<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="20433" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/20433?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-26T05:17:54+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="138726" order="1">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ca2a411fa1f52421c815ea75aed280ef.jpg</src>
      <authentication>c138172f4e3720bc669daa5921066ddb</authentication>
    </file>
    <file fileId="138725" order="2">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/fceae6855e05357404c403afee1951d4.pdf</src>
      <authentication>b114e28fbe795a276cb6dab4a40e9e6c</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="628152">
                  <text># 45 - Setembre / Octobre de 2018 - 5€

10 ANS

AQUÒ SE FESTEJA !

��Edito

Copyright Pixabay.com

Sébastien PUGIN
Cap Redactor

DIRECTEUR DE
PUBLICATION
Pierre Loubère

10 ans, dus lustres, eth long terme, dus
quinquenats, un brave tròç de vita, l’ora
deu bilanç, etc.
Tau Diari que significa un pialòt de
causas : un bulletin associatiu de qui’s
transfòrma en magazine culturau, eth
creish significatiu deu noste lectorat, ua
vertadèra preséncia per Internet, hèra
d’encontres e de soviers.

RÉDACTEUR EN CHEF
Sébastien Pugin
RÉDACTEURS
Silvan Chabaud
Caroline Dufau
MAQUETTISTE
Elodie Saulnier
IMPRESSION &amp; ROUTAGE
Grapho12 Imprimeur
(Villefranche-de-Rouergue)
PUBLICITÉS
publicitat@lodiari.com
Remerciements à nos partenaires,
relecteurs,contributeurs
et collaborateurs
Lise Gròs, Sylvan Carrère,
Miquèu Pujòl,Tristan Gahùs,
Cathy Lacroix, Emilie Bosc,
Aurélia Lassaque, Cecila
Chapduelh, Perrine Charteau,
Micheu Chapduelh et Marie Lavit.
Lo Diari et lodiari.com sont
des publications de
l’IEO Midi-Pyrénées,
association sise
11 rue Malcousinat
31000 Toulouse

Lo Diari qu’a detz ans !

10 ans, que s’amerita plan un numero
especiau ; tà préner drin de recul, tà
rebrembà’s e hè’s plaser (nostalgia e lhèu
auto-satisfaccion). Un numero especiau,
dab quauques collaborators suspresa, un
dossièr 10 ans de cultura en occitan, drin
de Best Of e encòra mes.
Qu’ei tanben l’ocasion de mercejar
tots eths de qui an permés l’avançada
deu noste projècte : lectors, benevòles,
associats, redactors, emplegats, etc. e M.
Pujòl de qui ns’auhereish aqueth poèma.

ISSN : 2427–5735

as
l
a
m
i
De c
q ua t e,

us
Du s e d ua t e u e i t .
eq
?
Qua t e
i n f è m d its
u
q
z
t
d a,
e th s
E dè
o n d e d q u e l’a ga ha n jad a ,
c
h
t
e
Dè t z d is t a , a q u e t h u e l a s’a m i
q
l’a v
a q u e t h c o n da t .
,
h que
t
a
e
d
u
a
q
A
t ot
p l um
m’a c a m e t ri c,
u e l’a
e
q
u
h
q
t
e
h
Aq u
ème
Aq u e t
an
t h s is t
e
d
p u b l ic a s ,
z
t
e
r
Dè
e
r
f
t h c h i e l ha s m e s u r
e
z
t
è
D
vi
a,
a u, l eg
e,
è c e ra s
Qu e t u è, c a n a , jo rn a c è c d i m e n g
Pa m, p e s n o r e m p l Di a ri ,
m
h
c a d i ja s d o n c a s p e t
e
d
s
e
M
n
s a m,
Dè t z a i a q u e i p e n e s e s ,
m
Tot d
d a d u s u s-p rè s .
a
c
a
g
Ja v e n t m a n a s a p i !
ia r
tz s e
nnia D
Si a d è
e
c
e
Pu jò l
d
Bo n a
iq u è u

M

�ABONATZ -VOS A

LO DIARI
1 AN
6 NUMEROS

Vos cal decopar e tornar amb vòstre pagament a :

IEO MP - Lo Diari
11, rue Malcousinat
31000 Toulouse
abonatz - vos en linha 1
lodiari.com/botiga/abonament-diari

M.

24 €

6

NUMÈR

Code Postal :

Mme.

2

OS

1

AN

Nom - Structure :
Prénom - Contact :
Adresse :
Ville :

Date et signature :

Pays :
N° Tél :

E-mail :

Souhaite souscrire
abonnement(s) à 24€ l’un, servi en zone2
réglés par chèque à l’ordre de « IEO MP »

soit

€ de port, soit un total de

€

Je m'inscris à la newsletter du magazine Lo Diari.
Les informations recueillies à partir de ce formulaire font l’objet d’un traitement informatique destiné à l’IEO Midi-Pyrénées – Lo Diari.
Conformément à la loi « informatique et libertés » du 6 janvier 1978 modifiée, vous disposez d’un droit d’accès et de rectification aux
informations qui vous concernent.
L’abonnement est valable pour six numéros à compter de la réception du paiement. Tout nouvel abonnement reçu immédiatement avant ou
après le bouclage du numéro en cours pourra être reporté en conséquence.
1 - Abonnements Zone 1 uniquement (paiement par carte bancaire)
2 - Zone 1 : France Métropolitaine, frais de port inclus ; Zone 2 : DOM-TOM, Union Européenne et Suisse, 4 € de frais de port par an ;
Zone 3 : Reste du Monde (hors Union européenne et Suisse), 6 € de port par an.

�PAGINA

Somari

18

DORSIÈR

E DE DÈTZ !

Dètz es lo nombre complet, la soma dels quatre nombres primièrs :
1 + 2 + 3 + 4. Dempuèi Pitagòra es una chifra essenciala : la decada,
una totalitat, un cicle complit.

6 • La carta blanca
de la mairina

14 • Lo Scopitòne

28 • Critica

15 • La veirina entredubèrta

29 • Critica

8 • Selfies de Stars

16 • 3QA

30 • Tresaur en lum

Aurélia Lassaque

10 • Fotomatòn
11 • 2008 : Las lengas
dins la Constitucion
12 • Musica
Artùs

13 • Critica literària
Maëla Dupon

Moussu T

18 • Dorsièr

- E de dètz !
- 10 ans de numeric
- 10 ans, 10 discs
- 10 ans de literatura
- 10 ans en imatges

32 • Tòca Maneta
33 • TV
34 • Agenda

�Especial 10 ans

LA CARTA

BLANCA
DE LA MAIRINA

Lo Diari es una revista que me ten particularament a còr. Me regaudís cada novèl numerò per la
qualitat de son contengut, sa diversitat, sa vitalitat e son estetica. Sos artesans e collaborators son
coma d’Ulisses atraversant l’adversitat amb una mena d’engèni e de supèrba tenaça pròpris als
eròis intemporals e a las quistas universalas. Ne cal per far viure, e d’aquel biais, una publicacion
digitala e papièr d’aquesta qualitat en lenga nòstra.
Es un onor per ieu de n’èsser non solament lectriça
mas tanben Mairina. Per celebrar lo seu desen anniversari, me ten de compartir lo raconte d’un autre anniversari ont me menèt ma darrièra peregrinacion poetica,
aquel del Festival Internacional de Poesía de Medellín
en Colómbia que ven de celebrar sos 28 ans.
Per la majoritat del monde d’aquel costat de la mar
granda, Medellín es un nom associat als cartels (aquel
d’Escobar essent lo mai famós) e a las guerillas urbanas
del narcotrafic. Longtemps foguèt classificada al cap de
la tièra de mal auguri de las vilas mai dangierosas del
mond. De fach, es dins aquel contèxte de perilh quotidian qu’un grop de poètas colombians acampats a
l’entorn de Fernando Rendón, Gabriel Jaime Franco e
Gloria Chvatal de la revista Prometeo decidiguèron de
respondre a la violéncia per la paraula poëtica. Aquí
pensam a Ciceron qu’escriu dins son De Oratore en
prestar sos perpauses a Democrita : « Degun pòt èsser
bon poèta sens de sentiments afogats ni mai una mena
d’inspiracion que consistís, per o dire aital, en una mena
de deliri ». Pr’aquò tre l’annada seguenta aqueles poètas estrambordats aculhiguèron de poètas venguts del
monde entièr per far ressondir lor paraula poetica demest lo tarabast de las armas. Cal dire que, a la suspresa
de totes, aquel 28 d’abrial de 1991, mai de 1500 personas s’acampèron per assistir a aqueste Día con la poesía
e mentre que los poètas declamavan, una mena d’acòrd
espontanèu e provisòri de patz foguèt establit. Subran
la poësia capitèt çò que res, ni la politica, ni las fòrças
armadas, nimai las missions diplomaticas, capitèron jamai : que la rumor de la vila se tresmude, que las armas
se calen. Lo fenomèn foguèt tan remarcable que son

6 – Lo Diari

resson s’espandiguèt delà de las termièras. Aital pauc
a pauc lo festenal internacional de poesia de Medellín
venguèt un dels mai famoses del mond. A tal punt qu’en
2006 foguèt recompensat del Right Livelihood Award
mai conegut sota l’apelacion de « Prèmi Nobèl Alternatiu » atribuït a las personas o associacions qu’òbran a de
solucions practicas e exemplàrias a las escomesas urgentas del mond actual dins los domenis de l’environament,
dels dreches de l’òme, del desvolopament duradís, de la
santat, de l’educacion, de la patz, etc...
Me faguèron l’onor de me convidar per festejar lor 28en
anniversari qu’aviá per tematica « Chamanismo y cantos
originarios ». Aital me retrobèri en companhiá non solament de poètas mas tanben de chamans, que se nomenan tanben femnas e òmes « medecina », venguts de las
Nacions Cheiène e Navajo dels Estats-Units d’America,
Mapuche del Chile, Mazatèca del Mexic, Maya Kaqchikel
de Güatemala, Yankunytjatjara d’Austràlia e Zulu d’Africa del Sud. Lor preséncia balhèt una dimension singulara al festenal en tot recordar als poètas aquí presents
las originas ancestralas del lengatge poetic que persistís
duscas ara, qualas que sián sas formas, a manténer lo
ligam entre çò visible e çò invisible.
Vos prepausi de descobrir una d’aquelas voses raras, a travèrs la revirada occitana (dempuèi una version
espanhòla) d’una òbra de la poëtessa Rayen Kvyeh de
Nacion Mapuche del Chile. Poèta, dramaturga e activista mapuche, foguèt empreisonada sota la dictatura
de Pinochet puèi constrencha a l’exili. Adesara viu a
Temuko ont dirigís la Casa de Arte Mapuche, la revista
Mapu Ñuke e lo Festenal Internacional de Poesia del
Walkpamu.

