<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="1839" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/1839?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-30T01:35:50+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="873">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/58dde133f195c8a8afc00ad7127c7ec0.jpg</src>
      <authentication>8ca0c166f5bdec6c7fe7716d02971724</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="5">
          <name>Omeka Image File</name>
          <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="74">
              <name>Bit Depth</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="93296">
                  <text>8</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="75">
              <name>Channels</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="93297">
                  <text>3</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="73">
              <name>Height</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="93300">
                  <text>245</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="72">
              <name>Width</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="93301">
                  <text>324</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="32">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260536">
                <text>Labo de Lenga</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Document</name>
    <description>Tout document ayant servi à la production d'un contenu (images d'expositions virtuelles etc.) et non destiné à la publication en tant qu'item sur Occitanica</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="377505">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="93929">
              <text>Entraînement à la Dictada - Extrait 2: "La Monina e lo Palhassa", de Claude Alranq</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="93930">
              <text>Entraînement à la Dictada - Extrait 2: "La Monina e lo Palhassa", de Claude Alranq</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="93931">
              <text>Occitan (langue) --  Dictées</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="377777">
              <text>Contes</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="93932">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR"&gt;&lt;strong&gt;La petite guenon et le clown&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR"&gt;Il &amp;eacute;tait une fois, un clown, une paillasse comme on dit chez nous. Ce n'&amp;eacute;tait pas un comique de la sainte fleur, pas moins il savait un peu faire rire, un peu faire peur, n&amp;eacute;anmoins, un brave clown au plus profond de son c&amp;oelig;ur !&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR"&gt;Il avait une petite guenon. Il l'appelait Mon C&amp;oelig;ur. Elle &amp;eacute;tait plus que jolie, terriblement intelligente et bougrement coquine en m&amp;ecirc;me temps. Le clown l'aimait bien sa petite guenon.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR"&gt;Quand il faisait chaud, c'&amp;eacute;tait Mon C&amp;oelig;ur qui allait chercher l'eau ; quand il faisait froid, c'&amp;eacute;tait Mon C&amp;oelig;ur qui allumait le feu. Finalement, elle n'&amp;eacute;tait pas tant ha&amp;iuml;ssable que &amp;ccedil;a, la Mon C&amp;oelig;ur...&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR"&gt;N&amp;eacute;anmoins, elle avait la pire des habitudes : chaque fois que la lune &amp;eacute;tait ronde dans le ciel, elle voulait monter jusqu'&amp;agrave; elle, de toutes ses forces elle voulait sauter sur elle, elle pleurait, elle faisait des caprices, elle pleurait que c'&amp;eacute;tait le clown qui ne voulait pas la laisser aller sur la lune.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR"&gt;Elle devenait impossible et le pauvre clown devenait malheureux, tant malheureux que les gens disaient:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR"&gt;&lt;br /&gt;&amp;laquo;Il est si triste ce pauvre clown ! Ce n'est pas possible, c'est un bouc &amp;eacute;missaire !".&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR"&gt;&lt;span lang="fr-FR"&gt;Vite vite, le clown se pr&amp;eacute;cipitait chez la marchande de grimaces, de moues et de postiches. &lt;/span&gt;Il en achetait &amp;agrave; s'en remplir les poches&lt;span lang="fr-FR"&gt;. Il retournait dans son cirque, il en mettait un sur son nez, et se jetait sur la piste, &amp;laquo;&amp;nbsp;clowner&amp;nbsp;&amp;raquo; tant et &lt;/span&gt;&lt;span lang="fr-FR"&gt;si bien que les gans frappaient dans leurs mains...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;Extrait tir&amp;eacute; de : Alranq, Claude, La monina e lo palhassa, I.E.O.-Aude, Quillan, 1996.&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="93933">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
&lt;p lang="oc-FR" style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;La monina e lo palhassa&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="oc-FR" style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="oc-FR" style="text-align: justify;"&gt;Un c&amp;ograve;p &amp;egrave;ra, un clown, un palhassa que dis&amp;egrave;m en c&amp;ograve; n&amp;ograve;stre. &amp;Egrave;ra pas un comic de la sanflorada, pasmens sabi&amp;aacute; un pauc far rire, un pauc far paur... &amp;Ccedil;a que la, un brave palhassa al trefons de son c&amp;ograve;r&amp;nbsp;!&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="oc-FR" style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="oc-FR" style="text-align: justify;"&gt;Avi&amp;aacute; una monineta. La sonava Mon C&amp;ograve;r. Aquela &amp;egrave;ra mai que polideta, bograment intelligenta e bograment coquinassa a l'enc&amp;ograve;p. Lo palhassa l'aimava plan sa monineta.