order="37">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/62e5ccc17afd3a216c7ff2fe85344167.jpg</src>
      <authentication>b66bca944ac85ceee9d55f303c2dcddb</authentication>
    </file>
    <file fileId="91922" order="38">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/42560194da4a5dd7c5d523586b759063.jpg</src>
      <authentication>c6a751f30245f2108b0388d648f55459</authentication>
    </file>
    <file fileId="92178" order="39">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/04a72f877e176b6a737c598aac9eee84.jpg</src>
      <authentication>3c3d882a7085ceb56f99afd88588639e</authentication>
    </file>
    <file fileId="91923" order="40">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/1ba67b6550a5645d64e215094627a069.jpg</src>
      <authentication>ab6b6cf0b643a473a7752582ffb6fe3c</authentication>
    </file>
    <file fileId="92179" order="41">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/71a99cc21ba340a18bd197241f1f7206.jpg</src>
      <authentication>9cbe9c39febe16313e185d154e854420</authentication>
    </file>
    <file fileId="91924" order="42">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/c21ad4c309d2b8325a6e298db6035f26.jpg</src>
      <authentication>b138b6a0d0566db10de662c18a289b68</authentication>
    </file>
    <file fileId="91925" order="43">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/4e17d544f507d43a5b7cdd89edc96253.jpg</src>
      <authentication>8f3a5e7648d2deedb6c3e570215e8f40</authentication>
    </file>
    <file fileId="91926" order="44">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/35cfecb2a8a8c5a54f8acc96315b1b28.jpg</src>
      <authentication>f05265e23c83a2d26f6c8957781bd0fd</authentication>
    </file>
    <file fileId="91927" order="45">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/42c72bfec9fe4273f19343c5ab2175f0.jpg</src>
      <authentication>af3ab58a5dfc7f4d783232effb065b4a</authentication>
    </file>
    <file fileId="91928" order="46">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/34bed8ffc4f18d32c36cc47fb590ba99.jpg</src>
      <authentication>f1e8b76df902311b2166602eef9979da</authentication>
    </file>
    <file fileId="91929" order="47">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/14a75e00bc74d8149b596bde5c32984b.jpg</src>
      <authentication>3916e049cce2331349331f98cfb741df</authentication>
    </file>
    <file fileId="91930" order="48">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/178a01f6fad125d8bbc5a3de70e1b161.jpg</src>
      <authentication>00eb7c78115961feba0054b2853c0273</authentication>
    </file>
    <file fileId="91931" order="49">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/485ce61940a4cd72235fde03c0a0ee41.jpg</src>
      <authentication>5d7b5efc1a75a0e2d34d9156d13516d8</authentication>
    </file>
    <file fileId="91932" order="50">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e54ae8598874711793a0182ab8c30926.jpg</src>
      <authentication>3df35dff5a249beea6ac21474b26e1f7</authentication>
    </file>
    <file fileId="91933" order="51">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/bbc4ec602115b9eabfb29ffa1d073e8d.jpg</src>
      <authentication>56822f46ce8f5271f42bca295986cb3b</authentication>
    </file>
    <file fileId="91934" order="52">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d6cf2a72416276412943ecb28d8e52f8.jpg</src>
      <authentication>34aea26846ee1a97fc93882defc1a0f7</authentication>
    </file>
    <file fileId="91935" order="53">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/c4867e43814599a015ed633192a37d1a.jpg</src>
      <authentication>21b637ef0fb891dc8f2f1b7fa7d4ad9e</authentication>
    </file>
    <file fileId="91936" order="54">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a457647482ebbbeead072ea326ab37ef.jpg</src>
      <authentication>4736131c65b48d2790a0e599216ac5c8</authentication>
    </file>
    <file fileId="91937" order="55">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/dfb2eecc73f02bdaa0ca780321f0f8d3.jpg</src>
      <authentication>c1b1214e9a93899b1961587c7e31bfc6</authentication>
    </file>
    <file fileId="91938" order="56">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e3754d80fb2a4566ca8289b9d8b95be0.jpg</src>
      <authentication>09d7f92d188d0961c0dea102d4285dff</authentication>
    </file>
    <file fileId="91939" order="57">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/33ad48ad0910100b5e15cef1b09dbf28.jpg</src>
      <authentication>864fc3312efef096276ea4b57b368593</authentication>
    </file>
    <file fileId="91940" order="58">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/eb8a22d9a930abae4a3cadf01f896bd5.jpg</src>
      <authentication>6061e88e37011791682c351973531052</authentication>
    </file>
    <file fileId="91941" order="59">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/592ed27da70f2d8a6df008189011e518.jpg</src>
      <authentication>1b38c31c240852b58e0cad585dfd9ca2</authentication>
    </file>
    <file fileId="91942" order="60">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ffc821540bc58de0e32f30390d820656.jpg</src>
      <authentication>a9489684d97a88ed77835d2bdb2f3f9a</authentication>
    </file>
    <file fileId="91943" order="61">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ddc6cd2bf8de8e26ca4af5b7ab6d6b0d.jpg</src>
      <authentication>c9a1a693e585670d70d776094c9a897f</authentication>
    </file>
    <file fileId="91944" order="62">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/75efdc58b06737350e461015b810f1ee.jpg</src>
      <authentication>fea65a067c8ad923e32a565ba77b3d44</authentication>
    </file>
    <file fileId="91945" order="63">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ade38325fa9f56908fbf5c386449c70a.jpg</src>
      <authentication>a26d175e68ef76954ff2fb2cc656378a</authentication>
    </file>
    <file fileId="91946" order="64">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/4b7708a97072bf28f0edf274225a325d.jpg</src>
      <authentication>298d1dc54aa5e78d0a9590cbb73d9159</authentication>
    </file>
    <file fileId="91947" order="65">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/dcb67e47ee4b6a794ebd70d7cdded2e9.jpg</src>
      <authentication>eb446b624a2727f2854e14620c049d49</authentication>
    </file>
    <file fileId="91948" order="66">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/cfec36c9528acbcf1cc3e11a04e903af.jpg</src>
      <authentication>b22d18b4b0ef79597fdd97e31dd7ac36</authentication>
    </file>
    <file fileId="91949" order="67">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f7ac4fa48ff16fbe27631e77c8babcf6.jpg</src>
      <authentication>917c409e7f17d4dbf7ed38a4d62d0e91</authentication>
    </file>
    <file fileId="91950" order="68">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/58df5df140c011bbd9fb32ef12c94787.jpg</src>
      <authentication>f75ea5c68af1fb92e52162c214e0a152</authentication>
    </file>
    <file fileId="91951" order="69">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/b5674d9e865a43dea030be0d66fabf43.jpg</src>
      <authentication>aedfd6802be5f35fcf5b342a4497bdcc</authentication>
    </file>
    <file fileId="91952" order="70">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5a1d58c1566799207da15fafb7337b18.jpg</src>
      <authentication>f6d95fe140703edb2071f82d8abae531</authentication>
    </file>
    <file fileId="91953" order="71">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/db451d888f0c1f5c02dd1ead09f0ff5f.jpg</src>
      <authentication>8df06c5ca2e55211296ee67bfeb29de0</authentication>
    </file>
    <file fileId="91954" order="72">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/370978ea8201405edb6256aa5b1ce74b.jpg</src>
      <authentication>a28391c641f90e74d91074c09b3dbe83</authentication>
    </file>
    <file fileId="91955" order="73">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/304de0cfd9dcef9b0ec0437eac249e2c.jpg</src>
      <authentication>936b17c5b3f7345b074bb163c2646bf6</authentication>
    </file>
    <file fileId="91956" order="74">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/db9b090baafd9bf069313f8bcff7d651.jpg</src>
      <authentication>b3bdb6d12eceef2e3ad548a186d24f26</authentication>
    </file>
    <file fileId="91957" order="75">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d152be7d8165d42a9b33c13b1b841194.jpg</src>
      <authentication>343ce59ee520436253799c9eb5f2cc37</authentication>
    </file>
    <file fileId="91958" order="76">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/659e2e87833d9f7e898e88c4bb9105f8.jpg</src>
      <authentication>f310c3cbca6ae99bc3f5549d3877907e</authentication>
    </file>
    <file fileId="91959" order="77">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2fc9eb85acb6dcf2b65d7663344f267f.jpg</src>
      <authentication>efc9d2a86a355510fde48a361cc5cb51</authentication>
    </file>
    <file fileId="91960" order="78">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/bdcc53504bf600b6f66ab5f723073c66.jpg</src>
      <authentication>731a043afbdb682a828e9355b901f341</authentication>
    </file>
    <file fileId="91961" order="79">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9ca1d76585a3fc275f11c7887a7a21ef.jpg</src>
      <authentication>97707d5f19df2e4f9177e08acd913d27</authentication>
    </file>
    <file fileId="91962" order="80">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ba6a39c871f2961b801fc79ca1947fa1.jpg</src>
      <authentication>3e693e11bd7f478549c54b183e89e126</authentication>
    </file>
    <file fileId="91963" order="81">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/91e4fc2d1106f80addc2dde60fa98429.jpg</src>
      <authentication>0fa113d53f8507606bc9d6fb853a0fbd</authentication>
    </file>
    <file fileId="91964" order="82">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/dd73535947c21e5775d52e3760b05fdc.jpg</src>
      <authentication>579a6a0775d39b546b8f586470d83bc5</authentication>
    </file>
    <file fileId="91965" order="83">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/57c7ddbbbeaa2b288cd99b79c3e8e86e.jpg</src>
      <authentication>76c693ffe97335709bf5f8bb93affd2f</authentication>
    </file>
    <file fileId="91966" order="84">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/45c1457330a56aef8e14c48fe70632b8.jpg</src>
      <authentication>deea83144700d0c3806934c1b9700af5</authentication>
    </file>
    <file fileId="91967" order="85">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d980f0079a0f585ed9ed4043bb5d948a.jpg</src>
      <authentication>68a86d349ceb8db7fcbb2c0c0fcfe695</authentication>
    </file>
    <file fileId="91968" order="86">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/4d91cae7f8b4317c57592ba0a9a95691.jpg</src>
      <authentication>ab5e2d7596b48ea7af8b670a9a767933</authentication>
    </file>
    <file fileId="91969" order="87">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8bf3f023865ff98c626dcf51938cb0ce.jpg</src>
      <authentication>2e05119257d75044f2a5ef443b4853c5</authentication>
    </file>
    <file fileId="91970" order="88">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/12fe3c49f891ba83074ea3647dd2cd2c.jpg</src>
      <authentication>5741eb0f049f592f2dab7eb8fbb5723e</authentication>
    </file>
    <file fileId="91971" order="89">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/72beec9e4a3d33d077f7263eb5d4598c.jpg</src>
      <authentication>6b99cd96d9627ae6ad52a594e4d6ef75</authentication>
    </file>
    <file fileId="91972" order="90">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/654019ce1718458ce887a61bfe64764c.jpg</src>
      <authentication>a84ec60c5bc405b23ed8a1691353168f</authentication>
    </file>
    <file fileId="91973" order="91">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7cdb8ceb38ed5b7e8ce16490df9a8221.jpg</src>
      <authentication>f09f95ebc04eaed3c7166dc6f10f1fad</authentication>
    </file>
    <file fileId="91974" order="92">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/401e73755af738aa73ed7cd9d34aacdb.jpg</src>
      <authentication>5abaaf11be25ea4f2e3bc85f0afcae19</authentication>
    </file>
    <file fileId="91975" order="93">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/1fea361e813e220ef7f3bdebd378f7eb.jpg</src>
      <authentication>701d87a02b4c14faf1a21e8d9e38b829</authentication>
    </file>
    <file fileId="91976" order="94">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9c081dedfb60b6127969037a8cbe7f43.jpg</src>
      <authentication>514061b786799c275a39a2fe77950415</authentication>
    </file>
    <file fileId="91977" order="95">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f9e09d7c5e10fc842a36b3093de6bce9.jpg</src>
      <authentication>fb680fb37223b89b0c6f11332c9568ca</authentication>
    </file>
    <file fileId="91978" order="96">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/90875fa79c4e88dc062403769f513c20.jpg</src>
      <authentication>713e47f5a7c81f41dbe7040c06b61129</authentication>
    </file>
    <file fileId="91979" order="97">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/bec529143b009cc009d5eb01c953d18c.jpg</src>
      <authentication>2b0690b5c82683c514522edfebb6c7bb</authentication>
    </file>
    <file fileId="91980" order="98">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/0227f98cada69051db54b252d1d3db7c.jpg</src>
      <authentication>aea758c6f3ff411f28d3e98c5a99645e</authentication>
    </file>
    <file fileId="91981" order="99">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/031fcddd0d1ecd0ba0faac5eb2fa6168.jpg</src>
      <authentication>41ad12b5caa11d7c9f406a29b05dcb7d</authentication>
    </file>
    <file fileId="91982" order="100">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/71200c9690a6089a0a22f6bda622c578.jpg</src>
      <authentication>79e44951c6c4e166358dde6f14fae812</authentication>
    </file>
    <file fileId="91983" order="101">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/092df53488736435283182523e057aee.jpg</src>
      <authentication>b22d0825e8f16d9b2e376cb3d6ecf877</authentication>
    </file>
    <file fileId="91984" order="102">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/af92d4beca4400db2b9389bbabf25013.jpg</src>
      <authentication>dd922e30571192c6306b7f81d2174e48</authentication>
    </file>
    <file fileId="91985" order="103">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/79aadcd8d82faa21127542f3fac20f01.jpg</src>
      <authentication>2ac1b6f02fa860261972f59d2cfaa71f</authentication>
    </file>
    <file fileId="91986" order="104">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/35474bd0c45b713bbe9a8059f433dfb0.jpg</src>
      <authentication>31b7cf132dcac0a5e611c989a6faa57a</authentication>
    </file>
    <file fileId="91987" order="105">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/485b7e8a72f940b5299207b06afa2178.jpg</src>
      <authentication>2d365ace5e469268429da56485642db6</authentication>
    </file>
    <file fileId="91988" order="106">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6539826efca2b95b3ad36223db84a218.jpg</src>
      <authentication>625fae602adb84f041a760364e6ac0ed</authentication>
    </file>
    <file fileId="91989" order="107">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ce53fb4c4354297a5b307024d4c704b4.jpg</src>
      <authentication>cfe5438bef49e9e3b52b83e46e671ae8</authentication>
    </file>
    <file fileId="91990" order="108">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/0030f5717d249e781c3f196066aa444c.jpg</src>
      <authentication>74f9305a49a947246280605d9c7fe552</authentication>
    </file>
    <file fileId="91991" order="109">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7737a31a7f727e7a68aea4b1f24b1ffb.jpg</src>
      <authentication>d777d371acc57732e42140e6652f2639</authentication>
    </file>
    <file fileId="91992" order="110">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/61795df9170483d7583da458752c598f.jpg</src>
      <authentication>b222decc388ca581b22a865cdf312592</authentication>
    </file>
    <file fileId="91993" order="111">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/862f20bc986c23f0e9aa2197cc6b90c9.jpg</src>
      <authentication>adb662aea2ba6ca776a25b3e12f57faf</authentication>
    </file>
    <file fileId="91994" order="112">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/26aa095a12ba315812aaa33dd9ad580c.jpg</src>
      <authentication>c2b8ac6595a90d58954bb1a70f414b02</authentication>
    </file>
    <file fileId="91995" order="113">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6fb0fdc7c805c4f3dbdac7c4c69e835d.jpg</src>
      <authentication>63599980f5f2aa5f9394b5eff4b0a81b</authentication>
    </file>
    <file fileId="91996" order="114">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/193e50f3cb3338560cd2e08a84494086.jpg</src>
      <authentication>8fa530e0bc9e2b0050de828ad03b6f7e</authentication>
    </file>
    <file fileId="91997" order="115">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9f324769a7fb622578ce82e60cfe19d1.jpg</src>
      <authentication>1f7e631e31edcb17bb7514347056584c</authentication>
    </file>
    <file fileId="91998" order="116">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/eb8d214567fab73cb36acf45fc1eff0b.jpg</src>
      <authentication>aff56c822ab43f3a39a33c54db9a4259</authentication>
    </file>
    <file fileId="91999" order="117">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6813d42497bdcbcd2f4ea40cb67bae98.jpg</src>
      <authentication>fb27033bf71073fb792aac0913a75adb</authentication>
    </file>
    <file fileId="92000" order="118">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/357cba88433382340a709482e13e927f.jpg</src>
      <authentication>8ad540908fbc4098fa9dcdf48fbf4b6e</authentication>
    </file>
    <file fileId="92001" order="119">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/afbc9ed46cf445ab3298e2c40ec94b4c.jpg</src>
      <authentication>d7bc4e06b26d9eeca808f3fcd06b2581</authentication>
    </file>
    <file fileId="92002" order="120">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e1da8738957c00b587c50703859eb710.jpg</src>
      <authentication>2cc25a69ad073e274f5259c86864a589</authentication>
    </file>
    <file fileId="92003" order="121">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/3f78056b58b33c4435704c857b51d2f3.jpg</src>
      <authentication>83b8217fff56923deb7bb1932d0fe930</authentication>
    </file>
    <file fileId="92004" order="122">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d67c7a78a28a7e621d806c52a323f9e9.jpg</src>
      <authentication>eebbeaca1fbe053fa1438668f7425636</authentication>
    </file>
    <file fileId="92005" order="123">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d32c5f7e6d4ce89ac3646c0b2ec8bb6e.jpg</src>
      <authentication>e2f282558da7621095170de3085f7690</authentication>
    </file>
    <file fileId="92006" order="124">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8e5b4ecae538d31160667df93d8812f1.jpg</src>
      <authentication>ada42e354ad0df90be1c2a60b9cebf04</authentication>
    </file>
    <file fileId="92007" order="125">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/4930080a5bfd7d94ef450c755a3712cb.jpg</src>
      <authentication>c405877f77b14663e9564008f93b0f3d</authentication>
    </file>
    <file fileId="92008" order="126">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f187da84129551c0f16657241304cc9a.jpg</src>
      <authentication>3f952a574032acf664e8992943f06f31</authentication>
    </file>
    <file fileId="92009" order="127">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/dc8f1f930fc2c39bcfee2dd384d80183.jpg</src>
      <authentication>a94d6b2ac818a843fe017794d97ea397</authentication>
    </file>
    <file fileId="92010" order="128">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/1ead6ba8bf74236d4b557257a5270b84.jpg</src>
      <authentication>5bc79914ba956ea1b2dc87e1dd180fe2</authentication>
    </file>
    <file fileId="92011" order="129">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/bf8a9df2b5da0298b6ddf5a55d55c5a7.jpg</src>
      <authentication>93abc751270c07d3fed460a5940e1022</authentication>
    </file>
    <file fileId="92012" order="130">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/03c77557b3326a9779cd059bc1641b94.jpg</src>
      <authentication>d304212df6ea686372c9c48ffeb80ecd</authentication>
    </file>
    <file fileId="92013" order="131">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8ce3a6ddd2a019b48cdd390d8985ed66.jpg</src>
      <authentication>c2b179b99736d60e92d074334fa9c70f</authentication>
    </file>
    <file fileId="92014" order="132">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/4055f10b4187026ea48b7241e13f786e.jpg</src>
      <authentication>30922096fe40532eef2bf7b38350121d</authentication>
    </file>
    <file fileId="92015" order="133">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5b375b630a19f554662da48e4b31a024.jpg</src>
      <authentication>281e2ef3e64887ecca2dcf93d26a59e6</authentication>
    </file>
    <file fileId="92016" order="134">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/36b7a8e67dc78d2c3e345d806e238bc5.jpg</src>
      <authentication>dbadc420aa4dc08a7cbfc3ea645c5e1b</authentication>
    </file>
    <file fileId="92017" order="135">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/fd192a5968dcde52f0b12b540e145d7a.jpg</src>
      <authentication>9337e57299a8f594c55b0e44cd7546e0</authentication>
    </file>
    <file fileId="92018" order="136">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/0233dc46c4405e3fabcfa2519e267e16.jpg</src>
      <authentication>d688b32503bdc6d1c418e39d1ca93e09</authentication>
    </file>
    <file fileId="92019" order="137">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2c691c21881eaa96d2f10af1ec3d2d0c.jpg</src>
      <authentication>ed9bf0918f4d9b3f470e95fc206a2bbf</authentication>
    </file>
    <file fileId="92020" order="138">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/dbeaa093db81b59f22e129e6f0207748.jpg</src>
      <authentication>96e5e7ca57a385928c520db27aaeb72c</authentication>
    </file>
    <file fileId="92021" order="139">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/003843f242e8b564581f37c75fcf00ca.jpg</src>
      <authentication>2a38fd1cd559f9573fbc5a269edd7f7a</authentication>
    </file>
    <file fileId="92022" order="140">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/584cdb4c70412942459f3a5a40bf4b8f.jpg</src>
      <authentication>4152d105e28cb50c0f5f847c62653272</authentication>
    </file>
    <file fileId="92023" order="141">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/76f9376a9fa567c89200d3114e67ffc0.jpg</src>
      <authentication>8446679893facbc0b54e32d1787801a9</authentication>
    </file>
    <file fileId="92024" order="142">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e5702bb7fc296df7ab721349a98c33d0.jpg</src>
      <authentication>d603e17e11ef22677af4cfa19c4ebca6</authentication>
    </file>
    <file fileId="92025" order="143">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/3688cde48cab30ab43dc1dc6d4bb849d.jpg</src>
      <authentication>21ba8f50fc1b5cb1d04b02359ad809b5</authentication>
    </file>
    <file fileId="92026" order="144">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5a3e5178201af298d469e783d79bd381.jpg</src>
      <authentication>e5ab3a5e8ebd4688414398cf60d9f0f2</authentication>
    </file>
    <file fileId="92027" order="145">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8cb06260cebe8b42d202f710dbfc3200.jpg</src>
      <authentication>5c2025db2166b359a79af990e6a54e44</authentication>
    </file>
    <file fileId="92028" order="146">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6fff35bdae62e582c2cd12b7d678c13a.jpg</src>
      <authentication>e43bf5cd6a5b45157f30ada9cec4fca9</authentication>
    </file>
    <file fileId="92029" order="147">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/c702507a75664cc4bc0775a44321c184.jpg</src>
      <authentication>93b550367efcffc451764d56bfc1af44</authentication>
    </file>
    <file fileId="92030" order="148">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e0d940f036641bb8c2d8fb0c4b75c0b4.jpg</src>
      <authentication>7d3b93a467691eaf1a9c33f0c4ba222d</authentication>
    </file>
    <file fileId="92031" order="149">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/b30735a2ea49d466e65e93f8b531d6a8.jpg</src>
      <authentication>82357abe55a251f936e8c3008826b026</authentication>
    </file>
    <file fileId="92032" order="150">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/338a487c03b9267421157dca94fad6b3.jpg</src>
      <authentication>32cdf1aa35c3f6df6bfbc3e2f344e846</authentication>
    </file>
    <file fileId="92033" order="151">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5c6cb09ec5fb64200053340fee34eda6.jpg</src>
      <authentication>db06589b0e8687d31406d9e1a35e186d</authentication>
    </file>
    <file fileId="92034" order="152">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d5b0d04aaee3cb98c1ac9e1fe7e779ad.jpg</src>
      <authentication>5ce78719b61eaf06ba99da18a807cdc3</authentication>
    </file>
    <file fileId="92035" order="153">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a81a569c1f9195e7dafc81953b88bfae.jpg</src>
      <authentication>3305bfe925bf95d5d386a4edd6e896a6</authentication>
    </file>
    <file fileId="92036" order="154">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/3ae93dfe51e1c653e897418ee015d48e.jpg</src>
      <authentication>97dbcd05fe8239d351bbb384bac87081</authentication>
    </file>
    <file fileId="92037" order="155">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/622cc997a4a053e07cb61f79338d7d06.jpg</src>
      <authentication>6198cba9af51ef945053316dbad6a738</authentication>
    </file>
    <file fileId="92038" order="156">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/25fadf6aafdd66c826880e26b6a3c003.jpg</src>
      <authentication>25acc5b88e9b27d334e75e15c05ddf10</authentication>
    </file>
    <file fileId="92039" order="157">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/80a8186b9cc0b2df60935c7244bf1f5c.jpg</src>
      <authentication>6e8ec7a94bdde762e799cb8690e7b150</authentication>
    </file>
    <file fileId="92040" order="158">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/301738d3198020b02a38d034c698df51.jpg</src>
      <authentication>2b46b8265c38b73e91fd99da25f6a284</authentication>
    </file>
    <file fileId="92041" order="159">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2088a79a3a9d0768769011ba7675e3fa.jpg</src>
      <authentication>403b8eb07a3f6182a4e2b44d822d63b0</authentication>
    </file>
    <file fileId="92042" order="160">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7bd9ee62cf366133c4dcb5a6a037202d.jpg</src>
      <authentication>cd48204379aa89c264d487816bd1fd1a</authentication>
    </file>
    <file fileId="92043" order="161">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/c5b7a59867372debad1495df8938473b.jpg</src>
      <authentication>776a27aeeaa8faa6a0a5dc86b428465f</authentication>
    </file>
    <file fileId="92044" order="162">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5d1e71bf118185b40a02cfb91befa178.jpg</src>
      <authentication>ac018c4e25216dc4992d20b194e1da95</authentication>
    </file>
    <file fileId="92045" order="163">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f381c513b6d72c2b9a8165ca7b10baa8.jpg</src>
      <authentication>1a35dfb680a3db03ba4602ab22875618</authentication>
    </file>
    <file fileId="92046" order="164">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/3d0b1aa19747070027b5e027e61d09a0.jpg</src>
      <authentication>43b7249249c40e11092bda810c630ee4</authentication>
    </file>
    <file fileId="92047" order="165">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e1dfbb461192326d7b8ba2be69413461.jpg</src>
      <authentication>bade575842190e6e5fb7caf888c61b22</authentication>
    </file>
    <file fileId="92048" order="166">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f2f65a672b7263b4260997a1d54183f5.jpg</src>
      <authentication>40b8cb8e017fa570172fd804b7f1619f</authentication>
    </file>
    <file fileId="92049" order="167">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/418cecf7b23cb2c23e91f99166e929eb.jpg</src>
      <authentication>f5231736a71db27719b0cfd51c6f9339</authentication>
    </file>
    <file fileId="92050" order="168">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/df56b8f0d49c9198f442259225b1e26c.jpg</src>
      <authentication>adba8dd0a712ce5db01fa30330d4d91a</authentication>
    </file>
    <file fileId="92051" order="169">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/272a10465299d9f9ce3b124122b4bea7.jpg</src>
      <authentication>840b29fa19429c607190017c92b95682</authentication>
    </file>
    <file fileId="92052" order="170">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/32a3bfff8c2216b3f311010e5c24677d.jpg</src>
      <authentication>3e50901c6e9759c0898ebb418e2ad9bd</authentication>
    </file>
    <file fileId="92053" order="171">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/bedfd67c4379dad85dba42762d395f9e.jpg</src>
      <authentication>eedec435c3a90b06807c274835fc8c97</authentication>
    </file>
    <file fileId="92054" order="172">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/81a1918045f5bf47269e2b1d3b9b2221.jpg</src>
      <authentication>3d02a43cb86fbdf1a7ac633d501d325d</authentication>
    </file>
    <file fileId="92055" order="173">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f9cf073032a3b9582efffcab5639de79.jpg</src>
      <authentication>ee1b8141d01326daf97cd082347ba51a</authentication>
    </file>
    <file fileId="92056" order="174">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/75a405ecf9af8cc8ce59f66b5ed3c24d.jpg</src>
      <authentication>95b68ceae869cfb8cb0c4c648cbd5046</authentication>
    </file>
    <file fileId="92057" order="175">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a292f14802cefb96447a8e7575f2a726.jpg</src>
      <authentication>c4c25ce1eded90c0253eae00cf673494</authentication>
    </file>
    <file fileId="92058" order="176">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8bc07079ef8bb9da36e51bafd62f8349.jpg</src>
      <authentication>993e53bfd2344001a1fc2dcfe1c83e56</authentication>
    </file>
    <file fileId="92059" order="177">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/05d205561292a5ca3e32f89775df4c68.jpg</src>
      <authentication>318a4ad308b8cc35cc52e50e5731c382</authentication>
    </file>
    <file fileId="92060" order="178">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/fc7005003b602f1e23597a64cddcf447.jpg</src>
      <authentication>4866d7d39058b467d793e4a675c60abc</authentication>
    </file>
    <file fileId="92061" order="179">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/66d7d0bda3566c20c30b7bff8c94d372.jpg</src>
      <authentication>56e7eb4835963b52cf17f49bc64040a3</authentication>
    </file>
    <file fileId="92062" order="180">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/fb4e94a8c0f93ad20374bba24d1022fc.jpg</src>
      <authentication>6d228b32e53d52672f7ccb40a4720681</authentication>
    </file>
    <file fileId="92063" order="181">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/aed046a355fc309e334d9a3140bf86d0.jpg</src>
      <authentication>e174d49fedb4c572c1bb02a894ad43a6</authentication>
    </file>
    <file fileId="92064" order="182">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/575ac84b3b87b66e72e73ee3c815787e.jpg</src>
      <authentication>d5d57e9c0d6445c302ef100935b24592</authentication>
    </file>
    <file fileId="92065" order="183">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/dc5f161feed2f4de7694a0e5147c2903.jpg</src>
      <authentication>a34ab4fbf09d729aff4b36d35ba5c7a3</authentication>
    </file>
    <file fileId="92066" order="184">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/10d4e4c4ab9fd73c6e0f8d2a36e1da50.jpg</src>
      <authentication>0e51435734cfa5b8612ea9c1becb5d63</authentication>
    </file>
    <file fileId="92067" order="185">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/cba3bd1dbdbf8deff035d33ec9e237cb.jpg</src>
      <authentication>3009cce8adf305553079410597c64e7e</authentication>
    </file>
    <file fileId="92068" order="186">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/b4d5a3862a126c4a1d69ea69f8c33ee3.jpg</src>
      <authentication>5cc15391dd36d9e5eaeeefce1306ff2a</authentication>
    </file>
    <file fileId="92069" order="187">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/233debeca6e05e51cd9736ef3baebd47.jpg</src>
      <authentication>50c91d044efa8941fc9debc8b3331d77</authentication>
    </file>
    <file fileId="92070" order="188">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/251009cbd6b2f215ac1824f7444b7877.jpg</src>
      <authentication>99281ab64649de34e79f973b9acff30f</authentication>
    </file>
    <file fileId="92071" order="189">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/43d93791b317d65ca05e74546d81a9cb.jpg</src>
      <authentication>90bd7965ad344cebf001241eb91ede9e</authentication>
    </file>
    <file fileId="92072" order="190">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/09fa91e573109cd5b95e2a3cb89b4b73.jpg</src>
      <authentication>c9be14f3876a10c3ee794f051b2ed10b</authentication>
    </file>
    <file fileId="92073" order="191">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6918849c428c30fda11f0fe41da19c7c.jpg</src>
      <authentication>b75c5fd522fd51a19a4d89addb4dfd00</authentication>
    </file>
    <file fileId="92074" order="192">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/36ebb7678b01967923deef1fbcbfb21e.jpg</src>
      <authentication>25f69d6c94157bb1db36b05475ee3291</authentication>
    </file>
    <file fileId="92075" order="193">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7619d29bd70e1e3a5dc705baeea1d099.jpg</src>
      <authentication>8f8918e95f0bde08bd506adb1cc754eb</authentication>
    </file>
    <file fileId="92076" order="194">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/b205c165800fab0f3278b8dbc132c270.jpg</src>
      <authentication>0d35858097ca357624262942611d1ec3</authentication>
    </file>
    <file fileId="92077" order="195">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2d621b9fe08c95c7bf6900303481f2e2.jpg</src>
      <authentication>205cfebdd7999ad7f1926792497b5eb3</authentication>
    </file>
    <file fileId="92078" order="196">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/68150965c3bb2d950d629c8a116c7c2c.jpg</src>
      <authentication>346fb383402c05bc812f34561d4c4167</authentication>
    </file>
    <file fileId="92079" order="197">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/292df5f6126f4bc1e7d47d64a53a86a6.jpg</src>
      <authentication>4c654c1a68ae5b0fe5f237a182c2cd79</authentication>
    </file>
    <file fileId="92080" order="198">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/27e2c176b581f99bdd7d6f3981ead8ba.jpg</src>
      <authentication>5089484afc4c5e70464c0b2dc80b700a</authentication>
    </file>
    <file fileId="92081" order="199">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7bd2408980e3dfe36163617d784b8efd.jpg</src>
      <authentication>26095a933b04c277fd507900ee2563af</authentication>
    </file>
    <file fileId="92082" order="200">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/bb735b7947ca43755a6dc5bc69b368c4.jpg</src>
      <authentication>21b608af00ae0cb04fde15085b800abd</authentication>
    </file>
    <file fileId="92083" order="201">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e85851268d52ee4b251383764c592613.jpg</src>
      <authentication>9a296e383fe2759b94ff7f5132ca6c41</authentication>
    </file>
    <file fileId="92084" order="202">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5ecb2e2aca25d07492485e8ee32c6af3.jpg</src>
      <authentication>b5e54ffcfe0943b38fc1e73ce87406a4</authentication>
    </file>
    <file fileId="92085" order="203">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/bc365959c67dd4ee8fe9d55ad464cccb.jpg</src>
      <authentication>d9087e42fc0151f77b192582ade69189</authentication>
    </file>
    <file fileId="92086" order="204">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/57db13376c8e8fc63734e9c220446a04.jpg</src>
      <authentication>f7e5acc2d0b6868bca78cbe518bb87d6</authentication>
    </file>
    <file fileId="92087" order="205">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/55d1977707ba10a73ef5a40382ede291.jpg</src>
      <authentication>1b287fb2f108318cdeaecb66bd6691e5</authentication>
    </file>
    <file fileId="92088" order="206">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6b75405d31ee6fad66ddc643f56f1262.jpg</src>
      <authentication>e3e50d53cc94cfc94c6a012add4f2a67</authentication>
    </file>
    <file fileId="92089" order="207">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/88ebad8e5b60f945c593520b621acff8.jpg</src>
      <authentication>4df5506f5a58256ff0ef441a7b07c51d</authentication>
    </file>
    <file fileId="92090" order="208">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ea594c57a533c4ee43c13376df522326.jpg</src>
      <authentication>16c5fd77de14ede068ba7c9a96fb9fbb</authentication>
    </file>
    <file fileId="92091" order="209">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/b71008da7e7525bd56dead33d6e7c2d0.jpg</src>
      <authentication>a19740ceb6556f759a5d9fe4f3e87449</authentication>
    </file>
    <file fileId="92092" order="210">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f18ffd61ed696fb31de5bbdb265ff985.jpg</src>
      <authentication>83cf1ec8fc2c3cf183f69791eb88da81</authentication>
    </file>
    <file fileId="92093" order="211">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2c6ae63938fb16498ab445cee947af90.jpg</src>
      <authentication>839077d97aac5379aed3f2dbc1a991d7</authentication>
    </file>
    <file fileId="92094" order="212">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/36ccb152393bdd86086d47324689a17f.jpg</src>
      <authentication>fad067dca2af435b5fe207cfa011c564</authentication>
    </file>
    <file fileId="92095" order="213">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/fa985a1590302923bcdc1eaedc84b02e.jpg</src>
      <authentication>507ad5592fd34c99b4ccf10b13906d32</authentication>
    </file>
    <file fileId="92096" order="214">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e5c48b0164d979401d7b5d9884fbc875.jpg</src>
      <authentication>654f7fd46b380647748e17630bb009fd</authentication>
    </file>
    <file fileId="92097" order="215">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/cf81ad80a9f14544e73b4f8da872e2cc.jpg</src>
      <authentication>b2ec97efca846a31f08318fbd6ffe716</authentication>
    </file>
    <file fileId="92098" order="216">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/564175eb11b95de689f99c8267337dbe.jpg</src>
      <authentication>e8803471c9a1430e132e82c798ab9d30</authentication>
    </file>
    <file fileId="92099" order="217">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/75a5b1304e99c8f2fb236f263a0cfedd.jpg</src>
      <authentication>9821adebad7f40f8897f641eca9d9225</authentication>
    </file>
    <file fileId="92100" order="218">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ce670eb6394ce23a45c1fda223c18fd6.jpg</src>
      <authentication>0c15b78e5854375e6963f9c126d203a6</authentication>
    </file>
    <file fileId="92101" order="219">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7daecca82e7e1b770e5c710514b89331.jpg</src>
      <authentication>b95d335d5e88d6496ec16f7e3c4231ac</authentication>
    </file>
    <file fileId="92102" order="220">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/787926d5843dad7696ba597a71711b74.jpg</src>
      <authentication>6228fd038f96589e662c45ff0aecd039</authentication>
    </file>
    <file fileId="92103" order="221">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5c862947e9c79e85fdd150efbeadd448.jpg</src>
      <authentication>48522c06c69d4fbc1393b13796eb7da5</authentication>
    </file>
    <file fileId="92104" order="222">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5a76813b7c6b5a2d0cc88583d153e446.jpg</src>
      <authentication>0ad3a5c78f2faf15205140508d6147bd</authentication>
    </file>
    <file fileId="92105" order="223">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/635d047210a3fd9ae42377b7b92aa350.jpg</src>
      <authentication>5e4990453fc22922f83be4d77d23caec</authentication>
    </file>
    <file fileId="92106" order="224">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5170eb1e901bc8144b32ded339570997.jpg</src>
      <authentication>7f081d01f8a20d01d72f71bef49bf617</authentication>
    </file>
    <file fileId="92107" order="225">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e35db7dd370c088426b305e824215f08.jpg</src>
      <authentication>270484c3347dd4118af5f305389d669f</authentication>
    </file>
    <file fileId="92108" order="226">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6359405f124ecfb8f0aefb4e86d3166b.jpg</src>
      <authentication>60e0335f4716beffebf6f19ed3ae0f32</authentication>
    </file>
    <file fileId="92109" order="227">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/62331e835c81286921d2c3a309b150af.jpg</src>
      <authentication>d9c1c53a657c551f238108ec6a408532</authentication>
    </file>
    <file fileId="92110" order="228">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2888edc335d893157907fdbec2547f85.jpg</src>
      <authentication>1030df308021ac5734d0a4abc31145b1</authentication>
    </file>
    <file fileId="92111" order="229">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9e5d97ad57c6193324d9e2731215f7dc.jpg</src>
      <authentication>0807ae612dcfe0e34ff04f04a3bbed26</authentication>
    </file>
    <file fileId="92112" order="230">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/894f674ee65175f5ec31cd594d7b4ed4.jpg</src>
      <authentication>379387f3da81bce6cc367c8154037c29</authentication>
    </file>
    <file fileId="92113" order="231">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8102af5ea1f2d3e4a7776db623f9cb84.jpg</src>
      <authentication>9106ba87800c88352b8dccb871af1b47</authentication>
    </file>
    <file fileId="92114" order="232">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/4c3598965de4f82ae38b4528efcf17b5.jpg</src>
      <authentication>b180c500fad45d2faed3cc35739ee403</authentication>
    </file>
    <file fileId="92115" order="233">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/1fbcf7750b92ceca097c0fa0c6b9e0e0.jpg</src>
      <authentication>9cac15b3fd8f21faa59686b9b9ae943b</authentication>
    </file>
    <file fileId="92116" order="234">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/dae807ce1ceeaff7899a10a9922642eb.jpg</src>
      <authentication>04b300aaa2be387ed0920aed7cce7ad3</authentication>
    </file>
    <file fileId="92117" order="235">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d891bf413cece71b79508650007cd3df.jpg</src>
      <authentication>8b8a8aeb958e12dbfacb152bb120651c</authentication>
    </file>
    <file fileId="92118" order="236">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7a665a71df77e6879ca831c58786f3a9.jpg</src>
      <authentication>0dd3ca289a2b9f2921bb8d088f816e9d</authentication>
    </file>
    <file fileId="92119" order="237">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d192f4d5753a53c0abae49685fadcfaa.jpg</src>
      <authentication>054ea90727a3106d9b2c124647c8068e</authentication>
    </file>
    <file fileId="92120" order="238">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/0a4230643583efc802ad6544599f38bb.jpg</src>
      <authentication>8e1e1f2011417ce8d09673e27d801155</authentication>
    </file>
    <file fileId="92121" order="239">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5128de65bc371ea0289e7bbeb05da1bf.jpg</src>
      <authentication>52dce8cf6727e508186061c974ff3301</authentication>
    </file>
    <file fileId="92122" order="240">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/b81d12cc87b412bc7d8d566ba2021fca.jpg</src>
      <authentication>3884b33bb51c7c9079de4072b5228b46</authentication>
    </file>
    <file fileId="92123" order="241">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/95e796d0c38818196da7338100db63b0.jpg</src>
      <authentication>07127870170ff7caef2a8674d3b85838</authentication>
    </file>
    <file fileId="92124" order="242">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/041d8948fa34b95c393db0fdcd18294e.jpg</src>
      <authentication>e646ea9f30e1b5ed9b1c88eaf57c8920</authentication>
    </file>
    <file fileId="92125" order="243">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d407c99ddb3a806b2ff4929577bf09cb.jpg</src>
      <authentication>6eb3ad8193aff5a40cbd7dc923f99f4e</authentication>
    </file>
    <file fileId="92126" order="244">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/b1373d30f402f64430f03de86ab5afc6.jpg</src>
      <authentication>7facbafac0c06fce9c54ed51ab66ee51</authentication>
    </file>
    <file fileId="92127" order="245">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f8b28120dd930fc6d987f53ef130eaaa.jpg</src>
      <authentication>5ad287d88d5ddacef3dd46716b969086</authentication>
    </file>
    <file fileId="92128" order="246">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/cbf30fb6978659622f549f48b9f77a18.jpg</src>
      <authentication>6f2a9a64fce942e6cf8e9ccc46b0d30a</authentication>
    </file>
    <file fileId="92129" order="247">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/1fb5046ee68912a4c65ba50309dc0347.jpg</src>
      <authentication>2abe63a367dee0911e1cb4d605a3ee63</authentication>
    </file>
    <file fileId="92130" order="248">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/b2bcc9e04bd8431fab0ea6f8a564821e.jpg</src>
      <authentication>a5f97f9d220fac45637972d0cb178f35</authentication>
    </file>
    <file fileId="92131" order="249">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/22cb280bc8af3fbe2c43059a49a61672.jpg</src>
      <authentication>d57424feea2252778b01cf51696017ca</authentication>
    </file>
    <file fileId="92132" order="250">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6b19d49205d49e7682bce9e20b41b275.jpg</src>
      <authentication>7eb12017f125fdad6990fdf94d83511d</authentication>
    </file>
    <file fileId="92133" order="251">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/78e14df676860a96455f8eb58266529a.jpg</src>
      <authentication>9d792f98e23ce4290c3ac4ad71119a88</authentication>
    </file>
    <file fileId="92134" order="252">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ed74d8c1b27fdcfd7fb4eba0a98e15fb.jpg</src>
      <authentication>91fc4e1df0fe6a88db9ed5ab0218eddd</authentication>
    </file>
    <file fileId="92135" order="253">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/54f9bc1eed7083769ef8be190fe431a9.jpg</src>
      <authentication>5fae99534daf13360b1f1c72dd3ee69d</authentication>
    </file>
    <file fileId="92136" order="254">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/c61f2cad24c6d50c4e345b87afffe5ce.jpg</src>
      <authentication>a6fdb436f8a032add4d23ad4d31bab85</authentication>
    </file>
    <file fileId="92137" order="255">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/fb0fcfde5ab428a29ea3f6adc8d4df63.jpg</src>
      <authentication>ea9044e8cbad3ebc8db269a73eca7733</authentication>
    </file>
    <file fileId="92138" order="256">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f19ea36a261069d1e9a09060311f68f3.jpg</src>
      <authentication>f39aa569138916786205cc99f4b0489f</authentication>
    </file>
    <file fileId="92139" order="257">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/86d4e9b6777d60f14142602b914cfb79.jpg</src>
      <authentication>ddeeaf946f4a56d16e9254b339a5feef</authentication>
    </file>
    <file fileId="92140" order="258">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/98398e70a2fdc1cac2f9fd1633f84b66.jpg</src>
      <authentication>a60604534b7491d797f588ad4ffff472</authentication>
    </file>
    <file fileId="92141" order="259">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ffdb1a3f50a307bcd35213600ee2e18e.jpg</src>
      <authentication>b2258bd15a0db3903655c79e4222f0c9</authentication>
    </file>
    <file fileId="91886" order="260">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/c8e012630efcad51831ab7430d5f7c74.xml</src>
      <authentication>eda3e78a1119808c987f526eee119ce2</authentication>
    </file>
    <file fileId="92142" order="261">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/c23ab0123bec834d4f45ce6f0781000a.jpg</src>
      <authentication>f202fb8fe95d8419dd25530d7aa55156</authentication>
    </file>
    <file fileId="91887" order="262">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/3b1048bd12fa36cf493dca95e4921166.pdf</src>
      <authentication>530a6f33d39d69f3bf2de579ea161858</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="613011">
                  <text>��■