�Luna de cendre

Pas a pas
cluca negra
a
un
r
pe
ts
la
ug
av
Mos uèlhs clucats
Mos uèlhs
t
rra
ca
re
èt
m
un
Caminan pels vials
L’aire barrat en
t
ra
rtu
to
De ma tèrra.
Amarrat lo silenci
.
ng
sa
e
s
st
tu
,
es
bl
Entre ca
Prèp del telèr
milh.
a
ud
rd
grand desgruna de
La
Ma rason s’es pe
2
aça,
interminables
Lo pewen t’embr
Dins de laberints
.
as
m
as
nt
fa
e
gr
s,
de ne
Amassas de pinhon
De realitat cruda e
rn
fo
lo
a
Susor dins
ent de ràbi
Susor freda, fremiss
as
re
ag
m
a
et
el
qu
es
Amarras tas lagrem
n
Ma pèl sarrada a so
izadas
ar
ilit
A las carrièras m
Quita la vida
.
De la vila assetjada
onia.
Dins una lenta ag
resa
Una selva de tend
n
Mos filhs me sona
ventre
Se nosa dins mon
lxug1 e guitarra.
Entre voses del ku
Donant vida
an
Mos uèlhs s’enaig
l
A un embrion rebè
Rajan en gaudres
banha de calor
Rayen Kvyeh,
Mon còs se lava e
, Chile.
pidas.
Nacion Mapuche
Mas pensadas agre

e

h

R

e
ay

vy
nK

.
musica tradicionala
1 - Instrument de
hons que
pin
de
na
do
e
re qu
2 - Auracaria, arb
puches.
Ma
limentacion dels
son centrals dins l’a

Foguèt un viatge de cada estona. Amb maites viatges
al dintre del viatge. Una de las experiéncias mai marcantas que visquèri foguèt un ser sus una montanha al campèstre. Aprèp la lectura dels chamans, foguèri convidada per monde del public a participar a una ceremonia.
Aital prenguèri un caminòl de tèrra bordat en aval d’ostals de fusta. Coma en çò meu, los cans i èran tractats
coma personas de la familha. I aviá tot un grop sietat
en cercle a l’entorn d’un grand fuòc. Èran silencioses.
Puèi comencèrem a escambiar de cants. Pel primièr còp,
alai dins la selva colombiana, ressondiguèron las armonias de nòstres cants occitans. Puèi quand la nuèch
foguèt prigonda, se levèt una femna plan vièlha, de la
pèl de rusca. Prenguèt son tambor e se metèt a cantar.
« La abuela » èra de Nacion Embra-Chami, e partiguèt
amb nosautres un cant sacrat ancestral. Ausissiái son
cant mesclat al rampalm doç del tambor, a las voses
de las bèstias nuechencas, al cricar del fuòc. Un estona
d’equilibri. Lo monde dison sovent que lo present existís
pas, que se tròba entre un passat ja acabat e un futur
qu’existís pas encara. Pr’aquò, alai, lo temps que durèt
lo cant, me semblèt far l’experiéncia del temps present,
que sa preséncia èra gaireben fisica, que nos preniá
totes entre sos dets d’ombra e de belugas.

Poètas e public, banhats del fum espés dels enceses,
èran convidats a i prene part al son dels còrns. Puèi comencèron las lecturas entremescladas de cants. Aital legiguèrem per un public afogat de poesia que demorèt
amb nosautres d’oradas, atraversant la nuèch, me recordant un vèrs del poèta Joan-Maria Petit que se vestís
uèi d’un sens novèl : « Avèm traucat la nuèch per que la
lutz i passe ».
Aital s’acabèt lo 28en festenal internacional de poesia
de Medellín, daissant de milierats de personas unidas
per la paraula poetica. Dels quatres cantons del monde
venguèrem e als quatre cantons del monde tornèrem
amb la certitud que la poësia es un dels noms mai potent que pòrta aquesta familha que se ditz « umana ».
Aurélia Lassaque

Puèi venguèt lo ser de clausura. Aquel eveniment es ara
mitic. Se ten sus una plaça granda nomenada Parque de
los Deseos (Pargue dels Desirs). Es mitic perqué s’i acampan milierats de personas, per la maja part ciutadans de
Medellín e d’autras vilas de Colomba que venon assistir a las lecturas finalas. La serada comencèt de vèspre
amb una ceremonia que recampava totes los chamans.

© Alberto Pombo

�i
ac n,
p
a
es ccit
ar
n
ej a
.
o
r
u
s
o n
i, n a
ar h e iant sab bò
i
D ic r
a
lo scr i va a de un a!
:
s
u l'e e g n rm
il s er tei s len cio e l'a
e ra d
hò t p to
Al bèr ns h d ode ina
d
i
n
au
b
du d ba a m dec
a
s
Un en me
Ch
s
n
lva
i
S

Un
còlh gran m
erc
ap
sena er aque ès a tot
a
th
t e in
li de
tere jornau la
siram
ssan
hòr t
e di
tòqu
u
t
e be a bona namic ! , joen
e de ròja ge astrad
a
n
m
Ami ei luèn t d'Occ e que
stats
itani
h en
a
los c
q
de p
anta
ar t n üèra.
ires
òsta
de V
,
ox B
igerr
i

8 – Lo Diari

paja
u'ei ua aire
q
r
e
u
L'avéng gond lo cant er:
m
se
blanca sh Joe Strum ta
s
la
deus C i pas a la hè
'e
n
.
t
l'òra
comba
ri!
mes au ongas au Dia
vita d
Longa
ahùs
Papa G

�rri!
i! A ri!
r
r
A Dia
Lo
e
oiffé
C
l
Ma
La
Vòli dire co
lo bramaire ma
d’Ilonso :
« ahi que v
iva la viva
que viva »
Bon anivers
ari Lo Diari
!
Issa!
Djé Baléti

Bons ans, Lo Diari !
Que'vs desiram escadudas
de las bèras tà
las annadas a viéner.
Hetz beròi !
Cocanha

e q Bon c
ue
a
l'av p d'a
en
ca entur n al D
e d ra de a co iari
e s sè ntu
èg gle nhe
les s
!
Gé
rau
d

a Lo Diari
Bon anniversari
uesta
e longa vita ad aq
de
vertadèra veiria
!
la cultura occitana
Marie Lavit

�COMEDIAN AGITATOR E FORMATOR EN CHIC ANA

LAURENÇ
LABADIA

Fotomatòn

Pas aisit de resumir en quauquas
linhas la toa activitat. Quin e’t
presentarés ?
Que soi comedian d’empont,
d’arrua, de cinema, d’improvisacion,
adara fòrt implicat en teatre. Que
soi tanben portaire de projèctes,
metedor en scèna, cronicaire ràdio...
Qué mei ? Entau doblatge de filmes,
que soi director artistic a Conta’m,
comedian, coadaptator e formator.
Que transmeti la « sciéncia de
l’engana en occitan » o « quin
apréner l’occitan en 5 minutas ».
Quin ès arribat a jogar en occitan ?
En 2004, lo Domenge Commet de la
companhia CKC que’m perpausà Lo
viatge de l’auca. Qu’èri ja comedian
professionau, totun dab un pè en
l’accion culturau en occitan. En
2007, l’espectacle Solexcitant que
m’a hèit conéisher per carrèra peus
hestaus de tota traca. Puish los
corts-metratges : Lo Cho Chi Shon
reperat per Canal+, l’Occitània en
banhadèra... E lo collectiu Dètz, dab
la vaduda deu personatge de Gorà,
en julhet de 2010. Aquò qu’estó
un encontre-clau. A comptar
de 2011-2012, qu’èi atacat la
collaboracion dab Conta’m entau
doblatge de filmes en occitan. Qu’a
botat pregondor en la mea istòria

10 – Lo Diari

professionau e personau. Que’m soi
encaminat de cap tà la formacion :
quin crear e har crear en occitan ?
Adara, que tribalhi sus un projècte
de pòle regionau de ressorças entà
la creacion teatrau en òc.
Qu’ès ua fòrça creativa de
perpausicion, dab tostemps ua
nòta d’intencion d’avança. E’t
védes com un miaire ?
Meilèu com un « mairolèr » de
projècte. Que vedi sustot lo noste
mestièr e consista a mancà’s un
maximum de còps ! (arríders).
L’umilitat qu’ei obligatòria. Lo
tribalh de grop e la relacion
collectiu que m’agradan hòrt. Que
soi estacat a l’espandida de cadun.
Aquò qu’ei un motor vertadèr. Que
consideri l’occitan e pòt estar un
vector d’espelida tà la societat de
doman. Qu’adòri aquera lenga,
aquera cultura qui son meas. Qué
çò que’n hèi ? La mea responsa :
crear estructuras e encastres entà
sostiéner l’enveja e la creativitat.

