<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="16630" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/16630?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-13T19:16:19+02:00">
  <collection collectionId="28">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260524">
                <text>Enciclopedia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="37">
    <name>Vidas</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier&#13;
Fait partie de la collection Enciclopedia</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522928">
              <text>Verny, Marie-Jeanne</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="522929">
              <text>Lespoux, Yan</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522930">
              <text>Boutan, Pierre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522931">
              <text>2015-09-29</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522932">
              <text>&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Savinian est le principal p&amp;eacute;dagogue du F&amp;eacute;librige du XIX&amp;egrave;me et du d&amp;eacute;but du XX&amp;egrave;me s.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Autres formes du nom&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Lhermite, Joseph (nom &amp;agrave; l'&amp;Eacute;tat civil)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Fr&amp;egrave;re Savinien&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Savinien, ou Savinian en occitan est le nom en religion de Joseph Lhermite&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Pseudonymes connus&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Ren&amp;eacute; Montaut&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;&amp;Eacute;l&amp;eacute;ments biographiques&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&amp;Eacute;l&amp;egrave;ve des Fr&amp;egrave;res des &amp;Eacute;coles chr&amp;eacute;tiennes (la principale congr&amp;eacute;gation enseignante) &amp;agrave; Villeneuve, commence son noviciat &amp;agrave; Avignon en 1857, et re&amp;ccedil;oit le nom de Fr&amp;egrave;re Savinien-Joseph. Enseignant &amp;agrave; Al&amp;egrave;s de 1860 &amp;agrave; 1872 (sauf 1862 pass&amp;eacute;e &amp;agrave; Uz&amp;egrave;s).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Le Fr&amp;egrave;re Troyen, directeur, fait donner &amp;agrave; ses Fr&amp;egrave;res des le&amp;ccedil;ons par les professeurs du lyc&amp;eacute;e. En 1872, &amp;agrave; 28 ans, il est charg&amp;eacute; de la premi&amp;egrave;re classe de l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole publique des Ortolans &amp;agrave; Avignon.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;En 1882, il devient directeur de l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole des Fr&amp;egrave;res &amp;agrave; Arles, et installe les Fr&amp;egrave;res dans de nouveaux locaux (8 classes et 11 Fr&amp;egrave;res, 319 &amp;eacute;l&amp;egrave;ves), apr&amp;egrave;s la la&amp;iuml;cisation de l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole publique.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&amp;Agrave; partir de 1896, il est nomm&amp;eacute; &amp;laquo;&amp;nbsp;visiteur&amp;nbsp;&amp;raquo; (inspecteur) des &amp;Eacute;coles chr&amp;eacute;tiennes du district d&amp;rsquo;Avignon.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;En 1901 il est appel&amp;eacute; &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;laquo;&amp;nbsp;institut technique&amp;nbsp;&amp;raquo; (dixit J. Flamme, maison centrale des Fr&amp;egrave;res, Institut de M&amp;eacute;rode &lt;a id="1" href="#note1"&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;) de Rome o&amp;ugrave; il dirige l&amp;rsquo;enseignement du fran&amp;ccedil;ais.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Revenu en France, il dirige comme fr&amp;egrave;re s&amp;eacute;cularis&amp;eacute;, apr&amp;egrave;s l&amp;rsquo;interdiction des congr&amp;eacute;gations enseignantes en 1904, sous son nom de Joseph Lhermite, le pensionnat de Bourg-Saint-And&amp;eacute;ol. En 1907, il dirige la grande &amp;eacute;cole professionnelle de Lyon. En 1908, il rejoint Avignon comme inspecteur, puis voyage aux Bal&amp;eacute;ares o&amp;ugrave; s&amp;rsquo;&amp;eacute;tait reform&amp;eacute; son district d&amp;rsquo;Avignon. En 1912, il se rend &amp;agrave; Paris pour revendiquer les droits des anciens religieux, puis se retire &amp;agrave; la maison de retraite des fr&amp;egrave;res d&amp;rsquo;Avignon, au moment o&amp;ugrave; est suspendue l&amp;rsquo;interdiction &amp;agrave; la suite de &amp;laquo;&amp;nbsp;l&amp;rsquo;Union sacr&amp;eacute;e&amp;nbsp;&amp;raquo;. Apr&amp;egrave;s guerre, il voyage en Italie, Belgique, Angleterre, Espagne (1919).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Botaniste, arch&amp;eacute;ologue, peintre &amp;agrave; ses heures, il connaissait les langues anciennes et cinq langues modernes.