ì

��BESUCARIETOS

��J. BESSOD

BESUCARIETOS

Risoulctos
Proudcrbis

Debiparèles

C.I.D.O,
BEZIERS

'RODEZ

E.

CARRÉRE, ÉDITEUR
1906
Tous droits de

reproduction et de traduction réservés

iîQUÈu

��ARRESTAS - BOfS !

^ÉSpSjubi, brabos

persounos que lejires aqueste
librounel, aban d'ana pus len arrestas-

bous aisi dos menutos.
Per tout
pas

l'arjen d'Albi,

escandalisa degus. Et

dosque s'escandalisou
me

cal dire

En

so

que

coumo

sans cap

dis, boulrio

n'i

a

dabega-

de rasou,lour

n'esto.

prumieiro, lou patouès et lou fransimen

òu pas
Lou

las mémos leis.
fransimen, ta grelat

s'abilhe à la
de bilo que
ou

coumo se

moussurenco

ba dins

un

que

palais

coufa la Madamo. Mêmes

qu'anbe de
fransimen

paure
nous

mounde

diu

siago, cal

que

coumo'n

rasa

parruquiè
lou Moussu

quand

a pas

afa

coumo nautres,

lou

parla dins

soun

sicut et

�6

BESUCARIETOS

dins lou nostre. Prin-penjenat, col
enpesat et lebito loungo, ailal se presento lou
coumis d'un bel magasin daban lou bouriaire

noun

pas

Batisto que
per soun
Lou

be crounpa'n estufiol de dons sòus

cajo-niu.

patouès aco's lou bouriaire

l'estuflol per soun
dario

darriè nascut

quicon mai

siès

que

:

dals, de capelinos pels buòus
uno

seringo

coumo

que

apèlo tout

s'apèlo,

mens.

mai ni

deman-

sabi iéu...

remédia la mairino,

per

demando

dejulhos, de pin..

besoun. Et Batisto
sans

que

se

n'abio

aco coumo

aco

Loubrabe bersificaire Béulaio, que lou fransimen

apèlo Boileau,

bous bòu répéta

sans

patouès

latino

:

esse

sans

zou

fil,

lou

couro

sa

lengo

so que

:

ou

d'un

c...

.

;

dis tout per soun noum.

persounos,

débridât et

acoba

pôu d'un f

pur sang es

couro

lati. Dounc

a

cuta

Ebe ! brabos
lou

dij dins

dins la nostro

Lou fransimen
Lou lati

a

de

bous cal sabe
souco ou

paire et

patouès dins

couro
soun

que

de branco

fraire del
parla pot

descabestrat, sus coundissiu,
dire, qu'òuplide pas jamai lasleis de

la santo mouralo.

�7

AH H EST AS-liO US

L'esprit del
pertout

m ou n de

so que

i

tounbabo
de la

pensi d'aqueles encoucoulits

se

calques termes et calques resits

sus

Biplo

Qu'uno mino pataflicado

a pas.

i'ario tal que me

nessis et culorbos beï

sabe de qu'un libre

sans

sou

! Acoun-

pari pel las paraulos tan soulomen et sabi pel
resto tout

resaisi,

l'espandi

se me

Rouergue. Forso
aital,

presque toutos

n'i

que

a sou

dins nostre-

mêmes espelidos-

l'uòu delapoulo. D'unos sou fres¬
d'autros rollou belèu denpiei de siècles, n'i

cos,

coumo

de tout tens et de touto

de trouba dins
nou se

pogo

qu'uno

pas

bous defisi
que
ans.

es cru

noun

que

dabegados et debragat
que

un

demando d'esse abi-

pasautromen. Subanque sen-

à pecat de len ni de proje, perque dous-

tariaslou mout
dias-me

; mes

siago quicon

boussi, acoi lou resit
lhat aital et

meno

dire daban-t-un rnainat de dej

Se lou mout

tigo

cal garda. Trouba-

lejissès, de meniulilhos risoulen-

coungregados

cos,

a

que me

capoural ? Se

quicon

que

me

boules fa rire,

siago risiple

;

siquenou,.

laisas-me dourmi.

Aro, mounten d'un esparrou.
Que bal
Un

un

libre

libre

coumo

coumo

aquel

aquel ?
es

pas

méu mai ni

�8

BESUCARIETOS

mens :

es

de

pel païs,

tout lou mounde et

ne

es

de toutes nautres,

podi parla

per

es

aital

de

sans

degainos ni sicromeios.
Un libre

lou

aquel, camarados crestiès, bal
qu'a biscut et tal que biu encaro

coumo

à fa rebiure tal

pople de canpanho, paisans et trabalhadous.

S'arribo'n tens

—

et n'ai

pla pòu—

que

lou

paisan micanicat et farsit de trop de sapienso
ajo perdut lou goust del rire clar-tindaire dels
aujols, aquel librou rira tout soul dintre
coubertos
dels

coumo

ris tout

sas

dos

soulet, abal, al miej

randals, lou biel caminoi da Ginestel den-

piei qu'òu faj lou cami grand. Paure biel cami¬
noi

qu'ai ta souben segut ! Aro degus li passo
bal dire ; mes lous auselous, dins

pas, ou tan

lou bartas et lous

pibouls, lai cantou toujoun.

Auselous ! carssoubenis ! aital cantares aisi. Et
cal sap
que

? Qui

dins tres

bentit

que ne
ou

digou lous sabens,

se

pot

quatre siècles lou paisan assa-

sentigo repulla las reises de

soun

àmo et

desenclusque dels enpèus countro naturo que
espintats.
Per se tourna mai desplega dins lou sicut de
lour esse pairal et mairal, lous nostres d'alaro
auròu l'ajutori pouderous dels libres de fa-

se

lous fransimentaires i auròu

�ARHESTAS-BOUS

înillio trop

9

bel briu òuplidats mès noun pas

N'i aura de sentenados,et
de la pus cràno fabrico, d'aquelos obros felibrencos, denpiei Goudouli dusco Peirot de Pradinas et Jasmin, lou tan bel et tan amistous
cantaire atendresit ; denpiei Aubanel, Gras et
Roumanilho dusco'l grand Mistral, lou rei de

perduts, risco

pas res.

denpiei Castela dusco Fourès et l'abat
denpiei Augusto Carsy dusc'à Devoluy,
Vermenouzo, Estiéu, Perbosc, Camelat et Chas-

toutes ;

Rous ;

sary ;

denpiei Emmanuel Aurejac dusco'Augusto
Bessieiro, sans parla de pla

Benazet et Gustabo

maites que

se

meritariu d'esse nounmats en

plasso d'ounour et qu'òu pas brico besoun d'un
ploumat coumo iéupel lous fa couneisse.

lou gorre pecat bourrut d'òuplida moun brabe amie de Belrepaire-Froumen que ramouso ta pla dins sa rebisto « La
Tradition » so pus poulit del sicut que bous
Farai pas praco

parli.
Al miej de tan de cap-d'obros, que sera aiseste
librounel ? Pla pau de causo, mes quicon sa-

d'agradiboul autan belèu
que tout so-z-autre : un reilam del rire del pople.
Lou faplisto Lafountèno, que risio ta pla

quela, quico i mêmes

�10

BESUCAIUETOS

quand dourmisio
parla tout

bautres ni iéu que
autre

qu'èro

dij de

pus

fa rire alahe,

coumo

li'n laren reproji. Parnens,
nessi, tan s'en

pas

lèu

der de rire.

pas,

fa

moude de bestios. Aco's pas

soun

: «

manco,

un

abio

la pas que l'ome qu'ajo pou-

Etfetibomen lou poul ris pas que

»

dins la

faplo et lou rainai estipulo sas couquinieiros sans ne poude rire apiei anbe la rainailho et

poulo

per

rainalhous quand

manjou'na
despartina. Quand la mio cabalo, de

rebusso las potos, dirias que se
quicon. Pas brico, peca i re ! L'erbo trop

cops que
ris de

lous

i

tendro li fa

a,

grautissous à las dens et las desacato

per que prengou

l'aire.

Douncos, de toutes lous animals, l'ome
soul à

poude rire et lou rire i

es

es

lou

miejo bido. Se

li doustabes

aquelo pitanso, ne farias un ase
aganit, reguinnaire, gafaire et missan coumo'n
dannat.
Me

soubeni

«souspir»

es

íla l'àmo trop
Disi pas

Mès
es

pus

pas aro

cal mai

a

l'cscanpadou nesessari

dij
per

que

lou

descou-

pleno de malarse.

lou countrari.

poudès creire
santadous,

que per

forso

cases

sans counparasou.

lou rire

�11

AKHESTAS-150US

Un autre saben da Paris disio n'a pas
perpaus
se

gaire à

de l'annibersari del grand Moulieiro que
: « Dounmai l'ome trabalho,

fa cado annado

palis, dounmai lou rire li fa besoun. »
juste. Mès la counsequenso bous
als œls. Lou paure pople a mai besoun de

trimo et
—

Res de pus

sauto

rire que

lou mounde denauto branco. Piei, sa-

quela, tiras ! cal que siago a rasou de rire'n
boussi quand pot, esten que degus escapan pas
à la lei de plourà dabegados. I a prou tens per
tout, coumodislou rei Salomoun.
j\le resto à bous fa beire que lou rire del
pople se pot pas delarga que dins sa lengo.
Aquelo rasso de rire es paiouès pur sang. Benès
aisi, fransimentaires. Assajas de me counta la
besucarieto de
à

moussu

Jousepounel que porto lou presen

lou cux-at et demando

Roso coussi

piei à la sirbento

pesti escupissus l'uòuqueli fa coire

quilheto... et la seguido. Beire, beire...

à la

Coussi disès

aco

?... Bato! paures moussus

! bos-

brico.

de juc et degus ne ripio pas
Escoutas lou patouès del droullou paisan.

Talèu

l'ausi, lou rire bous badallio lous pots, piei

ires termes òu pas

s'aeanpo de pic coumo'n

escandilhal quand lou
Roso ta irancomen

mainadou, pecaire ! prègo

�12

BESUCARIETOS

de beni fa decoun cal à la sio menino lou

re-

mèdi

qu'a faj à l'uòu... Zou bous repèti, Mous¬

et

noples, i a'u calibre de rire ouneste, franc

sus

et

picarelque diu

que

pas tindaque patouès. Aquel
lou distourno pel lou disoundra dins soun

fransimen et

ne

parla mal apiei,

enpepesit.
disian de la besuearielo de Jousepoucop à-n-aquelos del « porre », del «niu de
es un

So que
nel fa

merlhe », et

agrada

que per
mens

de sincanto maitos del même sicut
pas

à de nessis

que

i

a, sou pas

la mostro fidèlo d'un cantelou

de l'àmo

paisanto, et serio, mafiatos, pla doumaje que se
perdessou. Ramilhode canpanho toujoun berdo,
souben

flourido, frujado mai d'un

ralo sabrouso et

cop

de

mou-

nouirissieiro, t'ai bisto pel païs

nostre et m'as encantat

:

sios la

pouësio del

po-

ple.
Zou creires

paisans n'i

a

ou zou

creires pas : sus

bint pel

pouëtosbertadiès

que

cado trento

pus mens que sou pouëtos,

lours obros quitou

pas

de

naisse, doumarse que lous
li pensa, coumo

la proso.

paisans fôu aco sans
lou Jourdin de Moulieiro fasio

Aco's per aital, fetibomen, que lous trobi

pouëtos. Lour pouësio jisclo fresco-poulido courajol de sourso, sans estre farlabicado pau

mo'n

�AHHESTAS-BOUS

ni prou
del

13

dins de molles sabens decoun la musico
marido toujoun un bricounel anbe la

can se

glourioto del cantaire. Lou paisan que canto,
canto per

canta, sans capus d'ideio.

Et souben

phraulos de sa musico ne disou tan coumo'n libre. Boulès que bou'n done la probo ?

tres

Aperfoundissès aqueste prouderbi que me siet
dij n'a pas pla bel briu à perpaus d'un paure
biel que soun efan li pago'na magro pensiu trop
soubenatardibadoamaiescajounado. Lou paure
biel, quand maridet soun efan, se
de tout anbe joio pel l'abantaja.

despoulhet

paire dono al fil,
paire, ris lou fil ;
Més quand lou fil dono al paire,
Plouro lou fil, plouro lou paire.
Quand lou
Ris lou

Aquel prouderbi, me dires, es pas uno riseio.
Nani sertos, et ne troubares dins lou libre
mai d'un aital que tapia belèu bous faròu
sousca. Dabegados un rire à flour de pots es

pensado seriouso que lou seq
de proje. I a forso debinarèlos
atabe que
sou pas
risiplos. Aquelo per ejenple de la
canbe et del li que s'en fa camisos et lenescantit per uno

sols

:

�14

BKSUCAIUKTOS

Nais

pel l'ort,
nègos dins lou riu,
segra dins la tounbo.

Lou

Te

N'i

a

d'autros que

sans

risoulencos ni

estre

tristos, dubrissou dins

tres

pandi de bido paisanto,

coumo

inouts

tout

un es-

la del curbel

:

Al bosc nais,
Al

prat pais,

Et ba dansa

Et la del ben

pels graniès.

:

Saben pas d'oun sourtis,
Passo per tout païs,
Fa la felho et carrejo
Sans que

Zou

degus lou bejo.

bèses, camarados? Lou paisan fa de rimos

quand s'endebe et de pouësio toujoun. Lou
paisan es pouëto coumo la Naturo sa maire et sa
mestro

d'escolo. Et la Naturo del

Miejoun escal-

sis mai que

mai sa pouësio dins l'escudèlo del
parla miejournal : Lamousi, Daufinés, Aubernlias, Gascou, Lengadoussian, Proubensal et Ca¬
talan. Ausires
Mistral dins

un

aqui so que dis lou grand
journalet de Proubenso que s'a-

sus

pèlo Lou Gau. Daban lou sita,
estipula aisesto reserbo : Aben,

pamens, me cal
perque

Diu

zou

�15

AIIRKSTAS-BOUS

Abairou, dons grands pouëtosque ne sen fiers et gourgoul bouses coumo de
juste : Jarles de Poumairolset Fransouès Fabiè.
Toutes dous òu escrijes lours cap-d'obros en

bol, dins lou nostre

franses. Lous aimi ferme toutes
amiri

dous et lous

lous aimi. Maites, dins la

coumo

mémo

iengo, òu espelit en Rouergue. Sou presque à la
crollo de l'aure sacrat et mountaròu, toutprou-

baple, à la

pus

nauto branco. Ta milhour! la

milhour !
Moun

oupiniu aital esclarsido sui counte dels
escouliès, escouien lou

dous Mestres et de lours

grand Mistral
«

»

toustèms

»

li

»

»
»

:

Coume vai que
a

la Prouvènço, uno terro que

fourni d'ome de la bono dins tòuti

partido, un pais ounte lou pople beluguejo
d'esperit, regounflo d'imaginacioun, uno encountrado òuriginalo ounte lou cèu e lou terraire, li tradicioun e li cresènço, la lengo e li

»

coustuino tout es marca

»

zento, especialo ; coume

»

coume

»
»

»

de coulour vivo, lu-

vai que la Prouvènço,
lou Miejour n'an pas pouscu
douna un pouèto francès i siècle de Louis XIII,
de Louis XIV, de Louis XV, — emai pourrian
turta plus près, s'avian paspòu de res maca?
vai que

2

�16

»

Veici

d'aquéu mistèri l'esplicacioun que

»

sian faclio. De

»

especialo
causo,

bono

a soun

coustat marcant
que

»

ço

»

facilamen (lou sentimen

»

lou rebat naturau
que véne de

»

s'apela pouèto.
Lis enfant

lis

causo

»

l'iue. Li

es

o que

sènt

la visto dòu cor)
vous

dire, pôu

e

lou

aplanto, lis estouno

e

iè

pico dins

grandi gènt, pèr contro, e subre-tout
gènt dòu mounde, qu'an forço vist, forço
legi, s'afastigon la visto coume lou sentimen ;
li

»
»

tout finis

»

tout ié vèn
»

»

materialo,
la lai trelusi entre
o

quel'envirouno. Aquéu quevèi

»

»

marrido, mouralo

pople an aquéu doun mai
lis autre, dòumaci, coumesedis, quan vist
lou soulèu que pèr un
trau, e la mendro di

»

»

o

que

»

»

que touto causo porto en elo. Touto

»

»

nous

qu'es la pouësio ? Es la lusour

»

»

L'art o,

pèr ié parèisse de la

mémo

coulour,

fouscarin.

pèr miés dire, lou doun divin

toujour véire emé la
senti emé la libro

fino

visto,

e

de

de toujour

de

l'enfanço e dôu pode sachè retraire aquélis empressioun en
flour, vaqui lou Gai-Sabé.

pie,
»

»

BESUCARIETOS

novo

e

Se voulès intra

gnour, vous i'au

au

Paradis, disié Noste

veni

coume

Se-

d'enfant. Acò's

�17

ARRESTAS-BOUS

coumprenès perquè d'uni, cresènt
pèr mèsprés d'enluna. E councevès tambèn qu'en

»

verai,

»

d'avé fa lou sèn, nous traton

»

fantas

»

estènt que

»
»

e aro

e

de

espelisson, fai qu'espandi li flour que sa jouinesso a
coungreiado, —se ven à renega la lengo de soun
de

lou pouéto, quand sis obro

rode

de

sa raço, es censa

que

»

brès

»

derrabo de flour tòuti

»

planta, pecaire ! dins uno terro

»

segur

; es censa

liueiicho ounte
que s'atapo lis

»

auriho à la voués de la naturo

maire, es censa

»

e

soun

e

destrachiran

avengudo pèr li tres-

qu'aturo la font de touto inspiracioun naïvo.
» Un
mèstre flahutaire fuguè Berbiguié, de

Napouleon Prouinié fa-

»

Cadarousso, en quau

»

guè presènt d'uno flahuto

»

d'or. Dison

»

art, de-long di

»

sus soun

»

cant

»

ten que

»
»

»

broutierodôu Rose, en imitant,

siblet

o soun

roussignòu

e

flahutet de cano, lou

di bouscarideto. Aro me-

Berbiguié, quand mountè à Paris,
aguèsse quita la flahuto pèr jouga dòu viòuloun : sarié ti pas fouliè de crèire qu'aguèsse
reüssi
»

ï

di

de cristau ciéuclado

qu'estènt pichot avié après soun

couine

reüssiguè ?

Eto dounc ! li

pouèto nascu dins lou Miejour

qu'an cresegu pousqué

rendre en francès lis

�18

rSESUCARlETOS

»

einoucioun de

»

chanja

»

Pèr òublida la

lengo,

an

»

pèr quita

vièsti,

an

»

N'es-ti pas

)&gt;

»

sa

naturo

sa

flahuto
soun

con tro un

prouvençalo,

an

viôuloun pas siéu.

òublida lou païs e,
quita sa persouno.

verai, dòu rèsto, que li pouèto dòu
Miejour quevolon escriéure en francès s'òupiIon qu'à-n-uno causo : imita, dins soun biais

»

ejusquo dins si bourdescado, li pouèto dePa-

»

ris ! Pauri fada ! En

»

ferigoulo,

»

de

»

Prouvençau, vaqui perquè li Miejournau que,
dins sa lengo, au Mejan-Age, avien
counquist
en pouësio tòuti li llour dòu
Gai-Sabé, soun,
despièi quatre o cinq cènts an, li segoundàri
palinèu de la pouësio frànceso. Et tòuti nòstis

»
»

»
»

vau

pouësio

vau

mai senti l'aiet,

senti l'òudour dis autre.

mai senti la

vous

dise,

que

Vaqui perquè li

»

acadèmi emè tòuti nòstis escolo faran

»

canta l'òulivié dis

»

rènço autramen qu'en prouvençau.
» E la
voulès, la provo, que nosto pouësio
es agrapido
e jais dins nosto lengo naturalo '?

»
»

Lou

»

à

»

cansoun

»

Aupiho

jour que li felibre

caligna

o

se soun mes

lengo, à canta

jamai

li canié de la Du-

de tout

cor

Prouvènço en
prouvençalo, à manja de la biasso, e
à s'abéura au flascó dòu pople
dòu Miejour,
sa

sa

�AR

19

RESTAS-lìOL'S

la muso miejournenco, mau-grat tòuti li mescresènt, s'es emplanado mai en glòri. Vau mai vendémi qu'a-

aquéu jour d'un cop d'alo

»
»
»
»

cadèmi.
Et

se

»

disian aro,

après tout aco, dous ou tres

enquèro de l'ourtougrafo ou de la grafio
grafia, suban qu'escribou, cadu suloun
soun sic, mous counfraires lous felibres ? N'esmoûts

ou

pandiguèri touto ma pensado dins la prefasio
d'un de mous librounels que s'apèlo Bagateletos.
miracle calcun de bautres s'en soube,
afa que li torne. Duei mai quejamai,
aquelo questiu enramoulbado coumo'n fou-

Se per

n'a pas
sus

birat de fliujo-caloussos, lou diaal pargue et se boulen espera d'esse tou¬

got de broust

ples

es

tes

d'acordi da Bilofranco à Mountauban et

Toulouso'n

auròu

da

Abinhoun, las figos, coumo se dis,

pla lese d'amadura. Enpajo pas que

la

respelido del felibrije es per tout lou

païs uno
poussado manitico de regaudin et de santat, un
renoubel superbe d'aio fresco dins toutos las
soursos que fòu biure et canta l'àmo del pople.
Que li fa aco, dias, que presque cado felibre ou
tout al mens lous

felibres de cado'ncountrado

parlou mai grafioa difrentamen

dels autres ?

�20

RESUCARIETOS

Aquelos difrensos
de la

lengo aujolo

discarsamen

founsalos, las reisses

sou

pas

sou

las mémos et las brancos

foulhados, flouridos, mirgalhados,

s'endebenou pas mens entre elos, et ias
pensados que n'espelissou,que ne sou lousausels can¬

taires, toutos las aurelhos de
ausissou mai las couprenou

regaudina

la terro d'Oc las

pla

iéu. Es mêmes

coumo

prou

per-s'en

sent cops pus

poulido, aquelo musico de milo'sturinens dis¬
cars, que la de milo clarinetaires que clarinetou
la mémo

cansou

dins la mémo noto, coumo
per

ejenple lou fransimen dels journals
sabi

res

de pus

que noun

adourmiboul.

Nostre parla d'Abairou tindo
gros ou rauc

dabegados

et i

bolou fa pus

a

de felibres

Rouergolsque lou

prin-tindarel et

pus musicaire. Ou
pla tort, d'après iéu, et forso mounde disou :

«

Dins nostre

diben

parla

òuplida
que

pais se parlo pas aital.

coumo

Crési que

»

parlou nostre mounde,

praco las rèclos

cado dialète cal

que

sans

d'un boun

parladis

li

per esse

se

plègue

jargot abastardit. Sabi, zou bous repèti,
qu'aben de monts rebeluts et de finalos broun-

pas un

cos.

Aimario pla mai poude escriure

lis auseloun

espeliran mai cantaran

:

Lèu, lèu,

sus

l'auba

�21

AHKESTAS-BOUS

de la
lous

fon,

de grafia pesugamen

que

:

lous

ause-

espeliròu lèu et cantarôu sus l'aubar cla la

foun. Coumo aiso, painens, zou diben dire jas
nautres

doumarse que

cal demoura fidels al

parla mairal. Piei saquela nostre dialète es prou

poudès creire, de termes re¬
bustes, escarabilhats, tindaires et musicaires
per abe pas à para las biassos à degus. Boutas,
boutas, camarados, quiten pas nostre quipomen
pla perbesit,

zou

rouergol per nous abilha à la modo Carsinolo ou
Lamousino. Coumo dis ta

lengo

:

«

pla Mistral dins sa

Vau mai senti la ferigoulo que de

senti l'òudour dis autre.
Ai fenit. Pas

»

qu'un darriè mout à-n-aqueles

doumarse que fòu
sègre d'un t lou liadounel e que serbis à jounje
lous moûts ou las frasos et qu'escribi : Peire et
que me sercou

Jan alloc de

:

guirguil

Jan

e

Peire.
per

la lei des

academicaires que sou pas

de nessis,

Respounso. Lou fransimen,
cranto

après tout, escriu toujoun et et no un pa e tout
courlinot. Per qu'uno rasou la grafio del felibrije s'escartario sus aquel pun de

l'ourtougrafo

academico ? Dirias bautres, per un cas,

qu'en

lengo d'Octoutos las letros se dibou prounounsa

�22

BESUCARIKTOS

coumo'n

lati, et que s'escribian, per
ejenple :
fóu à las carlos, diurian fa tinda lou

Peire et Pol

t coumo dins

liidunt ?

la fraso latino

Bous

letros
sents

dialèle
se

et

manco

dins forso

prounounsou.

Adounc, tan bal,

se noun

sonn

t

pla

que

ne

en

las

pas

coumo

balio la peno.

mai,

moun

bostre

e

pla bostro l'auto, permoios,

prefasio s'acabo aital

dins

maites, toutes

rafatil et couèti.
Et aco's

aqui,

sus

Bou'11 dounario dous

sincanto probos, se

dounel et anbe

Petrus et Paulus

trounparias ferme,

brabes counfraires. S'en
nostre

:

couëto de rat.

J. B.

lia-

soulet,
se

ma

�CRISOULETOS

��RISOULETOS

Moussu Cantomerlhe

un

,

respetaples, beuio de beire
anb'

uno

calour

tancabo lou
A

dientret dins

,

sinples et brabes

Jermenoto,

uno

—

—

—

—

que

un

oustal de

tratabo fami-

papanas, et

Oun-t-as lou papa,

I

es

mama

filliounèlo ?

anado

?

pourta lou desparti.

Sabes tira la sitro ?

en

s'apelabo Batistou.

Es à la pesso.
El la

troubet

droulleto de sieis ans,

trin de bressa lou neni que
—

malaute de len

pariaplo et lou set li

lieiromen, coumo'n boun
la

un

des pus

gargalhol.

miej cami

mounde

sans

medesi

�26

BESUCAKIETOS

Oh ! oubi,

—

ne

tiri be mai d'un cop.

Bai m'en guerre

—

miejo' scudèlo, qu'ai pla

set.

Masque lcu ncni

—

Lou te

—

Quand Jermenoto
l'escudeleto

tournet dal cabounel anbe

pleno, troubet Moussu Cantomerlhe

que,

de pòu

que

sans

faissous

un

dou et lou

plourara...

se

bressarai.

la sitro li fès mal, abio
croustou de pa

manjabo anb'

pres

dins lou tira-

un porre

rufat qu'abio

bist à

pousito... L'abio presque acabat.
Masque, sou fet la droulloto touto
soulado, la mama me cridara...
—

—

—

de-

Coussi ?...
í abès

manjat lou

porre que

ne

furgabo

Batistou...
—

! ! !...

Nicouso, après dous
beire

que

fasio

soun

biel camarado Lufet

lou demandet à la Lufeto
—

—

de bouiajes, anet

ans

:

Adesias, Lufeto, sai abès
Nani, sai es pas.

pas

Lufet ?

et

�27

niSOULETOS

Et oun-t-es anat?

—

Es anat al semetèri.

—

Tournara

—

Nani ;

—

lai

lèu ?

anat pel lai démolira !...

es

Un

poutingaire da Castros que prenio sous
plases à couquineja lou paure mounde, fet
afìja que crounpabo lous grels et ne dounabo' n
sòu de cadu.
Un

paisan l'in pourtet un guirbounat et
poutingaire se metet à lous counta ; mès

lou
lou

fripoun

ne

jitabo trento-nòu

pel la carrieiro,
et

que
Uno

en

crounpabo

sus

cranto

dien qu'èrou de femèlos

pas que

lous mascles.

mesado

après, lou paisan, un joun de
mercat, passet daban la porto del poutin¬
gaire anb'uno marmito de fer blanc à la ma.
—

Eh !

asart ?
—

lou

Tome ?

li cridet

pourtarias

pas

de mel,

per

l'arrapian.

Noun

pas per bous, òumen, respoundet
paisan, après la soutiso que m'abès fajo.

Mès

lou

poutingaire

s'aproujet

en

rien,

�28

BESUCARIETOS

desacatet la

marmito, bejet de mel pla

pou-

lit, lou mercandejet-à l'orne

que

senblan de lou li

bendre, lou

boule

que

n'abio besoun, et

l'ana pesa
den

soun

—

L'ai

pas

al

crounpet finalomen

pus nau

passabo

plasso,

se

en gar-

:

garnidos.

las boulès,

;

n'i

Pagas-las-me

que

bous, et fasès biste, qu'ai
torne

pel

pruniiè

pesat daban parti, Moussu

liuros

li

près, esten

quand lou paisan li diet
oulo

trento

presso.

fasio lou

a

sus

dientri

pas

jas

afa

que

me

un

Gardares la marmito dusco

que

la

querre.

La marmito

poudio baie tres francs et lou

mel mountabo

uno

poulido quilharèlo d'es-

cuts.

Lou

poutingaire

desidet à lou li paga
quand l'oulo siet boujado...
Ah ! pecaire ! s'abias bist... et... sentit !... A la
pus simo de l'oulo i abio juste lou mel que
cario per acata... lou resto... que se nounmo
et l'ome èro

se

len

pas.

Lou

poutingaire assinnet lou paisan.

�29

R1SOULETOS

Lou

paisan plaijet daban

lou

juje

qu'un

afa dibio counpensa l'autre.
Lou
al

juje dounet

poutingaire
Fasias

—

saures

rasou

al

paisan et diet

:

pas

counte que dels grels ; aro

quand balou las grelhos...

Un

dimenje, lou paure moussu Pinparlou
en-t-espliquen l'Abanjèli des dous peissous et
de las

sinq mijotos

milo persounos,

distourno de

Oubi,

—

mijos de
Senhe
—

det

Iéu

mous

fraires,

fario autan

per

:

quatre milo

anbe

et dous milo

despartina sinq
ne

peissous, Nostre

persounos...
couro

que

siès, cri-

aquel farsuras de Bouscairol, l'auberjisto.

Et tout la
Lou

tournet

gleio de rire.

dimenje d'après,

boulguet
que

biret la fraso al rebers

lengo et diet aital

pa

fet

repasimèrou quatre

que

repara,

coumo

moussu

Pinparlou

del biais
pla destillen cado sillabo :

répéta lou même miracle

cario,

en

se

de juste, pecaire ! et

�30

resucarietos

Ausissès

—

peissous
tous
met

be,

lou

sinq milo

crestiès, anbe dons

lou det menel et sinq

coumo

coumo

fraires

Nostre Senlie repasi-

poun,

aganidos... Eh! be,

persounos

Bouscairol, sérias capaple de
—

Oh !

pana-

fet l'auberjisto, fa-

masque, sou

rian serbi las restos de

fa autan?...

ne

dimenje passat!

A la Dautrino.
Moussu

lou

curat.

Lou

—•

Paire

es

Diu,

Jan to u ?
Jantou.

—

Moussu

lou

Jantou.
souií

Un

—

Oui,

moussu

curat.

—

Pas encaro,

paire

sera mort aco

joun

que

dins lon
coumo

li

lou curat.

Et lou

Fil,

es

li pot

pas manca.

Bièbounèlo s'èro cujado

pesquiè, la
èro anado

Diu ?

Moussu, mès quand

mama

la fouitet

countro

sa

un

nega

boussi

defenso, piei

�31

IUSOULETOS

la metet

dins

soun

liejou pla caldet et li

pourtet un plen tassou de cafè pla sucrât.
Bièbounèlo li prenguet goust et diet à la
mama :
—

Quand iéu serai bèlo et que tu seras pi-

jouno, te metrai al liej et te

pourtarai de

cafè

pla sucrât ; mès te carra pas ana al pes-

quiè

per

te nega, que te

foui'tario !