Provocator, agitator,
incontrolable... e’t reconeishes en
aqueths adjectius ?
(arríders) Quiòc, mes tostemps dab
l’enveja d’amassar. Be pòt semblar
paradoxau ! Qu’ei la transgression
coma marca de fabrica, tà garantir
ua libertat de crear. Que cau
arrestar de’s préner tròp au seriós,
daishar tot çò qui pòt har termièra,
çò qui estreteish la pensada.
Qu’as avut la lenga occitana de
familha, mes pas transmetuda
directament. Qu’as sentit la
vergonha e lo tabó. Quin ès, uei
lo jorn, dab tot aquò ?
Que soi pertocat peu tèma de
la resiliéncia. La transmission de
l’emocion que va dab la transmission
d’ua lenga. Que m’avisi mei anar
mei de la violéncia de l’interdiccion,
de la non-transmission, o de la
clandestinitat de la lenga. Que mia a
ua copadura de l’afeccion. Uei, que
cau tornar botar enveja, desir e amor
en tot açò.
Caroline Dufau

�Especial 10 ans

2008

LAS LENGAS DE FRANÇA
DINS LA CONSTITUCION

Lo 23 de julhet de 2008, dètz ans
fa, las lengas dichas « regionalas »
entrèron dins la Constitucion francesa. Cal remontar a la Lèi Deixonne,
en 1951, per trobar un element
de comparason : a l’epòca, es lo
dreit d’ensenhar las lengas a
l’escòla publica que foguèt gravat
dins lo maubre. Simbolicament,
son de moments fòrts, quasiment
incredibles : generalament, la politica
nacionala se contenta d’ignorar tot
simplament la question lingüistica
en França. Pasmens, dins un segond
temps, es sus lo terrenh e dins la mesa
en pratica qu’aquelas avançadas
juridicas se pòdon mesurar. Sabèm
que la batèsta per l’ensenhament
de las lengas « regionalas » es luènh
d’èsser ganhada e que las empachas,
nombrosas e pervèrsas, se quilhan
sul camin dels professors. I a la lèi e
son aplicacion, i a lo tèxt e lo biais de
lo legir, de lo desvirar o de lo vojar
de son quite sens... Los occitans
coneisson plan lo problèma (coma
totes los que luchan cada jorn, dins
de domènis divèrses).
L’intrada de l’occitan (e de las autras
lengas) dins la Constitucion foguèt la
resulta d’una reivendicacion màger
dels movements per la pluralitat
lingüistica en França : la modificacion
o la supression del famós article 2 que
martèla la paraula sagrada :

Una promessa electorala desboquèt
sus una tresena via, mièg figa mièg
rasim, coma se ditz dins la saviesa
populara. Foguèt decidit d’apondre
una mencion amb l’article 75-1 :
« Les langues régionales appartiennent au patrimoine de la France ».
L’aparicion del tèrme « lengas
regionalas » dins lo tèxt fondator
de la Republica foguèt viscuda
coma una bèla avançada, una mena
de reconeissença, tant esperada...
D’unes diguèron qu’enfin França
podriá ratificar la Carta europenca de
las lengas regionalas o minoritàrias.
Sabèm, ara, dètz ans puèi, que las
causas an pas bolegat. Lo blocatge
institucional es encara pesuc e cal plan
realizar que la pichòta mencion de
l’article 75-1 es una parpèla d’agaça.
Se cal arrestar sus las paraulas :
lo qualificatiu « regionalas » nos
embarra encara e totjorn dins una
vision provincialista e oblida de dire
que las lengas de França apartenon
a totes los ciutadans d’aqueste país...
Enfin, la dimension « patrimoniala »
es importanta, segur, mai nos restaca
sonque a l’Istòria, al passat e permet
d’evitar una amira mai actuala, activa
e dinamica.

Tot aquò empacha pas de far levar
los pelses sus la tèsta d’aqueles
que pèrdon tot sens e tota rason
quand s’agís d’evocar la pluralitat
lingüistica en França : eles vegèron
d’un uèlh marrit aquela inscripcion
de las lengas regionalas dins la
Constitucion ! La boita de Pandòra
seriá estada dobèrta !
Mas tant val los oblidar e se
concentrar sus la tòca primièra : far
avançar positivament la vision de las
nòstras lengas. La lèi, pel moment,
càmbia quasi res. Las accions
quotidianas, l’engatjament dins lo
teissum social e cultural pòdon anar
plan mai luènh. Rendètz-vos es pres
dins dètz ans, per far un novèl punt
sus una situacion que se destiba, tròp
lentament ?
Silvan Chabaud

« La langue de la République est
le français ».

Lo Diari – 11

�Musica

Tot solet

sus una illa deserta,
DRAC• Artùs
Production Pagans
pagansmusica.net

DRAC

Artús

Estossis sus ua isla desèrta, dab lo dret de portar
sonqu’un disc en lenga occitana sortit dens la
decennia darrèra, lo quau e causirés ? Lo Diari
que t’aida a respóner ad aquera question màger
de l’existéncia : l’album Drac, d’Artús, sortit en
2010 suu labèl Pagans. S’as paur au ròck radicau
de Gasconha, atau quauques arguments entà’t
convéncer d’i (tornar) dar ua aurelha.
Hè possar lo pioneer a hons, que va soar !
En 2010, los Artús que s’apèran enqüèra Familha Artús.
Que son Romain Colautti a la guitarra bariton, Romain
Baudoin a la sonsaina, Matèu Baudoin au cant, au vriulon,
au tamborin de còrdas e flabuta, Tomàs Baudoin au cant,
a la boha, a las percussions, e Nicolas Godin a la bateria.
Ua equipa de musicaires autant bons e virtuós los uns
com los auts. Dejà, que’s definivan la musica coma radicau
de Gasconha : « l’expression d’ua cultura minorizada ne
pòt pas estar moderada. La familha Artús que genera
ua musica radicau, enrasigada, tribau e etnica. » Dab
Drac, que van enqüèra mei ençà, en posicionà’s contre
lo movement de çò qu’apèran la « world-showbiz-music
acculturante ». Laboratòri d’experimentacion, Artús que
presteish la mestior musicau d’esséncia patrimoniau en
hant encontrar-la dab las musicas actuaus ròck, noise,
electro-acostica... « Que jogam çò qu’èm ».
Tot un programa.
Tà la creacion grafica, que tornan préner lo simbèu quasi
rupèstre d’un ausèth lanusquet estilizat a cleca de punk,
qui figura ja en cobèrta de l’album Òrb, sortit en 2007.

Vadut drac de Gasconha a mitat uman mitat reptile,
creatura estranha e mistica, l’ausèth qu’a adara un còs
de hembla, au vente gròs juste près tà amainadar, dab las
popas prèstas a neurir a la calor d’un ostau on lo monde
deu dahòra e s’espia per la fernèsta. Dab paciéncia, que
coa. Lo drac aqueste que’s vòu « sauvatge, insosmetut,
militant, utopista ».
Lavetz, perqué botà’u hens la toa valisa de Robinson
Crusoè ?
• Pr’amor qu’ei indometjable. Entà amistosà’t dab
lo sauvatgèr de la temporada qui t’aten, deishudar lo
drac qui ei en tu, e lhèu balhà’t quauquas escadenças de
subervíver sus l’isla.
• Per las vutz. Poderosas, enganairas, traficadas,
projectadas, dab causidas de repertòri e tèxtes qui passan
deu sacrat au triviau. Cantem en allegressa o enqüèra
Dehens la vila de Bordèu, on lo còp de pericle e cad, ròck,
juste, cargat de plenitud.
• Preus ritmes. Tribaus e ahiscants, que’s desplegan
en sonsainas ipnoticas. Escota’t donc La gala o Capitèni
Salias, suberrealista e virtuós.
• Per l’anti « radio-edit ». Pr’amor qu’as vagar d’escotar
e de grasir de formats desformatats. A grop hòra-nòrmas,
formats hòra-nòrmas. Qu’i trobaràs paisatges sonòrs,
codas qui’s perlongan e estiran lo son enti’au medoth
lo mei gostós.
Ès sceptic enqüèra ? Lo hit Jo vos u vòi díser ua cançon
que’t deveré convéncer. As ua platina sus l’isla ? Drac
qu’ei dispò en viníl. A comandar suu site de Pagans
(pagansmusica.net). Poja lo son e daisha anar !
Caroline Dufau

12 – Lo Diari

�Critica Literària

m'empòrti

amb ieu...

La color lenta de la pluèja
Maëla Dupon
Edicions Jorn, 2013
14 x 22,5 cm - 120 p.
15.00€

La color lenta de la pluèja
Maëla Dupon

Se faliá prene un libre demèst tot çò
qu’es paregut dins lei dètz darriereis
annadas... Se ne faliá retenir un, un
solet, de qué sariá ma causida ? A
primiera vista, l’exercici me semblèt
impossible, crudèu, e viravi e
tornavi virar a l’entorn deis òbras
que me marquèron, entrepachat e
prigondament destorbat. Lo vuege
s’apoderava de mon esperit, lo
blocatge èra totau. Fin finala, dempuèi
2008, la literatura occitana se mostrèt
capabla d’una granda diversitat e
d’una bèla riquessa.
Coma causir ? D’autors de
generacions diferentas desplègan
d’univèrs poetics unics e capitan de
provar que la lenga d’òc es una valor
segura, un pòrt, un far dins la nuech,
una estaca per ancorar nòstrei vidas a
la deriva dins un mond en mutacion.
Mai, la lenga d’òc, es encara uèi
vertadierament capabla de dire
aqueu monde ? La joinessa, pòu
dire lo sègle XXI dins la lenga dei
trobadors ? Es aquí que lo recuelh
de Maëla Dupon, La color lenta
de la pluèja (edicions Jorn, 2013)
se destaquèt subran e s’impausèt
dins ma ment. Se ne faliá retenir
un, tant n’aprofiechar per donar
sa chança a la generacion novèla :

Maëla, nascuda en 1988, es una dei
votz lei mai recentas. Sa poesia es
completament nòva, destacada de
tota referéncia pesuga, liura dau pes
que pòdon de còps representar mila
ans de literatura... E nos fa un ben
fòu. Es un plaser de se laissar breçar
per aquela plueia de paraulas que
sembla de nos careçar la pèu. Lo libre
es doble, amb una primiera partida
en vèrs e una segonda en pròsa. Doas
fòrmas que s’enfrentan, s’agachan, se
respòndon per aculhir l’aiga d’una
lenga rica e sensuala. Viatjam amb
l’autora, de cabinas de trens en
cambras d’ostalariás, entre Catalonha,
Italia, Irlanda, Marròc o China. Es una
poesia dau desplaçament, a l’imatge
d’una generacion barrutlaira, entre
descobèrta dau monde e descobèrta
dau còrs, dei sens e dei sentiments.
Mai lo desplaçament se fa d’espacis
claus en rescontres brèus, dins
l’intimitat e la proximitat. L’amor
d’un òme i es una « marèia », una
negada : i a sempre la volontat de
viure lo momenet e de lo servar, au
còr, coma sola permanéncia, coma
sola realitat. De viatge en viatge,
tornam de longa a Montpelhièr : es
la vila natala de Maëla, lo luec de la
lenga que causiguèt per escriure.

