<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="16610" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/16610?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-10T15:04:40+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="99078">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f9c45510e0b782ff14aa0ea3fd8a7342.JPG</src>
      <authentication>4c110e59157d84b92f8fafa3b10d11bf</authentication>
    </file>
    <file fileId="139693">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2d05019462f15e81e9544a50fe391592.mp3</src>
      <authentication>d7fe870e15614128accabc532f5a852c</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="635597">
                  <text>Lo viatge de Joana : Sason 2 - Episòdi 5</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="29">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260525">
                <text>Fonotèca</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="19">
    <name>Son documentari</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="522597">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522567">
              <text>Lo viatge de Joana : Saison 2 - Épisode 5 / Compagnie Gargamèla-Théâtre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="522568">
              <text>Lo viatge de Joana : Sason 2 - Episòdi 5 / Compagnie Gargamèla-Théâtre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522569">
              <text>Lo viatge de Joana - Saison 2 / Épisode 5 </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="522570">
              <text>Lo viatge de Joana - Sason 2 / Episòdi 5 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522571">
              <text>Feuilletons radiophoniques</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522572">
              <text>&lt;strong&gt;Texte de l'&amp;eacute;pisode :&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Quelqu&amp;rsquo;un tape &amp;agrave; la porte en criant : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Jeanne, Jeanne ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sur l&amp;rsquo;escalier de l&amp;rsquo;entr&amp;eacute;e de la maison maigre, vieille et toute en pleurs la voisine de Ren&amp;eacute;, l&amp;rsquo;Ang&amp;egrave;le : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Jeanne au secours ! Ren&amp;eacute; s&amp;rsquo;est pendu dans son garage et si je viens te voir c&amp;rsquo;est qu&amp;rsquo;il a laiss&amp;eacute; une lettre. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Et alors ? C&amp;rsquo;est terrible mais je n&amp;rsquo;y peux rien, il est venu hier et je l&amp;rsquo;ai fichu &amp;agrave; la porte. Je ne voulais plus entendre les histoires sur notre jeunesse qui m&amp;rsquo;ont fait tant mal. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Lis cette lettre ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Si tu veux mais maintenant c&amp;rsquo;est un peu tard pour faire quelque chose. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;Agrave; mon village tant aim&amp;eacute;,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toute ma vie depuis l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole primaire j&amp;rsquo;ai &amp;eacute;t&amp;eacute; amoureux de Jeanne. S&amp;ucirc;r que je l&amp;rsquo;ai abandonn&amp;eacute;e pour la Rosetta &amp;agrave; 20 ans. Mais aujourd&amp;rsquo;hui la Rosetta est partie et je pensais que le r&amp;ecirc;ve pouvait devenir r&amp;eacute;alit&amp;eacute;... Je viens d&amp;rsquo;apprendre qu&amp;rsquo;elle est amoureuse et qu&amp;rsquo;elle va se marier avec un am&amp;eacute;ricain. Donc je ne veux plus continuer &amp;agrave; vivre. Quand les r&amp;ecirc;ves sont morts il n&amp;rsquo;y a plus de raison de vivre. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Adieu &amp;agrave; vous tous votre ami Ren&amp;eacute; le malheureux.&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Encore une fois je ne peux rien faire, ce n&amp;rsquo;est pas de ma faute. Il est venu me voir hier et il &amp;eacute;tait furieux. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Tout le monde va dire que c&amp;rsquo;est de ta faute ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et l&amp;rsquo;Ang&amp;egrave;le furieuse s&amp;rsquo;en va. Huit heures du soir. Temps de t&amp;eacute;l&amp;eacute;phoner &amp;agrave; R&amp;eacute;my. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Allo ! R&amp;eacute;my ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Comment vas-tu amour de ma vie ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Je n&amp;rsquo;ai pas trop le temps de parler. Mathilde m&amp;rsquo;a appel&amp;eacute;e. Mathilde est enceinte et veut venir faire son petit chez moi. Le probl&amp;egrave;me c&amp;rsquo;est qu&amp;rsquo;elle n&amp;rsquo;a pas un sou pour payer le billet d&amp;rsquo;avion. Est-ce que tu peux lui envoyer l&amp;rsquo;argent ou mieux prendre le billet et le lui envoyer &amp;agrave; Philadelphie ou par internet ? L&amp;rsquo;adresse : Mathilde Delbas chez Fred Tiafran 23 45 Hillwiew Avenue Philadelphia. Et le t&amp;eacute;l&amp;eacute;phone: 410 587 90 87. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Je vais le faire. Ne te fais pas de souci. Mais est-ce que tu es s&amp;ucirc;re de ce que tu fais ? Tu n&amp;rsquo;as jamais eu d&amp;rsquo;enfant et tout d&amp;rsquo;un coup tu vas te retrouver m&amp;egrave;re et grand-m&amp;egrave;re, ce n&amp;rsquo;est pas simple. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Mais tu seras avec moi et je ne serais plus seule. Tu m&amp;rsquo;aideras. Et en plus le p&amp;egrave;re du petit est noir, chanteur ou musicien, je n&amp;rsquo;ai pas compris. Je t&amp;rsquo;appelle bient&amp;ocirc;t. Et d&amp;rsquo;un autre c&amp;ocirc;t&amp;eacute; il y a des probl&amp;egrave;mes au village. Je te raconterai tout &amp;ccedil;a la prochaine fois. Adieu et bises mon R&amp;eacute;my ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Adieu ma belle ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tout va bien. C&amp;rsquo;est bon de ne plus &amp;ecirc;tre toute seule. Et encore le t&amp;eacute;l&amp;eacute;phone. Qui peut appeler maintenant ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Mademoiselle Belcaire ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Oui c&amp;rsquo;est elle ! Que voulez-vous ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Ici la gendarmerie du village. Je sais qu&amp;rsquo;il est tard mais nous voudrions vous voir. Monsieur Ren&amp;eacute; Delrieu s&amp;rsquo;est pendu et a laiss&amp;eacute; une lettre qui parle de vous. Et en plus une voisine Madame Soulages a entendu une dispute entre vous, hier &amp;agrave; deux heures. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Et que puis-je faire ? Ce n&amp;rsquo;est pas moi qui l&amp;rsquo;ai pendu ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Madame, si vous voulez nous pouvons venir vous voir chez vous. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Demain matin ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Non maintenant. Avant de donner le permis d&amp;rsquo;inhumer il serait bon de parler avec la derni&amp;egrave;re personne qui l&amp;rsquo;a vu. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Eh bien je vous attends ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais avant il me faut manger un petit bout et surtout boire un petit coup de vin. Un peu de jambon, de fromage avec une tranche de pain et une pomme reinette du Vigan. Ils sont d&amp;eacute;j&amp;agrave; l&amp;agrave; avec la voiture de police. &lt;br /&gt;Je commence &amp;agrave; me demander si j&amp;rsquo;ai bien fait de revenir au village. Evidemment la mort de Ren&amp;eacute; n&amp;rsquo;est pas un plaisir pour moi. J&amp;rsquo;ouvre la porte. Une femme et un homme entrent. La femme je l&amp;rsquo;ai d&amp;eacute;j&amp;agrave; vue : Madame Blanquet. L&amp;rsquo;autre, l&amp;rsquo;homme je ne l&amp;rsquo;ai jamais vu. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Est-ce que nous pouvons nous asseoir ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Je vous en prie. Venez par ici sur la terrasse. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ils se mettent chacun dans un fauteuil de jardin. Je vais chercher de l&amp;rsquo;eau et des verres &amp;agrave; la cuisine. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Vous avez une jolie maison Mademoiselle Belcaire ! Ne vous fa&amp;icirc;tes pas de souci nous aurons vite fait. Ce n&amp;rsquo;est que de la routine. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je leur raconte notre histoire avec Ren&amp;eacute; depuis le d&amp;eacute;but jusqu&amp;rsquo;&amp;agrave; notre dispute d&amp;rsquo;hier sur le devant de la maison. Ils &amp;eacute;crivent tout ce que je dis et s'en vont. &lt;br /&gt;Je suis all&amp;eacute;e me coucher et j&amp;rsquo;ai dormi toute la nuit sans me r&amp;eacute;veiller. Aujourd&amp;rsquo;hui est un autre jour. Hier c&amp;rsquo;est le pass&amp;eacute;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bonjour tout le monde, adieu les souvenirs. Ma vie commence maintenant ! Le soleil brille sur mon toit tout neuf !&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="522573">
              <text>&lt;strong&gt;T&amp;egrave;xte de l'epis&amp;ograve;di :&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p&gt;Qualqu'un tusta a la p&amp;ograve;rta cridant : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Joana, Joana ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sus l&amp;rsquo;escali&amp;egrave;r de l&amp;rsquo;intrada de l&amp;rsquo;ostal magra, vi&amp;egrave;lha e tot en plors la vesina de Renat, l&amp;rsquo;Ang&amp;egrave;la :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Joana secors ! Lo Renat s&amp;rsquo;es penjat dins son garatge e se te veni veire es qu&amp;rsquo;a laissat una letra. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- E alara ? Es terrible mas i p&amp;ograve;di pas res, es vengut i&amp;egrave;r e l&amp;rsquo;ai fotut def&amp;ograve;ra. Voli&amp;aacute;i pas mai ausir d&amp;rsquo;ist&amp;ograve;rias sus n&amp;ograve;stra joinessa que m&amp;rsquo;an fach tant de mal. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Leg&amp;iacute;s aquela letra ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Se v&amp;ograve;ls mas ara es un pauc tard per faire quic&amp;ograve;m.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;A mon vilatge tant aimat tota ma vida,&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Dempu&amp;egrave;i l&amp;rsquo;esc&amp;ograve;la primari&amp;aacute; si&amp;aacute;i estat amor&amp;oacute;s de la Joana. Segur que l&amp;rsquo;ai abandonada per la Roseta a 20 ans. Mas u&amp;egrave;i la Roseta es partida e pensavi que ara lo s&amp;ograve;mi podi&amp;aacute; devenir realitat. Veni d'apr&amp;eacute;ner qu&amp;rsquo;es amorosa e que se va maridar ambe un american. Donc v&amp;ograve;li pas mai contunhar a viure. Quand los s&amp;ograve;mis son m&amp;ograve;rts i a pas pus de rason de viure. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Adieu-siatz totes v&amp;ograve;stre amic Renat lo malur&amp;oacute;s&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Encara un c&amp;ograve;p i p&amp;ograve;di pas res faire, es pas ma fauta. Es vengut me veire i&amp;egrave;r e &amp;egrave;ra furi&amp;oacute;s. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Tot lo mond van dire qu&amp;rsquo;es de ta fauta. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E l&amp;rsquo;Ang&amp;egrave;la furiosa s&amp;rsquo;en va. U&amp;egrave;ch oras del ser. Temps de sonar lo R&amp;eacute;my. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Allo ! R&amp;eacute;my ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Coss&amp;iacute; vas amor de ma vida ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Ai pas tr&amp;ograve;p de temps per parlar. Matilda m&amp;rsquo;a sonada. Es premsa e v&amp;ograve;l venir faire son pich&amp;ograve;t en &amp;ccedil;&amp;ograve; de ieu. Lo probl&amp;egrave;ma es qu&amp;rsquo;a pas un s&amp;ograve;u per pagar lo bilhet d&amp;rsquo;avion. Es que p&amp;ograve;s li mandar l&amp;rsquo;argent o melhor prendre lo bilhet e lo mandar a Philadelphia o per internet ? L&amp;rsquo;adrei&amp;ccedil;a: Matilda Delbas enc&amp;ograve; de Fred Tiafran 2345 Hillview Avenue Philadelphia. E lo telef&amp;ograve;n: 410 587 90 87. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- O vau faire. Te fagas pas de marit sang. Mas es que si&amp;aacute;s segura de &amp;ccedil;&amp;ograve; que fas ? As pas jamai agut d&amp;rsquo;enfant e d&amp;rsquo;un c&amp;ograve;p vas devenir maire e grand, es pas simple. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Mas tu ser&amp;agrave; ambe ieu e serai pas pus soleta. M&amp;rsquo;ajudar&amp;agrave;s. E en mai lo paire del pich&amp;ograve;t es negre, cantaire o musicaire, ai pas compr&amp;eacute;s. Te sonas l&amp;egrave;u l&amp;egrave;u. E de l&amp;rsquo;autre costat i a de probl&amp;egrave;mas al vilatge. Te contarai tot aqu&amp;ograve; lo c&amp;ograve;p que ven. Adieu e potons mon R&amp;eacute;my ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Adieu ma b&amp;egrave;la ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tot va plan. Es bon de pas pus &amp;egrave;stre soleta. E zo mai lo telef&amp;ograve;n ! Qual p&amp;ograve;t sonar ara ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Madomais&amp;egrave;la Belcaire ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &amp;Ograve;c es ela ! De que voletz ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Aqu&amp;iacute; la gendarmari&amp;aacute; del vilatge. Sabi qu&amp;rsquo;es tard mas volriam vos veire. Mossur Renat Delrieu s&amp;rsquo;es penjat e a laissat una letra que parla de vos. E en mai una vesina Madama Soulages a ausit una disputa entre vos, i&amp;egrave;r a dos oras. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- E de que p&amp;ograve;di faire ? Es pas ieu que l&amp;rsquo;ai penjat. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Madama se voletz podem vos venir veire a l&amp;rsquo;ostal. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Deman matin ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Non ara. Avans de donar lo perm&amp;eacute;s d'enterrar seri&amp;aacute; bon de discutir ambe la darri&amp;egrave;ra persona que l&amp;rsquo;a vist. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- E ben vos esp&amp;egrave;ri ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mas avant me cal manjar un bocinet e subretot beure un copet de vin. Un pauc de cambajon, de fromatge amb una lesca de pan e una poma reineta del Vigan. E son dej&amp;agrave; aqu&amp;iacute; ! Amb la veitura de la pol&amp;iacute;cia. Comenci de me demandar s&amp;rsquo;ai plan fach de tornar al vilatge. Evidentament la m&amp;ograve;rt del Renat es pas un plaser per ieu. Durbissi la p&amp;ograve;rta. Dos &amp;ograve;mes dintran. N&amp;rsquo;en coneissi un : Madama Blanquet. Mas l&amp;rsquo;autre l&amp;rsquo;ai pas jamai vist. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Es que nos podem assetar ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Vos ne'n pr&amp;egrave;ga. Ven&amp;egrave;tz per aqu&amp;iacute; sus la terrassa. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se meton cadun dins un fautu&amp;egrave;lh de jardin. M&amp;rsquo;en vau cercar d&amp;rsquo;aiga e de g&amp;ograve;ts a la cosina. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Av&amp;egrave;tz un polit ostal Madomais&amp;egrave;la Belcaire ! Vos fas&amp;egrave;tz pas de lagui aurem l&amp;egrave;u fach. Pas que de rotina. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lor conte n&amp;ograve;stra ist&amp;ograve;ria ambe lo Renat tre la debuta fins a i&amp;egrave;r la disputa sus lo davantal de l&amp;rsquo;ostal. Escrivon tot &amp;ccedil;&amp;ograve; que disi. E s&amp;rsquo;en van. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si&amp;aacute;i anada me jaire e ai dormit tota la nu&amp;egrave;ch sens me desrevelhar. U&amp;egrave;i es un autre jorn. I&amp;egrave;r es lo passat. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bonjorn tot lo mond. Adieu los sovenirs ! Ma vida comen&amp;ccedil;a ara! Lo solelh brilha sus mon teulat tot n&amp;ograve;u !&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Abstract</name>
          <description>A summary of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522574">
              <text>&lt;br /&gt;&lt;iframe width="100%" height="450" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/332855519%3Fsecret_token%3Ds-s04kQ&amp;amp;auto_play=false&amp;amp;hide_related=false&amp;amp;show_comments=true&amp;amp;show_user=true&amp;amp;show_reposts=false&amp;amp;visual=true" frameborder="no" scrolling="no"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522575">
              <text>Clément, Anne. Auteur, interprète</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="522576">
              <text>Benichou, Julien. Compositeur</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="522577">
              <text>Vidal, Alain. Interprète</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="522578">
              <text>Huang, Edda. Interprète</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="522579">
              <text>Benichou, Daphné. Interprète</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="522580">
              <text>Zinner, Lucas. Interprète</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="522598">
              <text>François, Isabelle. Interprète</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="522599">
              <text>Alranq, Perrine. Interprète</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="522600">
              <text>Capron, Michel. Interprète</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="522601">
              <text>Duplan, Josette. Interprète</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522581">
              <text>Compagnie Gargamèla-Théâtre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="522582">
              <text>CIRDÒC-Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522583">
              <text>2016</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522584">
              <text>2017-07-12 Marion Ficat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522585">
              <text>© CIRDOC</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="522586">
              <text>© Compagnie Gargamèla-Théâtre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522587">
              <text>Creative commons = BY - NC - ND</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522588">
              <text>Vignette : http://www.occitanica.eu/omeka/files/original/f9c45510e0b782ff14aa0ea3fd8a7342.JPG</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522589">
              <text>&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/368"&gt;Lo viatge de Joana&lt;/a&gt;&amp;nbsp;- Liste des &amp;eacute;pisodes</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522590">
              <text>audio/mpeg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="522591">
              <text>son dématérialisé</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Extent</name>
          <description>The size or duration of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522592">
              <text>00:07:40</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522593">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522594">
              <text>Sound</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="522595">
              <text>document sonore</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522596">
              <text>http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/16610</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="593446">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="593447">
              <text>Fonotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="643692">
              <text>Sons</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="667778">
              <text>Son documentaire</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="874538">
              <text>Gargamèla Théâtre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