La sirbento da la caminado

per

fa dejuna

pourtabo lou presen à Moussu
anet querre un uòu et se metet
moulha de salibo, coumo se fa dabe-

Jousepounel

que

lou curat,
à lou

gados, aban de lou metre pel la braso.
Coussi i escupissès ? demandet lou mai—

nat.
—

Acoi

pel l'enpaja

de peta, fantounel,

respoundet la sirbento.
Baste, fet Jousepounel,
—

guesses

que

nous

ben-

fa aquel remèdi à la nostro menino !...
3

�32

besucarietos

Uno besino de Moussu

lou curat

d'aquelo

parroquio s'acuset en se coufesseu d'abe panats un planpounel de
porres per metre à
la soupo :
Acoi

—

lou

pas

tiras, brabo fenno, fet

res,

pastour en ne raoursilhen uno preso.

La

penitento,

bistamen

tet
—

Moun

pla fa las causos, ajus-

per

:

Pèro, lous ai

preses

Alèro lou coufessou diet
—

Masque,

siu que

i

pel bostre ort.

barren

sa

bouèto

:

fenno, bous cal fa aten-

pauro

a porres

en

et porres !...

★

*

*

Lagrupel et Lespinguel
Lagrupel.
es

pas

tal que
tre.

—

Te disi

:

qu'aquel

groussas

d'ome

ta pauruc coumo as l'aire de creire

lou beses,

a

'na balo

;

dins lou ben-

�risouletos

Lespinguel.
Lagrupel.

Uno balo de farino ?

—

—

Lespinguel.

33

Uno balo de

Se lou

ploun !

cas

es,

acoi que la 'n-

Merjan de baissèlo

et

la crounpairo

—

goulado !

Lou

qu'èro

pas

bestio

Lou Merjan.
dès

prene

üenso

:

:

Bous

disi, Madamo, que pouaquelo baissèlo anbe touto coun-

acoi

—

de

pourselèno

que

pot

ana

al

floc.
La Crounpairo.
la li

metio ;

—

I anario be prou, se

mès coussi cresès que

l'on

tour¬

ne

nés sourti ?

Pancoustet,
crestiè, mès

un
un

grouman d'estafi

de nostres besis, èro pla boun
boussi manjaire, saquela, et

qu'ai

pas

bist

soun

paria-

pie.
Un

joun de

cremo,

ajet

pus

lèu dinat

que

�34

BESUCAIUKTOS

dientret à l'oustal

nautres et
ataca 'na
tan que
—

la

brabo estafinado

coumo

anaben

qu'enbaumabo de

nourio bou.

Bou'n

coubidarian, Pancoustet,

sou

li fet

mama.
—

Mersi

pla,

beni de dina et ai dijos

que

grassios.
Piei, quand bejet
crepule de

cremo

moun

se

—

ome

Oli !

que

respetaben

soun es-

et que li disian pas repus,

reprenguet aital

:

padi, après tout, grassios

sou pa

'n

bartas, que las sautarian be !
Et Pancoustet fet

sa

pipajado d'estafi.

Casca rel filet à l'escourso
Moussu
fa

tandis

ana arresta

Bridauquet, lou inedessi, qu'èro anat
soun paire. Lou bejet en lai
partió à jabal pel cami grand,
qu'el dabalabo pel la courjieiro, et li

serca

arriben

per

per

que

cridet da bint passes :
—

Lai

anesses

aquelo singlado

i

pas,
a

Moussu

Bridauquet,

passat tout un cop

; es

�RISOULETOS

grit, lou

papa,

grit

es

35

tout à fet... Moussu

Bridauquet !...

Moussu
Bridauquet !...
Bridauquet, qu'abio l'aurelho fino

Moussu
coum'uno

taupo

grand trot

aco

labonien et

se

fet

,

de

tens

pel la

casso

tasio d'uno lèbre et

ourdounet

sinq francs,
redoun.

après,

Moussu
a

un

pus

—

d'en

ma-

ajet fan¬

pas,

la coumandet à Cascarel

len, Cascarel

benio

que

pou-

Bridau¬

qu'èro 'n crâne cassaire. Lou railendema,
anà

al
un

leco-froio et
n'i

coumo

filet

,

et tout

quet, grouman coumo'na
zeto

sourt

de Cascarel,
fet paga

lit escut tout blanc
Pla pau

lou

troubet

courso

et

lou

li diet

sans

medessi
:

Moussu

Bridauquet, beni de bous ensuperbo.
qu'as pla faj ! fet Moussu Bridauquet ;

bouia 'na lèbre
Ah !

èh ! be, tè, perque sen
couinodes,
paga
—

de pic;

la te bòu

aqui sinq francs ; n'i as prou?...
Oppe, Moussu, aco pot be fa aital.

Moussu

as

Bridauquet arribo jas el...

pas

de

lèbre...
—

pas

Nani,
quitat

degus bous

nani, Moussu,
uno

a

menuto

et

disio Tresino, ai
bous

pas pourtat res.

repèti

que

�36

BESUCARIETOS

Furioiis, Moussu Bridauquet ha trouba Cascarel
—

:

Ah

!

qu'es aquelo

sa,

m'as enbouiado
—

Pas per

passes

questat qu'anès
mandabes... A
fères

Lou

per

cal

aquelo lèbre ?

degus, Moussu

passabo à bint

coumo

farso ?
;

l'ai

et i ai

bisto

cridat

al bostre oustal,
l'autre

re-

la de-

que

faj la sourdo, subau
bons

que

et

que

besi,

joun...

pèro Bridèuo coufesset

un

joun

un

pecadounas tout claufit de pecadasses.
Ne tiret tout lou

partit que pouguet et lou
grassio del boun Diu.
Après lou tanardas, uno pauro suroto bielhoto que praticabo toutos las bertuts dins
ranbouiet à la

soun

couben

denpiei sincanto

ans,

s'anet aji-

noulha, touto agrumelado,

dins lou

sounhal

brabe briu.

Aquel

et

li

ser,

coufessabo,
disio l'oufissi

demouret

del tens
lou

curat

un

que

lou missiunari

d'aquelo

darrè la porto

coufes-

parroquio
de la gleio.

�37

RISOULETOS

Quand

la

suroto

pecadounas
bouès

se

et

un

mou-

li diet à

miejo

:

fessat

drolle ; iéu que m'èri pas cou-

denpiei bint

sieis

ou

s'arrestet

curat

soun

Acoi be

—

siet coufessado, lou

s'en-d-anet,

daban

men

se

ans,

menutos, et

coufesso

cado tres

m'a reclat dins sinq

aquelo biato

per

jouns, jamai

abio

que
pas

acabat.
Lou biel curat li
—

Fas

pas

mai de tens
per

atensiu,

per

fa

paure

lusi'n

efan,

que

poulit saloun

cal
que

M'ana trata

:

d'ase biel !...

coussi

trobos

aquel insoulen?...
—

—

—

—

—

:

foumareja 'n estaple...

Entre Camarados
—

respoundet poulidomentet

Et

quand de tens

Binto-sieis

as

?

ans.

Pas mai?
Pas mai.
Eh!

be, te dibio

pas trata

d'ase... biel..

�38

BESUCARIETOS

Un

coulounel

abio

lou bentre
Lous
un

oufissiès

de trento

même

pas

sentit

atrapèrou 'n pesquen

liuros.

Lou

pariet la balour del peis

dounanso

—

jamai s'èro

repasimat.

autres

saumou

lour

ourdounanso lou

per

soullat Coumbart que

lou

manjario tout

coulounel

que soun our¬

soul

repais, et, la belho, diet à

dins

lou

soun ome :

Coumbart, te sentisses capaple de manja '11
ta gros que siago ?

saumou
—

Oubi,

soullat
Eh

en

Coulounel, respoundet

moun

lou

saluden.

!

be, preparo te, et dema, à mièjoun, faras lou cop daban toutes lous oufissiès.
Oubi, moun Coulounel.
—

—

Lou coulounel
ome

coumo

coumenset

per purga

soun

cal et,

lou lendema mati, lou fet
dous beirats d'aio fresco.

dejuna anbe

Suban l'ordre
bit à Coumbart
assasounados

:

dounat, lou
en

dej

tres

saumou

siet

ser-

poursius difrentamen

liuros

eu

cour-boulhou&gt;

�39'

risouletos

dej liuros

uno

Sans

quita

lou

salso blanc.o, dej liuros roustidos.

en

Dins

salut

tout lou peis siet

ouro,

plasso, Coumbart

sa

militari

diet

et

engulhat..

se

lebet, fet

al coulounel

:

Aro, praco, moun

—

ouro

Coulounel, serio lèu
fesses pourta aquelo sanmeto !....

que me

Perlingou

s'alasso

d'espera l'eritaje d'un
quatre-bins-quinze ans que s'alasso
de biure.

ouncle de
pas

Acoi

—

trop,

me

disio Perlingou

l'autre

jonn,
que
et

acoi trop saquela. I a de moumens
la fantasio m'atrapo de lou fa coufessa

de

lou

buta al

semetèri

à cop

de pès

pel quioul !...

Moussu
de que

lou

curat.

—

Aco sios

tu, Soíìnolo ?•

countos ?

Sofinoto.

—

Eh ! Moussu lou

curat,

bous

�40

besucarietos

benio dire que

l'afa

tout dessidat ; nous

lhaumet et

dimenje

que

Moussu

carra

maridan saquela anbe Gui-

que nous

curat.

anounsos

drollo,

pauro

dous ardits ni

pas

ganha la bido

;

coussi

fa?...

Sofinoto.
lou curat,

Mès,

—

lou mendre mestiè
per
countas de

tires las

be.

lou

de toutes dous abès

cap

bous parlèri... acoi

que

Ai be pensat

—

à-n-aco,

moussu

mès Guilhaumet m'agrado... et

soui

soubengudo de so
gleio l'autre dimenje.
Moussu

lou

Sofinoto.
fienso à la

curat.

me

que nous dières à la

—

Et que

bous dièri ?

Nous dières que cal abe cou-

—

proubidenso de Nostre-Senhe qu'a-

pasturo lous auselous...
Moussu
a

de

lou curat

(après

un

souscal).

—

N'i

pla magres !...
*
•*

■*

Lespinguel diet à Lagrupel,
ma
—

piei

coumo

Ah !

dins

se

un

sabios

que nous

en

li

sarren

la

estoc:

deque m'es arribat den-

èren pas bistes !...

�41

r.ISOULETOS

???...

maire de

La

—

lou

treje del
Et

—

lou

fenno

ma

nous

es

morto

mes passat...

piei bendròu dire, fet Lagrupel,

treje

es

noumbre

un

porto malur !

que

ûJn
*

fvw y&gt;

u
'

,

que

H, fuv.

U

'

í n—' l

,

4*y*"^V
Lous

mêmes

d'oste de

so

dous,

que

fasiu

iloris à

taulo

lour èro arribat dins lour

bido.

Lagrupel coumenset :
Uno annado que

—

brac, abio

meso

uno

cabalo que me

s'es

pas

bisto

coustabo milo francs, et

la plus cràno dins

païs. Qu'uno cabalo,
balo !... Eh!
passes

be,

un

d'Aubrac

que

et daban

la

prenio la gaspo ù-z-Au-

à paisse sus la mountanho

guel.
bido,

—

parlan

un

—

la

ca¬

d'aqueles lou¬
me

sentiguet,

qu'ajessi quitomen armat lou fusil

m'ajet engulhado dal
—

efans, qu'uno

mous

loup

aqueste

cap

à la coueto...

Pla

poussiple, pla poussiple, fet LespinIéu que bous parli, ai faj dins ma

sans

zou

boule fa, quicon de ta fort

'

�42

BESUCARIETOS

aquel loup. Prenio las aios à Catarè

coumo

lou

tout

cel

èro

sailat

de

brounjissio de len... Tout

negre,
un

cop,

m'aluco lou mourre, la pou me fa
trenouirc

goli

me

sans

;

l'auraje
un

lius

bada, lou

tounbo dins lou cais et... l'en-

mai

ni

mens.

Mès

apiei,

paure

mounde, qu'un trabal pel lou dejeli!... Penden tres

jouns... Coussi

s'en tournen per

fet de

zou

bous dire?... En

escarapetals,

nioun

trenouire

fracajes qu'encaro s'en parlo

à Ca¬

tarè...
—

Es

Piei
—

poussiple, fet Lagrupel.

M'as bandat

Dos

lour

prou

à l'aurellio de

pauros

Lespinguel
saquela !

íìlhos

planj lou quit de

La mairastro

be

òu

uno

:

mairastro

que

pa.

d'esse

pla

malauto. Mès

ba milbour.
Hierc mati l'ainado diet à la cateto
—

res...

Lou medessi

m'a

dij

:

qu'aco serio

pas

�43

RISOULETOS

Eh !

—

be, respoundet l'autro

que

fa aqui

mai !...

Bartasso
fieiro

da

qu'èro anat anb' un amie séu à la
Roudes, lai raneountret per asart

ansien

un

bicari

talamen de
sorto

que

de

sa

parroquio et li fet

poulitessos et d'amistats de touto
soun

qu'un grand

camarado, piei, li demandet

serbissi i abio

aquel capela

per

que

pougut

randre

lou grassiusès d'aquelo

sorto.

Bartasso li
—

Acoi

bicari,

aquel

que

òuplidarai

—

lhe

Sabès
que

respoundet

i

binselou à

:

paure orne,

quand l'abian

m'enterret la fenno. Jamai
pas

i

!...

pas
a

per

zou

? Ai espiat un

quatre

Moussu

niu de

mer-

merlhatous, diet RouMerlican, un bourjes pla

rije et pla grouman, qu'èro pas missan dia-

�44

BESUCAHIETOS

pies saquela et qu'abio lous Rounbinsels per
bourdiès.

Ensinho-lou-me, fantounel, aquel niu de
merlhe, fet lou bourjes afantasiat d'auselous
—

tendres.
—

Lou droulhou lou i

Merlican lou li

ensinhet et Moussu

lebet, al rescoundut, talèu

lous merlhatous acoumensèrou de metre

que

plou-

mos.

Quinze

ans

det à

soun

raesso

:

—

après, Moussu Merlican deman-

bourdié,

Es bertat

so

courao

que

tournabou da la

disou, Roubinsel,

que

maridan l'ainat?...
—

Oh !

Moussu, i

a pas

encaro

res

de pla

segur.
N'ai

parlat à bostre efan, un d'aquestes
jouns, et s'en es pas trop dedij ; soulomen,
m'a pas boulgut dire lou noun ni l'oustal de
—

pertengudo !

Roubinsel, li respoundet en rien :
Belèu abio pòu, Moussu,
que la i anesses
leba, coumo li fères del niu de merlhe...
—

�45

RISOULETOS

Bièbounèlo

plourabo

\
talamen

la
jaudel pel la counsoula,
el, fetibomen, la droullounèlo se metet à
crouca lou pounpou roussel et siet counsoulado sul pic.

mama

li

Piei la
—

se

dounet

mama

Ane !

béni,

que

un

li diet

:

Bièbounèlo, qu'anaren

de-

larga lous anhélous.
—

Masque,

per

quand

Un autre

fet la groumandoto,
autre jaudel à la pojo

mamanou,

bous cal prene

me

un

tonmarai ploura !...

joun lou

Bièbounèlo que

siu

papa

anounset à

i abiu crounpat un frairounel

lou li fario beire se li proumetio d'esse
pla sajo.
Lou noubel nascut, quand la sio sourreto
et que

s'en

aproujet, renabo tan que ne

poudio et

�46

BESUCARIETOS

badabo 'n caissou

courao

'n

sio, pecaire ! ruga tout lou
Lou cal

—

ou

bendut

mourrounel.

canbia, diet Bièbounèlo

un

miej

•cap

trouan, que li fa-

de biel ;

palat

et

es

li

;

bou'n

tout rafit, a lou
toutos

manco

las

dens !...

Un
pauro

merjan toupie rije benio de perdre sa
fenno que toujoun èrou 'stats pla da-

cordi.
Lou mati de

bel

letro que

l'enterramen, dous

arribou

renoun

medessis de

jas el suban l'ordre d'uno

lour abio'scrijo.

Moussus, lour diet, ma pauro fenno a
toujoun tranblado la pòu d'esse enterrado
bibo ; asseguras-bous, se bous
plai, que siago
pla morto.
—

—

Qu'un medessi la bous

mandet
—

—

des dous

un

Moussu
Oh !

tranquile

sounliado '? de-

grands sabens.

Bridauquet.

alaro,
;

a

paure ome,

bostro fenno

bous poudès tene

es morto et

pla morto !

�47

RISOULETOS

Entre elos

Et

—

:

aro

?... cal

que

sap

pouiras

nie

dire mai ?...

Quicon que degus zou t'a pas dij, que

—

degus
zou

Que sios

La
tout

hrabo i'enno, pardi !

del Rei

fillio
soun

uno

Riaume

de

li pourtario
plen paniè d'aio seco,
flours et

uno

senturo

doulets de cado
Un
cap

pastre

d'un

an

Saba

l'et

sabe dins

qu'aquel d'aqui serio

espous que

.

degus janiai

que

pensara pas.

? ? ?

—

—

te dira pas, et

zou

se

tres presens
un

bibo

soun

:

un

parfum de milo
pin-

qu'ajes sinq

coustat.

de mounlanbo

se

presentet al

à la filho del Rei anb'un plen

paniè de sal et

uno

bresco de mel.
4

�48

BESUCARIETOS

—

Es

bertat,

diet la prinsesso,

pourtas lou

plen paniè

parfum de

milo

senturo

bibo

coustat

?

—

flours. Mès

anbe

La bous

d'aio

que

me

et lou

seco

oun-t-ai

ma

sinq pindoulets de cado

farai anbe

mous

dous brasses,

respoundet lou pastre, quand

serai

bostre

espous.
Et fetibomen la filho
maridet anbe lou

Lespinguel

del

se

pastre de mountanho.

fasiu

Lagrupel

et

Rei de Saba

un

piquet

anbe la candèlo.

Lespinguel,

en

fen lou senblan de li beire

aloungabo

pas prou,

de cüo d'œl las

Lagrupel

que

s'en

pifre et

soun

cartos

de

èro

Lagrupel.
mainat, tiret

moucadou de

pojo,

lou

l'escougrifo et

coumo'n
sa

de

nas

diaples

forso...

en

ne

fintabo
soun

pleguet d'un pounhat
lou

lou courcajen

brandissio

de touto

�49

RISOULETOS

Ai

—

ou

ai !

!

ai !

Lespinguel, sios fat

sios ?...

que

Escuso me,

—

cridet

respoundet Lagrupel

;

cresio

fa pla

coun-

pla segur qu'aqu'èro lou méu !...

*

Lou couscrit Panibel
prene

coussi

soun

per

rae

camarado Roumiguet

m'a dij aital :
Quand se siet despoulhat

es

magre,
—

counsel de

per

passa

lou

rebisiu, lou major lou

bejet

pas

pus...
★
*

—

—

mès
uno
—

—

Janet, sios grit ?

Eh !

be

Bon

pla milhour,

per que

Diu

zou

bol,

aquelo canalho de medessi m'en a fajo
que la me pagara...
Ali !

bato, et

que

Li dièri

lou cap
aco

*

del

t'a faj ?

qu'abio fais d'estoumac et que
Me fet ana querre
pouticari un boutelhounel coumo

m'estarrussabo.

�50

BESUCARIETOS

lou

det gros et me

Lou

]) ren guéri
dins

et

res

coumandet de lou

sans

mens

d'uno ouro,

1)... de bentre siet

paure

malfisenso

de

cap

un

prene.

de

paurot, moun

pesquiè deboun-

dat !...

Escoutas

aquesto

:

Planissal, qu'èro

Moussu

aban d'esse lou da
lofranco
nou...
—

ans
—

soun

ansièno

parrouquiano

Cali-

Qu'uno joio !

Coussi anas, pauro
que nous

Toujoun

Moussu, et
et coussi
—

curat del Quirol

Coursilhos, troubet à Bi-

Me

lou que

se

bous
fasès

Catinou, denpiei dous

èren pas bistes ?

ai

quicon

sabias

coussi

..

pertiro,
bous ai planjut

que

me

planji'ncaro !...
trop d'ounour, brabo Catinou ;

m'a ranplassat es un capela capa-

merito bostro counfienso.
aco que
bourres, Moussu Planis¬
sal, mès me rand pas à iéu lous serbissis
que bous me randias.
ple

—

—

que

Tout

Oh ! Catinou...

�51

RISOULETOS

Parfètomen, Moussu Planissal ; anbe ma

—

malautio
sans

de

nerbis,

passi de

quinze jouns

poude cuta 'n œl, tandis que quand bous

sai ères...
Tè !...

—

sabi

be

qu'ensinliabi dabegados

calques remédions, mes me soubenio pas que
bous
de

in'ajesses counsultat per

aquel

manco

son.

:—

Abio

Moussu
mounta

pas

besoun de

Planissal ;
sus

la

taleu

cadieiro

per

bous counsulta,
bous besio

que

presica, lou son

m'atrapabo depic et m'adourmissio coumo 'na
cabèco !...

Canourgo
et

abio'no

couneissio

lou

bouès coumo'n Irone
Per aquelo douplo

can.

gardabo per prumiè
cantaire malgré que l'ome siès acouquinit un
boussi trop à las cartos et à la boutellio.
Lou joun que l'Abesque lai
couníìrmabo
un dilus, malurousomen — Canourgo abia
passado la nej al cabaret à buta sa partido
rasou, soun

—

curat lou

�52

BESUCARIETOS

de

bourro

quilha lou pintou. Tantia
l'Abesque mountet sus la ca-

quand

que

à

et

dieiro, Canourgo
et soumiabo de

dourmissio coumo'n

pintos et de tours de bourro...

Mounsenhour

l'Abesque disio

:

Aro, fantous, que lou Sant-Esprit bous

—

abito, bostros àmos
sentos

blancos, lisos, lu-

sou

et...

Quand, tout à-n-un cop
Matador et

—

rei !

:

bramet

Canourgo, tou¬

sès bourruls !!!...

tes

La Primo dounet à
zerno

fa

souc

qu'abio recoultado et

mai ?

li metet

—

tel ; mès l'ase
à la

La
soun

soun

pallio

touto la

piei

—

lu-

coussi

palho dins lou

ras-

de La Pruno ruguet las polos

sans ne boule tasta.

Pruno, qu'èro
ase

de

ase

un

pas

nessi,

crounpet

à

parel de lunetos berdos.

Anb'aquelos

lunetos

l'ase de

La

prenguet la palho per de luzerno et la

jet brabomen.

Pruno
man-

�53

RISOULETOS

Questiu de coulour et de parenso, coumo
besès.
L'ase de La Pruno
se

es

pas

lou soul que li

laisse trounpa.

L'ouncle Farluco

abio ramousado' na tou-

pinado de loubidors per sous dous
Raclic et Rapataclic.
Talèu
dins

uebouts,

l'ouncle siet mort et clabelat
caisso, lous dous nebouts, en lou

que

la

garden, fèrou riboto touto la nej.
Quand sièrou sadouls et coufles :
Bos que

—

Boli be

—

sauten l'ouncle ? diet
pla, fet Rapataclic.

Et sautèrou l'ouncle

Raclic.

penden sinq menutos.

caisso
pourta lou mort al semetèri, quicon se

Quand lous pourtaires soullebèrou la
per

metet à
—

jemi dedins

:

jiu ! jiu ! jiu !

Ai !... cridèrou lous dous nebouts espou-

bentats...

pourtaires desclabelèrou la posse de
depic uno murgoto barrado dedins
lou mort sautet pel l'oustal.

Lous
dessus

aube

et

�54

BESUCARIETOS

Raclic

et

Rapataclic se fintèrou, lous œls
pies de joio, et Raclic diet à l'aurelho de
Rapataclic
—

—

tout

:

Couqui de sort ! qu'uno pòu qu'ai ajudo !...
Aital te disi, li
respoundet Rapataclic
doussomentou...

Et

toutes dous

bouissa

lous

se

tournèrou metre

Carpalhau èro coundannat
que

à

se

œls.

à

la

gulhatino

la s'èro pla meritado.

Moussu

Cros, l'aumourniè de la prisou, que
lou
mounde, preparabo Car¬
palhau à pla mouri et li disio :
fasio

—

tu à tout

Ane !

Carpalhan, te cal

remersia Nostre-

Senhe. T'ai coufessat et recoufessat. Sios
perdounat tan que

calgo et se ta countrissiu es
ploundo, mountaras al Cel
tout drej. Ah !
Carpalhan, laisso te descabourla, bai ! qu'aqueste ser souparas anbe
lous anjos...
estado

prou

�55

IiISOULKTOS

Et

—

dias,

moun

pèro ? li fet lou

coun-

dannat.

Plèti,

—

moun

Se l'ai

—

anbe lous

etàn.

boulias

ana

à

ma

plasso, soupa

anjos ?...

Te remersi

—

Moussu

pla, Carpalhan, respoundet
me sentissi pas cap de rasso

Cros ;

d'apetit.

Dous fr aires

faj

d'Aubernhe, prenguèrou à per-

four à basti. Quand lou four siet fenit
ílico-floco, l'ainat diet al catet :

un

à la
—

del
del

Iéu bòu

la paijo

counbengudo aco
bourjes. Tu, fraire, te cal tene la bouto
four anbe las espallos dusco que l'arjen
serca

siago dins la bourso.
Del tens que
tarlet sui

lai anabo, lou

trinquet del

paure

four s'espoucatet qu'abio·

del four, lous cels
despelounats, lou cais dubert et las potos

lou

cap

foro la

rebussados

sus

L'ainat torno,

bouco

las dens.

lou bei aital et li orido

:

�56

BESUCARIETOS

N'i

—

as

pas

tan

per

fraire, qu'enquèro m'òu

La

pas payat

paure

!...

Fransoun del

Roudiè, qu'apelabou, per
escais, La Poulo, benio da la Bilo et s'èro

un

acoucoulido
uno
sas

rasou

dins

un

recouire

debina

que se pot

Carsinhol

aqui d'aquel
Poulo
—

per

abe fajos

sans

s'ennairet

Bous

benguet à

moumen
d'un

derenguèsses

poulo

coumo

Cuberlet,
que

Dissate

un

passa

per

et, talèu lou beire,

La

sau...

pas,

diet Moussu Carsinhol ;

quio

de cami

classos.

Moussu

li

t'en rire,

tiras Fransoun,

tan aimi

beire la

l'uòu !

noubel cantaire de la parro-

bous parli,

se

troubet de canta, lou

Sant, la proufessio

que

parlo de Si-

drac, Misac et Abdenago, et lou

paure

efan

�57

RISOULETOS

qu'èro

des

pas

pus

capaples per leji lou lati,
las guej sillabos d'aque-

s'enramoulhet

dins

les tres

espeloufrits.
d'après

nouas

l'annado

Mès acoi

me

que

calguet

rire...

Cuberlet
mémo

se
—

Abdenago,

biro

de

moun ome

de bas iéu

Couqui de sort ! ai

b... de l'an

A

torno' ndebeni

canta

la

proufessio et quand arribo à Sidrac,

Misac et

jit

se

tout enbabou-

dis deban :
aqui Ions tres

et me
poun

passat !...

Paris, sul poun de la

Councordo,

un ca-

pitani de Dragouns fintabo redoula las aios
largos et languiboulos de la Sèno.
A dous passes d'el un poulit co negre, felut
et lanut se sesio sus las patos de darrè et cutouiejabo

en

uno mousco

dounen tout cop
l'inaujabo.

un

caisejal à-z-

que

Un toundeire

de

cos

que

sercabo pratico,

s'aproujet de l'oufissiè, la casqueto à la ma,
et

li diet

:

�58

BESUCARIETOS

Es

pla doumaje, Moussu lou Capitani,
qu'un co coumo aquel, anbe lou eau que
fa, siago pas toundut. Boulès permetre que
—

lou toundo ?
—

Coumo bourres,fet

Lou
dins
dre

toundeire

uno

lou

—

ouro,
co

Acoi

se

l'oufissiè, sans se regarda.

metet

de

pic al trabal et

enbirou, ajet acabat de touns'èro laissât fa anbe plase.
francs, moussu lou Capitani,

que

tres

diet alaro lou toundeire.
—

—

Tres francs? perque, tres francs?
Mès...

per

bous abe toundut aquel

co,

pardi !
—

siè

Aquel

co es

pas

méu, respoundet l'oulis-

tranquiloinen.

Lespinguel diet à Lagrupel :
N'a calques binto-sinq
ans, m'en arribet
uno
de fresco. Moussu Catusso, daban Diu
siago, m'abio coumandado 'na padenado de
—

truitos per un

dimenje mati, et m'en souben-

guèri

lou dissate à mièjo-nej. Fasio

pas que

�59

IUSOULETOS

negre counio
daban
truitos

sou

Bòu

nhos.

la pego ; li se besio pas la ma
Coussi fa ? Sabes que las

cels.

lous

groumandos de las mouscos borà l'estaple, preni miej pounliat

d'aquelos bestiotos jous la coueto d'urío
baco, galopi à la Sereno, delargui al founs
de cado canbal uno treuteno de mouscos et
dientri dins l'aio tout abilhat. Dins mens d'uno
menuto,

sentièri 'na truito que

m'escalabo

jinoul, pic! uno autro pel l'autre, et
toujoun aital... Dins un res n'ajèri lou quioul
de las calsos farsit ; estaquèri bistamen lous
canbals à las cabilhos, tapounèri pla lou poundebis et sourtièri anbe quinze liuros de trui¬
per un

tos

superbos

—

Poulido pesco

! respoundet

Lagrupcl. So

m'arribet à iéu un joun que cassabi pel
pej d'Aumoun, es pas tan abantajous. et tan s'en
manco, mès acoi quicon de curious saquela.

que

Afiguro te

qu'abio tirat beleu sent cops

de

tüa sinq ou sieis alausetos et dous
merlhatous et ma perbesiu de ploun s'èro
l'usil per

acabado.

En m'en tournen,

pel coustalou dal Suc, te
al

jas al pè d'un garric.

couino

mouutabi

bòu beire uno lèbre
Couqui de sort ! et

�60

BESUCARIETOS

grut de ploun !... Uno ideio me
benguet sul pic : metèri bistamen uno bouno
cargo de poudro, ranplassèri lou ploun anb'un
aglan, afustèri la lèbre al cap et fèri fioc.
sans

un

L'aglan s'espintet
et

cresio

me

quand
un

dins lou

pla segur

cap

de

Soulomen,
bejèrou

dos

canos

paure

la lèbre

de l'abe ti'iado, mès

galoupèri pel l'atrapa, la

sau

de

et

n'anet

garso
al

fet

diaples.

efan, calcos annados après,

darrè lou

pej d'Aumoun uno
pourtabo'n garric sul cap !...
pot be pla, fet Lespinguel, en se

passa

lèbre que
Se

—

graten l'aureiho d'un aire tout drolle.

I

a

pas cap

drolle que

de maire qu'aime mai

Madamo Plancado aimabo

trassounel de canhou negre
Ne fasio

poudio
Per
un

de

soun

soun
soun

qu'apelabo Lucou.

tresor, aquelo

pas separa
fieiro

pèpio, et s'en
ni nej ni joun.

de

Bilofranco, Cantoloup,
jendarmo 'n retrèto, prenguet lou cami
uno

fer à

Laguepio et troubet Madamo Plan-

�61

RISOULETOS

cado

estallado dins

lou

bagoun anbe Lucou

la faudo.

sus

Cantoloup tiro da la pojo
blanco, la bourro de tabac
fuma
—

d'un

et se

à

met

la

tranquilomen.

Lou fum

me

derengo, li diet la damasso

toun bourrut.

Cantoloup,
tunhet

de

s'abio

coumo

teta

sa

et la

li

Cantoloup,
pel col

ausit,

pas

coun-

boufardo.

Furiouso, la damasso li
cais

pipo de terro

sa

la pipo

pren

dal

jito pel la pourtieiro.
sans

mai ni

atrapo Lucou

mens,

et zoup ! li fa sègre lou cami

de la

pipo.
Afiguras-bous
aquelos dos

la mino

La Fourbicato
—

abio

de

fasiu apiei

*

dal Plànol

ajut

daban que se maridés
ans

sa

persounos...

*

dounado !

que

mariaje, n'ajet

—

Diu

l'ajo

per-

un

parel de mainajes

et

piei, penden bint

pas capus.

�62

besucaiuetos

Lespinguel,

joun à Lagrupel
Coussi

—

aurio

pas

reslos ;

Et

trobos, la Fourbicato ? Quand

calgut qu'ajès de drolles, n'abio de

aro

carrio

que

que

n'ajès, n'a

pas

Lespinguel et Lagrupel repiquèrou tou¬

dous

—

la

un

:

Qu'uno falsieiro !

cap.

tes

la couneissio pla, diet

que

al

cop :

Qu'uno falsieiro !...

*
♦

Lou
tret à

Cassanhou,
Bilofranco

bous bòu

*

benio de len, rancoun-

que
soun

répéta

Lou Cassanhou.

camarado Panihèlo et

so que se
—

Eh ! be?

dièrou
a

:

pla anat aquel

bouiaje ?
Panibèlo.
Et

Entre paucomen, te

remersi.
apraisi ? se passo pas res de noubel '!
As pas resajudo cap de
Lou Cassanhou.
—

—

letro ?
Panibèlo.

—

Nani.

Lou Cassanhou.
ta bèlo-maire

—

Alaro, t'anounsarai

mouriet dissate à

ser.

que

�(53

hisouletos

Panihélo.
Diu

Ah !

—

repause

da

Un

Aumen

faj

pas

Las

aro

cap

Couubos

pou

iras

pas

de plase...

amassabo

de

pè de Biau.

Uno binteno
bou dins

—

jamai t'a

Counbarel
felhos al

fenno ! Daban

!

Lou Cassanhou.

dire que

la pauro

de

l'aio, à bint

moussu

pat res, dict

que

doumèjes

canars

ou

se

cassabo et qu'abio

en passen

degaia-

trento mestres d'el.

à Counbarel

pas atra¬
que cou-

neisio pas :
En lous bous paguen

laissarias pas tiïa
nars
—

pla
ou

so que

Bous, Moussu, respoundet Counbarel,

cnsinhe. Fasès

me
ca¬

dibès fa

sans que

Mes, anfi, hrabe
N'abès pas

sa¬

degus bous

à bostro ideio.
ome,

me

counsentomen '?
—

balou,

tres d'aqueles

?

bés prou so que

—

dous

besoun, Moussu.

cal be boslre

�64

BESUC ARIETOS

Diu

moun brabe, de bous
mendro perdo sans la bous
paga. Sès counten que bous done sincanto
sòus per cado rit que tlïarai ?
—

la

pourla

preserbe,

me

pus

Pla counten,

—

Lou

tiret

Moussu

canars,

ne

Moussu.
dous

tiiet quatre

Me troubèri de passa

quand

Counbarel

lou

co

as

li anet

aqui d'aquel

moumen

cassaire siet partit, dièri à

lou
:

M'estouni

—

que

fusil

et balliet dej francs à Counbarel.

querre

et,

de

cops

sincanto sòus

pla

que

cadu, de

laisses tüa aital,
canars

per

ta grosses et

prestes à metre en cartiès.
Poudio

—

lous

canars

pas
sou

refusa, me fet Counbarel,
pas méus !...

Berounico, la sirbento, de Moussu Bernat,
curat
se

da

pot

con

—

Paulhan,

es

uno

brabo

persouno,

dire. Soulomen — toutes aben quipialho et batalho sans fi

Berounico

ni pauso...

�65

RISOULETOS

L'annado passado, un ncbout de Berounico,

fa pintre à Paris, la benguet beire et li
pourtret. Quand siet acabat, Berou¬

que
fet

soun

nico lou

bido

fet

à

mestre, tou to

soun

ra-

:

Fintas aco, Moussu lou curat ! li

—

Moussu

poundet
Tout

Un

Bernat

en

aco

lou

manco

la paraulo...

pas que

Se

beire

rien

que

qu'aimabo de rima, li

bourrés, mës,

pourtret

jousiu rije

res-

:

es

pauro

Berounico,

mut bous reberto pas brico.

et

milhouns, fasio besita

rijan
soun

,

qu'a

panat de

castel à-z-un d'a-

queles qu'a rouinats.
Lou
fasti

:

jousiu fasio grand estallaje de soun
íauturs, canapès, mirais, tapissarios...

Pertout

un

ourgulhas de rijessos escandalou-

sos.

Sans mai ni mens, l'autre li bous anbouict
un

escupit pel

mourre.

�66

BESUCARIETOS

Que benès de fa, salop? bramet loujou-

—

siu

coumo'na trounpeto de

nasardejen

en

dous sòus.
—

Per

pas un

fe,

ma

iet l'ouneste

soun

enflaumat, tout

es

orne

qu'èro

trop crâne aisi...

Abio

besoun

d'escupi

et ai causit lou souj

airal

que

siès

doumaje.

Penden
anbe

ne

pas

l'Espousissiu,
droullet

soun

restauran

trasso de

en

se

paire et lou fil
les

doujeno

sinq francs

repaissou

ser,

trino d'un

d'uno

paisan anet dina

se

que

balio

passejen
troubèrou

cadn d'un

per

bint sòus.
dins Paris, lou
pas

daban

proufessou de medessino

qu'ensinhou à defarLibinga lou

l'orne

—

et

—

la

carcasso

magro

et

d'aque-

roujo

escourgat... Quicon d'ourriple...
Qu'es aco? cridet lou drolle.

bi-

corps

bejèrou, al îniej d'autros

curiousos, la
—

d'ans, al

del Merlhe-Blanc.

Lour countèrou

Lou

un

de

pessos

d'un

�67

RISOULETOS

«

—

Aco

?

efan,

moun

dinat al restaurai! del

lintre camarados
Benou

—

la

de

Rousil de

acoi

calcun

qu'a

Merlhe-Rlanc.