Mai es un luec de partença, una
« destaca » puslèu qu’una « estaca ».
Quand evòca la cima dau Pueg Sant
Lop, dins la garriga montpelhierenca,
es per mielhs portar son agach devèrs
Inchydoney en Irlanda o d’autres
alhors. De vèrs en vèrs, lo tèxte
resquilha doçament fins a la pròsa
ambé nòu nòvas que perseguisson
lei tematicas abordadas, contunhan
d’evocar lei luecs e lei moments
qu’afloravan dins lei poèmas, o
s’escapan mai luench. La plueia
poetica noirís un lauç de pròsa onte
lo legèire cabuça en fin de libre.
Pasmens faudrà sortir de l’aiga, quitar
la doçor de la banhada, tornamai...
Precaritat sentimentala e precaritat
sociala s’entremesclan, seguissèm
Maëla de pichòts mestièrs en
escambis fugidís entre Gènoa e Cork,
coma tota una generacion de joines
europencs que faràn (l’esperam...)
sautar lei frontièras.
Maëla es una votz d’ara, en plen
dins son temps, mas una votz que
saup dire « tu » en plaça dau « ieu »
envasissent e costumier. Son libre es
una primiera bèla pèira, una primiera
plueia plena de promessas, de legir,
lèu, e de tornar legir puèi...
Silvan Chabaud

Lo Diari – 13

�Lo Scopitòne

LOS CAMPARÒUS

DE LA CREACION OCCITANA !

La creacion musicau en lenga occitana qu’ei en bona santat. Qu’ei un paradòxa
quan òm vei la grana devarada deu nombre de locutors sus l’espaci occitan.
Com camparòus, discs que plean lo tistèth de la creacion occitana dempuish la
creacion deu Diari.
Que m’èi impossible de’n sortir un, tan cada camparòu a la soa sabor, la soa istòria, e
lo son viscut. Segond jo, los discs de qualitat que son los de qui an un estacament a un
territòri, a un enviroament, a ua tasca. La coa ena tèrra, qué. L’istòria de la musica occitana
creada enas annadas 70 que contunha de plear pajas, sense comptar suu mesprètz de
la premsa especialisada e deus qui, enqüera au dia de uei, espian la creacion en culturas
minorisadas sense gran interés. (A despart de Sourdure de qui ei passat sus Les Inrocks).
Los hestenaus que dèishan totun mes de plaça, e los exemples que’s multiplican com la
preséncia d’Hantaoma au Hellfest, d’Artús e San Salvador a Les Vieilles Charrues. Per contre,
que poderam esperar bèra pausa la preséncia de creacion occitana a Garorock a Marmanda,
quan òm sap qu’aqueth hestenau (com la sala de l’Olympia, Festi brive o les Déferlantes
d’Argelés) ei en trin de càger enas mans de Vincent Bolloré e deu grop Vivendi. Nat camparòu
sus l’autorota de la moneda e deu poder, aquò qu’ei ua evidéncia !
A Ràdio País, qu’escoti cada dia musica occitana, qu’ei lo men tribalh. En tornar tà casa,
que contunhi d’escotar artistas com Djé Balèti, Sourdure (enqüera eth), Lo Barrut, Alidé
Sans, Lo Còr de la Plana o enqüera Arnaud Cance en pr’amor d’ua causa tota simpla :
qu’ei excellent. Que son en bona plaça a costat deus mens còps de còr deu moment
com Kokoko o Tshegue, e n’an pas avéder lo mendre complèxe, que m’at pòdes créser.
Que soèti a la creacion occitana d’estar tostemps territorialisada, e d’estar tanben un
dia arreconeguda. Sense patriotèr, qu’ei ua shança per nosautis d’aver musicians
atau, e lhèu que poderé pesar ena reconquista d’ua cultura tròp sovent estremada
o desbrembada.
Los camparòus que son peus bòscs, d’autes que van sortir de tèrra : que cau
préner lo temps de cercar e de caminar... mes que jamei, lo bonur musicau
n’ei pas a la FNAC !
Silvan Carrère

Que podetz arretrobar las cronicas
de Silvan Carrère sus Ràdio País : radiopais.fr

14 – Lo Diari

�La veirina entredubèrta

Le monume
CLAUDE

DUNETO

Entre los giratòris, las alèas de
platanas e los monuments al mòrts
cloturats d’obuses, aquí qualques
constantas del païsatge francés.
Cal passar al delà del “mort pour
la France”, per aver enveja de
s’i clinar dessús, al delà de lor
austeritat, per veire que los mòrts
acaban tots parièrs mòrts, sens
distinccion de classa militària. Cal
sortir del punt de vista de la glòria
nacionala finalament discreta.
La glòria nacionala aguèt plan
consciéncia de l’absurditat de la
guèrra. Remembratz, “Maudite soit
la guerre”, çò-ditz lo monument
de Genciòus en Cruesa. La glòria
nacionala sabiá segurament
que sa guèrra aviá fait náisser
plan de sentiments anarquistas,
antinacionalistas. Louis Bartas
escriu dins sos Carnets de guerre :
« Et dans les villages on parle
déjà d’élever des monuments de
gloire, d’apothéose aux victimes
de la grande tuerie, à ceux, disent
les patriotards, qui « ont fait
volontairement le sacrifice de leur vie
», comme si les malheureux avaient
pu choisir, faire différemment. Je
ne donnerai mon obole que si ces
monuments symbolisaient une
véhémente protestation contre la
guerre, l’esprit de la guerre et non
pour exalter, glorifier une telle mort
afin d’inciter les générations futures
à suivre l’exemple de ces martyrs
malgré eux. »
Es dins una crisi de ràbia
parièra que dintra lo paire de
Claude Duneton, un jorn de
commemoracion davant lo
monument de son vilatge. Aquò se
passa a Lagleygeolle – La Gleisòla.
Polit toponime, non? Claude
Duneton se bòta aital a parlar de
son paire, del dòl qu’aguèt a la
mòrt de son paire, plan longtemps
après la granda guèrra. La curiositat
remonta cap a cadun dels noms
inscrits sus aquel monument, e

N

Claude Duneton se fa istorian lo
moment d’aquel libre. Es un amorós
de la lenga francesa, un letrat al
percors atipic e autodidacte plan
sovent, mas tanben un sensible. A
tornar legir son òbra, es benlèu çò
que lo caracteriza lo melhor : dire las
causas tal coma las sentís e las aima,
per tal de las far partejar, sens tabó o
vertat predictada. En tota franquisa.
Los joves de Lagleygeole, aprèp
lo bal del 14 de julhet, cossí
foguèron mobilizats, que sabián,
vist lor atge e lo petit monde del
campèstre dins lo qual vivián – tant
poblat que foguèsse a l’epòca –
que sabián del demai del monde ?
Qué sabián del demai de la França
quand tantes mobilizats sabián pas
parlar francés ?

Pr’aquò es pas evident de parlar
d’un libre tirat a mai de 1200
exemplars ! Pas evident de parlar
aquí d’un libre que deu aver ja un
aparelh critic plan dense, sul qual se
disputiguèron mai d’un intellectual.
Sauprai ieu dire çò qu’es juste de
dire sus aquel obratge ? Aver LA
bona idèa que revolucionarà lo
monde de la critica literària, tota
pretencion gardada ? Cap interèst a
aquò. Simplament adoptar lo biais
de Duneton : dire çò que fa enveja
de dire. Perqué parlar d’un libre
en francés, franquiment d’un tabó
suprèm dins una revista occitanista !

nt

S’ensaja lo francés quand cal
escriure als òmes per lor demandar
de nòvas : « Si vous entendé dire
des nouvelles de Joseph écrivé moi
zen que moi j’en ai pas. Je passe
bien peine de lui. » Un “roman
vrai” en version originala, coma lo
Bagatoni de Valèri Bernard que ne
parlèrem aquí antan.