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Engagement dans la renaissance d'oc&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Ranquet est un ami d&amp;rsquo;enfance. D&amp;egrave;s 1857, il conna&amp;icirc;t Roumanille &amp;agrave; Avignon. Il fait la connaissance de Fr&amp;eacute;d&amp;eacute;ric Mistral en 1871, &amp;agrave; l&amp;rsquo;occasion du mariage d&amp;rsquo;Arnavielle &amp;agrave; Al&amp;egrave;s. Mistral lui fait conna&amp;icirc;tre l&amp;rsquo;ouvrage de Michel Br&amp;eacute;al, d&amp;eacute;j&amp;agrave; professeur au Coll&amp;egrave;ge de France, &lt;em&gt;Quelques mots sur l&amp;rsquo;instruction publique en France&lt;/em&gt;, publi&amp;eacute; avec succ&amp;egrave;s en 1872, et qui pr&amp;ocirc;ne l&amp;rsquo;usage des &amp;laquo;&amp;nbsp;patois&amp;nbsp;&amp;raquo; pour apprendre le fran&amp;ccedil;ais, peut-&amp;ecirc;tre &amp;agrave; l&amp;rsquo;occasion de la venue de Br&amp;eacute;al &amp;agrave; Montpellier en 1875, lors du congr&amp;egrave;s de la Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; des Langues Romanes. Savinien utilisera ensuite syst&amp;eacute;matiquement des citations de Br&amp;eacute;al, et notamment son discours devant les instituteurs &amp;agrave; l&amp;rsquo;occasion de l&amp;rsquo;Exposition universelle de 1878, o&amp;ugrave; il se d&amp;eacute;clare, en pr&amp;eacute;sence du ministre, &amp;laquo;&amp;nbsp;ami des patois&amp;nbsp;&amp;raquo;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;1. Un projet original&amp;hellip;&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Un &amp;laquo;&amp;nbsp;prospectus&amp;nbsp;&amp;raquo; de 1875 montre que le projet de Savinien est d&amp;eacute;j&amp;agrave; assez avanc&amp;eacute; &amp;agrave; cette &amp;eacute;poque, et qu&amp;rsquo;il a obtenu l&amp;rsquo;accord de sa hi&amp;eacute;rarchie congr&amp;eacute;ganiste.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;blockquote cite="http://www.worldwildlife.org/who/index.html"&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;Vous pourrez appr&amp;eacute;cier vous-m&amp;ecirc;me ce travail, par la traduction d&amp;rsquo;un po&amp;egrave;me de Mistral&amp;nbsp;: "les Saintes", que vous trouverez ci-joint.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Les &amp;eacute;l&amp;egrave;ves qui s&amp;rsquo;inspireront &amp;agrave; une source si belle et si pure acquerront des avantages pr&amp;eacute;cieux qu&amp;rsquo;il leur &amp;eacute;tait impossible d&amp;rsquo;obtenir en &amp;eacute;tudiant la grammaire ou le style selon la m&amp;eacute;thode des pensionnats et des cours professionnels.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Celle que j&amp;rsquo;ai essay&amp;eacute;e, consiste &amp;agrave; faire une version imm&amp;eacute;diate, sans &amp;ecirc;tre oblig&amp;eacute; de lire en proven&amp;ccedil;al&amp;nbsp;; apr&amp;egrave;s l&amp;rsquo;explication d&amp;rsquo;une strophe de huit vers ou d&amp;rsquo;un fragment de prose ayant &amp;agrave; peu pr&amp;egrave;s la m&amp;ecirc;me &amp;eacute;tendue, l&amp;rsquo;&amp;eacute;l&amp;egrave;ve traduit &amp;agrave; la maison ce devoir journalier et le lendemain le professeur corrige les deux ou trois premi&amp;egrave;res copies ainsi que les deux ou trois derni&amp;egrave;res, puis il fait &amp;eacute;crire au net et par toute la classe, la traduction ins&amp;eacute;r&amp;eacute;e &amp;agrave; la fin du livre du ma&amp;icirc;tre.&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;a id="2" href="#note2"&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/blockquote&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Toujours en 1875, Savinien s&amp;rsquo;adresse au ministre pour obtenir une autorisation officielle d&amp;rsquo;usage d&amp;rsquo;un &amp;laquo;&amp;nbsp;livre classique proven&amp;ccedil;al&amp;nbsp;&amp;raquo; (sans doute le &lt;em&gt;Recueil des versions pour servir &amp;agrave; l&amp;rsquo;enseignement du fran&amp;ccedil;ais&lt;/em&gt;), &lt;a class="info" href="#"&gt;qui lui est refus&amp;eacute;e &lt;!--&lt;a  id="3" href="#note3"&gt;&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt; :--&gt; &lt;span class="info"&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;J&amp;rsquo;ai transmis &amp;agrave; M. le Ministre [&amp;hellip;] la demande du fr&amp;egrave;re Lhermite &amp;agrave; l&amp;rsquo;effet d&amp;rsquo;obtenir l&amp;rsquo;autorisation d&amp;rsquo;introduire dans les &amp;eacute;coles publiques un livre classique proven&amp;ccedil;al. Il m&amp;rsquo;a &amp;eacute;t&amp;eacute; impossible d&amp;rsquo;appuyer cette demande, parce que, en pareille mati&amp;egrave;re, l&amp;rsquo;abus est trop pr&amp;egrave;s de l&amp;rsquo;usage. Si la langue proven&amp;ccedil;ale est enseign&amp;eacute;e dans les &amp;eacute;coles, le fran&amp;ccedil;ais en souffrira plus qu&amp;rsquo;il n&amp;rsquo;y gagnera, et nous ne pourrons point r&amp;eacute;pondre que tel instituteur ne sacrifiera pas &amp;agrave; peu pr&amp;egrave;s compl&amp;egrave;tement l&amp;rsquo;idiome de France &amp;agrave; celui de Provence, surtout &amp;agrave; une &amp;eacute;poque o&amp;ugrave; l&amp;rsquo;on s&amp;rsquo;efforce de donner &amp;agrave; ce dernier une importance un peu exag&amp;eacute;r&amp;eacute;e. Le Picard, surtout le bas breton et beaucoup d&amp;rsquo;autres parlers plus ou moins savants, auraient bient&amp;ocirc;t p&amp;eacute;n&amp;eacute;tr&amp;eacute; dans la place, une fois la br&amp;egrave;che ouverte.