:

dire

me

Trebosc

que te
et

maridos anbe

t'en beni fa

moun

counplimen.
—

s'es

Es

bertat

que

dibian fa, mès

zou

Alaro,

—

alloc d'un

dons que t'en

Un

counplimen,

acoi

laissario penja

pus

fòu.

paure onie que se

lèu que

de fa tort d'un sòu,

dannat et recoundannat dins
li

a

aco

mancat.

calgut

soustene

lou sourtiessou de
sourtit

saquela.

per

sous

es estat
un

prousès

forso daban

bes,

coun-

coumo

que
que

lou n'òu

�08

BESUCAIÎIKTOS

Lou

paure

denpiei, aimo

ome,

jujes... Metès-bous à
darrieiro

sa

mat

countro 'na

baile...

d'escaliè

Degus

passo

Aquelos

anet

pas

li

après
cunlia

cridet

un

aqui... Besès

pas

cour.dannado ?...

es

canalhos ! iet lou

parlen tout soul

en

et

l'ome,

trounpas,

qu'aquelo porto
—

d'audensio,

porto que li rejistet.

Bous

—

salo

coundannassiii, lou paisan plou-

trounpet

se

plasso...

sa

En sourtien de la

lous

pas

;

paure ome

òu coundannados las

quit-de portos !...

Lous beirous que
sou

de mai

L'autre
moiirre

joun,

donou

clins

lous

cafès

pijijels et rafatils.

aco

de

Menturo qu'a
coumo 'na
raspo,

lou
Pa-

:

Aquel

la gouto

mai

trauquilhht

Jouti disio
—

en

arrapian fenira

dins

1111

per

nous

trauc de picoto !

serbi

�69

RISOULETOS

—

Acoi per

tout de bou que zou me disès,

pèro Coudoun ? podi counta
—

la

que me

douna-

Zènobi ?

res

doni de boun cor, et se

La te

maire anbe

sen

Al
—

tan

que

la

filbo, t'en serai recouneis-

biurai.

bufet d'uno garo :
Eli ! garsou

! m'abès pourtado aqui uno

poursiu talamen pijounèlo
la peno.
—

bous

bos prene

que

Bous trufas de iéu

Acoi dins bostre

intret,

s'en bal

ou que

moussu,

enpaja de manca lou trin
sinq menutos.

que

pas

iàsès ?
et per

s'arresto

pas que

Al même
besio pas

bulet,

un

autre bouiajaire que li

fi, guinhet al miej de l'assièto uno

�70

BESUCARIETOS

besucario

de

peis

li

que

abiu

serbido et

cridet al garsou :
Pourtas-me 'n 'autro

—

d'aqui
mes

—

un

Fintas, tenès ! Ii

bricounel de

es

mê¬

quicon !

Qu'uno calour ! qu'uno calour ! fet La-

grupel
—

es pas propo :

demourat

assièlo, qu'aquelo

en se

A

cal

bouissen lou froun.
creses

de

zou

dire ? respoundet

Lespinguel. Denpiei quinze jouns soui foursat
d'ana leji lou journal à la cabo
per abe de
noubèlos frescos 1

Un

autre

marado
—

joun, Lespinguel diet à

Lous

Couneisses

ca-

bigals et lous moustics m'acabou.
res

de

pus

fousicous de cousis ?
—

soun

:

Oppe, fet Lagrupel.

inoujous qu'aqueles

�71

niSOULETOS

—

Et

—

que'?

Las cousinos !

Lagrupel n'abio uno que toujoun lou tintainabo

Per bous
boun
La

la prengués...

per que

fa beire

se

Batisto de Tonlio

es un

crestiè, cal que bous counte aquesto :
senmano

Batisto

que

passado, lou medessi diet à
li cario 'n labomen per lou

desengourga.
Batisto diet à

la

sio Marianneto (que

li fa

bous amai el à-z-elo) :
—

Acoi

m'a tastat
per prene

Sias

cop que

pouls et sabi pas

lou medessi
coussi se fa

aquel remèdi.

Marianneto
—

prumiè

pel
lou

li

respoundet

:

tranquile, tiras Batisto, que iéu lou

bous dounarai.
Et

Marianneto

,

pardines

—

l'on

zou

pot

dire sans parla — se metet en deber de
douna aquel labomen al séu
Batisto que
s'èro, pecaire ! enbouiricat.
pas

�72

BESUCARIETOS

Quand
cario

l'esturmen

que

siet

à

pousito decoun
siès, Batisto diet à Marianno :

boussi, Marianneto, qu'abio
òuplidat de dire lou benediciie (!!!)
—

—

Espéras

Et

boules

bous òu pas
Un
que
—

medessi

Moussu

decourat de la

Pardilbo,

crous

bous que

que

d'ounour ?

n'a cranto

ans

fasès d'ourdounansos !
Que boulès fa... l'on

aquel

Capeli dal
per un
De

que

tantes d'enemics

l'autre, Moussu Pardillio !

Moussu Pardillio

Mas-Nòu, qu'èro

artel

sent escuts

a

mounde !

Amai dins

Acoi

—

dire,

coumo

dins aqueste
—

un

que

!

per

te

:

efan ! t'òu

coupa

diet à

anat à Roudes

s'èro 'spoutit

paure

que

faj

paga

aquel artel ! Pel

�73

RISOULETOS

même

près,

canbos

icu t'aurio coupât brasses et
qu'aurios boulgut !

et tout so

troubèri
per un cami,
jouns après que siet tournât da
Eh ! be, moussu, li dièri,
S'endebenguet

que

Moussu Pardillio

—

Iou
dous

même
ou

tres

l'Espousissiu.
abès belcop

malautes ?.

de

Moussu

Pardillio

me

respoundet

en

se

graten l'aurelho :

planje quand partièri ;
malurousomen, presque toutes sou grits del
—

tens

Abio pas

que

Un
fenno
à

à

sai èri

boujer

me

pas.

qu'abio

anb'uno

coupât lou

col à sa
coutèlo, benio d'esse aquilat

las assisos.
Forso

mounde criticabou

sus

aco.

�74

besucarietos

Res de pus juste, fet
Marquet. N'a prou
bel briu que eoundannou lou brabe
mounde;
—

es

ouro

d'aquita la

Ane,

—

canalho

Rousino,

!

!

!

pourtas

me

pas

aquel

biftec ?

Moussu,

—

Eh !

—

coustat

es

be !

quej

coumensas

que

de

d'un coustat.
me

serbi lou

quej.

Uno laissou
Lou

pas

paire.

familho

en

Oubi,

—

:

moun

etan,

es uno causo

seguro que i a de mounde dins la luno.
Lou drolle.
Mès, papa, oun bon lous
—

quand

ornes

la

luno

be

pijinèlo,

pijinèlo,

coumo'na mèlo de coutel ?
Lou
bou

(enbarrassat). — Lous ornes
mancaplomen escala suis aures...

Lou

paire

drolle.

—

Et las

fennos,

papa ?

di-

�RISOULETOS

Lou

paire

(après abe souscat un

fennos...

Las

—

qu'anou decoun

saurio

te

zou

moumen).
pas

dire,

bourròu... iéu bòu al liej,

lou son m'estarrusso...

que

Es

—

—

hierc

Ah

—

duèbre

que

daban-t-

qu'aquelos pauros bes-

aganissiu !

!

sa,

fintabo

Madamo,
que

de trabers.

es

pas

aco

:

me

Madoumaisèlo liièbo
Se

zou

me

digo,

soui pas à soun

dias-zou-me
pas espousa per forso.
Quo m'anas dire aqui, Moussu Bernat?
que

bous. La boli
—

an

trajat al dina

agrat,

auberjo

moun

n'abio 'n

et

iioulotos

me

nej...

Que boulès fa, Moussu Labarto, ai pas

tournado

soui

Moussu Perdigal, las simes

pas aco,

debourat aquesto

in'òu

ou

�76

BESUCARIETOS

Ma fìlho boas trobo

boussi

es un

superbe

pot pas mai

que se

li agradas

et

soulomen que Bièboto
guèjo et finto tout lou mounde
;

aital.

Maladrej de

—

Batisto !

tounba de soupo sus
Acoi

—

n'i

a

pas

prousso

res,

m'abès laissado

la raubo !
tiras Madamo

dins la soupieiro

:

enquèro

per tout

lou

mounde...

Lou biel Roumiau
boussiu
lou

pa

qu'abio

qu'un grapal de

mai de de-

coueto, demandabo

daban las portos,

jouns, et disio lou Pater

pas

sus
per

la fi de sous

fa

coumo

lous

autres.

Quand per asart caleun d'aqueles que lou
couneissiu trop
disio deban
—

en

li refusabo l'aumorno, Roumiau
s'en-d-anen

:

Aqui 'n autre Pater de foutut !

�77

RISOULETOS

—

Oï ! paure

Bouissieiro, cresio

trouba ta malaute...
bout de bous beni
—

Nani ;

tamen à

ma

Rasou

Abès

pas

de bous

pas

escrij al

ne-

beire ?

mès tout

es

en

rèclo

;

li fèri les-

darrieiro malautio.
de

siès

al

pè de bous... Se boulès, li bous escriurai

un

—

mai, alaro,

per

que

rnout.
—

Se

Eh !

me

serai

be, doun, escribès-li-me

trobi

d'ana milhour

pla counten

mal, lou plase

—

de lou beire

sera per

que

bengo.

quand arribara,
; se

bôu

pus

el.

Quand m'en prendres, Moussu lou curat,

fa 'n maridaje de trusièmo classo ?
tout, bous coustara dins lous
quinze francs.
per

—

nous

Entre

�78

BESUCAIUETOS

Ane !

—

con

;

Moussu, cal

bous dounarai

que me

belcop d'escuj

et

Elo disio
.lès !

—

pratico

—

cado

cop

dos tinbourlos qu ou

pas cap

«assabou daban la

El

m'en tiresses qui-

tournarai marida.

L'ome et la fenno

—

que
ma

mar

de drolle

leben lous brasses al

en

jès !

re-

—

à Biarrits.

praco que

d'aio !

que

cel

:

d'aio !

respoundio

:

Es mêmes

quiçon d'escandalous

que

li

ajo tan d'aio al même airal.
Elo
—

gou

tournabo dire
Mès cal sap

et

fòu

aios
lou

se

boulè-

bai-et-beni

s'èrou fados ?

Calcun que
las dos

las couneissio pla, s'aproujet de

tinbourlos et

Aco

sou

boulega l'aio
ses

coussi las

d'aquelo sorto

coumo

—

:

lous
en

lour diet

:

peisses, Madamo,

que

fòu

couetejen. Quand lous peis¬

s'aprojou d'aisi pel plase de bous beire,

�79

RISOULETOS

la

lous

mar

frej

en

per

s'ana

acounpanlio

se

deberti

lous torno

sègre

len de

T'en

Casemi

mar

sabio et

zou

:

soubendras, Casemi ?

respoundet

N'abio 'n

—

la

nautres,

poulitesso.

per

La fenno diet à l'ome
—

qu'ajou pas
quand se retirou
per

desacaten, et

:

briu

t'anabi dire ; mès

que

aquel

zou

moussu

m'es passat

prumiè.

Un

brabe

bala del

cami de

galopo à la
tan

Al

que
cap

tour et

se

bilo que
—

ome

pus

canpanho, talèu da-

fer, à-z-uno

garo

da Paris,

coumodo paret et s'estourro

besoun n'a.

d'un parel de menutos, fa demibei pots à pots anb' un serjan de
li dis d'un toun bounifasso :

Bous fòu

Lou

de

un

prousès-berbal.

paisan li demando

:

6

�80

BESUCARIETOS

Quand

—

Acos

—

lou

cresès qu'aco me pot cousta ?
afa

un

gounze

francs, respon

serjan de bilo.

Et lou paure
Moun

—

es

de

car

anbe

Diu,

Nostre-Senlie ! coussi

tout

à Paris...

Que

—

tout desoulat :

ome

i

a

que

tengo

aqueste frej, qu'uno

pus

eau

al liej,

flassado de lano ?

???...
Dos

—

tres

Deque !

—

bous

a

f...icat

d'aquelo
pas

ou

ílassados de lano.

boulès

dire

decoun

disès

qu'aquel
un

cop

brutal
de pè

forso ? Me pensi qu'aco demourara

aqui et qu'aura lèu d'autros counsequen-

sos...
—

Ah !

n'a dous

pecaire ! n'a be
jouns

que me

que proussos

podi

pas

seire.

aital

;

�81

risouletos

et Ion Neboudou

La Tala
La

tata.

Al
—

boto
—

acoi
—

be, Gaslounel,

as alra-

l'escolo, aquesto

?

Gastounel.
pus

!

bouno plasso à

pado 'na
mesado

Eh

—

:

—

oubi, Tata, soui lou

Oh !

proje del pouèlo !

Restauran

:

Garsou ! Quand me

farias

paga

d'aquelo

d'asperjos ?
Sou las

prumieiros de la

douje francs
Douje

jos ?...

;

francs

Anb' aquel

sasou, moussu ;

darriè.
uno boto d'asper¬
près aurio 'na boto de

al

pus

jendarmo !

Uno diet à l'autro
—

Ièu anbe

:

lou méu,

se

jamai

nous

bou-

�82

BIiSUCARIETOS

Ien

cascanha,

drolles
—

perafin

Aro

bostres

—

counpreni,

boulès fa

siesès-bous
preses
—

—

biel

rasous,

anat

fet l'autro, coussi

rasa,

Moussu

fa

;

Delèris ?
Batisto

la

se

soui pas curious ?

barbo

al

paure

Pinol

qu'es mort aquesto nej !

Uno

gusardolo de íilhoto de bilo

que

agroumandido anbe lous soullats, feniet
tounba
men
—

cal

a

mès ba tourna.

Oun-t-es anat,
Es

pas.

souben deforo.

moumentounel

un

lous

sou

sou ta

sourti lous

ausigou

que nous

mainajes

Bous

de fa

coumensan

malauto.

piètro,
Pauro

sègre

que

Benguet, de

nounen,

s'èro '
per

tala-

la tratabou paumenisto.

pijouno, li diet lou medessi, bous
un rejime.

�83

risouletos

fet la

Ah !

—

countris-

pecadouno touto

tado, aimario pla mai sègre'n rejimen !

Entre elos

Maturino.

:

Mès creses, tu, que

—

tout aco

disou de la Martouno siago bertat ?

([lie

Carlino.
de

pus

me

so

—

—

—

—

Padi, s'es bertat ! i

bertat !... Mès, à
que ne

Jan
Plèti
Acoi

a pas

perpaus,

res

counto-

disou !...

?

Moussu.

pel

segoun

d'uitros que sou pas

cop

que

portos

me

frescos et s'aco te torno

arriba...
—

Mès, Moussu, que

fago ? Li soui
—

pas

Marco que

boulès

que

li bous

li dedins...

sios

pas

à ta olasso !

�■84

besucakietos

La Mama
La

mama.

grilhoun
ai pas

pla,
lous

de

i

colo de
—

a

pas

per

d'ansien

Beni

cal

fa

—

Se pot

atensiu,

pauro

la terro

sus

que

bistes !

qu'abio

la

tout et

de crounpa de

trucado

joun al

un

respetaplo
moples

mestre

d'es¬

coumuno :

de

crounpa'na

Lou mestre d'escolo
Iéu

drolle ta fri-

un

forso drolles

belèu, de dous sents

—

bido

'

te

tens, diet
sa

pijou ! Tè, beses he,

(d'un touti capaple).

saben

serca

saquela, qu'un

mes

paure

ma

masque

as

!

:

tu !

coumo

mama, que

Un

sios,

que

Laurensou

tu

Oh

—

l)ist de

pounel
be

Laurensou

et

ne

sabi

uno

taulo

que

dato,

ans.
se

quilhet et respoundet

de

pla

pus

bielho...

:

�85

risouletos

—

—

Parfè tomen...
???...

—

La taulo de

Entre eles
Elo.

béu

dous

:

Ibrounhasso qne sios !

—

dal cabaret
El.

Pytagoro !

coumo'n'espoungo...

et bebes

'espoungo
mai, et iéu ne tasti pas.

Te trounpos,

—

d'aio, mai que

Moussu

Raíian, tan

anabo dina

souben

Quitos pas

Finoto

; un

rat de cabo,
de Berdiè l'auber-

qu'èro

aco

jisto que l'ausabo pas fa paga,

débinas prou

per que.
Lou

retrèto,
de

lendema del
moussu

Berdiè,
A la

se

fi de

joun que l'abiu mes

à la

Roufian tournet saquela aco

fet pla serbi et manjet per
soun repais, l'auberjisto

quatre.
qu'abio

�86

13esucarietos

pas

de

pus

rasous

diet à Moussu

Aro, Moussu,

—

de l'assadoula

Roufian

à gratis,

:

boulès, bous pourtarai

se

la noto...

Mersi

—

ben ;

ai

pla, fet lou groumandas
besoun de

pas

Lou

paire et l'efan

Lou

paire.

:

te

disi,

Bitor, que

diurios prene Lansino del

Cournut

milo francs

daban

se

trobou

le-

repus.

Et iéu

—

en se

pas

:

quinze

toutos las

portos.
L'efan.
Lansino es magro
eoumo 'na
cabilho et gorro coumo 'na mounino ; la boli
—

pas...

Lou
de

paire.

—

Counbeni

que

li'n pot abe

rebelhados, mès la poulidetat se
manjo pas et te repèti que lou Cournut li
countara quinze milo francs lou
joun de
pus

l'ate...
à

sous

Et

sabes,

escuj.

praco,

coussi aquel

orne

tei

�87

ììisouletos

L'efan.

Lou

Et

—

paire.

à Lansino,

Li tei

—

acoi pas que

per

li tei pas '?
à

çoumo

œls et

sous

ía toun bounur que s'es de-

siclat à la te douna.
L'efan.

—

bol fa

nut

be, papa, perque lou Cour-

Eh !
moun

dias-li

bounur,

que

me

quinze milo francs et que garde

doue lous
Lansino !

parroquio que bous nounmarai
pas, pourtabou al semetèri un brabe paisan
enquèro joube.
Dins

uno

se

desoulabo

fasio beni lou

crèbo-cor.

Quand lou paure

mort siet

la tounbo

et que

Sa

béuso

dins

tan

tournabou, la béuso plourabo
et

cridabo

sa

talamen

pus

s'aproujet d'elo

de

et

la counsoula

bounos
—

fort

que pus

li

diet

per

peiros.
assaja

dapasset calcos

paraulos d'abanjèli.

Ah !

béuso à

toutes s'en

doulour à fa fendre las

Moussu lou curat

que

Moussu
cops

de

lou

curat,

respoundet la

sanglots, èri trop

urouso-

�88

HESUCARIETOS

anbe

lou méu paure ome... pregas

Diu per

iéu,

Zou

—

...

béuso
de

sans

ne

Un

farai, pauro feuno,
Et

—

de

s'arresta,
lèu

—

—

lou Rei
sous

autre

Loubis XIV

senhours

que

aquel !

demandet

couneissio

:

Nani, Siro.

Tanpis.
se

tudiabo lou turc,

majoural à

serio

nounmat

Coustantinoplo
se

jouns et las nejes

ladis. Al cap

de sieis

per

metet de

per aprene

sans

fauto

representa

pic à
aquel

passa
par-

meses, se presentet tout

fier daban lou Rei et li diet

Siro, i ai pla trimat,

lou turc.

aqui que s'es-

penset sus

lou Rei de Franso et

—

coumo

Sabès parla lou turc ?

Lou senhour

lous

farai...

fago la grassio

que me
un

gourgoulhous et coufloro
—

zou

demandas-li-me, countunhet la

trouba

joun

à-z-un

lou boun

moussu lou curat...

:

mès

sabi

parla

�89

RISOULETOS

—

bous, fet Loubis XIV,
mancaplomen, diu esse uno lengo

Ta millionr

lou turc,

per

curiouso.

prou

Et tout

ne

demouret aqui.

fet un
eritaje que li s'esperabo pas, et metet soun
cajoniu al coulleje per ne fa quicon de mai
que lou coumu. Al cap de quatre ou sinq
ans, se boulguet assegura s'aproufitabo et li
Tourinpet,

demandet

un

un

jendarmo retretat,

ser :

aquel, couqui de sort ! qu'a 'nbentado la poudro de fusil ?...
Lou drolle, respoundet en s'agrumelen :
Acoi pas iéu, papa! acoi pas iéu !...
Tourinpet escantiguet sa pipo et s'anct
—

Cal

es

—

jaire sans dire repus.

En
que

coufessen per

se

li

a

pas

Pascos à la sacrestio,

de grilhou

per

fa

separassiu

�90

BESUCAMETOS

del coulessou

de

Cufèlo

curat

panet

li

et

diet

Moun

—

del

et

peniten, aquel arrapian

la

à Moussu

mostro

Iou

:

Pèro, m'acusi

d'abe

panado 'na

mostro.

Eh!

be, paure efan, la bous cal
pus lèu.

—

al

La

—

—

et

à-n-aquel

La li

m'a

ai

dij

paure

que

Curat,

qu'abio
sera

pas

la

;

bous

caï

l'abès panado.

la boulio

,

moun

Pèro

r

pas.

ba, la poudès garda, fet loit
trajet pas qu'à miejoim

que se

de mostro.

pas

Acoi per

que

boulgudo tourna

Se per aco

—

fèlo

Pèro ?

moun

Nani, la bous boli

restutî
—

boulès,

restutî

de

rusos

calque joun

couino

un

aquelo

que

Cu¬

tusou d'ifer.

Lou

prumiè cop que la mama Roso prenguet la sio Bièbounèlo à la messo, li recoumandet tan et
nasse!

de

la

mai de
metre

parla

pas et

à la cabo

la

me¬

penden lou

�91

KISOULETOS

dina, s'abio lou malur de dire cap de r.iout
dins la

gleio.

Dusco

après l'abanjèli tout anet pla

;

mes

quand lou bicari, Moussu Pincou, que Bièbounèlo couneissio ferme, mountet en cadieiro

per

fa lou presic, la mainado, ta lèu
lou guinhen anbe la ma-

l'ausi, cridet en
nelo
—

:

Mama, i

parlo dis

bouèto,

sa

Moussu Pincou que

a amoun

lou

carra

metre à la

cabo !

Entre clos
—

bel
—

sui

:

Qu'es gorre, qu'es gorre, saquela, lou nou-

jardiniè de Madamo Courgoulo !
Zou te cresi qu'es gorre... et ale-puden
mercat !

Mes

atabe,

lou jardin s'en trobo

pla milhour.
—

Ah, ba ! bos dire qu'un orne ta gorre pot

esse un
—

boun

Majino !

jardiniè?
noun pas aco,

serlos ! mès lous

passerais, lous gajes et las agasses que
afrababou tout,

lour

n'òu anat al diaples talèu lou

�92

BESUCARIETOS

beire, et denpiei
dins

pas uno

quito

mousco

aquel ort.

Al sourten
passa
touto
—

bei

se

de

la Mazuco,

bespros, Mascoumèri íìntabo
uno

fennasso rebèco et

molo, qu'apelabou YAuco

De que me regassos

li fet la tourtouiro

:

grasso

escais.

per

aital, dios aganit,

sou

l'on diçio poun que me

bos

manja ?
—

Pas

coumèri

d'auban, li repiquet aquel
:

n'ai tuados

acoi prou per passa

A l'escolo
—

anbe
—

Te

de Mas¬

sept aquestes Carnabals,

l'annado !

:

soubendras, filhoto,

Vajastou
Tè !

gus

padi

se
;

podou

acoi

papa que

toujoun

lou papa

li fout

pas

coumo

se

que

lou herbe

jamai acourda.

la

mama

anbe lou

pialhou, amai dabegados

aco.

�93

RISOULETOS

Après

loungo maulautio, Mascoumèri
li countet uno

uno

s'anct recla anbe lou medessi que
besito de passo per un

grit, èro anat l'a

presque

Mascoumèri,
tour de perme-

ser que
soun

nado.
—

De que,

qu'aquel

Moussu, li diet, bous soubenès pas

ser

Brousso et que
la

ma
—

bous troubèri pel cami da La
dabalères da jabal per me touca

'?

Fetibomen que

dessi, inès
élan ; te
nessos,

Uno

aco

m'en soubeni, let lou me¬

counto counio besito, paure

paupèri lou pouls

medessis, countout remèdi, li recou-

damo, perque ne sen sus

mandet de

men

t'en mai-

perafin de t'espauruga pas !

sultabo lou séu que, per

■—

sans que

se

repausa.

Mès, fet aquelo dameto, m'abès pas
fìntado la

lengo...

qui to¬

�94

BESUCARIETOS

Ai pas

brico besoun de la beire, Madamo,
respoundet lou medessi, per sabe qu'aco's elo
—

sustout

qu'a besoun de

Bous boli fa beire

se

repaus

i

a

!

de droites abrutits

sus

la terro.

Un pastre

degus s'èro

de dozo-sept ans sabio pas res et
pougut benga de li cunha la

pas

dautrino dins la tufo.
Lou paure

Moussu Cabanhol

se

desidet à lou

saquela, asarde-que-plante, pel la Pruet recoufesset,

prene

mieiro-Coumuniu. Lou coufesset

i'abilhet dal cap al pès, lou fet couinunia anbe
lous autres et

piei, quand

tout siet fenit, lou

prenguet à la sacrestio et li diet
—

—

—

Eh !

—

be, Poupet, sios counten ?

Ni mai ni

mens.

Mès, eníì,

.Senlie

es

as pas

à

cor

?

missan, mès acoi trop menudot ; n'i

peno per tasta...

Lou paure moussu

d'aquelo

sentit res quand Nostre

dabalat dins toun

Ero pas

■abio pas

:

respounso.

Cabanhol fet

uno

malautio

�95

RISOULETOS

Moussu Culit èro t ru faire et

Enbitabo, dabegados,
lou paure
uno

couquinejaire.

pas que per

s'en trufa,

Moussu Perdisou,curat daMounjillios,

àmo de Nostre

Senhe,

se

u'i

a cap sus

la

terro.

Moussu Culit abio pas

de sirbento.

Culit fasio la cousino amai la fasio
que

pesés dous quintals,

Un

pla, malgrat

garnit.

joun Moussu Culit diet à Moussu Periisou:
Se boules abe

—

pes

Madarao

noubels al

mes

rianno que

coumo

naulres

de

poulets

d'Abrial, bous cal dire à Ma-

ineto lous uòus à coua pel prumiè

de l'an.
Zai

—

ajut dits à Marianno, Moussu, inès m'a

respoundut

que

las poulos. anbelou l'rej, bouilli

pas coua.
—

pas

Et

sans

doute, padi ! mes elo, la sirbento, a

lese de ranplassa la poulo ? Aco se fa per-

tOLlt...
»

—

? '?'? ! ! !

Calques jouns après, Moussu Perdisou,

sans

�BESUCARIETOS

96

lou

mendre grut

Moussu Culit
—

lou

de malisso, pecaire ! diet à

:

Moussu, Marianno sap pas coua ; fasès-me

bous plai, de prega la bostro Mali me bengo douna calcos laissous,
derengo pas trop !

plase,

se

damo que
s'aco la

Lou biel

Paloc,

un

ounclas sans familho ni

d'abaressio, dounabo
tout per testamen à-z-un nebout
qu'abio en
Americo, perafin que li calgués pus bel briu
per beni touca l'eritaje.
fenno, farsit d'escuj et

Demandet al noulari
—

l'on

:

Deque siniiico, al juste, so que me

que carra
—

qu'escribio

disias

metre lous sellats'i
dire, respoundet lou noutari, que

Aco bol

diu, suban la lei, dins de cases coiirao

lou

bostre, enplastra de

cajelous de siro sus moples

del mort talèu que

lous pus abilles òu ajut lou

tens

de

furga lous armaris et lous tiradous et

de tout foutre daban !

�MSOULETOS

Marioto, la sirbento
d'estre anado
lou

batiè de

un

cop

de

97

Paniclet,

penitento diet al coulessou
Se

pas

anbe

Fargal.

Soun coulessou li dounet
per
resita lou Rousari.
La

coufesset

se

decoun dibio

penitenso de

:

disio dous alloc
d'un, moun Pèro,
li pouidio tourna
un] autre cop?...
—

ne

Aquelo gusoto, à-n-aquel counte, aurio
dij

un

Lou coufessou li fet

counprenc ta

pouguet qu'aco poudio pas

Dous
un

—

—

ana

pla

que

aital.

particulhès qu'estrenabou toutes dous

abilhamen d'estiu

bilo et

prou

Rousaricado joun.

un

se

troubèrou sul tour de

diet à l'autre:

Quand te

costo

aquel quipomen ?

Sent francs. Et lou tèu ?

�lìfcSUCARIETOS

93

Sent sincanto.

—

Es trop car.

—

Se

—

ai l'cntensiu de lou paga
ne demingo lou près.

pot, mèseouino

pas, aco

raire-biel, secarlinat, pargaminat et

Un biel

carmanat al
l'efan de
tres ans
—

soun

pares

pijot-fil,

de serbissi

Eh !

joun à
benio d'acaba sous

darriè pua, demandet un
que

:

b3, Fransesou, coussi me

trobos '? Me

qu'enqu'èro inarqui pas mal...
lirespoundet en touto franquiso et

Fransesou
d'un loun
—

pie de respet :

Es segur, paure

papeto, que daban que

nasquessi dibias esse un poulit

iéu

biel !

Pargantèlo èro uno béuso rijo, bielho,
mourrudo, moustelado... quicon de gorre sans
La

�99

RISOULETOS

pnriaple et
bani

soim

disio pel païs qu'abio faj eslr-

se

tounico d'orne daban-t-ouro

paure

li dounen pas que
pa

mousit.

Un

joun, à la dautrino, Moussu lou curat de-

niandet à Laurensou de Rouziès

Qu'es

—

respoundet

Acoi la

et d'un baile

un

pau

L'Aboucîat.

Lou Baile.

pel la picoto

Bous disi que

—

—

L'Aboucat.

trouba

Et bous

aital

passara pas

ana

:

d'un aboucat espritous

tanbour traucat et

de mai

brounca

bartabèlo, majencat d'uno

aurelbo et disoundrat

soun

sans

Parganlèlo, padi !

Escoutas lou perpaus

n

:

l'Abaressio ?

aco que

Lou drolle
—

mo'

eu

de castanhos gastades et de

—

:

De

me

rasounas cou-

que ses
ses un

cal

uno

:

un

piot.

insoulen ; a&lt; o

reparassiu...

reparassius ?... aurias bc-

d'uno, paure otne ; mes bons cal
lou

plastriè...

�100

BESUCARIETOS

La Gazeto des
men

«

Tribunals

aquesto noubèlo

Dins la

pourlabo darrieiro-

:

nej de dilus à dimars passat,

houlur dicntretaco de Moussu

tiè,

que

cado joun,

cami de 1er à

los,

sa

sous

canpanho de Binpa-

eaisso

et

dous armaris et

prenguet dej milo francs de loubidors

cuj. Urousoinen,

uno

Lou

perque

Mersi
presso

sus

billets

es

pla

rcs-

pas ».

re-

:

afougado metèri mai d'un
de banco amagats

dins

cop

un

la

ma

journal

desplega aquelo liasso

per un paquet

que

de papiès d'afas. Aro tout

reparat, lous sincanto billets

aco

prou

pla, Moussu, de bostros endicos. Dins

abc l'ideio de

prenio

d'es-

lendema, lou redijaire de la Gazeto

ma

sans

ero

lou boulur la troubès

saupel la letro qu'abès aiü
«

ou

liasso de sincanto billels

de banco de milo francs cadu
coundudo

un

ren-

afas fenils, s'en ba pel

maisou de

enfounset la

Boulan, lou

sou

jas iéu et

sès bous, brabe Moussu, que m'abès perçu-

�101

RISOULETOS

rado

aquelo

sounco

poulido

de bous

de trahi

moun

poude

fourtuno. Regrèti
pas

pas

enbita à dina de pòu

secret.

Sinnat

»

:

Lou boulur.

»

Accusât, diet lou presiden del tribunal à

—

Cufèlo quabio panat un portomounedo, l'on

parlo

pas

à la justisso anbe las

mas

dins las

pojos.
Moussu lou

—

las

abe

diaples boulès

La
nac

juje, fet Cufèlo, soui aisi

dins

mesos

que

las

per

pojos dels autres. Oun

las meto, alèro ?

passado fasiu passa à Capourejamens del sertifìcat d'estudiés. Al

semmano

lous

noumbre dels

enjaminaires

mèro

d'aquelo

atabe

merjan de

coumuno, un
porcs.

se

troubabo

lou

miej saben qu'es

�102

BESUCARIF.TOS

Aquel
S3u,

tiu

gros ome que

guinhet

un

s'en crei mai

que

de

drolle et H pauset aquelo

ra-

ques-

:

—

Qu'un

es

l'animal que nous fournis lous

canbajous ?

Loudrollerespoundet
—

Lou

Per

inerjan de

uno

sans

porcs

fieiro da

loung,

sans

:

!

Roudez,

estallados toulos sortos de

inalisso

un

basardiè abio

merjandisos.Un arpo-

mai de faissous, arrapinet

uno cas-

queto que li agradabo et la rescoundet jous
blouso. Lou
ma
—

merjan

que

sa

l'abio bist, li metet la

sul bras et li diet
Ne soui

iranquilomen :
plafajat, camarado, mès m'es

en-

]&gt;oussiplede la bous laissa

per aquel près.
L'arrapinaire pauset la casqueto sans

prega et
—

pas

respoundet sul même toun

Ièu atabe

ne

douna mai !

soui

se

fa

:

pla fnjal, mès bou'

11

podi

�103

RISOULETOS

Un

moussu

soun

medessi

—

de

Aurio

mar

—

—

la

Et

pla fantasio d'ana prene lous bens

; que

Lai

—

qu'abio la gouto demandet à
:

m'en disès ?

poudès be ana, fet lou medessi.

ma

gouto ?...

Bail ! bostro

maruno

gouto !... Que pot

foutre dins

gouto de mai ou de mens?...

Balisto èro'n trin de sira las botos de Moussu

quand la sirbenlo li benguet crida toiüo afalenado
—

:

Qu'un malur ! qu'un malur, paure Batisto !

Moussu be de

s'espoutra'na canbo en dabalen

jabalet lou medessi dis que carra que la li
ressègue al dessus del jinoul...
Batisto demandet tranquilomen :
Qu'uno canbo s'es coupado Moussu ? la

da

—

drejo ou l'esquerro ?

�104

BESUCARIETOS

Zou sabi pas, mes que

—

Li

—

fa,

sou

fet Batisto

qu'aurai

pas pus

sabe

teni

se

En
—

de

Te

me

pas

cal !...

nosso.

disi, disio Raoul,

sègre

sus

pecaire !

aco,

canbia de toun,

qu'uno boto à sira et boulrio

la que

bouiaje de

li fa

sans

que

aquelo barco

riscarios
..

Mes,

pas res

perque

beni, iéu li bòu saquela... Paurugo

bos
que

sios, bai !
—

Nani, nani, beni

lei tout soul ;
balho

me

Dous
de

soulomen,

la mostro et lou

li fet Artemino, baien cas que

te negues,

portomounedo !

goujatasses dabalabou defa'n couflal

guindouls

qu'ausiguèri
—

pas,

sus

un

guindouliè. Escoutas

:

Soui sadoul

coumo

'na pero...

so

�105

RISOULETOS

—

—

so

Soui coufle coumo'n bousenou...
Ai lou bentre prou

rete per li trinca'n pe¬

ul dessus !
—

Ai la panso prou

gassous

duro

per

!

Un roufiaire culit et reculit

{)la abilhat
—

—

—

Me

:

prestarias

pas

bint francs ?

m'adressi de bous;
couneissou me birou l'esquino

Acoi be per aco que

me

Entre
—

s'aprojo d'un ome

Mès... bous couneissi pas...

Ions que

taleu

li farga de bin-

me

beire et

ne

bòu al

diaples...

paisans.

Disou que

lou rei Anric IV boulio que cado

paisan ajès soun talhou de boulit cado dimenje.
Duei lou roustit ranplasso lou boulit.
—

—

—

Lou roustit ?...
Fetibomen... toutes

zou sen

!

�106

BESUCARIETOS

Lou inedessi à l'enfirmiè
—

De

qu'abès faj, malurous?... Me boules

dounc tüa

douna
nals

un

toutes

malautes

al numéro

Alloc de

12, n'abès dou-

douje al numéro 1 !...

despintabo

qu'abio fajes de missans afas,

ni nej ni joun. Bebio
bebio pertout.

pas

bebio de tout,

Lou paure

efan ! diet

béu per nega sous
—

mous

labomen

Un ibrounho

—

:

Eh !

uno

se

sans sessor

àmo caritaplo,.

jacrins.

be, fet calcun mai,

pares que sous

ja¬

crins sabou nada !

Mascaril da Toulouso abio soustengut
tan et
mai à Grilhan da Paris que lous ibers del mié-

�107

niSOULETOS

jou il èrou pus caus, sans couuparasou, que lous
estius del nord. Grilhan, après Nadal, fet un

bouiajeal païsdel soulel et troubet

la Garouno

jalado...
Acoi que,

—

lin ten et li

talamen

sou

te bòu dire, li fet

raendro frescoulino las

Uno

îlascaril en lou

l'espallo : las aios d'aisi
desacoustumados del frej, que la

clapen sus

l'ajala!

donajoube que pourtabo sul bras un su¬

perbe neni de tres meses,
besi, de lou li pesa.

preguet lou boujè,

soun
—

Coussi lou pesan

íuibe lous

osses ou

Un gascou
—

? deinandet lou

boujè,

car-neto ?...

countet aisso :

Eren al fort de la batalho. Tout un cop,

pè de iéu, Lauriol tounbo coumo

al

' na saco, las

�108

BESUCARIETOS

dos canbos

coupados

ras

et bust. Lou cargui

sus

l'esquino et galopi, bentre à terro, à l'anbulenso... Arribi, descargui
mounomeetque besi?
Couqui de sort ! Un paquet sans brasses ni
cap !...

Paure Lauriol ! Un

debrancat

et descabourlat

Nostre Senhe dounet

autre boulet l'abio

sus

mas

espallos !...

grando festo dins
palais d'azur. Coubidet toutos las bertuts,
pas mai qu'elos : cap de moussu, res que
uno

*

soun

mès

de damos.
Ne

benguèrou de bas pertout, de bèlos et de
pijounos. Las pijounèlos èrou las pus amarmidos ; las pus

bèlos abiu la talho magro et la
pourtabou 'n retraj de
tunejabou coumo de sorres. Nostre

mino lasso ; mès toutos

familho et

Senhe,
pas res,

se

painens, ne remarquet

estranjeiros

pè d'el et lour diet
—

—

uno.

uno

dos

que

se

'disiu

à l'autro. Las sounetal

:

Ane ! bautros

dos, fasès couneissenso.