E puèi cal parlar de Le Monument
perça que atal, crosant las recèrcas
istòricas e n’imaginant tota
l’intimitat, los quites dialògs dins
totas las lengas del front e del
campèstre, Claude Duneton capita
de nos esmòure. Reconstituís lo
percors dels vint-e-sèt inscrits sul
monument de La Gleisòla. Totes
acabaràn per morir, siatz-ne segurs
! Un trabalh a la mòda de La Vie
Mode d’Emploi de Georges Perec,
mas pas amb de personatges de
ficcion, sens la distància sardonica
que lo narrator bòta entre los
personatges e el-meteis. Una
reconstitucion gigantesca – per
evitar de dire monumentala – mas
sens debòrd d’artificis. Un raconte
que, quand l’auretz acabat, pòstfàcia compresa, tornaretz barrar en
fasent un grand sospir.
Cecila Chapduelh

Per la plaça qu’i ten l’occitan d’en
primièr. Dins la grafia de l’autor,
occitanofil, mas pas tant a caval
qu’aquò sus las darrièras nòrmas a
la mòda. Lo biais de narracion i fa
d’anar e venir entre los joves dins la
fangassa dels fronts e lo quotidian
cargats de laguis d’una campanha
sens òmes. Se canta en occitan per
se remontar lo moral entre soldats :

« Sems d’a Poch et d’a Laubas
De Crumièra et d’Entinhac
Pel francès n’en savems gaïre,
Pel patois n’en crainhans cas. »

Le Monument
Claude Duneton
Presses de la Cité, 2010
528 p.

Lo Diari – 15

�3 Questions a...

Moussu  T

François Ridel, alias Moussu T, alias Tatou, membre fondator de
Massilia Sound System e cantaire de Moussu T e lei Jovents, es
nòstre convidat especiau per festejar lei 10 ans dau Diari.

-1-

-2-

Adieu Moussu T, ven d’espelir
un album novèu : Opérette
volume 2, podètz nos parlar
d’aqueste projècte ?

Moussu T e lei Jovents, leis
operetas, es de musica mai es
tanben tot un univers, tota una
mitologia non ?

Es la seguida de nòstre trabalh
sus lo repertòri deis operetas
marselhesas, portat per lo grope
Moussu T e lei Jovents. Contunham
de nos interessar ais influéncias
de la musica negra sus la musica
marselhesa deis annadas 30. Es un
repertòri large e ric, dins lo primier
volume avèm registrat lei cançons
lei mai conegudas, lei « tubes »
de la còla Scotto, Sarvil, Alibert :
la division 1 dins aquèu domèni.
Ambé lo volume 2, siam dins una
recèrca mai prigonda. Avèm cercat
quauquei perlas escondudas coma
de cançons bilinguas onte lo
provençau tèn una plaça naturala.
Pensi, per exemple, a Andrée Turcy,
la nòstra Frehel dau Pòrt Vièlh, una
votz femenina mauconeguda. Es çò
que nos butèt, tanben, a convidar
Rosemary Stanley de Moriarty sus
un títol en duò : J’ai rêvé d’une fleur.

Aquò vèn de l’escòla Massilia,
segur. Es mai que de musica, es
una vertadièra cosmogonia. I a lo
biais de viure, la carrièra, la vida
vidanta, lo moment istoric... brèu,
tot çò que te carga la musica, non ?
Lo trabalh dau musicaire se mescla
au monde reau, mai la realitat es
cambiada e pantalhada d’un autre
costat... Marcha dins lei dos sens.
Nautrei, dins Moussu T e lei Jovents
avèm un costat visuau tanben qu’es
ligat au trabalh de Blu. Sei pinturas
dison tot aquò. Puèi trabalham
sus la video, lo decòr sus scèna,
la comunicacion... per prendre un
imatge militant, atacam sus de
fronts diferents, en meme temps.
Es una globalitat.

16 – Lo Diari

-3Lo Diari festeja sei 10 ans, en parlant
de cosmogonia e d’imaginari,
justament, coma vesètz e coma
pantalhatz la cultura e la lenga d’òc
per lei 10 ans de venir ?
I a d’un costat lo nòstre biais, la
nòstra pensada, lo camin quotidian,
l’accion, regulara, per la creacion
e la vida occitana. D’un autre latz,
malurosament, i a de causas que
nos engarçan, coma lo nom de la
Region Occitània qu’avèm mau
viscut aquí, o lo retorn dei marrideis
ideas maurassianas, lo Collectiu
etc... Mai avèm de recuol e fin
finala, tot aquò a ges d’importància.
Lo metèm de caire, e avançam. Ai
pas de vesion exteriora, pensi pas a
un eventuau « endeman ». L’occitan
es dins la nòstra realitat, au present,
coma una respiracion : es lo
debanar, l’accion, es lo ritme que
nos pòrta. Es coma lo nòstre trabalh
musicau, siam de lònga a l’òbra, leis
ideas mancan pas perqué siam dins
la vida, au còr de la mesclanha !
Silvan Chabaud

������������Critica

e veire
rrible d rino,
e
t
r
ò
c
n mau
an Ma
utres u
as de S tairas de
t
a
s
e
o
h
n
in
r
v
a pe
s por
es de
Quò er
cionair d patatoes, la , los fans de
c
e
ll
o
c
s
cortas
las e
mashe
…Ò
que lo
ires de de las marjas ner las parau rós
ens de
a
ç
m
n
.
e
r
a
d
a
d
s
los
embr
ompré n mai nomb
radas
que lo
pas rem citanistas
s de se podetz pas c
temps
a
n
era
b
òus
n
e
u
d
’u
a
r
ò
d
ue
chuda
ai de s
s oc
se p
q
n
ene
M
!
v
o
lo
s
.
o
p
e
ò
s
é
s
t
ir
u
u
a
o
a
e
q
q
M
at
u’a
a
chant
ta
ai de
e la rib
! tant q
s e, com nòstra revist E
idaris d tas. E avián m lopariá de tin
t
r
a
p
merda jà occitanista
.
m
s
a
lo
ela sa
itanis
es
bricava leu mai d’un rós
los occ e mens d’aqu
n
Eram d emps, nos fa
b
e
e
m
u
b
o
q
i
n
a
ut
Em
s eran
caissa
. Que
ns.
d’aque a personala.
itanista rtunats ne’n
las ma
dins la
eïstòria nt,
c
r
s
c
p
u
o
t
s
is
s
la
a
n
e
afic
egre,
occita
alame
mps, lo i. Los mai fo
mps d
ectogr
ueu te
a
ira en n los
fession
dau te
q
o
m
ia
a
r
’a
r
p
a
p
e
D
r
o
!
e
c
it
ò
u
o
,
s las
im
q
»
òc
qu
ot
ricas su
I. Impr
s quò,
istas en lars sus una f us « estencils
b
R
a
v
u
A
r
I
e
M
r
s
D
s
s
la
O
es que
ó
e la
avan s
exemp
avem L dricromia, de aus chantair a
s miser
ic
0
r
á
lo
r
5
b
u
e
a
n
f
a
a
ic
s
d
a
tirav
rós la
naut,
de
tograf
an com as
e la qu
i nomb u carbòni ec ecuperadas,
iái mai
ò que
emb d
.
ç
is
)
d
r
e
ep
e
g
a
b
a
los ma
r
t
a
a
m
rs
co
as
vin
bd
de sab
e
h
s
s
s
p
r
m
a
ic
f
e
e
e
b
ls
ir
’a
u
s
ly
o
a
f
a
e
d
ç
ít
r
ashed
s
t
n
o
paubr
ar lo m
on dau
lo rèct
aus jos
aus da
s de
ç
s
d
d
a
s
n
s
,
P
u
a
u
u
s
ir
.
a
d
t
f
n
d
c
i
n
n
o
è
a
a
òu
te
d
a la ma s (los prosp
au gre vernís per
e a esp un sap pas m er saber si l’u la
g
n
t
o
a
n
s
u
s
t
e
e
c
u
m
ue deg
fons p donda o per
prospè tracions si q ncils faliá dau
n aviam a
qué (q s articles de
io
s
p
e
c
u
t
ò
c
a re
ll
s
r
e
’i
t
e
r
r
d
r
e San
s
dau
r la rib
Pas
e co
uo e
b lo
,
e
)
d
q
s
m
p
,
a
e
e
hetas d pere
r
(
ic
ç
o
a
f
in
t
t
la
n
a
v
a
r
p
t
lo
io
s
g
a
a
c
n
o
c
la
p
c
r
t
e
a
c
a
,
c
ses
us
corre
sovent tinta, emb l’e sitat d’arrest
deu es
s vist s on temps, de
e
e
e
r
s
s
i
r
la
A
u
g
s
d
las on
huda… chausa en s
la nece
ada de
’era
a ponc
a
ava cag res) e sovent ue l’estencil s
ib
r
r
b
a
n
leu
u
as chad o venent…
q
e
m
d
s
r
p
o
ò
le
la
r
ca ben
in
t
p
ib
r
n
r
,
s
a
a
m
e
a
s
e
o
ic
M
M
m
x
f
s
p
.
u
a
t
’e
o
r
s
n
pa
aev
ctog
nat d
tas
arriba
s un
quinze que la tinta e s’era fondud
erar es
las revis s,
pas, din
a
p
n
e
s
o
e
d
b
t
r
tot au
m
,
a
r
ò
o
n
lo sup
e podia
ncernit
ndelat
e brutla odiá tucar) u tas de
t çò qu çat qu’es ara m pas mai co
desbra da d’alcoòl d
o
p
le
T
e
u
u
a
t
q
itana
s
la
çò
ica
ilàs ! Se a revista occ u, los
on apier g
as de la
s
A
p
p
.
a
umidif s mans (e tot
r
s
lo
a
le
z
r
t
d
n
a
a
ion
es u
la
auria
ienta
os p
i
s-menc ue LO DIARI en gascon or
tintava de temps. E v riatz ben – e roïc.
u
s
empue
a
ba
s, q
s-e
ne
utres, d ccitans.
a
s
setman rgila, que tro s l’aus-temp
osautre n lengadocia
o
n
n
i, o
e
d’a
e que
din
pas ma rafica
ise, se
cera o
edigida d’Occitània)
c tròp
d
r
m
u
(
e
s
a
s
o
p
v
o
n
,
e
u
rs
ctog
uu
mps qu istas, en
egiona
s parla
caira e nista.
r
e
que fa
o
li
t
t
d
p
n
s
u
e
h
d
il
m
v
e
s qu
aneja
vat ma
das a la
aquita
ravas r
ns, din
lo rem
nsacra
conser
a. Neo
t
i
o
sc de b
a
is
c
s un
v
i
,
,
Pasme
iò
r
s
e
o
u
r
ie
e
q
arin
eis ma
una
veir
en
pap
r
r
M
a
t
u
n
li
p
ja
a
a
n
r
i
o
v
V
a
a
s
p
a
f
S
i
trob
e sus
bas
U, ma
las de
tornar
romia
JORNA adas).
s posta toes, a las rau
per me
a
O
t
L
e
i
h
a
quadric
r
in
n
v
teja
taires
d pata
nas an
ion de
E la ba
mashe rtas, aus chan ner
(las bo
e
collecc
s
d
e
s
m
e
é
nçair
ompr
còp lo
rjas co
aus da
schas c ch dur
las ma
e
e
u
d
p
a
e
d
e
u
òu cu
de sera n tròp per q
s de l’u
a
e
d
ir
e
a
r
r
c
a
que
da…
us ap
ponchu
aulas, a
las par at per la riba
lot
escaca