&amp;nbsp;&amp;raquo; &lt;span&gt;Source : AD Vaucluse 1 T 197, &amp;laquo;&amp;nbsp;Dossiers personnel congr&amp;eacute;ganiste - Joseph Lhermite&amp;nbsp;&amp;raquo;, lettre du recteur Charles Zevort &amp;agrave; l&amp;rsquo;inspecteur d&amp;rsquo;acad&amp;eacute;mie, 5 juillet 1875.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Savinien fera &amp;eacute;tat dans la pr&amp;eacute;face de son deuxi&amp;egrave;me ouvrage de 1878 (le premier concernant les &amp;eacute;l&amp;egrave;ves les plus &amp;acirc;g&amp;eacute;s) du fait qu&amp;rsquo;il a utilis&amp;eacute; le r&amp;eacute;seau m&amp;eacute;ridional des &amp;eacute;coles des Fr&amp;egrave;res pour essayer son proc&amp;eacute;d&amp;eacute;&amp;nbsp;:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;blockquote&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;La troisi&amp;egrave;me partie du Recueil des versions proven&amp;ccedil;ales a &amp;eacute;t&amp;eacute; mise &amp;agrave; l&amp;rsquo;essai dans quelques classes pendant deux ans et la r&amp;eacute;ussite a d&amp;eacute;montr&amp;eacute; que, de Nice &amp;agrave; Bayonne et de Perpignan &amp;agrave; Limoges, on pourrait obtenir de notables progr&amp;egrave;s par cette nouvelle m&amp;eacute;thode. Plusieurs inspecteurs primaires l&amp;rsquo;ont recommand&amp;eacute;e &amp;agrave; leurs instituteurs&amp;nbsp;&amp;raquo;,&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/blockquote&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;ce qui reste vague en l&amp;rsquo;&amp;eacute;tat. Y sont aussi d&amp;eacute;velopp&amp;eacute;s les avantages de la traduction dans trois directions&amp;nbsp;: pour l&amp;rsquo;orthographe, pour le style, pour la morale patriotique, avec citations de Michel Br&amp;eacute;al &amp;agrave; l&amp;rsquo;appui &lt;a id="4" href="#note4"&gt;&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Br&amp;eacute;al figure aussi dans la pr&amp;eacute;face au titre des &amp;laquo;&amp;nbsp;t&amp;eacute;moignages d&amp;rsquo;approbation&amp;nbsp;&amp;raquo;, avec cette citation, qui a l&amp;rsquo;air cependant d&amp;rsquo;&amp;ecirc;tre tir&amp;eacute;e d&amp;rsquo;une correspondance de courtoisie&amp;nbsp;: &amp;laquo;&amp;nbsp;Vous verrez que cette m&amp;eacute;thode sera suivie jusque sur les bords de la Loire.&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;La congr&amp;eacute;gation laisse faire visiblement, et pr&amp;eacute;sente &amp;agrave; l&amp;rsquo;Exposition universelle de 1878 des &amp;laquo;&amp;nbsp;versions flamandes et proven&amp;ccedil;ales&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;a id="5" href="#note5"&gt;&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;, signe que Savinien a &amp;eacute;tendu sa &amp;laquo;&amp;nbsp;m&amp;eacute;thode&amp;nbsp;&amp;raquo; au-del&amp;agrave; du Midi par l&amp;rsquo;interm&amp;eacute;diaire des Fr&amp;egrave;res.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Un article de 1881 &lt;a id="6" href="#note6"&gt;&lt;sup&gt;6&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt; souligne que les r&amp;eacute;ticences existent aussi de ce c&amp;ocirc;t&amp;eacute;-l&amp;agrave;&amp;nbsp;: &amp;laquo;&amp;nbsp;N&amp;rsquo;allez pas croire pourtant que les congr&amp;eacute;ganistes aient tress&amp;eacute; des couronnes &amp;agrave; leur confr&amp;egrave;re, cr&amp;eacute;ateur de ce syst&amp;egrave;me plein d&amp;rsquo;attrait et d&amp;rsquo;un succ&amp;egrave;s bien constat&amp;eacute;. Mon Dieu, non&amp;nbsp;!&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Rien n&amp;rsquo;est plus long et ne rencontre plus d&amp;rsquo;obstacle que la marche progressive de la p&amp;eacute;dagogie. C&amp;rsquo;est une souveraine un peu routini&amp;egrave;re, solidement &amp;eacute;tablie sur un tr&amp;ocirc;ne s&amp;eacute;culaire. L&amp;rsquo;Universit&amp;eacute; &lt;a id="7" href="#note7"&gt;&lt;sup&gt;7&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;, les institutions congr&amp;eacute;ganistes la soutiennent &amp;agrave; la fois, et, empress&amp;eacute;es dans les hommages qu&amp;rsquo;elles lui rendent, elles forment une barri&amp;egrave;re que le progr&amp;egrave;s ne peut pas toujours franchir. Voil&amp;agrave; ce qui est arriv&amp;eacute;, mais l&amp;rsquo;Universit&amp;eacute; comme les congr&amp;eacute;gations, toutes agissent avec une pure bonne foi, et nous esp&amp;eacute;rons que, se rendant mieux compte des services que la d&amp;eacute;couverte &amp;agrave; laquelle nous faisons allusion doit rendre &amp;agrave; l&amp;rsquo;enseignement, elles l&amp;rsquo;appelleront en aide au fran&amp;ccedil;ais qui v&amp;eacute;g&amp;egrave;te &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole primaire.