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="oc-FR" style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="oc-FR" style="text-align: justify;"&gt;Quand fasi&amp;aacute; caud, &amp;egrave;ra Mon C&amp;ograve;r qu'anava qu&amp;egrave;rre d'aiga&amp;nbsp;; quand fasi&amp;aacute; fred, &amp;egrave;ra Mon C&amp;ograve;r qu'alucava lo fu&amp;ograve;c. Fin finala, &amp;egrave;ra pas tant aissabla qu'aqu&amp;ograve;, la Mon C&amp;ograve;r...&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="oc-FR" style="text-align: justify;"&gt;Pasmens se rabalava la tissa de las tissas&amp;nbsp;: cada c&amp;ograve;p que la luna &amp;egrave;ra redonda dins lo c&amp;egrave;l, voli&amp;aacute; montar cap a ela, a tota bomba voli&amp;aacute; sautar sus ela, plorava, s'encapriciava, bramava qu'&amp;egrave;ra lo palhassa que la voli&amp;aacute; pas daissar anar sus la luna.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="oc-FR" style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="oc-FR" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Deveni&amp;aacute; impossible e lo paure palhassa deveni&amp;aacute; malur&amp;oacute;s, tan malur&amp;oacute;s que las gents disi&amp;aacute;n&amp;nbsp;:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="oc-FR" style="text-align: justify;"&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;Qu'es triste aquel palhassa&amp;nbsp;! Pas possible, es un patir&amp;agrave;s&amp;nbsp;!&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="oc-FR" style="text-align: justify;"&gt;L&amp;egrave;u-l&amp;egrave;u, lo palhassa s'encorissi&amp;aacute; en c&amp;ograve; de la marchanda de grima&amp;ccedil;as, monas e reganhons. Ne crompava plen sas p&amp;ograve;chas. S'entornava dins son circus, ne cargava una sus son morre, s'escampava sus la pista, palhassava tant e mai que las gents picavan de las mans...&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="oc-FR" style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="oc-FR" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Extrach tirat de : Alranq, Claude, La monina e lo palhassa, I.E.O.-Aude, Quillan, 1996.&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Abstract</name>
          <description>A summary of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="93934">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
&lt;iframe src="https://w.soundcloud.com/player/?url=http%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F74507519%3Fsecret_token%3Ds-SYOqs" width="100%" height="166" frameborder="no" scrolling="no"&gt;&lt;/iframe&gt;Correccion e revirada en franc&amp;eacute;s dins las seccions "Pr&amp;eacute;sentation".&#13;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Correction et traduction fran&amp;ccedil;aise disponibles dans les onglets "Pr&amp;eacute;sentation".&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="93935">
              <text>Claude Alranq</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="93937">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
Pour la ressource sonore: CIRD&amp;Ograve;C et CFPO- Lengad&amp;ograve;c&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="93938">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
Pour l'ouvrage papier original : Alranq, Claude, La monina e lo palhassa, I.E.O - Aude, Quillan, 1996.&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="93939">
              <text>2013</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="93940">
              <text>Creative commons = BY - NC - ND</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="93941">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/1838"&gt;Modules d'entra&amp;icirc;nement &amp;agrave; la &lt;em&gt;Dictada&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="93942">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/1838"&gt;Modules d'entra&amp;iuml;nament a la Dictada&lt;/a&gt;&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="93943">
              <text>audio/wav</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Extent</name>
          <description>The size or duration of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="93944">
              <text>00:10:24</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="93945">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="93946">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="93947">
              <text>Interactive resource</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="93948">
              <text>ressource numérique native</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="93950">
              <text>Languedoc-Roussillon (France)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="93951">
              <text>20..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="816460">
              <text>http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/1839</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="821988">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="610350">
              <text>Auto-apprentissage</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="610351">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="610352">
              <text>Lengatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="645197">
              <text>Ressources langue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="718059">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="2134">
      <name>Autoformacion a l'ortografia = autoformation à l'orthographe</name>
    </tag>
    <tag tagId="77">
      <name>Claude Alranq</name>
    </tag>
    <tag tagId="1030">
      <name>clown</name>
    </tag>
    <tag tagId="1020">
      <name>dictada</name>
    </tag>
    <tag tagId="1025">
      <name>dictada occitana</name>
    </tag>
    <tag tagId="1035">
      <name>dictée occitane</name>
    </tag>
    <tag tagId="1031">
      <name>jeunesse</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