28 – Lo Diari

u
e
h
c
i
M
h
l
e
u
d
Chap

�Critica

E dins 10 ans ?
Pro parlat del passat, parlem ara de l’avenidor !
L’an passat, tres jornalistas de l’agéncia de premsa
Bloomberg imaginèron e escriguèron lor « Pessimist’s
guide to 2028 ». Al programa per las dètz annadas que
venon : l’esfondrament de las bancas e del sistèma
financièr actual, remplaçats per de monedas numericas
(coma lo Bitcoin) ; una guèrra comerciala en China
causada per de condicions meteorologicas extrèmas ;
la disparicion dels malhums socials Facebook, Twitter e
Google, que lo web serà tant enaigat per las fake news
que poirem pas mai distinguir çò vertadièr de çò fals ;
un conflicte generacional important que s’espandirà
e aflaquirà Euròpa... Brèu, un avenidor que sembla
negatiu e complicat...
Per contrar aquela vision un pauc negativa, nos caldriá
puslèu imaginar un futur diferent, mai agradiu, una
mena de « Guida optimista per 2028 ». En efièch, dins 10
ans, las tecnologias e lo numeric auràn tan progressat
qu’aurem gaireben pas besonh de trabalhar. Veirem
alara un grand remplaçament dels òmes per de robòts
dotats d’intelligéncia artificiala dins cada mestièr. Los
que contunharàn de trabalhar o faràn sonque per
lor léser. Mas, serem totes al caumatge alara ? Non !
Aprèp la decennia, lo caumatge existirà pas pus, per
çò que, efectivament, las bancas e lo sistèma financièr
se van esfondrar, mas seràn pas jamai remplaçats per
cap de nòva moneda. Los escambis se faràn siá per
tròc, siá a gratis. Las guèrras comercialas auràn doncas
pas cap de rason de se téner. Puèi, sens los malhums
socials, las generacions se tornaràn trobar ensemble,
comunicaràn, e aprendràn las unas de las autras. E amb
un web completament desinformat, lo monde se virarà
cap a de mejans d’informacion mai clars e benlèu mai
fisables, coma los libres, las revistas...

E per Lo Diari alara ? En 2028, tot va plan per Lo Diari,
puèi que la revista festeja sos 20 ans amb un grand
concèrt organizat a l’Estadi de França (amb lo triò
Cocanha, qu’es dins lo Tòp 3 de las vendas musicalas,
aprèp lo grop Mauresca). La revista en version papièr
resistís encara al tot numeric e s’impausa dins totes los
quiòsques ! Cal dire que los actors, escrivans, e artistas
occitans son mai populars que jamai. Malgrat una
passa dificila pels musicians aprèp la lei de 2023 sus
l’interdiccion de jogar de bodega dins los luòcs publics,
d’unes se son reconvertits dins lo rap, d’autres dins la
musica electronica, a mai se qualques grops contunhan
d’organizar de balètis salvatges e illegals dins de cavas
per subreviure. D’ara enlà, Lo Diari es un setmanièr de
72 paginas, amb una cobèrta facha de papièr brilhant e
que lusís dins la nuèch. Lo nombre d’abonats quita pas
de créisser, subretot dempuèi lo numerò sul tèma de
« L’Intelligéncia Artificiala occitana », que s’es vendut
a 50 000 exemplars.
Segur qu’aquela vision es mai optimista, e benlèu un
pauc tròp utopista. Çaquelà, vos caldrà esperar 10 ans
de mai per saber s’èra veridica !
Emilie Bosc

Lo Diari – 29

�Designed by
Chevanon
© Freepik

�Tresaurs en lum amb lo CIRDÒC - Mediatèca occitana

L’ART DEL PARTATGE
O LOS TRESAURS AMAGATS D’OCCITÀNIA MESES EN LUM

Cada an, las Jornadas europèas del patrimòni meton en lum una tematica particulara. La que
foguèt causida per aquesta 35ena edicion, que se debanarà los 14, 15 e 16 de setembre dins
Euròpa tota, es particularament significativa pel CIRDÒC e cara a la cultura occitana al sens
larg : s’agís de « l’art del partatge ».
Partejar, es metre en comun la
memòria de cadun, per bastir un
patrimòni que nos concernís totes.
A aqueste títol, lo CIRDÒC lança
Pas Jamai Vist, a l’encòp exposicion
e apèl a collècta. Explorant los
camps inedits del patrimòni
cultural regional, l’operacion met
en lum de documents malconeguts
per enriquesir la memòria
collectiva de nòstra region sus
las cinquanta darrièras annadas :
filmes de vacanças, archius visuals,
fotografias testimoniant dels
eveniment socials o culturals...
L’apèl a contribucion es doncas
lançat ! S’avètz d’imatges
qu’illustran la vida locala, sètz
calorosament convidats a venir
participar a la memòria collectiva
en depausar vòstres documents,
que seràn numerizats sulpic e vos
seràn tornats acompanhats de
lor còpia numerica. Las tematicas
privilegiadas concernisson tant las
lutas socialas coma las tradicions
festivas, las culturas agricòlas e
la transmission orala. Brèu, tot çò
que fa encara a l’ora d’ara la vida
culturala occitana.

Retrobatz la programacion detalhada
e las informacions practicas sus :

http://www.locirdoc.fr

Es dins aqueste esperit qu’arribèt
al CIRDÒC, per exemple, lo
fons Mazars, fons d’una familha
audenca qu’illustra tant per de
fotografias coma per de vidèos,
lo mòde de vida e las tecnicas
agricòlas d’una familha audenca
entre las annadas 1910 e 1970.
Mai recentament son los archius
de la revista La Beluga de Limós,
revista audenca activa pendent
gaireben quaranta ans, o aqueles
del CREO (Centre Regional de
l’Ensenhament de l’Occitan),
associacion que recampa
d’ensenhaires e de parents
d’escolans de l’ensenhament
public, que dintrèron dins las
colleccions del CIRDÒC.
Partejar es tanben faire
descobrir
Un apròchi novèl de l’istòria
occitana contemporanèa es
a mand d’espelir gràcias a un
partenariat entre lo CIRDÒC e l’Ina
(Institut nacional de l’audiovisual)
: desiroses de portar al grand
jorn – e al mai grand nombre ! las pepitas embarradas dins
los archius televisuals, las doas
institucions s’assòcian per crear
una platafòrma interactiva en
linha a l’entorn de cinquanta
annadas d’istòria sociala, culturala,
artistica e politica vistas al travèrs
del prisme de l’occitan e de la
cultura occitana. Vertadièr punt de
dintrada dins la lenga e la cultura
« òc », aquesta fresca entièrament

bilingüa, fruta d’una collaboracion
entre lo CIRDÒC, l’Ina e lo mond
universitari, s’apiejarà suls fonses
d’archius de la television publica
per documentar de tematicas
variadas. Mesa en miralh amb
l’enciclopèdia numerica Occitanica,
es una ofèrta unenca que se
dessenharà sul wèb, per metre a
la portada de totes la lenga e la
riquesa culturala occitanas.
Los archius vidèo al CIRDÒC son a
l’ora d’ara nombroses e alimentan
d’espectacles de creacion
contemporanèa. Los filmes del fons
Michel Cans, qu’illustran lo mòde
de vida de Besièrs e del besierenc
dins las annadas 50 inspiran
dempuèi 2016 l’espectacle Chronos
del grop Asuelh.
Retrobatz dos eveniments Pas
Jamai Vist per las jornadas del
patrimòni de 2018 !
E de qué seriá lo partatge sens
l’esperit de transmission ?
Transmetre una emocion, un
remembre, una lenga, es çò que
fa Alain Fornells amb sos Meubles
Modestes, que seràn expausats al
CIRDÒC los 14 e 15 de setembre.
A mièg-camin entre lo mòble
e lo joguet de fusta, caduna de
sas òbras es faita de materials
recuperats, reïnventats, que son
tantes testimònis d’un « quotidian
meravilhós » tot dreit sortit de la
memòria e de l’imaginacion de
son creator. Per çò qu’es de Michel
Fournier, ancian professor del licèu
Enric IV de Besièrs, se propausa
de faire profeitar cadun de son
erudicion per transmetre una vision
diferenta de l’istòria de Besièrs,
per l’evocacion de moments
malconeguts que, pasmens,
faguèron data.