&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;La publication de la Grammaire proven&amp;ccedil;ale en 1882 montre que Savinien a lu aussi la Grammaire historique de Brachet (1867), dont il r&amp;eacute;utilise le plan, non sans s&amp;rsquo;inspirer de la &lt;em&gt;Grammaire g&amp;eacute;n&amp;eacute;rale de Port-Royal&lt;/em&gt;, marquant ainsi le retard de ses r&amp;eacute;f&amp;eacute;rences, au moment o&amp;ugrave; justement l&amp;rsquo;inadaptation p&amp;eacute;dagogique de la grammaire historique pour le primaire devient patente&lt;a id="8" href="#note8"&gt;&lt;sup&gt;8&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;En 1884, Savinien pr&amp;eacute;sente devant le Conseil sup&amp;eacute;rieur de la Congr&amp;eacute;gation des Fr&amp;egrave;res son projet d&amp;rsquo;apprentissage du fran&amp;ccedil;ais par traduction du proven&amp;ccedil;al&lt;a id="9" href="#note9"&gt;&lt;sup&gt;9&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;, avec une lettre de soutien de Mistral&amp;nbsp;: &amp;laquo; Vous &amp;ecirc;tes arm&amp;eacute; de toutes pi&amp;egrave;ces. Nul en France ne pourrait apporter, dans la discussion de l&amp;rsquo;enseignement primaire, des arguments plus neufs et plus exp&amp;eacute;riment&amp;eacute;s. Le grand vice du syst&amp;egrave;me qui ne tient pas compte des dialectes populaires, c&amp;rsquo;est de faire le vide dans le cerveau des enfants du peuple en rempla&amp;ccedil;ant les assimilations naturelles et spontan&amp;eacute;es de l&amp;rsquo;intelligence enfantine par un bagage factice et essentiellement fugitif de notions disparates qui, en dehors des quatre r&amp;egrave;gles, seront en g&amp;eacute;n&amp;eacute;ral inutiles &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;colier. Vos &amp;eacute;l&amp;egrave;ves sont destin&amp;eacute;s pour la plupart &amp;agrave; devenir laboureurs, ouvriers, forgerons, ma&amp;ccedil;ons, etc. c&amp;rsquo;est-&amp;agrave;-dire &amp;agrave; vivre dans les milieux o&amp;ugrave; la langue populaire leur sera indispensable soit pour la technologie traditionnelle, soit pour les rapports sociaux. Et l&amp;rsquo;on s&amp;rsquo;&amp;eacute;vertue &amp;agrave; chasser de ces jeunes cervelles les &amp;eacute;l&amp;eacute;ments de compr&amp;eacute;hension et de sociabilit&amp;eacute; indig&amp;egrave;ne qui s&amp;rsquo;y &amp;eacute;taient naturellement amass&amp;eacute;s ! C&amp;rsquo;est de la folie ! C&amp;rsquo;est comme si on s&amp;rsquo;amusait &amp;agrave; vider un &amp;oelig;uf pour remplacer par des mixtions chimiques le contenu f&amp;eacute;cond que la nature y d&amp;eacute;posa. &amp;raquo;&lt;a id="10" href="#note10"&gt;&lt;sup&gt;10&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;On n&amp;rsquo;a pas d&amp;rsquo;information sur le r&amp;eacute;sultat, mais la Congr&amp;eacute;gation, qui a ses propres manuels, se garde de faire entrer dans son catalogue les ouvrages de Savinien.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Savinien est nomm&amp;eacute; majoral en 1886.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;2. La pol&amp;eacute;mique avec Br&amp;eacute;al&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Invit&amp;eacute; par le f&amp;eacute;librige parisien en 1890 &amp;agrave; faire le discours de Sceaux&lt;a id="11" href="#note11"&gt;&lt;sup&gt;11&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;, Br&amp;eacute;al va s&amp;rsquo;en prendre au proc&amp;eacute;d&amp;eacute; de Savinien.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;blockquote&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;[&amp;hellip;] Je ne crois pas que le dialecte doive faire partie du programme officiel de l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole. Il y a quelques ann&amp;eacute;es, un f&amp;eacute;libre, d&amp;rsquo;ailleurs bien intentionn&amp;eacute;, a propos&amp;eacute;, pour les &amp;eacute;coles du Midi, des th&amp;egrave;mes proven&amp;ccedil;aux et des versions proven&amp;ccedil;ales. Faut-il appliquer au parler natif les m&amp;eacute;thodes savantes qui nous permettent &amp;agrave; grand-peine de retenir quelques mots de latin et de grec ! Je ne le pense pas. A ceux qui savent le dialecte, ces exercices para&amp;icirc;traient trop faciles, et ils n&amp;rsquo;apprendraient pas grand-chose &amp;agrave; ceux qui ne le savent pas. Il faut d&amp;eacute;sirer que l&amp;rsquo;idiome paternel ne rappelle &amp;agrave; nos enfants que des souvenirs sans m&amp;eacute;lange. Mais ce que nous avons le droit de demander, c&amp;rsquo;est que l&amp;rsquo;instituteur ait la consid&amp;eacute;ration qui convient pour un langage fran&amp;ccedil;ais, et qui, bien qu&amp;rsquo;il ne soit pas le langage officiel, n&amp;rsquo;en a pas moins ses lois r&amp;eacute;guli&amp;egrave;res : si le ma&amp;icirc;tre est bien inspir&amp;eacute;, il le fera intervenir de temps en temps pour &amp;eacute;clairer un mot, pour montrer une parent&amp;eacute;, pour laisser entrevoir une origine. Il n&amp;rsquo;en faut pas plus : on dissipera ainsi les pr&amp;eacute;ventions et l&amp;rsquo;on rectifiera les id&amp;eacute;es fausses. C&amp;rsquo;est le plus s&amp;ucirc;r moyen de faire respecter et aimer nos vieux idiomes provinciaux.&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;a id="12" href="#note12"&gt;&lt;sup&gt;12&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/blockquote&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Partisan d&amp;eacute;termin&amp;eacute; de la m&amp;eacute;thode directe pour apprendre les langues vivantes, Br&amp;eacute;al, apr&amp;egrave;s la pol&amp;eacute;mique de 1888 entre Mistral et Sarcey, faisant rena&amp;icirc;tre l&amp;rsquo;accusation de s&amp;eacute;paratisme, doit aussi tenir compte de ce contexte.