Coussi

apelas, Madamo, demandet

bous

�109

risouletos

respoundet

L'autro li
—

Ai tres

noums

que

:

fòu pas qu'un : m'apèlou
bous, Ma-

Caritat, Aumorno et Plafasenso. Et
damo?

Recouneissenso.

—

—

Amistousas-bous

lour diet Nostre

Senhe, qu'abal, sus la terro, i a

que

pas parenso

pla entre que sès aisi,

bous tournes beire uno al

coustat de l'autro.

Un

paumeniste d'uno trenteno d'ans s'escanlou calel

quand l'oli s'acabo. Sa

fennoto èro assetado al

pè del liej. El, pecaire !

tissio

li

coumo

prenguel la ma et escoutas so que se

dièrou

:

Counpreni prou qu'acoi fenit per iéu et
souipla fajat de t'abe fajo plouramai d'un cop
en t'acusen de so que sabes... Aro que m'en bou,
El.

aurio
ou

—

plase desabes'acoi iéu que me

comen,

Elo.
El.

trounpabi

trounpabos... Dios-zou me frantiro, dios-zou me !...

tu que

—

—

me

Mèsque, praco...

De que

Elo.— Et

bos dire, mèsque praco ?...

s'apiei mourissios pas ?...

�110

HESUCAIUETOS

Iínti'e gascous :
—

dens, duei ?

Las

cap

que

aco

's uno pietat ; n'i a pas

tengo... A 1res meses, la mio drollo
gastados...

n'abio la mitatde

quand la mio nasquet, li
dubrlguèren lou caisson et dehino que li trou—

M'en

parles

pas ;

bèrén
—

—

—

Las dens

gastados ?...

Un rasteliè !

Aqui

couqui de sort !...

me tancos

!...

paisanto dessidado se presento à la garo
pel prumiè cop et demando al destribugaire
Uno

des bilhets

ana

beire

me

farias paga d'un papieirou per

ma sorre

à Bilonobo'?

Tres francs manco'n sòu.

—

—

:

Quand

—

Acoi

ii-jut

i

trop car,sarnebluro! bou'n boli donna
sôus, et pagui riquet ; lou boules balba ?

�111

RISOULETOS

Nani, paure fenno, aisi mercandejan pas.

—

Aco sufis; que ma sorre

—

adesias! Sès

s'arrengue

sans

iéu ;

trop escourgaires dias aqueste ous-

tal...

Coumo s'en

tournabo, la locomoutibo

se

metet

à-z-estuila...
Me

—

sans se

podes beestufla, bouto,
regarda,

que

sou

fet la l'enno

quand m'estuflarios dus-

co'dema mati t'en dounario pas uno

liardo de

mai !

Dins

assenblado d'un pau

uno

mounde siet
la terro
—

jo

:

Cal pot

sabe qu'es redoundo et

demandet

mainet lou
—

fet

Per

un

—

—

—

—

touto rasso de

qu°stiu del sicut et del molle de

un ;

tourne-

prumiè ?

pla tourneja cal

autre ;

lou pus ase

Mes cal l'a bislo
Lou

que

cal pot esse aquel que s'en

que
zou

siago redoundo,

te dirio...

tourneja?

pruinie ?

Oui...
Lou

paire Noë, pardi !
8

�BESUCARIETOS

112

Un tusto-bouisses
fino dins un
—

s'èro faj ressaupre de ran-

burèu de journal.

Prenès-li

gardo, li diet un joun lou mestre

redijaire, bostres articles froumiguejou de

fautos

de franses.
—

Boulès dire? fet lou

Nicoudèmo ; praco tou-

jounloustorrriHeji etjamai n'i ai pas bistocap !...

Mazilho dal Port d'Agres

bulabo soun ase pel

bordo lou Lot etinaganliabo pel lou fa
quand troubet lou Parraneat dal Nouiè

cami que
courre,

que
—

—

—

—

—

goudrounabo'n gabarrot, et li demandet :
De que li fasès à-n-aquel batèu?
Li passi quicon per que file milhour.
Boulès dire qu'aquelo salso fa camina?
Baste m'en passesses

bol pas courre
—

cal.
un boussi à l'ase, que

Fetibomen, et coumo

Anbe

!...

plase, paure orne, tout

desuito...

�lUSOULETOS

113

Talèu senti lou

goudroun decoun debinas
prou, l'ase reguinnet et n'anet al diaples, coumo
de juste...
Mazilho, alèro cridet al Parrancat
—

:

Malapesto! coussi frullo !... fasès m'en

autan à iéu per que

biste

lou pogo atrapa !...

te

La que

bous bòu dire

ni mens, et soui pas

es

bertadieiro,

sans

mai

lou prumiè

que la counti,
nimai, proubaple, serai pas lou darriè.
Aqu'èro 'n 1603, n'a tout juste tres sents ans.
Lou rei Anric IV anabo da Metz

àNancybeire

cousino, Claudo de Franso, t'enno de Jarles
III, qu'èro pla malauto, et coumo Anric lansa

guissio de lai
tre

jabals trop

de

loubaje.

esse,

èro pla mal counten des qua¬
sa bouaturo

musarocos atalals à

Lotis beiriès d'uno beirieiro
que se troubabo à

pousito de la routo, galoupèrou bas el, talèu lou
couneisse, per Fana saluda.
al

Cal

sou'quel mounde ? demandet
pouslilhoun.

—

lou

rei

�BESUGAHIETOS

114

Siro, aco sou lous

—

fou dins lou bcire
Eh !

—

beirics, aqueles que bu-

foundut.

be,Beulre-Sant-Gris! fet lou Beharncs,

digos-lourque bengou bufa
tre

al quioul de las qua¬

rossos!...

"rand

ITn

plouiats,

ne

espissiè qu'abio mai de bint en-

sounet ua pol lou réprimanda:
lidiet, aco durara gaire aital?

A'i ! sa, mes,

—

enquir.) du2i sis arribat

miejo ouro après tou¬

tes lous autres...
Aco tout

—

mis, cj ne

cou

soul bous

soui

pas

probo, respoundct lou

lou prumiè bençjiil !

Felipo ? Artur se marido saquela
anl)'aquelo bielho béuso milhoimario ; l'afa es
Sabes pas,

—

dins lou
-

que

Te

sac...

respoundet Felipo, te cal dire
dins l'afa !

trounpos,

lou sac cs

�risouletos

L'orne et la fenno.
L'ome. —Ero pas trop

lèu... Aqueste cop lou
dij qu'èri grit cl pla grit de moun

medcssi m'a

roumalirme.
La

efnno.

Eh, be ! que fa aqui mai?...

—

tanpis...
L'ome.
La

De que

—

renno.

rai pas pus

—

bos dire l an pi s

Quand bourrai fa la bugado au¬

aquel roumatirme

per

débina lou

lens !

¥

La

mania

de Roumiunounel li

capel tout nòu et lou
miè cop

*

papa

sul cami de fer

croun])ct

Ion prenguet pel

un

joun

que

un

pru.

fasio ben

d'òuto.
Talèu dins lou
cridès à
—

soun

bagoun, calguet

ainadot

que

Roumi'u

:

Aloungues pasaital lou

cap

à la pourlieiro,

malurous, que lou ben te prendra lou capel !
Roumiunounel escouto pas res.
Lou

paire, alèro, lou des;apèlo d'un tour de

fusico et li crido

:

�besccaiuetos

116

Ai ! ai !

—

Et
—

zou

be, lou ben lou t'a pres...

lou droullet se

coumo

Te

te disio

ploures pas, li diet

desoulabo:

Roumiu, li bòu es-

tulla que torne...
Estuflet de
de

pic, tiret de rescoundous lou capel

jous sa blouso et lou

pauset sul cap de Rou-

miunounel.
Lou mainat rabit
mai ni

mens soun

s'escafalen
—

capelou pal la pourtieiro en

:

Papa! l'ai jitat,

—...

estuflas-li que torne!

Couqui de sort!...

\
Lou

d'aquel miracle, lanso sans

PUESiDEN.

—

Mes coussi pourtabes pas

aquel portomounedo aco
que

del coumessari talèu
pretendès que lou

l'ajères troubat, perque

nej.
Lou presiden.

L'acusat.
res

dedins !

—

—

Et lou lendema mati?

Lou lendema

mati... i abio pas

�117

niSOULETOS

Un

joun d'aquesto annado,

d'aquelos

courounos que l'on pauso sus

bos des paures
Bous

—

un ome se presen-

grilho del Palais Bourboun anb'

tet à la

uno

las toun-

morts.

trounpas, l'ome, li cridet un gardien,

sès daban la canbro des

députais et noun pas

daban-t-un semetèri...
—

san

;

Me

trounpi

pas

brico, respoundet lou pai-

boli laissa aquelos flours de dol per soube-

nenso

de toutos las bounos proumessos que

deputats

nous

lous
abiu fajos et qu'òu ensebelidos

aisi !...

tustès sa Pargantèlo,
poudio pas destaisi de l'apela pezonlhous...
Un joun que n'abio'n abenal, atrapet sa
íenno pel la nega dins lou pesquiè ou per ne fa
lou senblan, et la jinpabo dins l'aio boussi per
boussi, un pau pus ploun à cado represo, en li
criden furious et degarat :
Lou

la

Pargantel, tant

que

�118

BESUCARIETOS

Calaras?...

—

Mes elo

ou

toujoun IL fasio pas que mai :

Pezoulhous !

—

Tantia, per ne
touto et

lés per
Eh !

calaras pas?...

pezoulhous ! pezoulhous !...

beire uno ÍÌ, rouie la H clauguet

li tenio lou mourre dins l'aio perque ca¬

forso

..

be, paure mounde, la

Pargantèlo, lou cap

jous l'aio, alounguet sous brasses de foro en fen
crica uno eountro l'autro las dos ounglos trinco-

pezouls !...

Lou

Persegat dal Mazuc fasio fa magro bido à

quatre ou sinq bacos ; las pauros

sas

bestios

manjabou juste so que lour cario per creba pas
de fam.

joun que las menabo à l'abéuradou,

Un

grupel, sounbesi, diet à soun droullet de
ou

Lasieis

sept ans :

—

Ane ! counlo.

—

Riquet...

Uno, dos, tres, quatre,

sinq, sieis, sept,

guej, nòu, etc.
Me

troubèri

questiunèri :

de passa

d'aquel moumen et

�119

niSOULKTOS

Qu'un calcul fasès fa aqui à bostre ainadot?

—

Lagrupel
cos

nie

del

las costos

despulèro'njoun

fasio bel

coumo

dous couquis et

—

d'uno questiu

perpaus

lou

coun-

Tout loubrabe mounde bous dounara

rasou.

:

Se per

n'aurai pas

Taulhet,

aital

ba, respoundet lou saben,

ne

gaires de

un

moun

partit!

galapian de la Gascounho qu'a-

biu coundannat à la
siet derebelhat dins

gulliatino anbe jnsto rasou,
sapriu,

un

bel mati del mes

d'Abrial, à pounjo de primalbo
—

se

sagan.

Un amie d'un des sabens li diet per
soula

—

de las ba-

couneguts dins touto la Franso,

dièrou las darrieiros à
que

:

sas

Pcrsegat.

Dons sabens
se

respoundet

L'ensinhi à counta

—

Ane !

:

Taulhet, li cridèrou lous ornes de

�120

BESUCAHIETOS

lei, bous cal leba... Acoi
tres déutesàla

S'abès

aro

qu'anas

paga

bos-

justisso... De couraje, Taulhet!...

enbejo de quicon daban niouri, deman-

das-zou...
—

Moussus, diet lou coundannat, dounas-me,

sès ta brabes, un parelhat de persègos
pla frescos ; toujoun ne soui estat grouman.
De persègos ? Al mes d'Abrial? li pensas
pas, de segur ? A prou fa se sou coungregados
per que

—

dins lou bourrou dç la flour...
—

soui

Boli de
pas

persègos, repiquet Taulhet, mès

pressât ; esperarai prou que siagou

maduros.

Rouiniguet dal Fournialèrogroussotcoumo'n
tanbour et

noun

pas

gaire

court de bistoal pun que

passes, un

bouissou
Aquel

tanto Bernico.

bel ; anb'aco,
saludet un joun, à tres
pus

negre que
oumenou

prenio

disio

per

per sa

s'escusa

boussi basso.
Parguel, soun camarado, abio pel mens
sept pans de talho, et pecaire ! èro sourd
coumo'n tanoc. Quand parlabou'nsenble et

qu'abio la bisto'

n

�121

HISOULETOS

Parguel disio à Roumiguet de crida pus
deban, Roumiguet li bramabo :
Mès, couièman ! cridi tan que podi !

que

—

Alaro

Parguel li disio dapasset, en se courben

d'un mestre

pel li

aniistousomen

sourd que
dirai

:

tu

la

ma sus

l'espallo

Roumiguetou ; soui pas
s'en balgo lou dire ; soulomen que te

T'enquiètes

—

pausa

:

as

pas,

la bislo'n boussi basso et iéu ai Yau-

relhon boussi naulo !

Un Moussurot tout boussut et

pla tournissat l'asiu
Lou boussut
de

soun

—

Tè ! tè ! milo

piffres ! un autre quatorze de
fenit!... Iéu, besés be, es pas per dire,
toujoun pla reiissit...

Ne sabi uno, praco,

merito pas

—

uno

:

mès las damos m'òu

—

bel Moussu

parlido de piquet.
ganhabo mai que mai et ne fasio

coufloro

damos ! ai

—

un

sou

li fet l'autre,

de counplimens...
es aquelo ?

Que boulèsdire ? Cal
Madamo bostro

maire, pardi !

que

�122

BESUCAIUETOS

Un alinhatre de

piètro

proso

berses, fargo, denpiei bint
et lous enboio à toutes

ans,

et de piètres,

libres

sus

libres

lous

prinses et reis de
l'Eropo dins l'espèro toujoun trounpado d'estre
decouratde quicon...
Un
—

journaliste»,

Paris et sabi
—

de

pauc-a,

li diet

per se

trufa del :

Bouno noubèlo ! lou Rei d'Italìo ba beni à

pla

segur que te

Tout de bou '? fet l'autre

bol decoura !
en

s'esparraquei»

joio.

—

—

Tout de bou !
Bibo l'Italio ! Et de

coura
—

—

—

—

—

—

—

—

qu'un ordre

aquel brabe Bitor ?

De

qu'un ordre ?

Oui.
De l'ordre... de laBolo...
De l'ordre de la Bolo ?

Oui.
Et

qu'es aquel ordre ?

L'ordre de la Bolo ?

Oui.

me

ba de¬

�123

H1SOULETOS

Acoi

—

ordre... que se porto per

un

detras !

Per detras ?...

-—

Oui, al quioul de las calsos !

—

A las Assisos.

Abès tiiado bostro fenno?

D.

—

R.

—

Oui, Moussu.

D.

—

Per

R. —Lai
D.

—

tüadoper... m'esse trounpat.

Esplicas-bous.

II.

—

D.

—

De la bostro

Eri las de la bido...

R.

—

Delà

inio, Moussu, de la mio !
be, alèro ?

13.

—

Eh !

R.

—

Ai pres

■ssrbèlo... et

Moussu
et

deque l'abès ti'iado ?

me

ou

de la sio ?

lou pistoulet

per nie

soui trounpat

de

Labrousso

a

dous

cap

brulla la
!

bailets, Estieines

Batislo, que lou trabal faj lour fa pas pòu.

�BESUCARIETOS

124

d'aquestes matisses, lous troubet toutes dous
l'ounbro d'un randalque caquetabou tranqui-

Un
à

lomen

en ne

De que

—

grilhen uno.

fas aqui, Estieines ?
issalabre.

demandet

Moussu Labrousso tout

Moussu.
Batisto ?

Noun pas res,

—

Et tu,

—

besés be, fòu manobro à

Iéu Moussu ? Zou

—

l'autre !

—

—

Adesias ! Madanio ;

sai abès

Nani, pel moumen, mès se
coumessiu.

pas

Moussu ?

li boulès quicon

li bous farai la
—

—

Lou benio prega

Ai! Senhour

de

me

serbi de tamouen.

Nostre-Senhe ! Bous anasbat¬

tre ?...
—

me

Pas tout desuito,

;

coumensi

per

marida !

Coullèje
mounjouine camarado Ranquilhet que li

L'autre
anbe
fa

Madanio

sas

joun en regassen daban lou

classos de lati, li dièri per uno

espabo

:

�125

RISOULETOS

—

Cal sap

coussi toutos las fenestros

lhados tan espes

Ranquilhet
—

lou

Acoi

sou

?

me

respoundet

:

perafin que dins las bassos classos

proufessou jite

pas

lous drolles pel .la court

et que,

lou

dins las nautos, lous drolles li jitou
proufessou.

La Pruneto dal Bouscatel abio

poul d'apraisi,
et que

pas

lou pus

crâne

poul abilhat conmo'n prinse
cantabo... cantabo... Jamai nou, se l'abès

ausit, bou'n farias

ideio. Anb'aco, pus

uno

d'Armanat

:

bous debinabo la

plejo la belho pel lendema et lou mati pel
Acoi so que l'a perdut.
Lou Prunet

sos, ne

pas

un

soursiè que cap

quand

gri-

es

badino

enquiet

dis et

ne

;

pas

alaro,

sans

toujoun, sustont
calcula

sas cau-

fa que sou pas de fa ni de dire.

Amajinas bous qu'aquestos plejos l'òu
foro d'el mêmes, suban que
soulel per

ser.

mes

cario de soulel et de

amadura lous rasins de

sas

binlios et

toujoun plou.
L'autre

mati,

se

lebet

uno ouro aumen

daban

�126

BESIXAUIETOS

primalbo
tens. Al

poulalhè
lou

beire qu'uno mino abio lou

per ana

moumen

juste

passabo daban lou

que

lou cap-bial de l'estaple,

que truco

poul s'amoudet de canta

gargalhol
—

soun

sus sa

barro à ple

refrin debiuarel...

Ah ! bsstio danaado !

fet lou binhei-

sou

rou.

Et nostre

ome

furious buto lou

s'engulho dedins,
per

serco

aberti las poulos, l'atrapo pel lagarganto,

tan que

biret

cride, et

neto arribo à

Al

l'a

sa

re-

poulalho, la Pru-

l'escourso, touto'n panels

secours

! Al secours!

los !... Prunet? Prunet ?
—

dous lours de

rau, ran...

..

Al caribari d'efrai que

—

pourtanel, li

lou poul que se trahis

Òu

me

:

panou

las

pou¬

Prunet ?...

Deque bramos, bramairo ? li cridet Pru¬

net que

sourtio dal joue

en

pindoulen

pato lou paure poul crebat,

per uno

denpiei guej
jouns lou missan tens rouino las binhos et toun
garsaniè de poulacre
coumo se

n'abian

Dios-li que

me

pas

li torne !...

—

debinabo maito plejo,
prousso...

Aqui l'as !...

�127

niSOULETOS

Panibelou da Bras

qu'a

que sa

hesto de sarguino,

sus un

banc de la

pas repus
se

jabals qu'el mêmes guidabo

fa toujoun,

coumo

me

en

dabalen de

farias pas lou plase de

demoura'na menuto daban lous
que

boituro à dous

:

Cainarado,

—

sa

aqui et diet à Panibelou

sièti

soun

sesio, dijous passat,

plassa dal poun à Bilofranco.

MoussuZ... arribet anbe

s'arrestet

de groussiè

me

jabals, del tens

bòu al burèu de tabac ? bous dounarai l'es-

treno...
—

Anbe

plase, Moussu, fet Panibelou, et d'esbrico ; ai pas l'ounour de

treno bou'n boli pas

bostro
nesle
—

et

aco me

couneissès

ses un ou-

sufis.

Mès coussi sabès que

se me
—

couneissenso, mès besi que

orne

soui

un

ouneste

pas? fet Moussu Z...

en se

rasou

que

trounpo

gaire...
—

rien.

Coussi ?... à bostro mino d'abord et piei,

Moussu, i a'n'autro
—

orne

Et

qu'uno,

Sès pas

per

beire ?

decourat !
9

pas

�BESUCARIETOS

128

Lou sept

del

mes que sen, un

(bous garantissi las datos,
nas

amai l'istourieto qu'a-

ausi), Moussu l'abat Sicut (ai pas'la permes-

siu de
sou

joun de dilus

l'apela per soun nùum), qu'èro proufescastel d'aquestes enbi-

de bacansos dins un

Jacoulet en li de¬
creten que serio pribat del dissert al repais del
ser.
Sus aquesto, coumo se res nou' n èro, lou
proufessou et lou drolle anèrou l'a lour proumenado prou lendo lou loung de l'Abairou.
Moussu Sicut, que nado coumo'11 peis, ajet

rous,

abio punit soun elèbo

fantasio des'ana
de repassa

refesca, coumandet à

Jacoulet

la grammèro Grèco, à l'ounbro d'un

de la rebieiro, serquet perel un rescoundedou de foulhargaje, se metet à pousilo, s'engulhet dins
l'aio tout de pounjos et coumenset sa nadado.
Jacoulet, qu'abio soun ideio, lou surbelhabo
castaniè, à binto-sinq ou trento passes

coumo

lou cat lou rat ;

'na serp, arrapinet lou capel, la
calsos, lous souliès, lous debasses
camiso, pecaire !|de Moussu Sicut et filet à

tres, coumo
soutano, las
et la

s'abanset tout de ben-

�HISOULETOS

l'escourso

dusco

129

al cami barrat

qu'ès à dos

menutos

sourtiet
fet de
dro

se

d'aquel airal. Quand Moussu Sicut
de l'Abairou, bous pensas
qu'uno mino
beire

aqui tout engrunat

claure dinsl'aio et sounet dins
—

—

—

jen

men-

soun

fransimen

:

Plèti, Moussu...
Tournas-me pourta mous abilhamens de
saures

de

mas

noubèlos...

Moussu, respoundet Jacoulet

sans pourta res, pas

de

ban cal que me

en

menassos

bous tournarai tout bostre

—

la

Jacoulet ? Jacoulet ?...

pic et
—

sans

pelhoto per s'acala... Se tournet bistamen

s'aprou-

buffarèlos

;

quipomen, mès da-

coufesses...

Que bous coufesse ? Malurous ! dins aquel

coustume ?...
—

Lou coustume

mai Jacoulet ;

fa

lous pouders, diet
saquela, poudès demoura dins
pas

l'aiojuscoal col, m'aproujarai
lèu faj.
Moussu Sicut

se

lou court resit que
sa

coufessiu

—

Moun

:

resinnet per

et

auren

forso et abès aisi

Jacoulet m'a faj denpiei de

•

Pèro, cal

raulo d'ounour

prou

que me donnes

bostro pa-

qu'alloc d'un dissert n'aurai

�BESUCAHIETOS

130

lou bostre, et
que me proumetes sui mercat de me tourna
pas puni d'un biais ni de l'autre, ni pau, ni
prou, per benjenso ni per justisso, de toutos
las bacansos. Se fasès pas so que bous demandi,
moun Pèro, bòu ana rescoundre bostres abilha-

dous

aqueste ser, lou méu amai

endacon que

mens

degus lous troubara pas,

piei dientrarai al castel à soulcouc et
papa

dirai al
la serado

et à la mama que sès anat passa
tournares pas que dema

à la caminado et que

aital degus bous bendra pas serca... Sen
à-z-uno ouro del castel et ca'p d'àmo passo pas

mati ;

aisi... Inutile de bous

demanda lou secret de

de coufessiu.
Ane ! moun Pèro, prenès bostre partit et fasès
bisle... un, dous, tres... se me laissas ana dusco
à dej, fili à l'escourso, taco d'oli... quatre, sinq,

tout

aco,

esten qu'es un secret

sieis, sept...

Qu'aurias faj à la plasso d'aquel paure Moussu
de lei, dis un prouderbi;

Sicut ? Nessessitata pas
lou

prouderbi

se

passa per
Lou

ser

la nessessitat de

trounpo,

Moussu Sicut abio la lei de

Jacoulet

; ne

calguet

aqui.
al soupa,

anb'

uno

mino touto drollo,

Moussu Sicut diet à Madamo :

�131

RISOULETOS

—

Ai

rasous

perdounat Moussu Jacoulet et, per de
que bous podi pas dire, li doni nia part

de dissert

quand

Jacoulet

aura

qu'es

acabado la sio.
coumo'na

grouman

nianjet fetibomen douple dissert

que

de

cato,
cous-

tumo...

L'Anricou diet à Bourtouniiu

Papa,

—

crounpas-me

:

'n tanbour

coumo

lou

del Moussurot da La Brousseto.
M'en

gardarai be, fet lou paire ; fas un bruj
diaples tout lou joun et se permalurabios un
tanbour, degus sai abitario pas.
—

de

—

111e,

Ajes

pas

pòu, tiras

butetaquel gusot de drolle

pas que

crounpas-lou-

papa, et
;

pel la nej, quand toutes

tanbourinarai
seres

adour-

mits !

Madamo
lou
—

medessi,
Et

rima ?

La Pico troubet Moussu
que

fasio de bers

boulèsdire, Moussu,

Curalliet,

:

que

bous

amusas

à

�132

BESUCARIETOS

Cal be ti'ia lou tens...

—

Tiïa lou tens ? Abès pas pus

—

de praticos,

alèro ?

—

joun
—

Ma

besino, Madamo Fardet,

un

boun tiers de mai

que nou

Roulés estre segur que

ne

n'i

dis toua.

fago juste lou

coun-

trari '?
???
—

Demandas-li

Moussu

quand de tens

a.

Finparlou,

que belèu n'abès ausit
parla, presicabo àMountou pel la boto et l'asio
de Sant Blasi, patrou
d'aquelo parroquio, un

cal-sap-que tout à fet
oureto que

que
—

cap

toujoun repetabo
Nani,

sans

lou quilhabo
mous

de sant ni

cap

pariaple. N'abio miejo
pus nau

que tout et

:

fraires, besi
de santo

pas

dins lou Cel

que pogo

fa anbe

�133

KISOULETOS

grand sant Blasi et sabi pas

lou

fetibomen oun

lou metre...

Mascoumèri cridet tout un cop en se

leben dal

founs de la
—

Lou

gleio :
poudès metre à ma plasso, Moussu,

iéu m'en bòu...
Calguet que Moussu Pinparlou, pecaire !
balès d'en cadieiro sans ne poude dire mai.
que

da-

Catarino diet à Trezino :
—

mes,

pus,

La mio canalhasso d'ome que

m'abio prou-

maridèren, que fumario pas
s'es tournât metre à fuma coumo'n

quand

nous

fournel.
Trezino
—

respoundet à Catarino :

Lou te cal fa ramouna !...

fenit saquela per ensinha la preario à Jacounas da la
Lou paure

Moulino.

Moussu Cabaniol abio

�134

BESUCAIUETOS

Diu sap sc
L'an

i abio patit.

d'après,

boulguet

pel li

fa ganha Pascos,

assegura, coumo de

morio de

soun ome

juste, de la

et li fet resita

se

me-

preario.
Jacounas, permoios, s'en tiret à pauproje ;
soulomen, à la fi de las litanios, al loc de dire :
Anhel de Diu, coumo disen
toutes, aquel tarabusto diet
—

:

Bassiu de Diu.

Deque pesti

me-can tos

sios ? li cridet lou
coumo
—

sa

t'ensinhèri

:

brabe

aqui, tinbourlo que
capela ; te cal dire

Anhel de Diu...

Mès, Moussu lou curat, fet Jacounas,

per

l'an passat èro'n anhel, cal be qu'auban
siago'n bassiu !...
que

L'Espinguel et Lagrupel, en manjen un plat
d'escarbicos, abiu pintoimejat subre mesuro et
s'on tournabou à dos

Escoutas-lous
—

Aquelos

d'azagaje
fantasio.

;

ou

tresouros del mati.

:

escarbicos òu pas que canbiat

podou nada

coumo

fasiu,

se

n'òu

�1S5

RISOULETOS

Acoi be

—

que
mo,

que

so

fòu, las gusos, soulomen

uadou de requioulous, suban lour coustuet s'aco duro aital sabi pas trop qu'ouro

arribaren...
—

Et la luno, amoun,

fa pas

lun à mièjos, aquelo nipo... Finto-la, tò ;

l'on dirio que
—

—

—

coussi la trobos?Nous

Es pas

Coussi'
Fa

pot pas regassa...

pla defesile, paure efan...
co

?

coumo

nàuti cs, passo

trop de nejes de-

foro !...

—

—

—

—

Madoumaisèlo ?
Quatre sòus de thè per Madamo.
Que bous cal,
Del bert
De

ou

del negre ?

qu'un que siago, aco li fa pas res ;
mai qu'uno sardoquèjo.

Ma¬

damo libei pas

Gourpil èro pas mal maridat, mès, coumo
forso maites que

n'i

a, se

poudio

pas

endebeni

�136

15esucarietos

de cap
dire
sant

de biais anbe

sa

bèlo-maire.Es bertat de

qu'aquelo raspo de fenno aurio faj danna
Alejis el mêmes... Un joun, quand l'ajet

cascanhat dos

peraquesto
Te

ouros

per

jicos

ou

micos, feniet

:

ase

; me

couneissi, bai, et besi lou founs de toun
metrios, se te laisabi mestre, à sent ca¬

nós

pus

basso

—

—

Oh ! fet

que terro.

Gourpil

; me

countentario be de

sieis pans !...

Lagrupel.
tret de

—

Bos que te

fago beire lo u

Tourbinguet ? Be de 1 ou

me

pour-

douna... Tè,

íìnto-m'aco... Ebe ? coussi lou trobos ?
Lespinguel.
mas

dins

rio que

—

Mancat ;

Tourbinguet

a

las

pojos, tandis que per esse fidel callas ajès dins las pojos d'un autre.

Raoul.

sas

—

Acoi

aquel poulit brau

negre,

tisto,que fet tan de pòu à mabèlo-maire?

Ba-

�137

risouletos

Batisto.

siessi pas
me

Oubi, Moussu Raoul, et se me

—

troubat aqui pel l'apara, counti, Diu
que serio arribat un grand ma-

perdoune,

lur...
Raoul.

—

Un

grand malur ?... Bos dire que

l'aurio tüado ?
Batisto.
Raoul.

—

—

Bounanso
acoi lou tort
Un

guet
et

la

Oppe, Moussu...

Pauro bestio !

se

mefisabo pas

de Roumiguet

;

qu'abio.

joun que lou cresiu len, Bounanso

dubri-

tout un cop lou pourtal de la court
fenno coupaplo ajet juste lou tens de

fa rescoundre

Roumiguet dins la caisso de la

pendulo.
Al cap

que

de miejo ouro, Bounanso se mainet

la pendulo èro tanpado et la boulguet

mounta...

Afiguras bous la mino d'aqueles dous omes...
—

tout
—

Que dia pies fas aqui ?

cridet Bounanso

enbabouquit...
Me

passeji, respoundet Roumiguet !

�138

besucarietos

Madamo
ans

à peno

Laplego estournado d'Africo à trento
nnbe

passa per uno
i

sa

fourtuno fajo, et se bol fa

damo de las

pus

ajo apraisi. Soulomen, quand

pas

relebados
soulo

se

que

jaino

et s'es pas prou mefisado de sa filheto An-

driboto, qu'a sinq

ou

Darrieiromen, dins
del

es

milhour

Laplego

se

sieis
uno

mounde

ans.

reiiniu,

demandet

un

à

Moussu
Madamo

lou fum de la sigarreto la derengabo

pas.
—

Oh !

nani, delarguet Andriboto, la

fumo tout lou

mama

joun !

Tounil et Poumil.
Tounil.
soui

sans

—

Fenit de

eufat...
Poumil.

ribouta,

mounedo amai

—

'???...

sans

paure

Poumil,

crèdi, estourrat et

�139

risouletos

Tounil.

—

Moun

paire m'a faj interdire

pel

tribunal...
Poumil.

Couqui de sort !...Etque ne

—

dises,

tu, d'aco '?
Tounil.

Que bos que 11e

—

digo? Ne soui

interdij...

tout

al paure Moussu
barrieou de bi blanc pel la messo.

Bertouli dal Binhal pourtet
Cabaniol

un

Après l'abe tastat, Moussu Cabaniol
crepules sus aquel bi que li laissabo

ajet d'esal cais un

reberdassi de sitro dousso.
—

Ali ! sa,

Bertouli, diet al merjan, me res-

poundès òumen sul salut de bostro âmo que
l'on pot dire la messo anb'aquel bi ?
Bou'n respoundrio daban Nostre Senhe et
la Santo Bierjo et tout lou Paradis, asseguret
lou Bertoulinas, las mas jounjudos et l'aire
—

apaternit.
Alaro lou paure

dina et li

Moussu Cabaniol lou fet pla

paguet lou bi à rasou de

litro.
—

Mersi

pla ! Moussu lou curat.

douje sòus la

�140

BESUCAIÌlETOS

—

Adesias ! Bertouli.

Mès aban de barra la porto,
ret de cantels et diet al
—

En tout cas,

Bertouli

pastour

se

rebi-

:

Moussu lou curat, à

perpaus

d'aquel bi blanc, disi

pas que nou

belèu dire la messo,

mès tares milliour de

dire

s'en pouguès

bespros !

Et Bertouli n'ariet al
Canalhasso

diaples...

d'orne, bai !...

Claurnico de la Bastido de Pradinos, per
cos

11e

besucarietos

à la filhasso del
prene et se

cal-

qu'abio dijos sans couneissenso
Pinsart, siet coundannat à la

maridet à countro-cor. Claumico,

pecaire ! la passabo pla tristo, mès eslen sinple
d'esprit, se pensabo per se counsoula que tout

maîurous.
D'aquel tens — après l'annado de la guerro —
de troupels de loups èrou benguts de Prusso et
fasiu fracaje pel pais. Lous paisans lour crouiabou, sus las pistos, de traus redouns et plouns
qu'apiei coubertabou de brouquetos felhudos et
de mousso, Aco s'apèlo de loubassieiros. Un dia0111e

que se

marido diu

esse

�141

RISOULETOS

plas de loupas li s'atrapet...Qu'uno joio pels Bastidols !... L'encadenèrou, lou mourrielèrou, lou

la plasso et touto la parroquio
tenguet eounsel de qu'un biais l'orro bestiasso
pagario tout lou mal qu'abio faj. Un disio :
Lou cal penja pel las patos de darrè à la cordo
de la canpano » ; l'autre : « Li cal creba lous
trigoussèrou

sus

«

œls et li metre lous cos al
«

Lou cal escourga

«

Cal

caufa lou

l'infourna
sicut lou

quioul

» ; un

tout biu» ; un autre enquèro :

siago blanc et
cadu sercabo lou

four dusco que

ccumo

'na tourto

pustarriple

per

» ;

fa mai pati lou loupas,

quand uno bouès tristo cridet dins
—

autre :

la foulo :

Lou cal marida !...

Denpiei, à la Bastido, dins lous enbirous
ainai pus

gut

Ien, lou eounsel de Claumico es

prouderbi

Per caslia lou

Moussu

ben-

:

Pralhan

es

loup, maridas-lou.

grouman

amai abare et

couquinas atabe. Darrieiromen coubidet à
soupa Guiraudet, soun noubel bouriaire, per

�142

BiìSL'CAHIETOS

lou paga

ailal d'uno lèbre

laulo sict

meso

que

li dibio. La

al

pè del fioc et coumo lou
repais èro pla pictre — pas que la soupo et
talhounel de lard

un

f'ermiè
—

—

leu Moussu diet

al

:

Ebe, Batislo, coussi trobos

que

l'on

se

anh'aquel brabe fioc ? Te cal fa atensiu,
cfan, qu'un poulit íìoc es miejo despenso.

calto

paure

Calques jouns après, Guiraudet enbitet soun
aluquet dous íìocs superbes, un de

Moussu et

cado caire

de la

jimeneio qu'a dos

canos

de

larg.
Moussu Pralhan arribet
se

calfet, caquetet et feniet
—

—

Ebe, Batisto,

toutazugat,sesièguet,
per demanda :

soupan pas

Aqui tout Iou

lèu?

Moussu, respoundet
; esten qu'un poulit ûoc fa miejo des¬
dous poulits fiocs dibou fa depenso 'nsoupa,

Guiraudet
penso,

tieiro !...

Carnabilho
Marabilho et
tourna.

abio

malebats

jamai èro

sent

pas preste

francs

à

à lous li

�143

RISOULETOS

Marabilho
bio pas res
Pas pus

poudio pas buta Carnabilho qu'aà l'ounbro ni al soulel.
len

dimenje passat, Marabilho

que

diet à Carnabilho

:

Tè ! que

—

escuj,

que

s'ane al diaples ! balho-me bint
sabi que lous as, et te doni lou resto.

Carnabilho

respoundet à Marabilho

Me prenesper un autre, paure

—

couneisses pas :
iouto

ma

:

efan, et

me

Aimi mai te diure sent francs

bido que

te fa perdre

Lou drolle de la Prunato

a

un

ardit!...

quatre

ans

et

ne

fa

beire à

sa

perque,

aquel cagaudot se metet à jingoula del
cais, jingoulo-jingoulaire-que-jingou-

maire que

li prounousticou so que
l'cspèro dins l'abeni. L'autre joun, sans sabe
ban del

laras... Al
sounet

pus

fort d'aquelo musico, lou bailet

la mestro

menuto.

Talèu

sourtiguès per miejo
la Prunato siet sourtido

que

que

lou brama ire calet sul pic.
—

pus,

Sios

pla saje, Poulounel, de te ploura

li diet la sirbento Rousil

en

pas

l'amistousm.
10

�144

BESUCARIETOS

Lou
—

aro

poulissounot la fintet d'un cel trufaire :
Perquefabosqueine ploure, dioscoulhasso,

que

la

et bas ausi

mama

i

es

pas?,.. Laisso-la tourna

quicon !...

Dimenje passat, quand sourtiguet d'aco de
Rebisclou, Mascoumèri èro ple coumo'n ouire.
Rasounabo prou

poudio
de

saquela per counprene

Anbe

s'en

plase, li diet aqueste. Cantos de litros

portos ?