Lo Diari – 31

�Tòca-Maneta

Quand l'istòria rencontra
lo vidèojòc
EPISÒDI 2 : JOGAR AMB L’ISTÒRIA

Aprèp una debuta un pauc complicada... qué ? Quala debuta ? Pichons amics vos remandi amb
plaser a ma cronica precedenta, episòdi 1 d’aquela seria dedicada a l’Istòria dins lo vidèojòc,
que, foguèssetz abonats, seriatz pas passats a costat ! Non, es pas un messatge subliminal, es
juste per dire de qué servís que Lo Diari se descarcasse ?
Alavetz aprèp aquela èrsa de çò que
sonam de còps de serious games, es a dire
de jòcs ont lo jòc passa un pauc al segond
plan darrièr l’aspècte educatiu o lo prepaus
pedagogic, la fin de las annadas 90 foguèt
marcada per l’exacte opausat, o al mens
per tota una tropelada de jòcs qu’èran de
jòcs vertadièrs, pregonds, a s’i pèrdre e l’i
passar d’oras, ont l’Istòria veniá lo veïcul e
pas pus lo subjècte, quite a ne daissar de
costat la veracitat istorica.
Lo representant lo mai conegut d’aquel
periòd es segurament Age of Empires ,
qu’èra fin finala pro respectuós de l’Istòria ;
manca que coma èra un jòc d’estrategia
ont caliá prene una civilizacion per la far
evoluir e assegurar sa dominacion, èra
frequent d’i veire de guèrras entre de
monde que, en realitat, s’èran pas jamai
rencontrats e o aurián pas pogut far. Mas
çò que mostrava, amb los mejans tecnics
de l’epòca, èra ja istoricament interessant,
dins l’arquitectura a l’Atge Mejan, dins los
rapòrts de populacions, la gestion... Per
contra, aquò se pagava costat scenari, dins
de campanhas amb d’eròis arquetipals. Me
sovèni per exemple d’una Joana d’Arc que
se seriá poscuda integrar sens problèma
en pagina 4 del roman nacional francés.
Es dins los jòcs d’estrategia post Age
of Empires que l’Istòria s’es finalament
espandida, a la debuta de las annadas 2000,
ja amb de seguidas (lo 2, lo mai conegut, de
mòda medievala, puèi lo 3, mai centrat sus
l’atge dels conquistadores e la revolucion
americana), mas subretot amb de jòcs de
« granda estrategia », es a dire de jòcs ont
gerissètz pas una unitat mas de païses e de
civilizacions, sus un terrenh qu’es lo monde
entièr, un pauc coma un Risk... en mai ludic.
Aital Europa Universalis, Anno, Civilization,
Cossacks, Crusader Kings permetèron de
far de guèrras entre Napoleon e Ramsès
II, de maridar Juli Cesar a Catarina de
Medicis o encara de dirigir una Occitània

32 – Lo Diari

independenta, monarquia republicana
e multiculturala, bailejada per Pèire 2
d’Aragon, content de sa victòria a Murèth.
Òm vei l’eslonhament amb l’Istòria oficiala,
mas sèm dins de jòcs que vos donan totas
las cartas porgidas per l’Istòria per fin que
las rebatètz al vòstre agrat.
E en defòra de l’estrategia ? Ne cal
parlar, doncas ne parlarai, amai foguèsse
pas çò qu’aimi lo mai : Call of Duty .
Coneissètz segurament, e se coneissètz pas,
demandatz a vòstre pichon cosin. Una de
las serias las mai vendudas al monde que
vos bota dins la pèl d’un soldat, en general
pendent la segonda guèrra mondiala, un
teatre batut e rebatut dins los vidèojòcs
entre los davancièrs de Call of’ e sos
successors e clònes. Lo problèma principal
amb aquela mena de jòcs es qu’oblidan
sovent e volontàriament las sornuras de
l’Istòria, se fan maniqueans, patriotics, van a
l’essencial (tirar sus de nazis). Manca a èsser
obèrtament parodic, coma Wolfenstein
(que vos prepausa d’anar tuar Hitler tot
solet o de viure coma se l’Axe aviá ganhat
en 45), son pauques los jòcs que fan mòstra
de finesa o de distància sus aquel periòd.
Urosament, aquò fa dètz ans, una espelida
venguèt marcar simbolicament un novèl
periòd que cor encara uèi : aquel del Diari !
Non, esperatz, pensavi mai a Assassin’s
Creed, que, se lo primièr foguèt confidencial
e retrospectivament rigid, pausèt las basas
d’una relacion qu’anava venir estrecha
entre Istòria e vidèojòc. Son principi de basa
scenaristica, una invencion que permet de
tornar viure d’elements de la vida d’un aujòl
en passant per la memòria genetica (es pas
brica scientific, mas rai), coma s’èrem dins
un vidèojòc (e i sèm) dobriguèt la pòrta a
un fum d’experimentacions ludicas, en mai
de la dobrir a l’Istòria e son cortègi florit !
Mas d’aquò ne parlarem lo còp que ven...
Tristan Gahús

© 2018 Freepik.com

�ESTIU E DINTRADA
PROGRAMA
L’estiu de Tè Vé Òc 2018 es comol
d’accions divèrsas : Nòstrei cadraires
filman mantuns eveniments e n’auretz la
suspresa tre setembre : leis adobaires de
cagaraulas, de vinhas ben particularas e
l’associacion Siloé que mena d’accions
d’integracion per lo biais de la vela.
La Bovina es presenta au Musèu Auguste
Jacquet de Bèucaire (30) : una visita,
un artista, amb de documents preciós
d’archius e de pinturas de Frederic
Monnet, lo tot presentat per un òme de
Bovina, Joan Pèire Ode e lo pintre.
Lo collectatge a tanben una plaça de tria,
en cò deis ancians qu’an de tresaurs de
testimoniatges de nos liurar.
RESSON SUS LA RECÈRCA
E LA REFLEXION
Podretz trobar lei captacions fachas
a Tolosa per Amada a l’escasença del
seminari de l’IEO « Vie et survie des
langues minoritaires. Le cas occitan ».

LEI PROJÈCTES PEDAGOGICS
2018/2019
En setembre leis ensenhaires tròban sus
nòstre site d’entresenhas sus lei projèctes
pedagogics audiovisuaus en collègi en
relacion amb lo projècte academic, ajudat
per l’Associacion Zo Petaçon. Nos podràn
contactar per preveire d’intervencions
amb lo projècte 18/19 : Paisatges
www.teveoc.com
I veiràn tanben lei tres filmòts originaus
realizats en 2018 : Imaginatz un chivau,
Collègi Brignon 30, La Masca, Collègi de
Sant Geniès de Malgoirès 30, Los amics
de la Baragònha, Collègi d’Ambrussum
(Lunèu, 34)
Realizacion d’un documentari de 26 mn
en partenariat amb lo CIRDOC : « Nimes,
a travèrs seis autors occitans » que serà
presentat sus Occitanica e nòstre site tre
la dintrada.

Assistante
de production
ÒCtele

Lisa Gròs
Presidenta
de Tè Vé Òc

Vesètz que, s’avèm pas lei mejans
financièrs dei cadenas grandas, avèm lo
socit de realizar d’emissions de qualitat
que pegan a l’actualitat occitana, tant rica
e variada.

3 NAVÈTHS PROGRAMAS ENTÀ LA
RENTRADA SUS ÒCTELE !
ÒCtele que signè dab la Region Novèla
Aquitània un contracte d’objectius e
de mejans (COM) entà 2018-2020. Que
pertòca lo sosten e la valorizacion de
la produccion audiovisuau en lenga
regionau e qu’implica 3 autas cadenas :
France 3 Aquitània, TV7 Bordèus e
Kanaldude.

Marie Lavit

TV

Dens l’encastre d’aqueth COM, 3
navèths programas qu’arriban :
ÒCKAY
Presentat per F. Handy dab un scenari
de J-N Commères. Un programa
umoristic de descobèrta de la lenga,
a destinacion deus qui desiran se
familiarizar dab l’occitan. La 1èra sason
que comprenerà 40 episòdis de 2 mn,
difusats sus ÒCtele, Noa (web tele de
France 3 Aquitània) e dilhèu sus France
3 en hertzian. L’inspiracion qu’ei la
deus « Youtubeurs » : un presentator
fàcia camera, qui incarna mantuns
personatges e qui presenta expressions
vocabulari / concèptes.

T’ÒC T’ÒC, 1ÈRA VISITA
2 joens occitanofònes a la descobèrta
d’un lòc inacostumat que n’aurén pas
visitat solets. Ua visita suspresa : que
descobreishen lo lòc quan i arriban.
L’idea qu’ei de filmar las loas reaccions,
lo lor sentit. L’emission qu’ei filmada
en partida dab lo smartfòne. L’idea
qu’ei de córrer la region e de crear un
ligam hòrt dab los escòlas/collègis/
licèus deu territòri e las estructuras qui
ns’arcuelhen. Qu’avem miat joens dens
ua marbreria, un centre de tria, ua basa
militara aeriana, etc. Entà la 1èra sason,
que i aurà 20 episòdis de 6 mn.
ESPÒRTS D’AQUI
Programa a l’entorn deus espòrts
presentat per E. Arrosèras. A cada
episòdi la presentatora que’ns hè
descobrir un esportiu qui explica la
practica de la sua disciplina. Après
l’explicacion e la demostracion, la
presentatora qu’ensaja l’espòrt e que
veiratz que n’ei pas tostemps
ua escajuda !