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Savinien va r&amp;eacute;pondre dans deux journaux parisiens, &lt;em&gt;L&amp;rsquo;Etendard&lt;/em&gt; et &lt;em&gt;Le Constitutionnel&lt;/em&gt; du 2 septembre 1890, soit plusieurs mois apr&amp;egrave;s le discours de Sceaux de Br&amp;eacute;al&amp;nbsp;: et, de plus, les deux feuilles ultra-catholiques ont un tirage confidentiel&lt;a id="13" href="#note13"&gt;&lt;sup&gt;13&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;blockquote&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;Depuis bient&amp;ocirc;t quinze ans, M. Br&amp;eacute;al conna&amp;icirc;t cette m&amp;eacute;thode, il a eu mainte occasion de se prononcer contre son introduction dans l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole, jamais, que nous sachions, il n&amp;rsquo;a fait entendre un mot contradictoire dans la presse ou dans des conf&amp;eacute;rences&amp;nbsp;; et c&amp;rsquo;est apr&amp;egrave;s cette longue p&amp;eacute;riode d&amp;rsquo;une &amp;eacute;laboration locale dont il resta toujours &amp;eacute;loign&amp;eacute;, sans pouvoir ainsi &amp;ecirc;tre initi&amp;eacute; aux avantages de la d&amp;eacute;couverte, qu&amp;rsquo;il en d&amp;eacute;clare l&amp;rsquo;inutilit&amp;eacute;. Mais il se heurte &amp;agrave; l&amp;rsquo;adh&amp;eacute;sion d&amp;rsquo;un directeur d&amp;rsquo;&amp;eacute;cole du d&amp;eacute;partement des Landes qui &amp;eacute;crit &amp;agrave; l&amp;rsquo;auteur des versions&amp;nbsp;: "Je vais composer les m&amp;ecirc;mes livres pour le dialecte gascon", &amp;agrave; celle d&amp;rsquo;un r&amp;eacute;dacteur du journal p&amp;eacute;dagogique de N&amp;icirc;mes, disant&amp;nbsp;: "avec votre syst&amp;egrave;me, vous avez pleinement raison", &amp;agrave; l&amp;rsquo;approbation du jury de Londres qui accorda un dipl&amp;ocirc;me d&amp;rsquo;honneur en participation, portant la mention tr&amp;egrave;s bien, &amp;agrave; l&amp;rsquo;exposition scolaire de Digne qui d&amp;eacute;cerna une m&amp;eacute;daille d&amp;rsquo;or.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Tout cela est bien fait pour laisser &amp;agrave; M. Br&amp;eacute;al des doutes sur la s&amp;eacute;v&amp;eacute;rit&amp;eacute; de son ex&amp;eacute;cution, et nous n&amp;rsquo;appelons pas en t&amp;eacute;moignage tous les partisans de la traduction classique&amp;nbsp;; ils sont nombreux, et ils ne manquent point de comp&amp;eacute;tence, dans l&amp;rsquo;enseignement secondaire, soit celui de l&amp;rsquo;Universit&amp;eacute;, soit celui des &amp;eacute;coles libres. Au fond, de quoi s&amp;rsquo;agit-il&amp;nbsp;? De traduire les chefs-d&amp;rsquo;&amp;oelig;uvre d&amp;rsquo;une langue pour mieux apprendre le fran&amp;ccedil;ais&amp;nbsp;; au coll&amp;egrave;ge, c&amp;rsquo;est la m&amp;eacute;thode des enfants du riche, &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole primaire, ce sera celle des enfants de nos classes laborieuses. Par ce temps de d&amp;eacute;mocratie et d&amp;rsquo;&amp;eacute;galit&amp;eacute; raisonnable, proc&amp;eacute;der diff&amp;eacute;remment serait chose f&amp;acirc;cheuse.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Ou la traduction est bonne ou elle ne vaut rien&amp;nbsp;; si la m&amp;eacute;thode est fausse, d&amp;rsquo;o&amp;ugrave; vient que vous la maintenez avec les coll&amp;eacute;giens&amp;nbsp;; si vous la jugez r&amp;eacute;ellement utile, pourquoi la proscrire dans les classes des familles populaires&amp;nbsp;?&amp;raquo;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/blockquote&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Apr&amp;egrave;s quelques mots de d&amp;eacute;pit, Savinien oppose &amp;agrave; son illustre critique des r&amp;eacute;f&amp;eacute;rences pratiques en sa faveur dont il n&amp;rsquo;a pas l&amp;rsquo;air de mesurer le caract&amp;egrave;re tr&amp;egrave;s limit&amp;eacute;. Son argumentation sociologique est plus originale, surtout dans des journaux dont le souci d&amp;eacute;mocratique n&amp;rsquo;est pas le plus habituel.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Pour autant, la lettre de Prosper Estieu* &amp;agrave; Savinien du 17 janvier 1893 montre que le r&amp;eacute;seau f&amp;eacute;libr&amp;eacute;en lui permet d&amp;rsquo;entrer en contact avec de jeunes ma&amp;icirc;tres de l&amp;rsquo;enseignement public, comme Estieu* et Perbosc* qui ont entendu parler de sa m&amp;eacute;thode&amp;nbsp;:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;Comme vous, je voudrais, de concert avec mon ami Perbosc, publier un syst&amp;egrave;me complet d&amp;rsquo;enseignement de la langue pour nos &amp;eacute;coles et nos familles haut-languedociennes. Nous ne pourrions le faire qu&amp;rsquo;en nous inspirant &amp;mdash; et nous le proclamerions &amp;mdash; de vos travaux que nous voudrions bien conna&amp;icirc;tre en totalit&amp;eacute;.&amp;raquo;&lt;a id="14" href="#note14"&gt;&lt;sup&gt;14&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Cependant le projet de semble pas avoir eu de suite.