—

—

per

???...
Et

oubi,

paure

—

efan,

zou

me

cal be sabé

fa fa l'aqait !

Entre camarados
—

—

que

tout soul et preguet Lou Plànol

l'acounpanha.

—

ne

pas ana

Sabes

oun se

qu'abiu estudiat ensenble

:

trobo Goudroun ?

Goudroun ?...

Oubi. Lou medessi m'a

dij

que me

calio

�RISOULETOS

145

bèure l'aio de Goudroun et de pòu de
passa per
un ase

li ai pas ausat

partomen

se

trobo aquel païs !...

Lou Pialat da La

après

demanda dins qu'un de-

Costo, dous

ou

tresjouns

maridaje, rancountretLauriac,
bel-paire, et li diet :
—

soun

Ajas

que, tan

soun

bal que zou bousdigo, bostro

filho bal pas car...
—

Et creses,

riac,

que

dios coulhau, lirespoundet Laus'ajès balgut quicon la t'aurian dou-

nado à tu ?...

Taraboul
cabalo
mens,

—

glourious

coumo

'n pat

d'uno

roujo que be de crounpa. Hierc papel cami de Lunac, Gratopoul li passet

daban anbe
—

es

Coussi

sa

mulo et li diet

en

passen :

l'apèlos, aquelo, Taraboul ?

Roso, respoundet l'autre

tour de bras...

en

la fouilen à

�146

besucarietos

Gratopoul li cridct à bint
—

passes :

Te cal inetre clos ss, paure

efan.

Et filet coumo lou ben.

Andriu.

Rouseto,

—

Que diaples li disios à nia cousino

que te

Roumiu.

—

ses

aban de li

cap

de mont.

Andriu.

—

les ta gorro mino ?

Li countabi de

badinajes amistouparla d'afas et m'a pas respoundut

Cal que te

sabios pas, que

digo, Roumiu,

Rouseto enten

pas

se zou

badinajes...

Roumiu.

—

'.'??

Andriu.

—

Es sourdo coumo'n cabessal !

Lespinguei-

..

—

...

Et

iéu, quand èri dins l'A-

frico, coupèri la coueto à dousliouns !
Lagîiupel.
Se lour abios

—

rare

coupât lou col,

Lespinguel.
coupa

Quicon de

lou col...

—

! la coueto !...

encaro passe...

Masque poudio

pas,

lour

�147

kisouletos

Lagrupel.

—

Lespinguel.
Lagrupel.

Lou
sous

Cal t'en

—

—

enpajabo ?

Lou lour abiu

Bai-t-en al

coupât la belho !

diaples !...

Rejen da Bouzigos disio darrieiromen à

escouliès

:

Bous soubendres touto bostro bido,

—

siago, l'on

tous, que dins qu'uno entrepreso que
diu

toujoun

causos

En

coumensa

soun

l'escolo, l'ainadot de Pintiè

paire anbe lou bailet

sabou de foire per
d'un aire

capaple

Bous cal

Rejen

que

crouia'

manjen

que coumen-

n pous

et lour diet

:

acoumensa

pel founs

;

acoi lou

z'a dij !

Cufèlo de La Moulino
en

pel íbundonien de las

..

tournen da

troubet

—

fan-

un

s'espillet lou gargalhol

barbèu trop gouludomen et bejè-

�148

besucarietos

lou

ren

moumen

que

lai passabo, lou diaples

debane ! Lou

ciesenclousquèren saquela

d'esplatussals

sus

li diet
—

fèlo.

un

à forso

de nautres

:

Bous cal mefisa de las
arestos, paure

Cu-

.

Cufèlo
—

l'esquino, piei

se

respoundet

:

Mès, couqui de sort ! aquel barbèu n'abio

l'estoumac pie,

d'espillos amai

d'arestos, et
l'abian laissât dins la Sereno, enquèro
pourtario pla !

praco, se
se

Lespinguel.
lou mestiè de

Lagrupel.

Ebe ?

—

camarado, coussi ba

foutougrafo? Rollo,lamounedo?...
—

Aco'n mestiè que

bal

pas

lou

diaples et boli bendre, talèu que troubarai, boutigo et dagueiToulipe.
Lespinguel.
Lagrupel.

—

—

Bos que te done'n counsel ?

Quicon de dounat

es

pas car ;

dono-lou.
Lespinguel.
lous

—

Te cal metre à

foutougrafia

cos...

Lagrupel.

—

???

»■

�149

risouletos

Lespinguel.

Mès cal que

—

siagou de

cos

d'arrest...
Lagrupel. —???
Lespinguel.— I

a

pas

qu'aqueles

que rapor-

tou !

Lagrupel.
paga

—

Se bos que te

perdoune, beni

lou riquiqui.

Lespinguel.

Anen-li !

—

Entre elos.
Founsino.

—

Fetibomen, lou retraj

gusto es pus fidel que lou téu

dire, toun

ome es

foutougrafo

i

a pas

aqui à

estat atrapat à l'amirassiu pel

milhour

;

;

d'Au-

que noun

pas tu, sans

counparasou.
Lansino.

—

Oh ! sabes, entre nautros

Ion

zou

pot dire, lous ornes se laissou toujoun milhour

atrapa que las fennos !
★
*

Malfiu.
Et

—

denpiei

+

Sios béus?... N'abio

couro

?

passajut

res...

�150

BESUCARIETOS

Tardiu.

—

Malfiu.

—

Cremo

senmanos.
ans per

miejo-

qu'ai béusat...

Tahdiu.

toujoun
pas

Denpiei tres

Iéu, n'aura dous

—...

Oh ! tu,

z'ou t'ai souben dij,

ajudo mai de bounanso

as

quenoun

iéu !

Lou mounde

d'apraisi ou
pouidio

escais-noun. Bou'n
amai sent ;
dal Binhal

dous

presque toutes un
nounma sincanto

sufirôu per

me

aro :

Poulito

s'apèlo la Poulo et Gallari s'apèlo lou

Gai.
Poulito

et

Gallari

pla d'acordi anbe

sou

Moussu

Pinquet da la Garrigo, que lous enbito
souben. Aquel brabe Moussu, qu'es
pas mari¬
dat, a toujoun tauló meso per sous amies. Acoi
per aco que

n'a tantes. Toutes lou trobou

bissial, counpanhal, largassiè...
n'aproufitou tan que podou.
Moussu
defaus

—

Pinquet
a

degus

cresi be, et

sen pas sans

calque

pòu del nounbre treje.

Darrieiromen,
lou

—

zou

ser-

un

joun qu'abio la Poulo

Gai anbe maites et que

et

s'anabou metre à

�151

P.ISOUI.ETOS

taulo, arribet Fargal da la Kunho, qu'èro pas
coubidat. La Ponlo et Ion Gai, que

l'aimabou

gaire saquela, li fèrou gorro mino. Es berFargal se trufabo d'eles dabegados ; mès soun pus bel tort èro dins sou bentre
pas

tat de diré que

que

toutes couneissiu... un bentre, pecaire ! que

jamai èro
Moussu

pie.
Pinquet, qu'abio calculat
pas

de, diet à Fargal
—

Ne soui

que sen
—

soun

mou'n-

:

pla fajat, paure efan, mès se trobo

douje et tu farios treje... counprenes ?
pas, fet l'aganit, sereu qua¬

Crentesses

torze

..

???
—

Felibomen ; iéu

Et

coumo

lliet aital

manjarai

per

dous.

Fargal rimabo dabegados, apare-

soun rasounamen :

Saures, Moussu

Pinquët,

L'ome queraco pas,

que

m'apèli Fargal,

et capaple, se cal,

D'engoula cap-à-quioul LA POULO amai LOU GA L !

Barguilhos dal Coustel, un ourijinal retre tat,
sinq sòus de tabac per joun,

moursilho prou
et per

tene soun pifre prope, fa

toujoun sègre

�152

besuca1uet0s

anb'el tres

quatre moucadous de pojo. L'in
dimenje passat, al sourten de bessuspiquet Cufèlo de lou i abe panat et

manquet
pros ;

ou

un,

l'assinnet daban lou
Escoutas

so

Lou Juje.

llios,

que

que

juje.

s'es passat à l'audensio

:

Qu'unos probos abès, BarguiCufèlo bous ajo panat bostre mouca—

dou ?...

Barguilhos.

Lou

suspicabi, Moussu lou
juje, et lou surbelhèri sans que s'en trajès. A la
fi, lou bejèri, darrè la finhal del Lapin, que se
souflabo, Moussu lou juje, anb'un raoucadou
tout l'item d'aquel
que me manco, Moussu lou
juje...
Lou Juje.

—

—

Et

Barguilhos.

—

manco

coussi

èro

aquel

bous

que

?

Moussu lou

juje

:

Zou

bous farai

tenès, flntas...

pla beire,

coumo

aquel

d'aqui...
Lou Juje.
res...

Et

se

—

Mès, paure

bous disio que

ome, aco

iéu n'ai

probo
un

pas

coumo

aquel ?...
Barguilhos

(après abe

furgados toutos sas
pojos).— Serio pla poussiple, Moussu lou juje,
que, l'ase fouto, m'en manco dous !!!

�IUSOULETOS

153

Aqiielgus deGuiral, un ser, countet aquesto :
Lou talhur Coucouli èro fripoun et grouman coumo

siu. Un

toutes et

l'inaujabou
dins un oustal de sas praticos,
pel pradel, à l'ounbro d'un pruniè

joun

per couse
s'anet seire

renegabo coumo'n Jou-

que

las

mouscos

reino-gloro. Las prunos èrou pla maduros et
tout cop

uno,

tout cop l'autro, tounbabou sus

talhur grouman. Tantounbabou, tantos n'enguirbounabo. A
la fi, se paupet lou bentre coufle coumo 'na
coujo, et diet : « Que lou diaples m'enporte se
ne manji capus ! »
Ne tounbet uno autro pla
rousseleto et repounpeleto. Talèu tounbado,
talèu engulhado. Et Coucouli diet mai : « Que
lou diaples me trigosse s'acoi pas la darrieiro
que manji !» Ah ! ba ! L'in tounbet uno autro
sus
jinouls, pus apetissenco que toutos... Lou
grouman la reclet d'un badal, et tournabo dire :
Que lou dia... » Mès al miej del mout siet atra¬
pat per uno aurelho, pindoulat, quilhat et

l'erbeto, à pousito del
tos

ne

«

claus dins

un sac. «

Aro te teni, fet lou

diaples. »

�154

I3ESUCARIET0S

Et lou

prenguet sus Fesquino, coumo de juste.

Cadu

séu.

so

Ramounet

lou

reiro-boto à las
tour de

de

dabalen lou

Eii

diaplas

Pej d'Aumoun,

soubenguet

se

Mazieiros, lai boulguet

bal, et pauset

soun

qu'èro
fa'n

ana

paquet pel la barto

Tournas, lou cabriè da la Sereno. Reinet, lou

pastre de Tournas, arribet anbe

souu

troupel de

cabros et

bejet aquel sac estacat et pie de quicon qu'èro
pas de farino, se couneissio prou.
(t Que
diaples es aco ? li fet d'un cop de pè. —
Aco 's tu,

Reinet ? cloussiguet lou talhur

de-

:

largo-me d'aqui, tiro ! pel l'amour de Diu, que
lou diaplas li m'a claus. » Reinet lou
delarguet
sus
res

coundissiu que
et

que

guino,

—

li fario'n parel de calsos

li panario

paure

de ratai de

pas cap

mainat !

—

per

sar-

Piei lour benguet

l'ideio à toutes dous de

jouba'n poulit tour al
diaples. Lou bouc de Tournas èro missan coumo'ii demoun. Tournas abio
«

dij mai d'un cop :
negués dins la Sereno, aquelo carrolo
boucallias, que calque ser ou mati m'estrou-

Baste

de

se

piara lou drolle !

»

L'atrapèrou pel las banos,

l'engulhèrou dins lou
pla sui
torno

sac que

li courdilhèrou

s'anèrou rescondre. Lou diaples
lèu, pren sa cargo sans mai ni mens, iilo
nas et

�155

RISOULETOS

etboujosounsacdins lou counpartimen des talhurs, que li fasio pas lïej, bou'n
respondi. Lou bouc de Tournas, talèu tounba
sui pasimen rouje, fet un sau tarriple, boulet la
barramento et
truquet, dins sa courso furiouso, quatre ou sinq diaplatous que fasiu à
las bouletos. « Que, pesti, nous menos aqui ?
cridet Lussifer à Ramounet. — Acoi Coucouli,
drej à l'ifer

tout

lou talhur del Mazuc,

et podi pas counprene

coussi s'es canbiat en bouc

!

—

Fout m'aco de-

Rei de l'ifer, et que
degus me torne pas mena aisi capus de talhur.»
Denpiei alaro, quand lous talhurs mourissou,
degus sap pas oun diaples bòu...

forOjCoulhau, coumandet lou

Lou nostre

Rejen pauset l'autre

joun aqueste

proublème à Jousepou de Simoun (Lou drolle
es pas nessi, tan s'en
manco, et soun paire es
unabaras de Jousiu que raspario d'intresses sus
un

jinoul de bielho) :
Supausi, Jousepou, que lou

—

presto

téu papa me
milo francs al quatre per sent, et que li

�156

BESUCARIETOS

dibi paga
lou

sincanto francs cado mes, dusco
capital siago'scantit. Quand li diurai al

d'un

an

francs, Moussu.

Milo francs ? Couneisses pas

Se pot,

Moussu, mèscouneissi lou

Parlabou de la
et

uno

iéu

me

Kiromansino, dins

damo disio

Res

—

l'arimatico,

drolle...

paure
—

cap

?

Milo

—

—

que

papa

un

!

bagoun,

:

qu'en fin ten pla la

banti de li debina

d'uno persouno,

ina

caratari

soun

et

sas

abitudos.
—

la

Amai

ma

nario

iéu, Madamo, fet

un

paisan

: se

besio

de calcun dins la
sans

N'a pas

pojo d'un autre, li debimaganho qu'a la pentiso de pana...

pla, dins

un

saloun,uno damasso rijo,

grosso, grasso, gourrasso, que se

crantenado,

se

carrejo dins la
carrabo de rire del loung al larg

�157

RISOULETOS

et de duèbre sas

potos roujos, espessos et grou-

mandos per

fa beire uno douplo rengado de
dens pla blancos, pla apariados, pla poulidos...
Un moussu li n'fet counplimen amistousomen et
de ranfino, et la damasso grosso, grasso, rijo et
gourrasso dubriguet enquèro mai sas potos rou¬
jos et groumandos per fa beire sa douplo renga¬
do de dens pla blancos, pla apariados, pla
poulidos...
Lou
que

raire-lendema, lou

moussu

pla amistous

bous ai dij, anet fa besito à la damasso que

bous ai

dijo.

Uno doumaiseleto de sieis

ou

sept ans li du¬

briguet.
Bounjoun, Madoumaiseleto ; sai abès lou

—

papa
—

la

?

Nani, Moussu,

es

anat fa arrenga lasdens de

mama.
—

Quand iournaròu,

toutes dous, ajas la

bountat, Madoumaiseleto, de lour balba aquelo
carto et de lour

dire que

soui estat pla marrit

de lous trouba pas.
—

Oh !

lomen,

se

lou papa

mès, Moussu, la mama sai es be ; soula boules beire, bous cal espera que

li torne pourta las dens !..

�158

BESUCARIETOS

Maurel, l'ansien tanbour del 40J de linho
Maurel,
telho
da

ome

;

d'esprit quand n'abio et de bou-

quand poudio

Grilheiros,

que

Maurel, lou tanbourinaire
mouriet l'annado passado, et
;

denpiei, pecaire ! tanbourino pas pus ; Maurel
èro, dins soun tens, lou soul et lou pus crâne
tanbourinaire que
per aco que

i ajès dins la parroquio. Acoi

Moussu lou curat lou fasio dina et

piei tanbourina pel la poussessiu del Corps-deDiu.
la darrieiro

A

poussessiu

que

tanbourinet à

Grilheiros, Maurel èro pintat coumo'n tourje
et

plantet las dos baguetos dins la pel del tan¬

bour...

Dabant

aquel malastre, Maurel (Diu

l'ajo perdounat) se biret debas lou capela que

pourtabo lou Sant Sacramen, et li diet, aquel
malurous
—

:

M'abès azoulhat coumo'

causo

11

tinel et sès pla

la

qu'ai tustat de pounjos... Débinas aro,
Ritou, aube la permessiu de Nostre

Moussu lou

Senlie, qu'uno difrenso i a d'intre uno serp et
un

tanbour ?...

�159

llISOULETOS

Loa paure

Moussu lou curat dins sa capo d'or
crestiès que l'entourabou,

et toutes lous brabes

fasiu

sinne à Maurel que

auès ; mes

calés et

Maurel s'en-d-anet

s'en-d-

que

passounco

quand

ajet respoundutel mêmes à sa debinarèlo d'uno
bouès d'ibrounho
—

Eb!

:

be, Moussu lou Ritou,

pla dire

: uno serp

bido, et

un

zou

bous bùu

canbio de ])el tan qu'es en
tanbour ne diu canbia quand es cre-

bat !
Moussu lou curat,
tre Senhe
—

:

Perdounas-me ;

autre cop,

poulidomentet, diet à Nos¬
iéu ai tout lou tort

: un

lou tarai pas béure qu'après la pous-

sessiu...

*

L'annado

passado, dous

ou

tres jouns daban

Nadal, Delíìno de Basso, uno filboto de dozo-

la
espritouso, beléu, de la parroquio, traba-

sept ans, poulido coumo' na flour d'aure et
pus

lhabo

jous l'aransol de lagleio à fabrica la Gre-

pio de Jesunel, anbe las au tros marguilheiros.
11

�besucarietos

160

nigaudot de Poumaret que fa lou Moussa
denpiei qu'es tournât da Marselho et se banto
de creire pas pus à Diu ni à diaples, mès que,
pamens, la Deliino li fa perdre lou carabirol,
passet aqui d'aquel mounien et parlèrou' nsenLou

ble.
Escoutas lou
Poumaret.

discoursounel

—

Coussi

:

bous, Madoumaisèlo

à-n-aquelos sicrogleios et de curats?... Aco me des-

Deliino, bous poudès amusa
meios de

puejo et me fa malcor...
Delfino.

Ai !

—

praco,

Moussu Poumaret !

taléu bous beire, me iisabi que nous
prestarias bostre ajutori, se bou' n pregabi
pla... per me fa plase...
Pla segur ? pla segur ? Zou me
Poumaiiet.

Et iéu que

—

demandas per
m'en

saures

Delfino.

bous fa plase et m'aproumetès que

grat ?
Fetibomen, et li poudès counta...

—

Poumauet.

—

Que boulès que bous

fago, Ma¬

doumaisèlo '? Coumandas...
Delfino.

—

Boulrian que bous metesses

d'aquelo Grepio, à la messo de
l'ctse que nous manco

!...

al pè

Miejonej, per fa

�161

risouletos

Lespinguel.

Coussi

—

là

a

Iengo

un negre

quand béu de laj ?
Lagrupel.— Blanco,

mancaplomen... Qu'uno

questiu !
Lespinguel.
Lagrupel.

—

—

Et

quand béu de bi ?

Roujo, padi,

se

lou bi

es

rouje.

Mès sios acabat de beni ealuc ?

Lespinguel.
M'as pas
que

Madamo, i

dacon mai ;

que

sios

un

balgo. Un

béu de bi,

a

pas

nessi

la lengo

Nou ? et coussi l'a ?

—

L'aroso

a pas

lou pous

(l'a roso) !

res

de faj

es pas

;

bau

serca

'n-

dins la cabo...

taléu sourti...

Me cal lou pous

dins la cabo...

;

negre

Mès, Moussu, l'abès aqui daban la porto, à

dous passes,
—

ou que

—

Lespinguel.

—

res

roujo.

Lagrupel.

—

Acoi tu que

respoundut

béu de laj

blanco ni

—

�BEf.UCARIETOS

162

—

???

Soui

—

merjan de bi !
*

+

Uiio Kiromansiano lintet
lunetos dins la ma
un

d'un retretat

bras à la guerro,

capaple
—

lougomen anbe las

qu'abio laissât

et li diet, à la

li, d'un toun

:

la ma'squerro que

Abèsun sinne dins

l'a

drej ;
tranquile, lou même reberdassi bous
tournara pas pus arriba... La raio de dejous

beire claroinen que

bous manco lou bras

mès sias

bou'n respon

Pas pus

!...

len que lou sinq

d'Abrial, paraulo

assegurado, siet dij al counsel de
nas

ausi

coumo se

Lou Major.
sès

un

ome

—

i ères

rebistosoqu'a-

:

Ta ! ta ! ta ! pas

superbe

:

de cansous ;

malgrat la besucarieto

qu'abès dins l'œl, fares un boun soullat... Bous
doni la causido : boulès que bous meto dins
l'artilhario ?

�163

iusouletos

Lou

couscrit.

Lou Major.

—

—

Nani, Moussu, li leni pas...

Dins la cnbalario ?

Lou couscrit.—Ni mai ni
Lou Major.
Lou

Major.

mens,

Moussu...

Dins l'cnfantario ?...

couscRiT.—

Lou
ana

—

...

—

N'ai pas aqui mas
Mes

...

iinfi,

oun

ideios...
boules

?...

Lou

couscrit.—

Boli demoura al méu

ous-

lal !
*

Lou bracouniè Pimarel

*

a

pagats forsos prous-

l'òu rouinat sans lou
Darrieiromen, lejiguet sul journal

sès-berbals de casso, que
counberti.

qu'èro questiu de dousta lou capel alsjendartrop pezue... Mes

mos, coumo

la

Pimarel,

sans

leji

seguido, diet en se graten darrè l'aurellio:
—

Fariu

pla milhour de laissa lous capels

tranquiles et de l'outre lous jendarmos al diaples !...

Lagrupel.

—

Couqui de sort ! que me cal pati

de las mios dens ! N'a tres
œl.

nejes

que

cuti pa'n

�164

besucarietos

Lespinguel.

Amai iéu

—

n'ai

patit, de

las

rasteliè

que

qui

l'on

dens...
Lagrupel.—
trussario'n

Lespinguel.
te

Blagaire, bai!

as un

encluje...
Bos pas

—

creire

res,

que

digo... Te disi qu'ai patit de las dens...
Lagkupel. —Couro?...
Lespinguel.

Quand 'ou

—

co

da la Borio

nie

gafet !...

A

l'estaple d'uno lajieiro

Iéu.

—

:

Enplinas-ine, se bous plai,aquelo bou-

telho... Quand lou bendès,
Elo. —Pas que

duei, loulaj?

sinqsòus la lilro

; es

pla fresc

:

beni de lou moulze...
Iéu.

—

Me Carias

plase de m'en douna da la

tetino, moulzut aqui, que iéu lou bejo moulze...
Elo.

—

Anbe

sòus allocde

plase, mès bous

sinq...

Iéu.—Eh!

be, tanpis

inoulzerai ; beires que
Elo.

—

coustara dej

Se

quinze sòus...

;

mès, tenès! iéu lou

sabi moulze...

bous lou

moulzès, lou pagares

�165

RISOULETOS

Fèri lou sacrifìssi de

quinze sòus. Aquel

mous

laj èro per fa'n remèdi et cario que siès pur.

Bernhos da las
abio menado
las

Planetos,

soun

paisan

prou

rije,

dimenje, anèrou besita, coumo

aios. Un

forso mai tes,

lous trabals de pintraduro de l'es-

colo crestiano. Tout
daban-t-un

un

ainado à Cransac per prene

lou inounde s'arrestabo

taplèu superbe

que

representabo la

batalho d'un rainai anbe dos cloucos que menabou caduno

sa

cloucado, et la defendiu crano-

bous aproumeti, countro lou boulur et

men,

Aquèro quicon de tarriple et tout aco

l'assasin.

senblabo biu...
—

Ber¬
belèubalmai

Qu'un taplèu ta poulit ! fet lou papa

nhos,

en ne

moursilhenuno preso:

de bint francs...
La filho
aire
—

boulguet rasounasus aqui et diet d'un

capaple:
Bint

francs, atabe,

paure papa,

sou

pla poulits

;

et piei,

te cal fa atensiu que i a tres pou¬
pla foutralhado !...

lets de crebats et uno clouco

�16G

BESL'CARIETOS

Guerguilhos et
Bourguilhos — Boutel et
Coustel
tournabou parti da Paris après l'Espousissiu, un porto-fais negre coumo'na taupo
lour pourtetà la garo, dins un cop, toutlour ba¬
Coumo Moussu lou Mèro de

Moussu

Mèro de

Ion

—

taclan, et Boutel diet à Coustel
—

Que

Coustel
—

sou

respoudet à Boutel

Zou te

:

forts, aqueles negres, saquela !
cresi

que

:

sou

lasses... N'ai bist un.dins Paris

forts... et jamai
que porto den-

pendulo sul cap !...
à degus l'insoulenso de li dire que
lou negre qu'abio bist Moussu lou Mèro de
Bourguilhos èro de brounzo.
piei trento

ans uno

Farai pas

Lou medessi da Brandounet

à la sio Madamo
—

ser,

:

Ah! bai-t-en al

Lous malautes

diet, l'autre

me

diaples!... lou trop es trop...

tuaròu, à la fi...

�'

■

167

risouletos

Aquèlo danielo, qu'a d'esprit, respoundet al
séu Moussu pel lou counsoula :
—

Que bos fa, paure ! cadu soun tour !

Lespinguel.

—

Ne soui jarmat

couino

tu,

pardines ! que Felipo nous ajo coubidats à sa
nosso

;

mès coussi diaples cl, qu'es prou poulit

garsou, a
sincanto

boulgudo aquelo poufio de béuso de
ans

Lagrupel.

lipo,

?
—

Aquel poulit garsou qu'es Fe¬

a pas mens

dous

ans

de mai que iéu que

manji mous sincanto-quatre... Piei, paure efan,
sa

poufio li porto sincanto milo francs toutes

rascalets...
Lespinguel.
nossos

—

Alaro,

sen

coubidats à de

d'or...

Lagrupel.

—

Fetibomen.

Lilino et Ricou,

tou'nsenble

:

frairounel et sourreto,

caque-

�168

besucarietos

Lilino.
Ricou.

—

Lilino.

—

Lilino.
ome

Ricou.
zou

qu'es

aco, un

béus ?...

Un béus?...

Oubi,

—

Ricou.

méu

Ricou ?

—

un

béus, qu'es aco ?

Un béus...acoi l'ome d'uno béuso!...

Quand iéu serai béuso,tu

—

seras

lou

?...
—

Oppe

se

bos,

mes

belèu la

mama

boub'a pas...

Lilino.

—

Béni,que

zou

i anaren demanda !...

Tanarri, lou biel sacripandas de Tanarri, que
be d'esse coundannat à bint

ans

de

qu'a meritado la gulhatino de restos,
pas tene
—

se

poudio

de joio quand ajet ausido la sentenso :

Couqui de sort ! Moussu lou presiden,

qu'un plase

me

fasès

dema, festo de Sant Jordi,
ans...

galèros et

aqui
mous

Opp'aco, Moussu, tal

N'aurai sent-un

quand fenirai

be, milliards de douples, n'i

Apariarai

!...

quatre bints-un

que me
moun

besés!...

tens... Eh !

a pas autan

tout lou

mounde, et, pla

tabi pas

de beni ta biel !... Abio

segur,

Moussu,

per

coun-

pas sounco

pôu,

�169

risouletos

Moussu,

—

metès-bous à

ma

plasso !

—

àbio

pas

foutesses la coujo perterro...
pourtarai abal anbe pla mai de joio que
jous la gulhatino, brabe Moussu, et p regara i lou
boun Diu cado joun que bous fago la mémo grasounco

pòu

que nie

La

sio !...

Lou

NEisouT

(per atrapa d'arjen).

fulho de routo, pauro

—

Ai ma

tata, et talèu esse al reji-

boli demanda d'ana dins las batalhos per

men,

que me

donou la crousd'ounour...

— Faras pla,
besios que i ajès
guerro'ndacon, digos-lour qu'aco te regardo
paj et que tu te bos pas batre anbe degus...
Lou nebout.
Tata, dounas-me quicon, li¬

La

(per donna pas res).

tata.

pau re

Poupou

; mes, aumen, se

—

ras, se

La

bous plai !...

tata.

—

T'ai dounat

t'en bôu douna'

n

autre

:

un

boun counsel

Prengos

pas cap

sòu, qu'aital zou faras pas péri Coumo sios
tat

toujoun

un

finhan et

les dous cousels
douna...

sou

so

un

ibrounhoto,

et

de
es¬

aque-

milhour que te pogo

�170

besucah1et0s

Lou

papa.

—

Enquèro lou darrìé ?... Toujoun

à la eouëto de la classo ? N'as pas

bergounjo, fi-

nhan, que me l'as tounba de crento ?
te

..

Couro li

metes, aníì ? Couro Los tourna atrapa lou teus

perdut ?...
Lou

drolle.

n'a pas

gaire

—

Que

me

serbirio ? Me dières,

lou tens perdut,

que

se

torno pas

jamai atrapa !...

sirbento

La
serca
—

de Moussu de la Brousso anet

lou medessi

:

Moussu bous

prègo, Moussu, de beni beire

Madamo.
Lou
La

medessi.

sirbento.

Lou

medessi.

—

—

—

De que se

planj, Madamo ?

Pas de res, Moussu.
Pas de

res

?... Cal que siago

pla malauto ; bòu beni...
El lai anet.
Dous

jouns après la sirbento torno...

�171

risouliîtos

Loumedessi.
La
pres

Eh ! be ? coussi ba Madamo?

—

sirbento.

Ah ! Moussu,

—

denpiei qu'a

aquel remèdi, saben pas que ne debeni...

Bous cal

Lou

tourna, Moussu...

Beire, beire... Pi-en de bou-

medessi.—

lhou ?
La

sirbento.

La

Aqueste mati n'a preso niiejo

Moussu i a pourtado.
Et apiei ?

escudèlo que
Lou

—

medessi.

—

sirbento.

—

Apiei i

a

jitado l'escudèlo pel

mourre.

Lou

medessi.

—

Es

grido

; anas

counsoula

Moussu !

Loubisoto abio tres

la Garrigato la ne preguet, Loubi¬

A forso que
soto

se

de

dessidet à li douna lou pus gros

tres minous

—

un

questet de lou pla
—

minousqu'aimabo ferme.

Sias

cousinat

cat de sieis liuros

—

et li re-

sounha.

tranquilo, li diet la Garrigato, sera
counio

cal.

L'endema, Loubisoto li tenguet pas

galoupet

sous

aco

de la Garrigato

:

mai et

�172

BESUCARIETOS

Ouii-t-es lou minou ?

—

A

—

la

padeno,

Madoumaisèlo

;

sera

lèu

quej !...
Pauro Loubisoto !... PaureMinou !...

Cado cop que Bourdeno pot

atrapa Cadeno li
jarro d'ouros entieiros, lou tintaino, l'enquiquino de biais ou de biassos et lou quito pas
l'abe culit.

sans

Pel la darrieiro fieiro da la

deno bei
—

soun ome

et li

Eh !

be, coussi

Ne

boa al

Bilo,

galopo

anas

moun

Bour¬

:

?

diaples, respoundet l'autre...
qu'enqu'èro camino.
—

Moussu Quitanso que se carro
paure

mounde, passabo l'autre

ser

de farsa lou
al founs del

couderc-patus quand l'ase de la Partouno quitet
de paisse et se metet à brama â pleno
garganto...

�173

risouletos

Moussu

Quitanso.

—

Eh ! Partouno !

anas

grata l'ase que la couëto li prus !...
La Partouno.—
la li

gratessi calario

Majinas ! Moussu, tan que
pas

;alamissanto abitudasso
bei un autre !

de brama aital cado cop que ne

Lespinguel.

Lagrupel.

me
—

Lespinguel.

disio

qu'ai patit mai

de Rebisclou, per dessida lou

d'uno ouro, aco

courdounièà

Se te

—

prene un

boussi d'arjen...

??? !!!

—

Zou boulio /oíií coumo'n dia-

ples, aquel escougrifo...

L'ouncle Janinco da Mannoun abio per coustumo de prega
ome

espritous,

Festo-d'ámos,

Diu pels camis. Ero pas mens un
zou

en

poudès creire. Un mati de

s'en tournen da la messo, aquel

boun crestiè d'ansien tens

engrunabo calques

deproLifoundis pels paures morts. Coumo pas-

�174

BESUCARIF.TOS

sabo

joui randal da la Moulino, Briscan, lou

mouliniè d'alaro que
res

et

carrabo de

se

mounde
que
—

cresio

se

trufa

pas

à lan bal dire

quand poudio del

brabes, li cridet da la sinio d'un roube

rebugabo

per

fa de broust

:

Eh ! Janinco ! dibès abe set de tan

melès-bous à

pousito quilhas lou

paterneja,

niourre

et ba-

das lou

cais, que bous farai béure. Piei dires al

curat

la sitro de Briscan

se

es

ta

bouno

coumo

lou séu bi...
Li

—

dirai, respoundet Janinco, qu'ai bist,

aqueste mati, quicon que se bei pas souben.
—

—

Ali!...
Un

porc

Moussu
soun

Per
bel

Et

qu'abcs bist, dias, biel caluc?
al

cap

Perdigal

a

d'un garric !

..

toundut coumo'na fedo

ansien

bouriaire Panibel.

aquelo

rasou, sans

parla de maitos, Pani¬

brico d'estimo per Moussu Perdigal, et
parlo dabegados pels oustals quand manjou la soupo ou quand despartinou, Panibel
a

pas

se ne

coumenso

aital

:

�175

RISOULETOS

Moussu

—

Perdigal,

en

parlen

per

respet de la

taulo !...

Elo.— Calo-te
El.

—

Pas que

fa las

pas

Un

siau, tiro, que sios miej pintat...
miej ? Eh be, lai torni ; cal

causos à

miejos...

joun qu'aquel gusot de Batistounel abio

panado de salssisso et s'èro adourmit, apiei, en
garden lous aucous, la tata Rousino que lababo
al

pesquiè, lou bejet beni et li diet
Bai t'en que te

—

boli

:

pas, perque

sios estat

fìnhan et grouman...
Et

lou mainat

s'aproujabo saquela del
pesquiè, la tanto li boulguet fa pòu :
—

que

coumo

Passes pas

aqui, te disi,

que

manjo lous finhans et lous

i a'na bestio

groumans...

Sinq menutos après, Moussu lou curat benguet à passa pel caminoi de sus la caussado :
—

Labas

aqui, brabo Rousino?...
12

�176

BESUCARIETOS

Mès

daban

que

Rousino ajès respoundut,

Batistounel cridet al brabe Ritou
—

Passes pas

repetenat

:

aqui que i a'na bestio que manjo

lous finhans et lous groumans

!...

Quand Iou catet de Courgoulet, passet sous

ejamens per fa medessi, lou proufessou que l'ejaminabo li demandet dins
bousbòu metre
—

en

fransimen que

soun

patouès

:

Beire, Moussu Courgoulet, fasès-me

counte de toutes lous

oussarels

lou

qu'aben jous la

closco del cap...

Courgoulet sousquet un briunet et leniet per
dire

en se

nhaire
—

graten lou froun anbe lou det gui-

:

M'en soubeni pas pus,

l'ase

nie

fouto ! d'a-

queles coulliets d'oussarels... et praco lous ai
toutes
—

aqui, Moussu, zou poudès creire...
pla, fet lou prou¬

Zou bous cresi talamen

fessou, que bous bòu
touto

marca'na poulido noto

redoundo...

Et li

marquet un zéro.

�177

risouletos

Pamens esto

que

medessi des pus
que

jamai

Moussu Courgoulet

es un

apraticats del departomen et

a pas tuat cap

de malaute

per zou

boule fa...

Lous

Balistos òu tres

Loubiseto et

Ricounel.

fòu couneissenso et
un

se

familhotos

A l'escolo

:

Batistou,

lous drolles

demandou forso causotos

à l'autre. Escoutas Pierril de

Loupias et Ba¬

tistou de Batisto.

Pierhil.

—

Batistou.
Pierril.

Cantes de fraires as'?

—

—

Un.

Un?

Sios

segur

que

n'as

pas

qu'un?...
Batistou.

Pierril.

dij

que

—

—

Pardi, belèu,

se ne

sorre

m'a

n'abio do us !

Moussu lou coulounel d'un
un

soui segur...

Me mentisses... La tio

rejimen d'Albi,

brabe coulounel que penso pas

—

qu'à s'ana ba-

�BESL'CAUIETOS

178

tre anbe

la Prusso

nel saben que
lou fransimen

ou

l'Anglolerro,

—

un

coulou-

tapia parlo lou patouès coumo
quand s'ajis d'aluca lou iiocde la

dins l'àmo dels soullats, diet un joun à
Claupinho que benio d'arriba al

guerro

Fransezou de

rejimen
—

Eh

sados

:

be, moun eian? pourtas, aumen, de pen-

patriouticos et d'ideios guerrieiros ?
respoundet unblomen :

Lou couscrit li
—

Porti pas que

dous parels de calsous et un

salsissat !...

A forso de creba de fam tout

de Pouinaredo,

l'iber, la

saumo

quand benguet lou Ranpan, èro

eoumo'na desco ; costos et canbos ne
poudiu pas niai et tout lou mounde besio prou
que la pauro bestio dounabo ganliat. Mes Poumaredo se foutio pas mal de tout lou mounde !
A soun ideio, i abio pas dins lous quatre
cantous uno saumo pus cràno que la sio. Un bel
mati,l'atalet al carretou per ana querre de fourniagro

nilho. La carrado

pesabo belèu tres quintals, en

counten lou carriol. Uno

fedo l'aurio fajo sègre.

�179

RISOULF.TOS

La

saumo

estrelido fel tout

caire ! mès à la secoundo
se

laisset

soun

poussiple,

trusièmo' spenjo,

ou

dins lous brancals et

ana

pe-

s'alastret&lt;pel

carrieirou.
Del tens que

Panissal,
secours,
coumo
—

Poumaredo li ennairabo lou cap,
besi, qu'èro dabalat perli pourta

soun

perlirabo la couëto tan

aurias

que

faj bautres, pardines !
Panissal, li cri-

Doussomen ! doussomen !

det alaro Poumaredo

biba, que quand se

aquelo bestio es talanien
lebara... quicon petara !...
:

Aquelo couquinoto de Delfinoto

parlèri
sous
se

poudio,

pauca,

parens,

s'es maridado,

per

anb'un efan plarije et

que

bou'n

counplaire à
prou

brabe,

boules, mès que, padi, l'on zou pot dire entre

nautres, n'i
crego

a

de

pus

espritouses, amai

lou capoural del

que se

mas.

