<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="16783" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/16783?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-13T14:55:58+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="113269">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6f211a67d586942d84844ec7fa930b7f.jpg</src>
      <authentication>ec076cabc33f8b6f907b5da05e070ae9</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="33">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260537">
                <text>Campus</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="23">
    <name>Film documentari</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="525637">
              <text>La création de jeux en intercompréhension et l'intégration de l'intercompréhension dans les jeux numériques /  Mariana Fonseca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="525639">
              <text>Sociolinguistique</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="525640">
              <text>Langues -- Étude et enseignement</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="525656">
              <text>Occitan (langue) -- Étude et enseignement</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="525657">
              <text>Intercompréhension (linguistique)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="525658">
              <text>Multilinguisme -- Didactique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="525641">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Afin de mettre en pratique les notions d'intercompr&amp;eacute;hension abord&amp;eacute;es, Mariana Fonseca (&amp;Eacute;cole de Langue et de Civilisation Fran&amp;ccedil;aise, Universit&amp;eacute; de Gen&amp;egrave;ve) a choisi d'effectuer la majorit&amp;eacute; de sa deuxi&amp;egrave;me intervention dans le cadre du projet Erasmus + "Parcours TICE : L'EDD dans nos langues" dans sa langue maternelle, le portugais. Cette conf&amp;eacute;rence a &amp;eacute;t&amp;eacute; film&amp;eacute;e &amp;agrave; l'&amp;Eacute;cole sup&amp;eacute;rieure du professorat et de l'&amp;eacute;ducation de Carcassonne lors du s&amp;eacute;minaire qui s'y est d&amp;eacute;roul&amp;eacute; en mars 2017.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Propos&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Il semble &amp;eacute;vident que, lorsque des activit&amp;eacute;s ludiques sont propos&amp;eacute;es dans le contexte scolaire, elles ne poss&amp;egrave;dent pas les m&amp;ecirc;mes propri&amp;eacute;t&amp;eacute;s qu'en dehors de ce contexte. Si les jeux restent des jeux, ils ont l&amp;agrave; une vis&amp;eacute;e didactique. Il est donc important de d&amp;eacute;terminer les objectifs de chaque activit&amp;eacute; ; le projet concern&amp;eacute; visant un public tr&amp;egrave;s large (de 4 &amp;agrave; 11 ans), ces objectifs peuvent &amp;ecirc;tre divers. Pour les plus jeunes, on pourra travailler &amp;agrave; un &amp;eacute;veil &amp;agrave; l'intercompr&amp;eacute;hension,&amp;nbsp; dans la m&amp;ecirc;me d&amp;eacute;marche que celle de l'&amp;eacute;veil aux langues, en insistant sur les familiarit&amp;eacute;s entre les langues. Aupr&amp;egrave;s d'&amp;eacute;l&amp;egrave;ves plus grands (&amp;agrave; partir de 6 ans), on pourra se concentrer sur l'intercompr&amp;eacute;hension en se focalisant sur les ponts qui existent entre les langues romanes. L'intercompr&amp;eacute;hension n'est alors plus utilis&amp;eacute;e comme un outil d'apprentissage du plurilinguisme mais comme une entr&amp;eacute;e dans des mati&amp;egrave;res disciplinaires, dans une d&amp;eacute;marche d'intercompr&amp;eacute;hension int&amp;eacute;gr&amp;eacute;e dont la m&amp;eacute;thode Euromania fournira des exemples. &lt;br /&gt;L'int&amp;eacute;gration de l'intercompr&amp;eacute;hension dans le jeu didactique prendra ainsi en compte les zones de transparence et d'opacit&amp;eacute;, selon la notion de semi-opacit&amp;eacute; d&amp;eacute;finie par Pierre Escud&amp;eacute;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="525642">
              <text>Fonseca, Mariana.  Conférencier</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="525643">
              <text>&lt;p&gt;CIRD&amp;Ograve;C-Mediat&amp;egrave;ca occitana&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="525644">
              <text>2017-03-30</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="525645">
              <text>2017-08-17 Jeanne-Marie Vazelle</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="525646">
              <text>© Mariana Fonseca&#13;
“Conditions spécifiques d’utilisation”</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="525647">
              <text>&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/16777"&gt;Actes des s&amp;eacute;minaires de formation enseignants du programme Erasmus + "Parcours TICE : L'&amp;Eacute;ducation au d&amp;eacute;veloppement durable dans nos langues"&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="525648">
              <text>video/mpeg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="525661">
              <text>vidéo dématérialisée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="525649">
              <text>por</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="525683">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="525650">
              <text>Moving Image</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="525651">
              <text>images animées</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="525652">
              <text>20..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="525653">
              <text>Vignette: http://occitanica.eu/omeka/files/original/5a1345b21eb132a53b4d8c69ec10749a.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="525655">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/16783</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="525660">
              <text>Creative commons = BY - NC - ND</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Abstract</name>
          <description>A summary of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="525664">
              <text>&lt;br /&gt;&lt;iframe width="640" height="360" src="https://player.vimeo.com/video/138649597?title=0&amp;amp;byline=0&amp;amp;portrait=0" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Extent</name>
          <description>The size or duration of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="525665">
              <text>01:35:05</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="533142">
              <text>Centre interrégional de développement de l'occitan (Béziers, Hérault). Producteur</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="814564">
              <text>La création de jeux en intercompréhension et l'intégration de l'intercompréhension dans les jeux numériques /  Mariana Fonseca </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="814646">
              <text>La création de jeux en intercompréhension et l'intégration de l'intercompréhension dans les jeux numériques /  Mariana Fonseca </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="594448">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="594449">
              <text>Videotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="594450">
              <text>Film documentaire</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="645620">
              <text>Vidéos</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="876889">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="1551">
      <name>Aprendissatge de las lengas = Apprentissage des langues</name>
    </tag>
    <tag tagId="2245">
      <name>Didactica = Didactique</name>
    </tag>
    <tag tagId="213">
      <name>Ensenhament = Enseignement</name>
    </tag>
    <tag tagId="2007">
      <name>Projèctes pedagogics = Projets pédagogiques</name>
    </tag>
    <tag tagId="2248">
      <name>TICE (Tecnologias de l'informacion e de la comunicacion per l'ensenghament) = TICE (Technologies de l'information et de la communication pour l'enseignement)</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