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;1896 va &amp;ecirc;tre une ann&amp;eacute;e marquante. D&amp;rsquo;une part, Savinien, gr&amp;acirc;ce &amp;agrave; la complicit&amp;eacute; des Montpelli&amp;eacute;rains du &lt;em&gt;F&amp;eacute;librige latin&lt;/em&gt; Roque-Ferrier* et Augustin Gazier*, va participer au congr&amp;egrave;s annuel des Soci&amp;eacute;t&amp;eacute;s savantes qui se tient &amp;agrave; la Sorbonne, pour y pr&amp;eacute;senter sa m&amp;eacute;thode (4 avril)&lt;a id="15" href="#note15"&gt;&lt;sup&gt;15&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;. C&amp;rsquo;est l&amp;rsquo;occasion pour Albert Bayet, directeur de l&amp;rsquo;enseignement primaire&lt;a id="16" href="#note16"&gt;&lt;sup&gt;16&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;, qui le re&amp;ccedil;oit, de tenir des propos favorables, ensuite fr&amp;eacute;quemment cit&amp;eacute;s&amp;nbsp;: &amp;laquo;je ne vois pas pourquoi les inspecteurs d&amp;rsquo;acad&amp;eacute;mie s&amp;rsquo;opposeraient &amp;agrave; l&amp;rsquo;emploi de votre m&amp;eacute;thode&amp;nbsp;!&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;De son c&amp;ocirc;t&amp;eacute;, lors de son passage &amp;agrave; Paris &amp;agrave; la maison g&amp;eacute;n&amp;eacute;ralice devant la commission des livres, Savinien obtient l&amp;rsquo;autorisation du Fr&amp;egrave;re Joseph, Sup&amp;eacute;rieur g&amp;eacute;n&amp;eacute;ral.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Cependant, Br&amp;eacute;al s&amp;rsquo;en prend &amp;agrave; Savinien, directement cette fois, dans une entrevue publi&amp;eacute;e dans L&amp;rsquo;&amp;Eacute;clair de Paris du 11 avril 1896. La r&amp;eacute;ponse de Savinien, dont nous avons un manuscrit, semble n&amp;rsquo;avoir pas &amp;eacute;t&amp;eacute; envoy&amp;eacute;e (cf. Boutan, 2003). Mais c&amp;rsquo;est surtout le congr&amp;egrave;s d&amp;rsquo;Avignon du 27 septembre 1896, qui regroupe semble-t-il pour la premi&amp;egrave;re fois, plusieurs des partisans des langues minoritaires bretons et basques, pour rendre leur place &amp;laquo;&amp;nbsp;&amp;agrave; la chaire, &amp;agrave; la tribune et &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole&amp;nbsp;&amp;raquo;, qui suscite un int&amp;eacute;r&amp;ecirc;t national&lt;a id="17" href="#note17"&gt;&lt;sup&gt;17&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;. La &amp;laquo;&amp;nbsp;m&amp;eacute;thode savinienne&amp;nbsp;&amp;raquo;, sans &amp;ecirc;tre directement nomm&amp;eacute;e, sert pr&amp;eacute;cis&amp;eacute;ment de r&amp;eacute;f&amp;eacute;rence.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;L&amp;rsquo;Exposition universelle de 1900, o&amp;ugrave; les Fr&amp;egrave;res obtiennent plusieurs dizaines de prix, est l&amp;rsquo;occasion pour eux de pr&amp;eacute;senter la &amp;laquo;&amp;nbsp;m&amp;eacute;thode&amp;nbsp;bilingue&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;a id="18" href="#note18"&gt;&lt;sup&gt;18&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt; du Fr&amp;egrave;re Savinien, qui est associ&amp;eacute;e &amp;agrave; celle du Fr&amp;egrave;re Constantin (Constantius) de Landivisiau pour le breton.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;La p&amp;eacute;riode de 1901 &amp;agrave; 1904 va &amp;ecirc;tre beaucoup moins b&amp;eacute;n&amp;eacute;fique, puisque les congr&amp;eacute;gations enseignantes vont finir par &amp;ecirc;tre interdites. Et c&amp;rsquo;est en 1901 que le Conseil sup&amp;eacute;rieur des Fr&amp;egrave;res publie en deux gros volumes des &lt;em&gt;El&amp;eacute;ments de p&amp;eacute;dagogie pratique&lt;/em&gt; int&amp;eacute;grant en appendice&lt;a id="19" href="#note19"&gt;&lt;sup&gt;19&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt; avec grande prudence une partie des propositions saviniennes, en &amp;eacute;vitant tout ce qui pourrait &amp;ecirc;tre contraire aux textes officiels.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;3. L&amp;rsquo;apr&amp;egrave;s enseignement&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;La publication de &lt;em&gt;La Lionide&lt;/em&gt; qui finit par avoir lieu en 1911&lt;a id="20" href="#note20"&gt;&lt;sup&gt;20&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;, &amp;eacute;pop&amp;eacute;e de plus de 500 pages sur la d&amp;eacute;fense de la chr&amp;eacute;tient&amp;eacute; face aux musulmans, permet de taire la croisade albigeoise. Elle fait l&amp;rsquo;objet de commentaires &amp;eacute;logieux non seulement de Mistral, mais aussi de Maurras et de Barr&amp;egrave;s, sans que l&amp;rsquo;on puisse affirmer que cela provoque un r&amp;eacute;el succ&amp;egrave;s d&amp;rsquo;&amp;eacute;dition.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;D&amp;eacute;sormais d&amp;eacute;charg&amp;eacute; d&amp;rsquo;activit&amp;eacute;s d&amp;rsquo;enseignement, Joseph Lhermite continue &amp;agrave; intervenir pour faire r&amp;eacute;tablir par le Conseil g&amp;eacute;n&amp;eacute;ral du Vaucluse une chaire d&amp;rsquo;histoire de la Provence (1910), puis milite pour que soit cr&amp;eacute;&amp;eacute; un Institut proven&amp;ccedil;al, id&amp;eacute;e avanc&amp;eacute;e par Mistral (1913), assure des cours publics de proven&amp;ccedil;al jusqu&amp;rsquo;en 1919. Fr&amp;eacute;d&amp;eacute;ric Mistral neveu, qui fut son &amp;eacute;l&amp;egrave;ve, lui consacre plusieurs articles apr&amp;egrave;s son d&amp;eacute;c&amp;egrave;s dans sa revue &lt;em&gt;Le Feu&lt;/em&gt;, repris dans &lt;em&gt;Et nous verrons Berre&lt;/em&gt;, tout comme Armand Praviel (cf. biblio.).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;Croire et dire qu&amp;rsquo;il r&amp;eacute;ussit serait bien os&amp;eacute;, car il eut &amp;agrave; lutter presque toujours, et &amp;agrave; la fois, contre l&amp;rsquo;ignorance, la routine et m&amp;ecirc;me la jalousie.&amp;nbsp;&amp;raquo; (&lt;em&gt;Et nous verrons Berre&lt;/em&gt;, p. 20)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p id="note1"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