Un besi lour s'es maridat atabe darrieiromen

et, permoios, n'a preso uno que, sans estre ta

poulido

quela.

coumo

Delfinoto,

es

pla rebelhadoto

sa-

�180

besucarietos

Sus
ser,

aquel

perpaus,

(liet à la sio

lou de Delfinoto, l'autre

:

Coussi la troboSjOunourino

—

la trobi

superbo,

beiras:se i
acoi

aquel

a

que

per ma

delCIaupi? iéu

le !... Mes toujoun

zou

de foutudo bestio'ndacon,
trobo la puspoulido fenno...
cap

Delfinoto.

—

Toujoun

me

l'as lou même

counplimen...
L'ome.

Qu'un counplimen?

—

Delfinoto.
pus

—

De

dire

me

padi,

que

soui la

poulido !

S'ères

degus, per un cas, que couneguesses
pa' nquèrc lou sermou de Moussu lou curat de
Begoun sul Jujomen darriè,
sent ans,

ratai

—

ou

pau

s'en

—

manco

bous parli de

—

n'abes aisi'

n

:

s.

Curat da

Begoun !

me

cridara lou Juje

suprême, qu'as-tu faj de tous parrcuquiès ?...
Et iéu

(En

me

zou

rescoundrai darrè lous autres...

dignen aital, aquel brabe pastour

�181

risouletos

s'acoutoulinabo dins
lhabo

cadieirc, piei

se

qui-

quand calio.)
Curat da

—

la

Begoun !

cridara mai lou

me

Juje tarriple, qu'as-lu faj de tousparrouquiès?...
Et iéu

toujoun

me

rescoundrai...

(Toutes besès d'aisi la segoundo acouturbado
del brabe

pastour.)

Curat da

—

sième

cop

toutes

:

Begoun !

me sounara

la bouès d'Aquel

Curat da

jujara
Begoun ! qu'as-tu faj de tous
que nous

parrouquiès ?...
Alaro, pecaire ! serai be foursat de
dre
—

pel tru-

respon¬

:

Aqui lous abès ! li dirai

:

bestios lous

me

dounères, bestios lous bous torni !...

Jacounet et

Suquet.

Jacounet. —Oun lai bas

Suquet.
rat

se

—

nous

Jacounet.

coumo

aco'?

Bòu demanda à Moussu lou cu¬
bol fa'n batême.
—

As

un

ainat, aital ?

�besucarietos

182

rien).

Suquet (en
pas uno

—

Et cal t'a

dij qu'es

ainado?

Jacounet.

Ah ! bai, zou te

—

couneissi be

joubario sent francs qu'es un droite...
Suquet [en rien de pus fort). — Eh ! be,

prou :

paure,

drollo...

es uno

Jacounet.

padi, n'i as pas tan per
soui pas trounpat de gaire !...
Oh !

—

t'en rire; me

penjabou lous boulurs talèu
lous
un da
Sant-Flour abio lou
tene,
col dins l'anel quand la cordo petet. L'aubernhas tounbet dins un canabal pie de
Del tens

que

canbe loungo
«

Diu

nous

quand siet prou len :

et disio

done de canbe loungo et

de mis-

l'aubernhas se coupet la
barbo, se labet lou mourre et se metet en
sercos del bourrèu que troubet
à la fi, sabi
pas oun. Mès sabi pla segur so que bous
san

fiau ! » Piei

bòu dire. Uno damo
daban la
nhas
pas

dourmissio sus un banc

Grand-Gleio. L'auber¬
— la bourso, noun
et la metet adrejomen dins la

porto de la

li panet

la damo

—

la bourso

�183

RISOULETOS

pojo del bourrèu, après abe preses lous loubidors et laissado la mounedalho. Piei rebelhet la
damo et li diet
bous

a

«

:

deraubado.

lou bourrèu siet

sabiu pas per
bernhas s'en

Aquel Moussu qui bisei abal
»

La damo fet

carguet anbe plase

lou

col

soun

Ta abioi la

ai li loubidor.

ome,

passen

et prenguet

dins l'anel

li diet à l'aurelho

:

boarso, bougrri de pinjaire, et iéu
»

Lou bourrèu badabo lou cais

sui pic, mès l'aubernhas sarl'estrangoul et lanset bistamen lou paquet
crida

per
ret
en

;

fa penja lou bourrèu, l'au-

cordo touto nobo. En
de

denounso

furgat et coundannat. Coumo

cal

uiio

«

sa

aco

l'aire.

—

Coussi, li diet lou juje, laissabes pas parla

aquel

ome

qu'abio quicon à declara à la

justisso ?

sabiai, fet l'auber¬
nhas, aquelo canalliasso boulio renega lou boun
—

Ah !

pauri Moussu,

se

Diu!...
★
*

D'aquel même

*

tens, ou pau

dous abrasaires de Sant-Flour

s'en manco,
que trabalha-

�184

BKSUCARIETOS

bou à

Cordos, sièrou coundannats toutes dous,

à estre

un

de íouet à
que

penjat et l'autre à dous sents cops
pel riifeto. Aqueste, à cado pic

li ploubio

sus

las queissos, sautabo

mo'n cabrit... et paniens,
diet à

soun

camarado

dintre

cou-

dous sauts,

qu'acoumensabou d'en-

gulha dins lou redoundel del laje-courredou :
Que lour dirai, fraire, quand tournarai
—

al

paï sans tu ?
—

Lour

dira, respoundet l'autre,

soui marida anb'uno doumaisèlo
que tu

ai dansa à

Lou Moussu da
ome,

me

Cordo et

nia nosso !

la Brousselo

es

prou

boun

amai siago grouman, issalabre et rebelut.

Sa bourdieiro l'amiado
biais

de

que

ou

romen

tan que

pot per un

pel l'autre et tout ba pla. Darriei-

la brabo

fenno anbouiet

uno

bano de

fougasso al Moussu per soun ainadotet li fet
aquesto récoumandassiu
—

Diras

à

caudo que sera

Moussu

:

que

milhouro.

la

manje

touto

�185

RISOÜLETOS

pourtet la bano de fougasso al

drolle

Lou

li dounet un sòu, piei se sou-

Moussu que

s'en tournen qu'abio

benguet en

la recoumendassiu...

al castel

et tusto
—

Moussu !

criden

lou
La

:

Moussu !

drolle de
mama

eaudo que

Uno

galoupen

lanso

da

la

lou mout de Cambrono...

fenestro..

—

en

òuplidado

tourno'n

Moussu lout enbufat li

Lou

lit

Lai

a

pic

dij

:

que

la manjesses toulo

serio milhouro !

(ilhandrasso

qu'apelabou la Pradèlo,

abe negats dins la
pousaco dous bessous qu'abio ajuts per gusieiro. Piei eritet d'un ouncle rije, se maridet et tournet esse maire, al cap
de l'an,

fel dous

d'un
Diu

ans

de

Et li

per

espetaelou de droulloto que ne fet soun
taleu la beire. Per soun caprissi qu'es-

coutabo pas res,
tres

priu

semmanos,

lou batème s'atardibet de
dusco qu'elo li pouguès estre.

benguet, pardines, aparelhado coumo'n

�186

BESUCAIUETOS

autar.

Et fasio de

clabo

soun

pregario

sa

gourgoulhouso et

mes-

paraulun destinbourlat à cado
sinnabico que fasio lou capela.

ou

Quand aqueste quilhet la bureto de l'aio per
fa'na crestiana de la

droulloto, la Pradèlo i

atrapet lou bras:
—

Fasès

raja prin, Moussu lou ritou!... Ah!

parlas-me,
Lou

miejo

ouro

rebiret
—

se

la m'anabes

brabe

per

aital

denpiei
aquelo dourno de fenno, la

tan de pòu

de lous

dias? lous dous bessous

massa,

dins la

enrau-

que

jitères

pousaco!...

Guiral

da

Lagarrigo,

n'abès

ausit

amai prou

poulido

missouniès

que toutes un cop ou

parla,

sieis de Juillet de l'an

Tres

moustardibat

:

Abias pas

l'autre

capela,

!...

enrauraassa

ne

fet

uno,

passat, prou

lou

canalho

per esse countado.

d'encallamoun èrou ben-

guts ensabal per fa missous et degus aquel

mati,

que

ploubinejabo, lous ahio

pas

loubats.

�187

RISOULETOS

Guiral, bas las nòu ouros, lous alrapo sus

pè de Marmoun, lous

la routo al
bèlos

enjuïho

per

paraulos et lour dis en finalo :
be, tenès, camarados, que s'acou-

Eh !

—

mode ! Ai

aqui'n blat que presso pas brico,

tounbat sera pas
drej, atacas-lou. Seres pagats tres francs cadu.
tanpis, quand

uiès

sera

Bòu dire à la fenno que
al

lèu.

pus

Et Guiral

atalet

Froumeutal

al

bous porte la soupo

de

lous

tres

Moussu

Cap-Mounteses
Canboulan,

un

poussessori de froumen à prou fa madur,
que n'i abio prou dej itolitros de semenat.
Aperpaus ! lour fet mai Guiral daban lous
—

cal que bous abertigo de quicon : Ai
qu'a perdut lou carabirol per de rebardassis et que s'afiguro que tout es séu.

qui ta
un

Un

:

besi

d'aquestes jonns s'anet afourca countro lous

dalhaires

que

dalhabou la prado que besès

abal et lous boulio coumo'n
mo'n

diaples

ou cou-

fat, per milhour dire, sourti d'al reng.

fèrou parti,
calguet aco. Sès abertits et saurias lou
remèdi, se per un cas lou destinbourlat bous

Sinq ou sieis estaumassials lou
mès

benio ranbalha daban

que

iéu torne.

�188

BESUCARIETOS

Sias

—

tranquile, Bourjes !... N'ajes pas lai,
siau, Patrou ! respoundè-

Mestre !... Tenès bous

cadu

rou

lous

tour

soun

missouniès

galhars rounfuts et disperses qu'auriii
cat

un

arculo

Lous tres

dins

brabo ouro,

uno

de

Moussu

Que

bous

a

blad

qu'es

picabou dur et las gatres rengados
denpiei
quand Rouqueto, lou boursus

Canboulan, arribet

me

dounat
pas

la

I

de

a

querre
—

à

l'es-

:

foutès
ordre

aqui, canalhos ?... Cal
de

me

coupa aquel
madur à miejos ?... Cal sès ?...

D'oun sès ?... Coussi bous
res

assu-

besoun...

un

courso, tout afalenat
—

tres

boulans

bèlos s'akirielabou

diè

:

apalas ?. ..Me

paga¬

perdo

que m'abès pourtado, besés be...
jendarmos à la Bilo per bous beni
amai uno priu per bous claure...

Bufes

pas

ta deban, Tinbourlo, que fa-

rios beni la niboulado !...
—

&lt;le

Se

pas
Bous

sos

l'as perdut, digos, l'ainat

couro

jous la closco ?...

—

es

Denpiei
bos

pas

que te

grêle sul gourgoul,

trop lèu que crounpes

poudès

pensa

un jut!...
s'aquelos tres respoun-

apasimèrou lou bourdiè de Moussu

Can-

�189

MSOULETOS

s'en manco pla
en... Assautet coumo'n tigre, pardines ! à la
cabesso del missouniè lou pus à pousito...

boulan

qu'es

mousit,

pas

Opp' alèro, pecaire ! Opp' alèro !... Las sieis

pounhos des tres rounfuts quitèrou de missouna per
escoudre et dins miejo menuto
lou mourre del paure Rouqueto
siet utile
coumo' na coujo... sans parla de las plaissos
et del

trinquet...

Lous

jendarmos benguèrou, tout siet esclar-

sit et l'afa
Ai

pas

se

plaijel.

esten un boussi
juje abio reclat aco.

sajut

trop pla

len—coussi Moussu lou

—

Guiral s'es loubat anb'un
merjan de mulos que l'a pres en Espanho.
Abio be sas rassous, tiras, per passa las
Sabi pas sounco que

Pireneios !...

Del
à

tens

que

Lunargos,

Moussu Douziès èro Medessi

lou

Ritou d'aquelo

parroquio

questiunabo cado joun lous besis :
Abès bist parti Moussu Douziès ?
—

�190

BESUCARIETOS

li disiu que nou,

Se

caminado.

la

Se

li

dientrabo tranquile à

disiu

en

presso

lèu

anbe

Aisesto

estado

m'es

Coustans da

fisaples

repèti

et

per

partio tout
arriba

prou

del malaute.

aco

pus

utisses

sous

deman-

qu'oppe,

dabo bistamen oun-t-èro anat

Roudez,

countado per

un

la m'a

coumo

saben

oine

l'ausiguet de

que

et

des

La bous

sourso.

dijo

Moussu

dins lou parla

d'amoun.
Sus

un

bonc

de

biels paurès, un

lo Plasso

ome

anb'

d'Armos, dous

uno

fenno

coque-

tabou.

Opé ! disio l'ome, oco'

—

rirai pas
To

—

oquo
—

et
en

de

mo

plo !

s

otal,

you

mou-

bido !

respoundio

la fenno, coussi

?
Besès, butet l'autre, bous

zou

counprendres tout de suito

doso

bentèrou

huets

cent

baou dire

ou
:

Nosquère

trento, l'onnado qu'en-

los ossurenços sus

lo bido. Lo mio

�191

RISOULETOS

mèro

m'ossegaret, pogiiet et oquo li reussiet.

Denpiei soui estat souben plo molaute, mès
mort encaro cap de couop.

soui pas

fenno

La
coumo
—

se

sousquet un

Diantres !...

tant

da

:

pis !...

Tanburlet s'amusabo
al

moumentou, piei

parlabo souleto, clabet aital

denpiei tout

un

briu

despens de Poumiè sufls qu'aqueste benio
la Messo. Tanburlet aplejabo de debina-

rèlos

qu'esplicabo apiei

countro

A la

fi, Poumiè qu'èro pas

demandet à Tanburlet
—

per uno

pourquisasso

Messos, Bespros ou Capelas.

Sabes

nessi brico,

:

qu'uno difrenso i a dintre et

tu

Marseilho ?
Tanburlet
mès

siet

porc

fetibomen,

atrapat court.

Alèro Poumiè li diet
—

Marseilho

benio de

Marseilho est

:

port de mar et tu sios un

de terro...
13

�192

BESUCARIETOS

Loii

Brèto

paure

Najac, lou

qu'anet à Bilofranco

cop

mercandejet toun
de

da

un

cami de

fer,

briunet anbe lou Cap

Garo et feniet aital

—

pel

prumiè

:

Ane, Moussu, tiras-m'en quicon ta
bourres

que
zuc...

et

;

piei,

besès que
se

soui

pas

pau

pla

cal, dabalarai à las

pe-

moun-

tados!

Uno doumaiseleto

que

prenio de laissous

al

Coullèje, presentet darrieiromen un
quetounel de quicon à soun proufessou :
—

Tenès, Moussu, la

mama

pa-

bous enboio

aco...

Lou

proufessou dubriguet, bejet
jeno de ploumos d'auco que s'en
mai que
—

serbissio

mai et diet à la doumaiseleto

La bostro

despoulha

per

mama

iéu !..

es

dou-

uno

:

trop bouno de

se

���PROUDERBIS

al fil,
paire, ris lou fil,

■Ŷ/O^uand lou paire dono

Va|

Bis lou

quand lou fil dono al paire,
Plouro lou fil, plouro lou paire.
Mes

Quand lou paire
L'ifer

Un

es

plouro

dins l'oustal.

paire nouidirio sent élans,
nouidiriu pas un paire.

Sent efans

�1%

HESUCAHIETOS

Un

paire trop paire

Plouro

Foutiit

sans

es

esta

l'oustal

Quand lou poul
Et

la

gaire.

calo

se

poulo cascalo.

Brabo fenno dins

un

oustal

Bal

mai

Dos

fillios,

Tres

filhos, trop de filhos;

que

prou

Quatre filhos

Sinq diaples

Un

ome

borio et que cabal.

et

filhos
la

;

maire,

countro lou paire.

mal maridat

Balrio mai que siès
negat.

�197

PROUDERBIS

Que fa soun pa, dintro soun
Et se marido à soun plase,
Es

pla urous... se i

fe

endebe.

*

+

Filho
Cranto

■*

maridado,

jendves dins la

serado.

la filho del
soun si.

Lou que pren
Li sap

Lou
Pot

qu'a maridados toutos sas filhos
metre las mas darrè l'quioul.

Lous coutilhous òu

Bal mai

besi

als

faj manja pla calsos.

coutilhous abe trauc ou
Qu'ai bentre plec.

rebrec

�198

BESUCARIETOS

Quand l'on
Plòu blad

et

Quand l'on
Plòu

ni

marido,

se

farino ;

es

maridat,

farino ni blad.

Se sios dins la

Maridat

es

que

misèro,
t'espèro.

Après la festo,
Lou fat resto.

Poulido

fenno, mirai

Uno fenno et

N'i

a

un

de nessis.

aucat,

per tene lou mercat.
★
*

Un oustalou dins

*

uno

binho,

�199

PROUDERBIS

Uno fenno

N'i

a

dins

oustal,

un

tan que

cal.
*

■*

La

aquelo qu'a faj l'uòu.

poulo que canto, es
*

*

*

Pajès sans borio,
Filho sans glorio,
Mouliniè fidel :
Tres

miracles dins lou

cel.

★

*

*

Agasso ploumado,
Fedo bamado,
Filho de cabaret :

bal pas un

Tout aco

pet.

*

*

¥

Decoun lous

bailes fòu pas res,

las parets.

Lou blad grano sus
*

*

Pietat de

*

juje,

Counsensio de jousiu,

�200

BESUCARIETOS

Braso

fioc,

sans

Se trobou pa'n loc.
*

*

*

Rire de baile.
Can de

cabèco,

Prest de jousiu

Maladixiu

:

!
*
■*

Bal mai
Et

+

perdre

ne

plaija

un

pas,

pas.
*■

*

Causo

Lou

Pel

*

fajo, counsel

pres.

juje, la grèlo et la rounlio
paisan fòu tristo besounho.
*

Que soul

se

+

counselllo, soul
*

*

Sans lous fats et lous sots,

Aboucats pourtariu

esclops

se

repentis.

�201

PROUDERBIS

Asardo que

planto, reüsis que pot.
*
*

*

Trop de cousiniès gastou la salso.
*
■¥•

*

So

que

So que

l'on dono flouris,
l'on manjo se pouiris.

Poulit cami

aloungo pas,

Pregario xetardo pas,
Aumorno apauris pas.
+
*

Lou

#

rije manjo d'or et cago de ploun.
*

■¥

Renoum passo

fourtuno.

★
M

Bal

mai

*

renoum

que

balentiso.

�202

BESUCARIETOS

Bal mai atnic

Qu'arjen

en

en

courso

bourso.
★

*

-*

Se bas à la fieiro
Lèbo lou

nas

sans

arjen

et torno t'en.
*

*

L'arjen

es un

*

Lou

qu'a

Lous

cos

*

passo-pertout.
*

lou sòu à la pojo,
pissou pels canbals.

pas
li
'

i.

*

Tan que

*

l'arjen durara,

La Perreto sautara.

Lou

rije

a pas

qu'un amie

L'amie da la pojo.
*

L'arjen fa

*

pas tout.

:

�203

PROUDERBIS

Al

joun del Jujomen,

Tan balra la

m....

*

Las

coumo

l'arjen.

*

paraulos pudou

pas.

+
*

Bal mai

*

peta'n counpanho

que

creba soul.

pus

malaute.

★
*

*

Mourira pas que

lou

*
■»

*

Bal mai canta len que

*

Bal

plourà proje.

+

mai rire deforo que

ploura à l'oustal.

•A-

La

paj de dedins bal mai que la de deforo.
★

*

*

Filho, rejen et capela
Sabou pas oun

coi lour

pa.

�204

BESUCARIETOS

Que dono à naisse
Dono à

paisse.
★
*

*

Decoun la fedo
Lou buòu rugo

*

La

car

pais,
lou cais.

*

pel bentre-gros,

es

Lou paure

rousigo l'os.
*
»

*

Quand Madamo a pla dinat,
Margoutou leco lou plat.
★
¥

*

Lous grosses

manjou lous prins.
*

♦

*

Del tens que
Batisto

Moussu dino,

quilho l'esquino.
*
•*

■*

Trop de pitanso, pau d'apetit.

f

�205

PROUDERBIS

L'apetit bal mai

Lou que

n'a

pas ne

Trento

l'ase, cal

un

n'a

ne

bol pas.

sadoul

mai qu'un grato-quioul.

Jous la

Assibadas

que

lèbres per un

Balou pas

Per bendre

bol, lou

la lèbre.

que

pas

pel

ase,

es

bous

de courdou al capel.

l'ase.

pago

anbe de pets.

La sibado fa lou roussi.

Brido

l'ase daban que

te gafe.

��207

PROUDERBIS

Mai lous

ases sou

biels, mai benou fats.
*
*

*

L'on couneis pas

Marti pel lou beire

courre.

*

*

*

Lou milhour

ase

gardo toujoun

un cop

pè pel mestre.
*

*

*

Cantas à

l'ase, respond per de pets.

Cadu bastino

soun

ase.

★
*

+

Counto pus

lèu sus toun ase
Que sui jabal del besi.
*■
*

*

Cado cabalo brounco.
*
*

I

a

d'ègos de tout pel.
14

de

�208

BESUCARIETOS

Fennos, bailes et cabali,

pas-li.

Li te fises

Lou

papiè

A paure

es

boun

un

ase.

jabal

Tout li esto mal.

brounco

Jabal que

Mulo que penno
Fenno que
Ne

pas,

pas,

mentis

pas...

serques pas.

Pauro bestio

suso

lèu.

*
*

*

Quand cal baisa lou quioul al co,
Tan bal duei

coumo

demo.

�209

PROUDERBIS

Lou bounur

A

dous

fujis lou

parlas i

Pau
Es

Bal mai

a

que

lou

serco.

dous entendres.

parlat
pagat.

parla

que

capeja.

Lou sinne bal lou cop.

Cadu sap so que

Lou tès

fa

coi dins soun oulo.

couneisse l'oulo.

Toujoun lou toupi

se

trufo de l'oulo.

�210

BESUCARIETOS

D'oustal,
So

te cal.

que
*

*

*

Lou pa

dur

Tei l'oustal segur.
*
*

Decoun-d-i

a

Lou rei li

+

de pa et

pot beni
'

*

En paguen,

de bi,

*'

Moussu

se

recoumando.

Que prumiè pago, darriè foi.
★

*

Per paga et
Es

esclops.

niouri

toujoun trop mali.
*

Lou

+

paisan a

pas

*

de

groussiè

que

sous

�211

PROUDERBIS

Bounos

paraulos balou mai que nou costou.

S'escoulos darrè las

parets,

Ausiras toun tort et toun

...

Cado

*

+

'

.

fougot trobo

soun ram.

So

qu'es mal amagat

Es

pel

co ou

»

Souben lou

drej.

pel cat.
*

qu'acuso

bal

mens

que

lou

.

que pano.
*

*
.*

Que paro lou sac
Pano

S'as

dej

passes

lou blad.

à fa, aco's nòu qu'es la mitât.

�212

BESUCAUIETOS

Lou

pecat acuso.
*
*

Cal eslrc

*

tout

car

tout

ou

peis.

*
*

Toco

mai

¥

pel

que

camiso.

*
*

*

Beire beni bal

*

Per tout

*

païs, las poulos gratou'n arrè.
*

Cado

quilho.

uno

*

poulo biu de

sa

gratado.

*
■*

Per cado

*

sant, i a'na pregario.
*
*

Tan

bal estre

Se l'on

es

*

porc que

pas mestre

de

pourcatiè,
sa

pourcado.

�213

PROUDERBIS

Per sabe

coumanda, cal abe serbit.
te
*

»

So que se

cresto se copo galhard.
*

»

Toujoun la cato ne fara pas nòu.
♦

*

Bantassiu de si mêmes bal pas

res.

*
*

*

Proje de gleio, len de deboussiu.
*

*

*

Gourgo bantado, cap de
¥

Cal pas

peis.

*

tua tout so qu'es gras.
*

*

Per

coutipanlio,

L'auco

se

banho.

�214

BESUCARIETOS

Que

grato quand

se

Fa pas

se

prus

tort à degus.
*
*

*

Bal mai ausi 'n

foutre qu'un

peca

ire.

*
*

•¥

Bal mai fa

jalous

que

pietadous.

★
*

*

QuioUl de coumuno, fouito que bol.
*
*

Dels paurucs

*

calcun s'en saubo.
*
*

*

Lou que

crido

Se descrido.
*

En

dabalen, toutes lous sants ajudou.
*

Sent pessomens pagou

pa'n déute.

�215

PROUDERBIS

★

' *

*

Decoun-d-i

a

de pa, tout

Cal sabe douna 'n

s'òuplido.

uòu

Per abe 'n buòu.

Lou

presta zou gasto, et lou douna zou perd.
■k
+

A boun

*

raouli cal

Un
Es

ome

un

escanpadou.

escandalisat

miej penjat.

Lou que serco

et que trobo

Perd pas soun

obro.
*
*

Pa

d'estranjè

»

\

es

*

counpanaje.

�216

BESUCARIETOS

Que tei lou coutel

Copo lou cantel.

Cal pas

fa de mal

per que

be

ne

bengo.

'

★
*

Cal pas

fa

*

res que canalho
*

bejo.

*

"

*'

♦

*

*

«

Ou

dij

»

grand messourguiè.

es un
*
*

So que
L'on

*

s'apren al malhot,

s'en soube duscos

Dins la bourso d'un

Couro n'i a, couro

joubadou,
nou.

★

.

-

S'atrapo

al clot.

pas

f

.»

*

de lèbres anb'un tanbour.

�217

PROÜDERBIS

Deso que

lou

co

pisso, la lèbre s'en ba.
+

*

*

Cal

tira à

quand

la lèbre

passo.

★

*

Bouco
Et

*

de mel
de fel

cor

Se fòu

prou del.
+

■*

Quand

on

Cal fa

de

*

fa'n mestiè,

l'espallo et del quartiè.
*
*

Cado

*

utis couneis

•

soun

mestre.

*

Toujoun la misèro tounbo sus paures.
★
*

Lou

*

prumiè qu'es al mouli engrano.
+

Cadu biro l'aio à

soun

mouli.

�218

BESUCAKIETOS

Boun
Boun

nadaire,

negaire.
*
,

*

*

Noubel rei,
Noubèlo lei.
*
'

.

'

+

*

Tout noubel
Es bel.
•k

Aben cadu nostre

os

à

rousiga.

*
*

•*

Falso denado fa pas

fieiro.

★

Bal mai

rat biu

*

Bal mai

un

que co

crebat.

*

afroun qu'uno ataco.
★
■*

La farino del

*

diaples s'entorno'n bren.

�219

PROUDERBIS

Quand l'ausel pico la gabio,
Cal

delarga l'ausel,
*

*

Npbouts et neboudos,

r,:.

Loups et loubos.

Per fa'n

mounde,

Cal de tout mounde.

ir

,

*
*

S'as
As

:

*

l'aio à sauta,
uno

lègo à l'a.
★

*

*

Or, amie, bi, serbitour
Lou

pus

biel

es

;

lou milhour.

*
*

Anhel
Bal

*

nascut
escut.

un
★
*

Lo

us

relhos.

bartíisscsòu

*

d'œls, las parets òu d'au-

�220

BESUCARIETOS

Laissen lous

Qu'anbe

autres

coumo

sou,

nostre n'i a pla prou.

so

*

*

•*

Menas

que

gaib

en

bilo

es un

un

de borio,

co

so

prumiè

paisan.
★

*

*

Louug de canbos, court d'esprit.
*

*

Qu'a pas bouno memorio, cal qu'ajo bounos
canbos.
■*

Pertout i

a

uno

*

lègo de missan cami.
*

*

*

Bruj de canalho,
Fioc

de

pal ho.
*

*

Ben

*

d'auraje pisso prin.

�22Í

PROUDERBIS

La

prumièiro canhoulado,

Cal que

siago negado.
★
•*

*

Cassaire

et

Crounpou

jougaire
gaire.

pas
★
*

N'i

a

qu'anbe las

*

mas

dels autres tirou las

castanhos dal fioc.
*
*

Bibo las
E

*

caussos

la taulo

de

de cado

cado

joun

joun.

•k
*

Bouno

*

binlio, missan plant.
★
*

*

Lou

qu'a lou bi dins

Bèu

quand

aco
★

*

sa

cabo

li agrado.

*

Que canbio s'enrosso.

�BESUCARIETOS

222

Que fa pas

quand pot, fa pas quand
*

*

Fialo, Margarido,
Se bos ana bestido.

La

counpanho de tres
Bal pas res.

*

La

.

+

plejo es de grais pels
*

*

L'asugaje da Paris,
Se talho pas, lusis.
★

*

*

Cadu sentis so

Car trop ranso,

Miejo pitanso.

séu.

bailets.

bol.

�223

PROUDERBIS

Car bielho

fo bouno soupo.
*

*

Cal pas que

lou carri passe daban lous buòus.
*

Tout

ome

Lou que

trounpo,

se

bend amai lou que crounpo.
*

*

*

Jamai la

bielho boulio pas

mouri.

*

Se

joube sabio !

Se biel

poudio !
*

*

La mort seg

lou

corps.

★

Aio morto,

raissan riu.
*

Co que

.

*

japo gafo

pas.
15

�224

BESUCARIETOS

Morto la

bestio, mort lou bre.
*

Rat escaudat

*

pòu de l'aio tièdo,

a

■*

Bal

fabre. que

mai

Un
Bal

*

fabrou.

abertit

mai

qu'un dégourdit.
*
*

Bal mai

un

*

que sent que sercou.

que sap

Esperienso
Passo sienso.
★
*

■¥•

Fedo que

Fado

ou

truco,
caluco.
★

*

Uno loubo

fa

pas

■*

d'anhels.

�225

PROUDERBIS

Un boun sabrot
Fa

perdre

après la

soupo

biaje al medessi.

un

+

*

Que perd soun arjen
Perd

Las

sen.

soun

clapos rebertou lou roui.
*
*

Dias

me

*

de cal

Et bous dirai

Quicon i

a

pas

cal

ses.

quand lous cos japou.
*

Pot

bous fasès.

*

sourti d'un sac que se que i a.
*•
*

Blad

*

trop galhard, piètro

recolto.

�226

BESUCARIETOS

La lebilo

fas pas

lou

moussu.

*
*

Caud

.

*

pialo.

se
ir
*

*

Tustas lou

fer

quand

es eau.

★

Es

pouli

pas

ouro

es

sourtit.

de barra la porio, quand lou
♦

*

Tant ba lou

pegal à la foun

que

li

se

nègo

★

Cal

torse l'aure

quand

*

Tal

crei

es

prin.

*

guilha G'uilhot

Que Guilhot lou guilho.
★

*

Fi countro fl

i

*

a

pas

de doupluro.

★
*

Un

rat

qu'a

pas

*

qu'un trauc

es

lèu atrapat.

�227

PHOUDERBIS

Bal mai dina dous cop

que noun pas cap.

*
*

•*

Grassios

sou

pa'n bartas.
★
*

Bentre sadoul

+

serco

pas

bregos.

~k
*

A

pla fa i

a

+

toujoun d'aio à béure.
•*

*

Coumo faras,
Troubaras.
★
*

Oun que

*

siagos, sios

pas

soul.

��'VEBÏNA RÉLOS

��DEBINARÈLOS

1.

edoun coumo'n

curbel,

Enplis la terro amai lou cel.

Pijo n

coumo

'na fabo,

Enplis l'oustal amai la cabo.

3.
Teulat etretéulat

Cap de téuliè li

es

:

passat.

�232

BESUCARIETOS

4.

Nais

pels bosses

Japo pels

înases.

5.

Quatre que penjou,

Quatre que porteu,
Dous que

defendou,

Dous que

fòu lum

Tout fa pas

—

qu'un.

6.

Pindoulet

pindoulabo,

Jingoulet jingoulabo,
Pindoulet

tounbet,

Jingoulet l'engoulet.

7.

N'a ni

pel ni grais

Et bèlo

quand nais.

�233

DEB1NARÈLOS

8.

Quito las ti'ipos per ana béure.

9.

Bel

paire,

Rudo

maire,

Negre pelisso,
Poulido filhoto.

10.

Jasico

jasio,
fousio,

Fousico

Benico benio
Et

sans

Jasico

Benico
Aurio

manjat Fousico.

11.

Doun mai n'i
Doun

mens

a

n'i

doun
a

mens

peso,

doun mai peso.

�234

BESUCARIETOS

12.

A lous

la

osses sus

pel

13.
A la camió dins lou bentre.

14.

Bouiaji la nej et lou joun,
A forso mounde fòu besoun ;
Lou Moussu lou pus
Daban

fa

me

parti

fi, la Datno la
me

Bert

coumo

coumo

Blanc

lous blats,

lous prats,

coumo

lou

laj.

16.

Talèu nascut,
Fa sent

talèu claus

lègos dins

lino

lècou pel l'esquino.

15.

Loung

pus

;

un sau.

�DEBINARÈLOS

235

17.

Saben pas
Passo per

d'oiin sourtis,
tout païs,

Fa la fellio et
Sans que

carrejo

degus lou bejo.

18.

Peso pas
Et

dous uòus

lauropus ploun qu'un parel de buòus.

19.

Sinq œls et sinq
Redolo

osses,

pels bosses.

20.
Ai pas

de lengo

per

parla,

Tapia bous parli saquela,
Tamilhour
Soui pas ome
Ai de

cor

et

se

bous

ni lenno et

parli pla;

praco, dabegados,
d'esprit et de bèlos pensados.

�236

BESUCARIETOS

21.

Lou

rije lou plego et l'amago,

Lou paure

lou jito oun quesiago.

22.

Quand

d'aio
d'aio,

a pas

Béu

Quand

a

d'aio béu de bi

Debino

se

sios prou

;

couqui.

23.

Quatre keissetos dins

un

Palastraco de bouès al

liej,

miej.

24.
Sen dins la inèmo familho

Sept

de lilho

;

a soun noum

;

garsous sans cap

Cadu de nautres

Cadu raouris al cap
Mès ressussito

d'un joun,

toujoun.

�DEBINARÈLOS

237

25.

Picarèlo-picareleto
Cado pas dcmingo sa couëlo.

26.

Sorti

toujoun quand plòu et dins l'aire del cel

Passi pus nau que

l'ome et

basque l'ausel.

pus

27.

Torto-birorto,
Passo
A pas
Mès la

jous la porto

;

pòu del co ni del cat,
poulo l'a lèu reclat.

28.

Bisaje-de-corno
Rebellio Caborno ;

Caborno sort del
Ba tira la Bèlo
La Bèlo à

lensol,

pel col

;

pleno garganto

�238

BESUCARIETOS

Derebelho

Prègo-canto

;

Sans estre fat ni bourrèu

Prègo-canto arribo lèu,
Dubris lou
Et

cor

de

sa

manjo tout biu

maire

soun

paire.

29.
Escriben nimai

enprimaire

Sans iéu trabalhou pas

gaire

Nej et joun lour fòu besoun
Soui pas

;

;

ploumo ni crouioun.

Débinas-me dounc.

30.
L'ome anbe iéu monto
Per tout

dabalo,

païs suban qu'aco lou

Et ba pus
Soui pas

ou

biste

que

lou ben.

ni jabal ni cabalo,

Garni de fer ni

bastimen,

Ni cap

de rasso de mounturo,

Ni cap

de

rasso

de bouèturo,

Belousipède ni baloun.

pren,

�DEBINARÈLOS

Ni lou

239

Drac, nimai lou Demoun...

Cal soui?... Cal soui ?... Débinas
dounc.

31.

Cap dejabal,
Banos de bouc,
Œls de l'orne,

Col de

brau,

Pitral de lioun.
Alos

d'èclo,

Anels de serp,

Keissos de camel,
Bentre de baleno...
Peso pa'n

reipetit.

32.

N'aben

Que
Et

un

nous

nous

cadu de

nautres,

agrado et nous

plai,

serbissen mai que mai

D'aquel dels

autres.

16

�240

BESUCARIETOS

33.
Petassat et

repetassat,

'Cap de gullio i

a pas

passat.

34.
Débinas

aquelo fantous

D'arrousadous

sans

:

broc ni

querbo

■Àrrousou las flours amai l'erbo

De toutes lous

quatre cantous

35.
'Car

desa,

Car

delà,

Bouès al

miej.

36.

Es pas mousco
Tout lou
Piei

ni tòu ni bial,

joun fisso lou bestial,

jai darrè lou pouriaJ.

�DEBINARÈLOS

37.
Nais
Lou

pel l'ort,
nègos clins lou riu,

Te segra

dins la tounbo.

38.

Nais pels bosses
Et be

cassa

las

bridtos jous la laulo.

39.

Redoulario

sus

Redoulario pas

la

clujado,

sus

la téulado.

40.

Passo per un

bartas,

Peruncami passario pas.

41.

Tasto pas lou bi dins
Et morto, n'a la

sa

bido,

panso'nplido.

241

�242

BESUCARIETOS

42.
Tout lou

Lou

ser

joun

cago,

dinssoun çacas'amago.

43.
Li bei la

nej

coumo

Sans calel amai
Disou

lou joun

sans

lanterno

:

qu'es l'amic del Denioun,

Aeo's pas

qu'uno baliberno...

Mes, ni pertout, mefisas bou'n...

44.

A de dens duros et

pounjudos,

Qu'aimou d'estre souben gounjudos:

Rousigo cado joun de toutsoun apetit,
Et i

a res

de pus magre et

de pus agan i t.

45.

Tout lou

joun hentre pla garnit,

Touto la

nej aganit.