1. &lt;em&gt;La Croix&lt;/em&gt;, 14 janvier 1902. &lt;a href="#1"&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&#13;
&lt;p id="note2"&gt;2.&lt;/p&gt;&#13;
In Recueil LE 5792, p. 1-2. &lt;a href="#2"&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&#13;
&lt;p id="note4"&gt;4.&amp;laquo;&amp;nbsp;L&amp;rsquo;&amp;eacute;l&amp;egrave;ve qui arrive &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole, parlant son proven&amp;ccedil;al, est trait&amp;eacute; comme s&amp;rsquo;il n&amp;rsquo;apportait rien avec lui [&amp;hellip; avec &amp;laquo;&amp;nbsp;proven&amp;ccedil;al&amp;nbsp;&amp;raquo; substitu&amp;eacute; &amp;agrave; &amp;laquo;&amp;nbsp;patois&amp;nbsp;&amp;raquo;]&amp;nbsp;&amp;raquo;, ou, propos directement inspir&amp;eacute;s par Br&amp;eacute;al&amp;nbsp;: &amp;laquo;&amp;nbsp;[l&amp;rsquo;&amp;eacute;l&amp;egrave;ve] trouvera plus de douceur &amp;agrave; son foyer, plus de charmes et plus de grandeur &amp;agrave; sa Province et il en aimera davantage la France [&amp;hellip;]&amp;nbsp;&amp;raquo;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;a href="#4"&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&#13;
&lt;p id="note5"&gt;P XXXV, &lt;em&gt;Grammaire proven&amp;ccedil;ale&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;a href="#5"&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&#13;
&lt;p id="note6"&gt;La date pr&amp;eacute;cise n&amp;rsquo;est malheureusement pas claire dans le recueil LE 5792, p. 4. Savinien y r&amp;eacute;fute les d&amp;eacute;clarations du d&amp;eacute;put&amp;eacute; d&amp;rsquo;Aix &amp;laquo;&amp;nbsp;ultra radical&amp;nbsp;&amp;raquo; Edouard Lockroy, qui avait dit &amp;agrave; la Chambre&amp;nbsp;: &amp;laquo;&amp;nbsp;Il existe encore &amp;ccedil;a et l&amp;agrave; certains patois ou dialectes qui sont rest&amp;eacute;s comme les &amp;eacute;paves des nationalit&amp;eacute;s disparues, Eh bien&amp;nbsp;! les congr&amp;eacute;gations et l&amp;rsquo;Eglise s&amp;rsquo;&amp;eacute;tudient &amp;agrave; faire revivre ces dialectes, &amp;agrave; les conserver, &amp;agrave; leur redonner l&amp;rsquo;existence, &amp;agrave; emp&amp;ecirc;cher la langue fran&amp;ccedil;aise de les d&amp;eacute;truire en se propageant.&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;a href="#6"&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&#13;
&lt;p id="note7"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
7.Le terme alors d&amp;eacute;signe l&amp;rsquo;ensemble des membres de l&amp;rsquo;enseignement public, sans distinction de niveau. &lt;a href="#7"&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&#13;
&lt;p id="note8"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
8.Boutan (2009). &lt;a href="#8"&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&#13;
&lt;p id="note9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
9.Pi&amp;egrave;ce 11 du Recueil &amp;laquo;&amp;nbsp;Principales brochures&amp;hellip;&amp;nbsp;&amp;raquo;&amp;nbsp;: F&amp;eacute;librige / &lt;em&gt;Occitania Revue mensuelle publi&amp;eacute;e &amp;agrave; Montpellier par la Maintenance du Languedoc&lt;/em&gt;/ tome premier/ Ann&amp;eacute;e 1888 Ao&amp;ucirc;t/ Montpellier&amp;nbsp;: Imprimerie centrale du Midi /1888, pp 285-304.&#13;
&lt;p&gt;Article occupant les pp. 285 &amp;agrave; 297&amp;nbsp;: &amp;laquo;&amp;nbsp;De l&amp;rsquo;Utilisation des dialectes provinciaux pour l&amp;rsquo;enseignement du fran&amp;ccedil;ais&amp;nbsp;&amp;raquo;, sign&amp;eacute; S, avec en exergue&amp;nbsp;: &amp;laquo;&amp;nbsp;Le patois (le dialecte provincial) est le plus utile auxiliaire de l&amp;rsquo;enseignement du fran&amp;ccedil;ais&amp;nbsp;&amp;raquo;. Michel BR&amp;Eacute;AL. A la fin on trouve l&amp;rsquo;addition suivante&amp;nbsp;: &amp;laquo;&amp;nbsp;L&amp;rsquo;&amp;eacute;tude que l&amp;rsquo;on vient de lire remonte d&amp;eacute;j&amp;agrave; &amp;agrave; plusieurs ann&amp;eacute;es&amp;nbsp;; elle fut adress&amp;eacute;e en manuscrit &amp;agrave; M. Fr&amp;eacute;d&amp;eacute;ric Mistral qui r&amp;eacute;pondit &amp;agrave; l&amp;rsquo;auteur par la lettre suivante [suit la lettre du 24 janvier 1884 qui fait allusion &amp;agrave; l&amp;rsquo;expos&amp;eacute; devant le &amp;laquo;&amp;nbsp;Comit&amp;eacute; sup&amp;eacute;rieur de votre ordre&amp;nbsp;&amp;raquo;, soit la lettre publi&amp;eacute;e dans &lt;em&gt;L&amp;rsquo;&amp;eacute;toile du Midi&lt;/em&gt; d&amp;rsquo;Arles en 1884, voir LE 5792, p. 19, lettre cit&amp;eacute;e ci-dessous].&lt;/p&gt;&#13;
&lt;a href="#9"&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&#13;