�DEBINA IIÈLOS

243

46.
Ai (lins

ma

douplo 'scarsèlo

Doas diamans

Que
Ou

se

se

pla poulidous

rescondou toutes clous

fòu

Sans que

beire, amarmidous,
lour tire la fissèlo.
:

'

■

..«&lt;no1

..

i."

47.
Ausès

qu'un crime ta gorre

Cado mati.

Lou fraire tiio la

Et

piei, lou

ser

sorre

sofre ;

arribat,

A l'ouro de s'ana
La

:

pietat,

sans

jaire,

tïio lou fraire.

48.
Lou negre
Lou

tei la negro,

roujé la fa plourà.
49.

Blanc deforo, blanc dedins, ■
Lou pouticari i es dedins.-

�244

BESUCARIETOS

50.
Uno

Quand

gleioto blanco,

dubris, jamai

se

pus nou se tanco.

51.

Pijou coumo'

n

pè d'ègo,

Sent sestiès de blat lèbo.

52.
Talèu counegut,
Talèu foutut.

53.
De
Un

qu'aimos mai

:

penjat à la trabado
Ou

Uno doumaisèlo

pla couí'ado ?

54.
Acataiio Paris et
Acatario pas

Lioun,

la nostro foun.

�DEBINARÈLOS

55«
A las

aurellios

;

"if.

;,i3

pel bentre.

56.

Berdaulhet dal Garriboul
Porto lou

capel sul quiouh

57.

Madamo Cuculho
Fialo

sans

fuse et

cous sans

gulho.

58.
Baco crebado
Saulo-hesals.

59.
Madamo La Blanco
Couro n'a prou, couro

Couro

demingo,

couro

l'in

manco,,

creis,

�246

BESUCARIETOS

Et,

pamens, lou que

la couneis,

Dins elo trobo forso 'ndicos
Per

uno

foulo de manicos.

60.

Baco cardino

Traucado pel
Moulzudo

l'esquino,

pel froun

:

Debino qu'es aco, Marioun.

61.
De

bisaje-de-como

Et de

Sérias
Se

ne

grato-palhès
uno

caborno

fasias

mesprès.

62.

Bel

paire et poulit efantou
Que naisanbe soun capelou.
63.

Es pas

lou ben ni l'auraje,

�DEBINARËLOS

A pas

àmo ni

corps

Et tounbo lou pus
Sans

247

forts

bruj ni tapaje.

64.

Espounparlat
Bado

coumo

sus un tap,

s'èro fat.

65.

Pebrounel, menudel, negrousot, bourresat,
Et praco

i

a pas res que

siago

pus

presat.

66.

Esclairan lou cami del mestre que nous porto :

Et, quand s'es

prou

serbit de nautres et qu'a

Nous amago et nous rescon

Cadu darrè nostro porto.

67.

Blanc, blanc coumó'n lensol,
Acato tout lou sol.

son,

�248

BESUCARIETOS

68.
Pel

l'ort, pel prat

Foi

sans marro

ni

pel la

ou

pesso

palabesso.

69.

Mourre-pounj udo-Sarrabisso
Béu

pel quioul et pel cais pisso.

70.
Dourmis tout lou
Touto la

nej

joun,

casso.

71.

Uno daino que
Bous

couneissès

fujis quand la seguès,

Bous seq

quand la fujissès.

72.
Lous que
So que

sès fis débinas dounc

l'on fa prumiè, pecaire,

�249

DEBINARÈI.OS

Quand l'on s'estiro per se jaire
Dins

un

boun

liej de larg

en

loung.

73.

Bejen

poulo que poundio,
joun Roumiu de la Groulo

ma

L'autre

Me demandet per

trufario

Qu'uno difrenso iéu besio
Dintre lou

pouèto et la poulo.

Sièri suspres
Bautres
Dias-me

et fèri jut...

qu'abès l'esprit pounjut,
so

qu'aurias respoundut.

74.

Sans osses,

ni pel, ni car,

Béu l'aio de la

mar.

75.

Madamo Cuculho

Engulho

sa

De boun

mati,

gulho

�250

BESUCARIETOS

Piei dins

sa

Surbellio

se

tèlo de fiai fi
bei beni

Soun dina'mai

soun

desparti.

76.

Debinome tu,
Cal

Bourtoumiu,

dous morts que

sou

portou 'n biu ?

77.

Bous reberto tout
Arribo

patras,

quand arribas,

Bous finto
S'en ba

quand lou fintas,

quand bous retiras.

78.

Per

un

plafoiln

Bel et redoun
I

a

milanto clabelous

Blancounels et rousselous.

Debino, Catarino
Pels bosses de

:

Margat

�DEBINARÈLOS

I

calcun de

a

251

pla armat,

Cargat de peberino.

80.
A pas

de

corps,

Et senblo'

na

d'esprit, ni d'àmo

trèbo

quand bràmo.

81.
Dias-me
Un

couneissès

se

pijot moussuret

Que quand lou rei passés
Lebario pas soun

berret.

82.
A lou cap

Coumo'

et lou mourrai
n

jabal,

A lou col et lou
Coumo'
A

n

pitral

jabal,

l'esquino et lou mouscal

Coumo'n
A'ious

jabal,

pès et lou pesai

�252

BESUCARIETOS

Coumo 'n

jabal.

A la couëto et lou

Coumo'n

pindal

jabal...

Et pamens es pas un

jabal.

83.

Dej frairous

en

Passou forso

jouns

Et

nipertout

Li

languissou

—

touto sasou
en

prisou

pla raro —
pau ni prou

causo

pas

Malgré la lei que lous separo
Et lous claus

separadomen

Sinq dins cado counpartimen.

84.
N'a ni inasj

ni brasses, ni

Pamens, dimenjes et
Traballio que

degus

Anbe

banos.

sas

cap,

senmanos,
noun sap

85.
6

Sans talhur s'es abilhado ;

�DEBINARÈLOS

N'i

a

pas

253

de ta rebelhado

Ni de tan

pla aparelhado.

86.

Peligan-peliganto
peligantous

A cranto milo

Que toutes òu lou cap rouje.

87.

Cado

ail

fòu tounba

sans

pietat

De milhouris de testos roussèlos
De damos et de doumaisèlos:
Débinas

qu'un

es moun estat ?

88.
Pla souben duberto et
Per

barrado,

pla mounde counsiderado,

Gaire, gaire,

presque

Me trobi pas

desperbesido

De

so

que,

jamai

belèu, dins la bido

Se preso et se

dono lou mai.

�254

BESUCARIETÔS

89.

Et

Al bosc

nais,

Al prat

pais,

ba dansa

pels graniès.

90.

Quatre batou la cadanso,

Quatre portou la pitanso,
Dos menassou,

dos fòu lum,

Et tóutaco fa pas

qu'un.

91.

Picardino-Picarilho,
Anbe lou
Mai

nas

trauco-trauquilbo

arraso soun

Anbe

so

que

trauquiboul

li penjo al quioul.

92.
Ba trabalha de cranbo'

n

cranbo.

La sirbento li tei la canbo.

�DEBINARËLOS

255

93.
Bentre gros

et rebounbel,

A las costos

sus

la

pel.

94.
Bourrut

deforo, bourrut dedins.

95.

Dins
Tout

soun
un

bentre redoundet

pople jinpo lou det.

96.

Sen dous rengs
Al même
Uno

de sirbentos blancos,

palais abitan,

damoroujo, al mitan,

Nous lèco lou bentre et las

ancos.

97.
Assetat

sus un

souquet

Pisso coumo'n canhoulet.
17

�256

BESUCARIETOS

98.

Blanc la

Debino,

nej,
se

negre

lou joun

:

podes, Fransoun.

99.

Debino aquesto,
Uno

morto

Bourtoumiu

:

qu'enterro'n biu.

100.

S'en ba béure

sans

sabe courre,

Béu, béu, à bentre coumoul,
Et

quand a bebut

Et

qu'un besoun bol

Bajo

pas

Mès,

se

soun

sadoul

que

s'estourre,

pel reqüinquiboul,

bous plai, pisso pel mourre.

101.

Redoun

coumo uno

pesseto,

Se dueb

coumo uno

bourseto.

�DEBINARÈLOS

257

102.
Pel la pesso ou

pel la prado
Toujoun canto, toujoun bado,
Et

quand ba à l'abéuradou,

Béu pas

d'aio

pau

ni

prou.

103.
Tout lou
Lou

joun planto, planto, planto...
ser a

pas res de

plantat.

104.

Quand

a

dinat

Se cunho lou

soun

nas

al

sadoul

quioul.

105.

Baste
Per

me

me

Qu'un

diesses, camarado,

sourti des pessomens,

es

lou

mes

de l'annado

Que las fennosparlou lou

mens

?

�258

BESUCARIETOS

106.

Margot, la damo redoundo,
Es

un

barricot

sans

boundo.

107.

Jounjuts
Tanilho

per uno
sarro

cabilho,

Manilho.

103.
Madamo de

Claro-Blandino,

Sans brasses ni canbos ni

Camino,

pès,

camino, camino...

Dias-me cal es, se zou

sabès.

109.
Sans bous metre dins las
Toutes
Cal

es

aures

escanos

lèu debinat

lou buòunou bastinat

Qu'a lousœlsal cap de las banos.

�259

D.-BINAHÈLOS

110.
Pels bosses

d'Amoundalho,

Len, len, amoun, amoun,
Perdèri
A la

ma

poulalho

pounjo del joun

Dusco al
Piei la

ser

las

;

serquèri

nej, lastroubèri

Amoun... débinas

oun

!

111.
Bous

demandarai, camarado,

Se la

questiu bous fajo pas,

So que

laissas jous la llassado

Cado mati,

quand bous lebas ?

112.

Un

pople de doumaisèlos

Tan mai

poulidos et bèlos

Regassou touto la nej
Et lou mati bòu al liej.

�260

BESUCARIETOS

113.

L'oustal

sus

Lou four

dons

pilhès,
l'oustal,

sus

Lou prat sul four

Que calque cop pourquils i paissou.

114.

Gros, dispers et rebounbel,
Sans pès ni canbos per
courre,
S'ennairo

coumo

Etmonto,

monto bal cel

'lia tourre
;

Mès lou jaian bal pas
gaire ;
Un

res

que

Parpalhol,

trobe dins l'aire,
mousco ou

Li crèbo l'ase de

moustic,

pic.

115.

Béusounsanget manjo

sas

116.

Menilho, sinq te

menou.

tripos.

�261

DEBINARÈLOS

117.

Sinq œls anb' uno couëto
Debino aco,

:

Rouseto.

118.
Dous

punjens,

Dous

lusens,

Quatre lèbo-pouscos,
Un

courso-mouscos.

119.
Terro

dessus, terro dejous

Et morto al

miej !

So milliour à dire

—

mès tanpas-bous,

me

resto

:

D'aquelo morto faren festo.

120.

Ranquilho, de tens en tens,
Al gras azugo sas
Mès

dens,
manjo pas que de magre

;

—

�262

BESUCARIETOS

Ne

rnanjo de tout

soun agre,

Tan que ne

bol, à plein cais

Ne fa

sus

repais

Et doun

mai, tranjo

Ne defelsis et
Doun mai
Doun mai

;

repais,
per

tranjo,

manjo,
rousigo à bel trin,
ne

soun

bentre be

prin.

121.

Nais

pels bosses, et japo pels rius.

122.

Quatre doumaisèlos
Qu'ai bistos souben,
Fòu lours escabèlos
En

se

galoupen

Amoun dins lou ben ;
Mes las quatre drollos
Butou mai et mai
Lours carabirollos

Sans

poude, amoundai,

S'atrapa jamai.

�DERINARÈLOS

123.
I

a

pla mounde qu'òu à l'oustal

Sinq ou sieis parels d'auselasses
Que boulou dusco que sou lasses...
Et

sansjamài canbia d'airal.
124.
Per

un

poulit canp

Tout lise et tout blanc
Pouleto Manilho
Béu al boutelhou

Negro semenilho
Qu'apiei escanpilho
Selhou per

selhou.

125.

pijouno la beiras,
mai de pòu n'auras.

Doun pus
Doun

126.

Blanco coumo'

n

lensol,

�264

BESUCARIETOS

Negro coumo'

pairol,

n

Falso coumo'n

ressol,

Bouluro tan que

bol.

127.

Debinas-me qu'es aco

Qu'i bei pas mai qu'uno piasso
Et porto

al cap de la

Un œl que

couo

toujoun regasso.

128.

Loung et prin coumo'
A de dens coumo'

n

n

courdou

ratou.

129.
Uno

gleioto blanco

Sans

peiro amai

Sans

pourtal ni pourtou,

Fenestro

ou

planco,

sans

fenestrou,

Amago Moussu lou Ritou
Que per sourti deforo
Carra que trauque sa

demoro.

�265

DEBINARÈLOS

130.

Sigounhos-Sigounhèlos
Pel las

cours ou

Tout lou

prats

pes

joun fòu d'anèlos...

Piei òu pas res

de faj.

131.
Dous fòu lun et bòu
Dos escoutou
Dos

se

so

quilhou

en

que
per

testo ;

n'esto

batesto

;
;

Quatre portou la manjesto
Et

quatre portou lou resto.

132.

Trenpo lou quioul aban de béure.

133.
Pican

dejous, tournan dessus,

Nostro

i

picopandro degaio

Las Damos amai lous Moussus

4

�266

BESUCAMETOS

Qu'apiei

—

groumaiidieiro qü'efraio—

Per feni de s'en
Faròu

deberti,
denautres, samedi !

La soupo

amai lou desparti !

134.

Mounjeto blanqueto,
Roujeto ou biuleto,
Al neni que

ris

Senblo fa riseto

;

Lou neni dubris
Sa

jinto bouqueto

Qu'agrupis et teto
Sa bèlo

amigueto.

135.
Bramo et
Es pus

Tounbo
Et

gurlo

fort

que

couino 'n buòu,
buòus et bacos,

cap-bials et barracos...

pot pas escoulse

un

uòu !

�267

DEBINARËLOS

136.
Pernat
Cal

dejous, unit dessus,

soni, Madamos et Moussus?

137.
Canto sul

brès, plouro à la tounbo,

Traberso lou

pej et la counbo

Et sauto l'aio

sans

fa d'ounbro.

138.

Dinscado oustal, mai
Ne troubares

dins cado oustalet

toujoun un pounhadet.

139.
Un

jaiandasbal cel quilhat,
n grand prinse es abilhat
Pamens lou mantel que l'amago
Coumo'

Iber, estiu, ta nhòu que siago,
Dal cap

al founs, de tout coustat,

Es de petasses

tout croustat.

;

�268

BESUCARIETOS

140.
1° Trinco nieiros et
2° Curo

pesouls.

l'uòu, paupo lou pouls.

3° Grato

l'esquino aprusido.

4° Porto

bagos de marido.

5°

Furgo aurelhos, fa gratiouls.

141.
Dous becs et dous
Sans

cels,

tripos ni budels.

142.

Sen

sans cor coumo sans rasou

Et pamens en

touto sasou

T'esperan

toutos las routos,

Te

sus

parlan amai nous escoutos.
143.

Trabalho l'iber et
Mêmes la

Et

l'estiu,

nej, quand n'es questiu,

renègo coumo'n jousiu

�DEBINARÈLOS

En

nous

trussen la

269-

perbesiu

Qu'omes et fennos, sarnebiu !

Saiquesans elo aganiriu.

144.
Al fraire Idumar

:

M'escusares, fraire Idumar,
De bous metre aisi per
Piei
—

sercares

Pus

nau

aquel

que

que

fa rimo,

troubares

sans

145.

Serco, sercaire
Naissi
Porti
Ai

:

sans

paire,

capel,

car

et

Bali pas

pel

;

gaire

Pijou ni bel.

146.
Debino

trimo

las nibouls, béu l'aio de la

qu'es

aco,

Batisto,

Que li bei pas et rand la bisto.

:

mar.

�270

BESUCARIETOS

147.

J'escribi tout,

serious ou blago,

Sans sabe'n mout de qui que

siago.

148.
Redoun

coumo

Loung, loung

'n curbel

coumo

' proudel.

149.
Sou pes

randals,

pes

Bou'n saurias pas

prats, pes bosses

inefìsa trop

;

Quand siagou sans dens et sans osses,
Tüòu lou mounde mai d'un cop ;
Lous pus

rebustes, lous

pus grosses

N'atrapou la mort al galop
Et bòu dourmi dins quatre posses...
Bou'n saurias pas
De
Pes

pòu

que

mefisa trop...

bous fagou lou

cop,

randals, pes prats et pes bosses

Espoutras-lous d'un copd'esclop.

;

�DEBINARÈLOS

271

150.

Per

m'amouda,

Me fouissou

per me

fa

pel quioul

ou

Suban l'item de

moun

courre,

pel

mourre

sicut ;

Soui sourdoto coumo'n testut,
Mès

ma

lengueto, buto-buto,

A l'aurelho bous

Et,

se

parlara
boulès, bou'n countara

Soissanto dins

menuto.

uno

151.
Debinares

sans

Moun col

enbarras

loung de dos

Tiro l'oustal de las
Et

:

ou tres canos

escanos

l'abéuro, bèu-qiie-béuras,

Suban que me

cajou pel bras.

152.

Soui

pla souben dins lou besoun,

Sans pa

ni biando ni denado,

Et praco,

la nej et lou joun,

Fòu de tèlo touto l'annado.
18

�BESUCARIETOS

272

153.

qu'es aco, Marioun,

Debino

Qu'a tres banos sans jes de froun.

154.

Jamai tu
Naissen

nous semenos

sans

grano

Balen pas res per
Mès

quand

pas ;

et sans semenso,

ta despenso,

as son ou que

Te serbissen per

sios las,

fa toun jas.

155.

buòu, baco, ni cabalo
Ni cap de rasso de bestial ;
Per tous prats fòu monto-dabalo
Soui pas

Et
De

d'apertieiro, brial à brial,
mas dens la douplo rengado

Paissou dal rial à la

lebado,

Paissou da la lebado al rial.

�DEBINARÈLOS

273

156.
Soui des pus

magrilhous...

Es

pa'na

léu

coupi lous tallious

causo

'stranjo

Et Madamo lous

:

manjo.

157.

Débinas, Jordi,

se

Farsits d'escuts

poudès
ou

de...

:

paurieiro,

Dusco à ü de nostro carrieiro
Sen toutes, toutes,

apertieiro,
Ipoutècos, misèro 'ntieiro

Tan
Mès
Res

qu'abitan l'oustal de peiro ;
quand sen dins l'oustal de bouès,
nous

dol pas

dal cap

as

pès.

158.
Ai

quatre dentotos pounjudos

Que Madamo tei de gounjudos
Madamo

es

grasso

léu soui magro

;

à pleno pel,

coumo'n clabel.

�274

BESDCARIETOS

159.
Porti

pitanso, siètos, beires,

Boulelhos, toutaco
Per
Pels

un

que

cal

repais de carnabal,

—

rimaires, pels escribeires

Soui la soustellio del trabal,
Soui

—

l'apebadou des joubaires,

Des tailhaires et carrebaires

Que fôu bostres abilhamens

Aqui n'a

prou sans

mai ni

..

mens.

160.
Fôu de

bruj

;

fôu souben fracajes

Porti la mort dins

Meti de

mous

;

budels ;

ploun dins lou serbels

Sans randre lous

omes

pus

sajes.

161.
Me

brandissou,

Me

clapou,

Et

me

desacatou,

me tuslou, me

piei... tout lou mounde

Omes, fennos,

moussus et

batou
me

bol

clico,

;

�275

DEBINARÈLOS

Cadu

me

dono

sa

Soui de touto la
Lou repaus

pratico

;

repuplico

et lou rebiscol.

162.
Dos manetos qu

Atrapou

so eau

òu

pas

de dets

et so frej.

163.

Quatre patos sans jes de couëto,
Sauto coumo'na cabreto.

164.

Redoulairo

Cap-redoun

Redolo amai sap pas oun.

165.

Couneissi n'a'n briu

Prep de Sant-Andriu
Un oustal tout biu

Qu'a dous fenestrous

�BESUCARIETOS

Pla bius toutes dous
Et que

cadu porto

Uno bitro rnorto...

Débinas, fantous.

166.

Dientro dinslou
Torno sourti

se

de

sa

esta

sans

Après abe manjat

maire,

gaire

soun

paire.

167.

Mouris per
Nais per

naisse

mouri !

168.
Un

tanouquet de randal

Gouberno dous

majourals.

169.

Rajo-g ros et Rajo-pria,
Fòu canta la Catarino
Et dansa lou

Capejin.

�277

DEBINARÈLOS

170.

Bridouleto-Bridoulino
Gouberno la Jibelino.
&gt;

171.

Bal pas un

tajou del pounde

Et fa biure tout lou mounde.

172.
Moussu

da Lestang

Manjo rouset cago blanc.

173.
Aco de Moussu Fumel
Lou four

juco ïou fournel.

174.
Pel

prat de las Pincallietos,

Moussurels, doumaiseletos,
Sans

parla

se

fòu risetos.

�278

BESUCARIETOS

175.
Ai
Un

bist,

suc

truc de las Barracos,

parel laura drej et ploun

;

Abiu dos banos à lour froun...

Èrou

pas

de buòus ni de bacos.

176.

Dins lou pus
Sieis

bel oustal del loc,

prinses loungs

coumo

de brancos

Quilhou sieis prinsounèlos blancos
Que regassou lours œls de floc.

177.
A las dens

jou'l' bentre.

178.

Debino, Fransoun,
Qu'un

es

aqueljoun

Que bèlo Pelicanto calo
Et

Rigo-Rago

se

regalo.

�279

DEBINARÈLOS

179.

Floco-flouquilho,
Per tout

s'escanpilho.

180.
Redoun

coumo

Pus brancut

'no

boulo,

qu'uno piboulo.

181.
Tounbo sui floc
Et dins l'aio
Tout lou

sans se

sans se

brulla

moulha ;

joun béu sans s'azoulha,

Piei ba al

liej

sans se

despoulha.

182.

Cal

es

aquel

Que don jas el
Quand fa soulel
Et ba'n
Pel tens

bouiaje
d'auraje

�•280

BESUCAttIETOS

183.
A

Moussu Fraisse da La Ribieiro
Bous

:

qu'aimas l'esprit des paisans
sès, sans que bous escaisse,

Et que

Crâne pcscaire de trouans,
Débinas aisso, Moussu Fraisse

:

Uno maire ajet sent efans

Qu'anèrou pesca talèu naisse.

184.

Camino mai

qu'uno cabalo,

Monto milhour que nou

dabalo.

185.
Rete et gros,
A pas cap

d'os.

186.

Dins

un

tunel Madoumaisèlo

Passo et repasso à rescoundous
;

�DEBINARÈLOS

Mès ausès

quicon de curious

Cado cop que passo

labèlo,

Lou tunel

se

Et

dessus-dejous.

se

biro

demantubèlo

187.

Fa passo-repasso
Sans canbia de

plasso.

188.

Nej et joun camino
Et tu sus soun esquino
Caminos tan mai
Sans t'en maina

jamai.

189.
Sul truc de
Ai bist

un

Perdigaulo

assasin

Que sercabo Catin
Pel

l'estripa à

sa

taulo.

:

�mmmm&amp;èM
RESPOUNSÜS

1.
2.
3.
4.

à las

Lou soulel.
Lou lum del calel.

Lou
Las

peis.
bargos (que bar-

gou la cambe ou
lou li.
5. Uno baco : (las qua¬
tre tetinos penjoii,
las quatre canbos

portou, las dos banos
defendou, et
lous dous œls fou
Inn.
6. Un grut
un

7. Un

de gland et

porc.

pet.

8. Uno coulsero
la bôu laba.

quand

9. Lou

castanliè, loupelou, la cufèlo et la

castanlio.
10. Lou co, lou porc et
lou loup.
11. De
traucs per uno
posse.
12. Un uôu.
13. Uno candèlo.

DEB1NARÈL0S

14. Un timbre.
15. Un porre.
16. Lou lius (l'éclair).
17. Lou ben.
18. La taupo.
19. Uno nespoulo (nèfto).
20. Un libre.
21. La mèco del nas.
22. Un mouliniè (quant

pot pas morre

a pas

mouien de béure de

bi).
23. Las quatre keissetos
d'un rascalou et la
curalhe.
24. Lous sept jouns delà
senmano.

25. La gulhoetl'agulhè.
26. Un paraplejo.
27. Un berp.
28. Lou poul, lou sou-

niè, la canpano et
lou curat que ba à
la

gleio

messo.

29. L'ancro.
30. Lou rêbe.

et

dis la

�283

DEBINARÈLOS

grand sautobouc
qu'apelan la sigale

31. Lou

berdo.

32. Lou noum.

33. Las nibouls pel cel.
34. Las nibouls.
35. Un parcl de buôus

atalats.
36. La

gulhado.

37. Lou canabou,

la

can-

be, lou lensol.
38. La

45.

sègo.
L'esclop

ou

liè.
46. Lous œls
lounos.
47. Lou
48. Lou

la

lou

res-

sou-

et las pe-

joun et la nej.
carmal, la mar-

mito et lou floc.
49. Un uôu.
50. Un uôu.
51. Louleban.
52. Un secret.

53. Lou

penjat

es un salsissat el la doumaisèlo es uno serp.
54. La nèu.
55. Uno grasalo.
56.

c

et l'a¬

Lou son (soumel).
Un four.
Lou tabac à presa.
Lous œls.
67. La nèu.
68. Unotaupoouunporc.
69. Uno seringo per labomens.
70. La rato-panndo (la

63.
64.
65.
66.

72. L'onse met la

dres.
43. Lou cat.
ou

i

71. L'ounbro.

l'ouire.
Lou floc et las sen-

44. La resso

ga rr

gland.

chauve-souris).

balajo.

39. Un uôu.
40. Lou floc.
41. La cabro et
42.

62. Lou

L'agland.

57. L'iranhe.
58. Lous souliès.
59. La luno.
60. Uno barrico.
61. Unopoulo.un poulet
ou un capou.

73.

caraiso

jou'l quioul.
La poulo manjo de
bers et fa d'uôus,
lou pouèto manjo

d'uôus et fa de bers.
74. Lou soulel.

75. L'iranhe
qu'espèro
lasmouscos.
76. Lous dous souliès et
lou que lous porto.
77. Bostre imajedins un

mirai.
78. Las estèlos pel cel.
79. Uncade ou jenibrier.
80. Lou ben d'òuto.
81. Un moussarou

(un

cep).
82. Unocabalo.
83. Lous sinq
cado pè.
84. Uno

artels de

fourqueto.

85. Uno flour.
86. Lou sirieis et las
rieios.
87. Lou missouniè.
88. Uno tabatieiro.
89. Loli curbel

si-

qu'es faj

de bouès et de se¬
dós de porc.

�284

BESÜCARIETOS

90. Uno baco

qu'a de laj.
(Las canbos, las tetinos, las banos et
lous œls).
91. La gulho etlou fiai.

92.
93.
94.
95.

La

122. Las quatre alosd'un
mouli de ben.
123. Lous
countrabens.
124. Lou

balajo.

Uno barrico.

125.

Un debas.

Un

benedijè de gleio
(bénitier).
Las dens et la lengo.

96.
97. Un barricot.
98. Un capela.
99. La sendre qu'acato
lou fioc.
100. Uno boutelho.
101. So que l'ase a
jous
la couëto.
102. L'esquilo.
103. Lou
que bouiajo
anb'un bastou.
104. Lou coutel.
105. Lou mes de febriè

papiè, l'escritori, l'ancro et la
ploumo.
Uno planco sus un
riu.

126.
127.

L'agasse (la pie).
La padeno ou

cassarolo.
128. Uno roumec

130. Lous porcs anbe la
couëto.
131. Uno baco

(cels, aurelhos, banos, tetinos

132. Lou

109. L'escargol.
110. Las estèlos.

135.
136.
137.
138.
139.
140.

113. Lou corps

d'un

ome

Lou fum.
Lou calel.

ou

120. Uno

buou.

altoupi.

ressègo

tolo.

pastillio
jeio.

ou

gli-

Lou ben.
Un ouranje.
La canpano.

Lou leban.
Castel ettiulado.
Lous sinq dets de la
ma.

kilomestricos.

L'escalfo-liej.

Baco

las

Louspoutèusoupeiros

Lou fuse.

Uno poulo

ou

aucos.

141. Lous sisèus de talhurs et couseiros.
142.

crassous.

114.
115.
116.
117.
118.
119.

et
canbos).
blaji ou pousa-

dou.
133. Lous
rits
134. Uno

111. Lou jas tout cau.
112. Las estèlos.

(une

ronce).

129. Un uòu de rito.

qu'es lou pus court.
106. Uno coujo (une
ci¬
trouille).

107. Lous cisèus.
108. L'aio.

la

ou uno

121. Uno batedouiro

143. Un mouli.
144. Lousoulel.
145. Un moussalou ou
coucourlou (cham¬

pignon).
ou

batedou (battoir).

146. L'outis que dosto la
cataracto.

�DEBINARÈLOS
147. La

ploumo

ou

lou

crouioun.
148. Un pous.
149. Lous
moussalous

fols.
150.
151.
152.
153.
154.
155.
156.
157.

Unomostro.
Uno pounpo.
L'iranho.
Uno fourco de dos
banos.
Las farieiros.
Lou rastel que rastèlo lous prats.
Un coutel de taulo.
Lous ornes bius et

piei...dins quatre
posses.
158. La fourquetode Madamo.
159. Uno taulo.
160. Fusil ou pistoulet.
161. Lou liej (le lit).
162. Las pinsetos.

163.

Grapal

ou

lhos.

la

pipo.

174. Flours dels prats.
175. Un parel de braus.
176. Candeliès etcandèlos de gleio.
177. Un esclop et un souliè farrats.
178. LouDijôus Santque
lous rasclets ran-

plassou las

canpa-

nos.

179. La nèu.
180. Lou cap

d'un

orne

d'uno fenno.

181. Lou soulel.

qui-

165. Un ome que porto
lunetos.
166. Lou capela que ba
dire la messo.
167. Touto rasso de semenso.

168. Loujougdelsbuôus.
169. Lou tinel et la boutelho.
170. La brido de la cabalo.
171. L'aire.
172. Un mouli.
173. Moussu Fumel fumo

ou

granou-

lhe.
164. Uno boulo de

285.

182. Unparaplejo.
183. Cloucadosderitous.
184. Uno lèbre.
185. Un sac de farino.
186. La nabetod'un teisseire.
187. La gulho del reloje.
188. La terro.
189. Lou cassaire et la

lèbre.

�ENSJNHADOU

Pages

Arrestas-bous

5

Risouletos

23

Prouderbis

193

Debinarèlos

229

Respounsos à las debinarèlos

282

1000306. Rodez,

imprimerie E.Carrère.

���</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="92143" order="263">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/79a17a0a31dcf92e1112f274c2d6efc5.jpg</src>
      <authentication>4d28bb08eceb719a026fa6d10baddee3</authentication>
    </file>
    <file fileId="91888" order="264">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/3b0c3872bc673301daf4d5398bb6d4ee.jpg</src>
      <authentication>03fd7e0fee5286bed30f4472aca12f4c</authentication>
    </file>
    <file fileId="92144" order="265">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ab62d6fb62e37d1be7e4f7019f969d47.jpg</src>
      <authentication>48067815448baf74fc320e6e14295e85</authentication>
    </file>
    <file fileId="91889" order="266">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/348d38c6471229887504ea4c700a34f7.jpg</src>
      <authentication>22f8c11c5c4d1c589e1fb50b2bae2f78</authentication>
    </file>
    <file fileId="92145" order="267">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/97ae609671e74f487aed86d4423cabed.jpg</src>
      <authentication>52781b9a6e02f5e2221c3f96b489ff7d</authentication>
    </file>
    <file fileId="91890" order="268">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d039edc61d7a5fae2e9497b55d3a3d97.jpg</src>
      <authentication>88d28f263a1bcb579b6ae736a57a6fa3</authentication>
    </file>
    <file fileId="92146" order="269">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/022066910589949abd2bc067bf624509.jpg</src>
      <authentication>08dfac956fc5382a45a5932d612921b1</authentication>
    </file>
    <file fileId="91891" order="270">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/96920966cfacd232b706633fc3ae99d1.jpg</src>
      <authentication>98d9ee2f23d22135a133a745a0fa29ca</authentication>
    </file>
    <file fileId="92147" order="271">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/b7d315f7f33454cf8d5923bc0dd8aa30.jpg</src>
      <authentication>a903632b4482269b9fec6d1c624bf6d2</authentication>
    </file>
    <file fileId="91892" order="272">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/cb2da78d5d7afcb4c7e42abcbd91e2ec.jpg</src>
      <authentication>c2eb79a84e08883c30e98201f28fc6d8</authentication>
    </file>
    <file fileId="92148" order="273">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ba47a207ddadf8fee9d913c08414a8c5.jpg</src>
      <authentication>604a74396f8191efadf4b5007b12508b</authentication>
    </file>
    <file fileId="91893" order="274">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/c2322fb2215692d6b355b9322dab2d90.jpg</src>
      <authentication>2ed1622f600181dfd966c03577265408</authentication>
    </file>
    <file fileId="92149" order="275">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a27cfff1c8c90cc4b2b72915ef706ab0.jpg</src>
      <authentication>480ad4f4810610de326fb55495340c50</authentication>
    </file>
    <file fileId="91894" order="276">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/c56579a9bf7da009635fcf3e00664faa.jpg</src>
      <authentication>f92ef42c882b39569b5c3d04a261fce8</authentication>
    </file>
    <file fileId="92150" order="277">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6ae0e2cf1ee7234518a37da11582b7fa.jpg</src>
      <authentication>e3c01256ce3785734e3bf78a831ca228</authentication>
    </file>
    <file fileId="91895" order="278">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/cfea8e2d652f747d0c637ae52f11f935.jpg</src>
      <authentication>2339626ff193c828954a356d997de8d5</authentication>
    </file>
    <file fileId="92151" order="279">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7fcdeac8ac0d059dd5a9077d19ba9f61.jpg</src>
      <authentication>9be7efd02a28716a5af3534bb90dac12</authentication>
    </file>
    <file fileId="91896" order="280">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8ec88452567623ccbb254af4f0039892.jpg</src>
      <authentication>1496dc18a7c0f362d79a1fbc4e672f10</authentication>
    </file>
    <file fileId="92152" order="281">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a981e52d4a560bd769fc456b23cf2152.jpg</src>
      <authentication>dbfb3dfe7cbd627d09a0da3b053c5ac9</authentication>
    </file>
    <file fileId="91897" order="282">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/0ac92a12127cb21a34769f04b93d5981.jpg</src>
      <authentication>5598516f21fd69f81462222463ace66b</authentication>
    </file>
    <file fileId="92153" order="283">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/40be9b2ec9c2d71c6364b23069c9e7bb.jpg</src>
      <authentication>3bf70a26e3fd0dcd3afc7568e3c0bbfa</authentication>
    </file>
    <file fileId="91898" order="284">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/4e1ea19a30dfc181e3412e403d419dcd.jpg</src>
      <authentication>f5b666eac35fc4b59f2bd3c763dd104e</authentication>
    </file>
    <file fileId="92154" order="285">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9acd22ac1b8b73d9ebeb78391cbd5f21.jpg</src>
      <authentication>c00b2ba9c8e87506ed73b591fa5c733d</authentication>
    </file>
    <file fileId="91899" order="286">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a492fbfe8a8582153a3b7e8ba95de8d9.jpg</src>
      <authentication>55230a592aae92f7a8fe911092753ce2</authentication>
    </file>
    <file fileId="92155" order="287">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/47501590338bbd69567857feb7ae6ebc.jpg</src>
      <authentication>07f851282495e240526df4f082706689</authentication>
    </file>
    <file fileId="91900" order="288">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/cb52dfa86c854fff075f1995c2401324.jpg</src>
      <authentication>5f0a64830ef4513c307502a598c69a3f</authentication>
    </file>
    <file fileId="92156" order="289">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/b08e5b8a58af1255d615f9a78db489a9.jpg</src>
      <authentication>33f1fab568f07718f2276c2d6bafe579</authentication>
    </file>
    <file fileId="91901" order="290">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2f59a9bfe110418e0dc1d14ef6c26b43.jpg</src>
      <authentication>6eee7904157a24ec96c2dd5fc586d9e1</authentication>
    </file>
    <file fileId="92157" order="291">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/c8c67d33caa48498996b5f6a30c51e42.jpg</src>
      <authentication>fed3d18ad686dd5a67210ad2c1721c15</authentication>
    </file>
    <file fileId="91902" order="292">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a9830de827d6726fd05e76b922b6c597.jpg</src>
      <authentication>741510c52980a3e21681eab7c38614c8</authentication>
    </file>
    <file fileId="92158" order="293">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/3a71841d8bd0557fcd301223036baf03.jpg</src>
      <authentication>4b3b5a98b39d77731cdc7d15701ef03c</authentication>
    </file>
    <file fileId="91903" order="294">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e11ef1658d7d580fdab6c16d97b43165.jpg</src>
      <authentication>83bf018285a5f204659217f9524836e3</authentication>
    </file>
    <file fileId="92159" order="295">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6123b1d1269f2b32e17c7b91e2a29ce1.jpg</src>
      <authentication>5891f4bf757a8e025aa1ea265531ff4a</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="93">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355725">
                <text>Patrimoine écrit occitan:imprimés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355726">
                <text>Ce set contient les imprimés numérisés par le CIRDÒC issus des collections  des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="15">
    <name>Libre</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="506472">
            <text>Midi-Pyrénées</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="506473">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506453">
              <text>Besucarietos : risouletos, prouderbis, debinarèlos / J. Bessou</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506455">
              <text>Prose occitane</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506456">
              <text>Bessou, Justin (1845-1918)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506457">
              <text>CIRDÒC - Mediatèca occitana, CAB 688</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506458">
              <text>E. Carrère (Rodez)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506459">
              <text>1906</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506460">
              <text>2017-06-21 Gilles Bancarel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506461">
              <text>domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506462">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506463">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/05746576863909ef6340ba649c1acf54.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506464">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="506465">
              <text>1 vol. (285 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506466">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506467">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="506468">
              <text>monographie imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506469">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/16143</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="506470">
              <text>FRB340325101_CAB  674</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="506471">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="814854">
              <text>Besucarietos : risouletos, prouderbis, debinarèlos / Justin Bessou </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="590215">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="590216">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="590217">
              <text>Livre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="644383">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="874508">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