&lt;p&gt;10.&lt;em&gt;L&amp;rsquo;&amp;eacute;toile [du Midi]&lt;/em&gt;, Arles, 27 janvier 1884. &lt;a href="#10"&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p id="note11"&gt;11. Le F&amp;eacute;librige parisien se r&amp;eacute;unit tous les ans &amp;agrave; Sceaux, en l&amp;rsquo;honneur du m&amp;eacute;ridional Florian, et invite une personnalit&amp;eacute;&amp;nbsp;: Renan, France, Simon&amp;hellip;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="#11"&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p id="note12"&gt;12. Texte cit&amp;eacute; d&amp;rsquo;apr&amp;egrave;s la &lt;em&gt;Revue F&amp;eacute;libr&amp;eacute;nne&lt;/em&gt;, 1890, p. 157.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="#12"&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p id="note13"&gt;13. LE 5792, p. 55. Le m&amp;ecirc;me recueil (p. 115) contient une lettre de f&amp;eacute;licitation d&amp;rsquo;Arnavielle, du 21 sept 1890&amp;nbsp;: &amp;laquo;&amp;nbsp;Av&amp;egrave;s remouchina Moussu Breal, tout Moussu Breal que si&amp;egrave;gue, e av&amp;egrave;s b&amp;egrave;n fa.&amp;nbsp;&amp;raquo; &amp;laquo;&lt;em&gt;&amp;nbsp;Vous avez mouch&amp;eacute; Monsieur Br&amp;eacute;al, tout Monsieur Br&amp;eacute;al qu&amp;rsquo;il soit, et vous avez bien fait.&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="#13"&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p id="note14"&gt;14. Lettre en fran&amp;ccedil;ais, sign&amp;eacute;e Prosper l&amp;rsquo;Et&amp;eacute;. Recueil LE 5792 (p. 79).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="#14"&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p id="note15"&gt;15. Une lettre d&amp;rsquo;approbation de la m&amp;eacute;thode sign&amp;eacute;e par L&amp;eacute;on XIII datant de 1894ouvre le texte, avant une pr&amp;eacute;face de Mistral, publi&amp;eacute; &amp;agrave; Montpellier en 1902 (cf. Bibliographie).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="#15"&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p id="note16"&gt;16. O&amp;ugrave; il succ&amp;egrave;de &amp;agrave; Ferdinand Buisson.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="#16"&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p id="note17"&gt;17. L&amp;rsquo;&amp;eacute;v&amp;eacute;nement a fait l&amp;rsquo;objet d&amp;rsquo;articles dans vingt journaux parisiens et quatorze journaux de province, indique le Manuel g&amp;eacute;n&amp;eacute;ral (&amp;laquo;&amp;nbsp;Les dialectes locaux &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole&amp;nbsp;&amp;raquo;, 14 novembre 1896, p. 403, article sign&amp;eacute; A. B.)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="#17"&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p id="note18"&gt;18. Dixit le suppl&amp;eacute;ment de &lt;em&gt;La Croix&lt;/em&gt; du 8 ao&amp;ucirc;t 1900, &amp;laquo;&amp;nbsp;Educateurs populaires&amp;nbsp;&amp;raquo;, sign&amp;eacute; A. C. Si l&amp;rsquo;on se fie au moteur de recherche de Gallica, c&amp;rsquo;est la premi&amp;egrave;re fois que le nom de Savinien est cit&amp;eacute; dans le grand journal catholique (cr&amp;eacute;&amp;eacute; en 1880).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="#18"&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p id="note19"&gt;19. &lt;em&gt;&amp;Eacute;l&amp;eacute;ments de p&amp;eacute;dagogie pratique &amp;agrave; l&amp;rsquo;usage des fr&amp;egrave;res des Ecoles chr&amp;eacute;tiennes I Partie g&amp;eacute;n&amp;eacute;rale&lt;/em&gt; Paris Procure g&amp;eacute;n&amp;eacute;rale 1901 442 p&amp;nbsp;; &lt;em&gt;&amp;Eacute;l&amp;eacute;ments de p&amp;eacute;dagogie pratique &amp;agrave; l&amp;rsquo;usage des fr&amp;egrave;res des Ecoles chr&amp;eacute;tiennes II&lt;/em&gt; Paris Procure g&amp;eacute;n&amp;eacute;rale 1901 514 p.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="#19"&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p id="note20"&gt;&lt;a href="http://vidas.occitanica.eu/images/lionide.jpg" target="_blank"&gt;Voir le prospectus de souscription&lt;/a&gt; &amp;nbsp;(document CEDRHE, prospectus ins&amp;eacute;r&amp;eacute; dans un tir&amp;eacute; &amp;agrave; part de la revue &lt;em&gt;Lou rampeu, Lou prouven&amp;ccedil;au a l&amp;rsquo;escolo&lt;/em&gt;, Veisoun, C. Roux, 1909).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p id="note10"&gt;&lt;!--Insérer le texte de la note ici --&gt;&lt;a href="#20"&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522933">
              <text>http://vidas.occitanica.eu/items/show/2072</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="522934">
              <text>http://vidas.occitanica.eu/files/original/6d4a459f3beaf6ded51d250d22a26363.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="522935">
              <text>http://occitanica.eu/segador/items/show/1864728</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522936">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522937">
              <text>Enseignant/Professeur</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="522938">
              <text>Savinian (1844-1920)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="603958">
              <text>Enciclopèdia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="603959">
              <text>Actors</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="603960">
              <text>Article biographique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="645938">
              <text>Encyclopédie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