Lo Diari – 33

�AGENDA
SETEMBRE

31/08 al 02/09

Festenal Trad’Azun (lo bal del lop…)
Arrens-Marsous (65) - tradazun.jimdo.com

01/09 14h-18h

Stage-initiation « Dire (lire) Marcelle
Delpastre » – Jan dau Melhau,
Salle du Rouvereau – Saint-Méard (87)

01/09 a 19h

Jornada Las Mòtas Encantadas
Animacions, danças, contes, musicas, Gric
de prat... - Cabanac-et-Villagrains (33)
www.cabanacetvillagrains.fr

02/09 a 16h

Lecturas poeticas de Marcelle Delpastre
Salle du Rouvereau - Saint-Méard (87)

07/09 a 20h30

Alem Surre-Garcia e Tres Vidas - 8/10€
Église St-Sauveur, Castelsarrasin (82)
05 63 32 78 10 / 05 63 32 75 00
festival-troubadoursartroman.fr

07/09 a 20h30

Aqueles - Esperaza (11) - www.gesppe.fr

07/09

Rémi Joeffroy amb Tara’s Folk
Verdun-sus-Garonne (82)

08/09

Cocanha – Berguedà Folk, Puig Reig (Esp)

08 al 29/09

L’occitan médiéval
défilés, démonstrations de combat, ateliers
médiévaux, conférence, bal, contes, visites
guidées, concerts de Naviòl e Groupe Oc...
Mureth (31) - Festival Occitania - IEO 31
05 61 11 24 87 - ieo31@ieo31.com

09/09 a 17h

Cocanha – 8/10€ - Église St Martial,
Beaumont-sur-Lèze (31) - 05 61 08 71 22
festival-troubadoursartroman.fr

11/09

Malika Verlaguet
Chuchotis au castrum, Cabrerolles (34)

14/09

Les Diables de la Garrigue
Fête des Vendanges, Puissalicon (34)

14/09 a 21h

L’Occitanie pour les nuls, F. Mercadier
Salles des fêtes, Boussens (31) - a gratis
Festival Occitania – IEO 31
05 61 11 24 87 - ieo31@ieo31.com

14/09 a 18h30

Conférencia « Maldita siá la guèrra »
Tèxtes legits per Alan Roch
Espaci occitan, Pàmias (09)
IEO 09 : 05 81 06 03 88 - ieo09@orange.fr

15/09

Goulamas’K - Ze Fiestival, Marsanne (26)
www.zefiestival.net

15/09 a 21h

Nadau - Chapiteau, Crampagna (09)
06 85 62 68 87

15 e 16/09

Journées Européennes du Patrimoine
L’occitan à l’honneur, Brive (19)

22 e 23/09

15/09

Festenal Lo Campestral
Lo bal del lop, Djé balèti, balèti pels
pichons, teatre, animacions...
Aureville (31) - campestral.fr

15 e 16/09

Lectura Poetica per Franc Bardou
Concèrt Vox Bigerri - 8/10€
Église St-Etienne, Baziège (31)
Voix Croisées : 06 82 34 19 61f
estival-troubadoursartroman.fr

Journées du Patrimoine - Nîmes (30)
10h : visita en occitan - Museum d’istòria
naturala de Nimes
14h30 : documentari - CCOR al Caire d’òc
ieo30@orange.fr
Jornadas del Patrimòni - Castres (81)
animacions, conferéncia, concèrt.
azalais@wanadoo.fr

16/09 a 18h

Lecturas, Roland Pecout
Voy’elles, polifonias de femnas
Abbaye de St-Papoul (11) - 8/10€
04 68 94 97 75
festival-troubadoursartroman.fr

16/09

Malika Verlaguet
Foire bio - Bagnères-de-Bigorre (65)

16/09 18h-22h

Concèrt de musiques trad du Limousin
Église Ste Quitterie - Nouic (87)

15/09 10h-20h

Dusau amassada Gascona
Conferéncias - Labastide-Cézéracq (64)

20/09 a 20h30

Duo Calèu, Camins de Seda - 8/10€
Église St-Jean, St-Privat des vieux (30)
04 66 86 10 02 / 06 31 21 46 48
festival-troubadoursartroman.fr

21/09

Goulamas’K - Pena Festayre, Paris 19e
penafestayre@yahoo.fr

21/09 a 20h

« Le Grand Bal », Laetitia Carton
Cinéma Le Jean Gabin, Eymoutiers (87)

21/09

Laurent Cavalié
Espace des Augustins - Montauban (82)
IEO 82 - Vendemias d’oc - 05 63 03 48 70

21/09 a 21h

Djé Balèti - 5€
Guinguette « Chez Alriq », Bordeaux (33)
Ostau occitan, Festenal Mascaret
06 09 75 48 08

22/09 a 21h

Nadau - Salle d’animations
Sévérac-le-Château (12) - 05 65 47 67 31

22/09 a 17h30

Lectura poetica per Roland Pécout
Grop El candil - 8/10€
Église Ste-Cécile, Cuxac-Cabardès (11)
04 68 26 50 06
festival-troubadoursartroman.fr

22/09 a 21h

Arraya en concèrt
Salle polyvalente – Artix (64)

23/09 a 17h

26/09 a 19h

L’Ostau Occitan souffle ses 50 bougies !
Documentari de Patric La Vau sus
« L’Ostau Occitan » - Festenal Mascaret
Marché des Douves, Bordeaux (33)
Ostau occitan – 06 09 75 48 08

28/09 a 20h30

J-M Hernandez - Eric Fraj – Mosaïca
Centre culturel - Bagnols-sur-Cèze (84)
04 66 50 50 54
festival-troubadoursartroman.fr

28-30/09

Hestenau de cultura bearnesa - Siros (64)
06 82 21 95 90 - festivaldesiros@gmail.com

28/09

Le bal del lop - Auch (32) - Ostau Gascon
ostaugascon.wordpress.com

28-30/09

Fête de la montagne limousine
Lacelle (19) - www.montagnelimousine.net

29/09

Rémi Joeffroy (bal folk) - Bernin (38)

29/09 a 21h

Nadau - Salle Alizé, Muret (31)
Festival Occitania – IEO 31 : 05 61 11 24 87
ieo31@ieo31.com

29/09 10h-18h

Festenal pels pichons « Les petits
cailloux » (passejada, contes en occitan...)
Cantepau - Albi (81) - www.albioccitana.org

29/09

Campanas e ressons occitans
Jan de l’Ors, conte (Ives Durand e
collectiu Ça-i) - Médiatèca - Noueilles (31)
info@lecteurduval.org

29/09

14h : Challenge Guilhem (repas partagés)
21h : Teatre les Galejaires
Salle polyvalente - MontesquieuVolvestre (31) - 7€ - Festival Occitania
IEO 31 : 05 61 11 24 87 - ieo31@ieo31.com

OCTOBRE
02-09/10

Exposicion Lenga(s) de guèrra - a gratis
Médiathèque La Source, Le Bouscat (33)
Ostau occitan – Festenal Mascaret
06 09 75 48 08

�02/10 a 19h

La Légende Noire du Soldat O
CDOT - Théâtre Jules Julien, Toulouse (31)
Festival Occitania – 6/10/12€
IEO 31 : 05 61 11 24 87 ieo31@ieo31.com

02/10 a 18h30

Conférence de Guilhem Pepin
Les gascons, histoire et identité.
Médiathèque, Le Taillan-Médoc (33)
Ostau occitan - a gratis
Festenal Mascaret - 06 09 75 48 08

03/10 10h e 14h30

Lo Boçut, Cie La Rampe TIO
Esp St Cyprien, Toulouse (31)
www.larampe-tio.org

04/10 a 20h30

Conférence « L’occitan pendant la
Première guerre mondiale » – Yves
Rauzier (G.R.H.I.N) - 05 53 56 18 00
Salle Lapeyre Mensignac - Nontron (24)

04/10 18h-22h30

LOS 10 ANS DEL DIARI
Aurelia Lassaca, Arnaud Cance...
Lo Doline, Sébazac (12)
09 62 56 09 91 - contact@lodiari.com

05/10

HUM – Cité de la Musique, Marseille (13)
www.citemusique-marseille.com

05/10 a 20h30

« Marcelle for ever »
Bernard Comby &amp; Maurice Moncozet
Librariá occitana - Limoges (87)
05 55 32 06 44

05 e 06/10

Festival Ren’conte à ciel ouvert
Théâtre, conte (F. Mercadier)
Saint-Estèphe (24) - 05 53 60 53 51

05/10

21h : Joan de Nadau
23h : Les Fantaskes
Herran (31) - Festival Occitania
IEO 31 : 05 61 11 24 87 - ieo31@ieo31.com

05/10 14h e 20h30

Un bon filhs, Cie La Rampe TIO
Esp Gravette, Saint-Lys (31)
www.larampe-tio.org

06/10 a 15h

15h : Initiation danses trad gasconnes,
béarnaises et sud de l’Auvergne - a gratis
19h : apéritif et repas partagé
21h : bal trad gascon avec Mascaret
Parc de la Tannerie - Gradignan (33) - 5€
Ostau occitan – Festenal Mascaret
06 09 75 48 08

06/10

17h : Cants de Pirenèus de Couserans e
Comminges - Église d’Herran (31)
20h : Serada Gascona, balèti Parpalhon e
Bouilleur de sons - Chalet de Paloumère
Festival Occitania – IEO 31
05 61 11 24 87 - ieo31@ieo31.com

06/10

Rémi Joeffroy - Festen’Oc - Saurat (09)

06/10 a 15h

2è Balade accompagnée
Toponymie des noms de lieux
Sala de las fèstas, Saint-Auvent (87)

07/10 a 17h

Lectura poetica Franc Bardou
Concèrt Maayan - 8/10€ - Cath. St-Lizier (09)
05 61 66 16 22 / 05 61 96 77 77
festival-troubadoursartroman.fr

09/10 a 19h

Conferéncia d’Ives Rauzier
L’occitan dins las trencadas - a gratis
Médiathèque, Le Bouscat (33)
Ostau occitan – Festenal Mascaret
06 09 75 48 08

12/10

Brick a Drac - Viricelles (42)

12/10 20h30-22h

Spectacle Sirventes - Moussan (11)

12/10 a 21h

Nadau – Salle Bonais, Caussade (82)
05 63 93 70 49

12/10

18h30 : Projeccion « Dins la Votz Dels
Sègles » de Renat Jurié
20h : concèrt Renat Jurié e Jean-Pierre
Lafitte Halle aux Grains, Lavaur (81)
Festival Occitania – IEO 31
05 61 11 24 87 - ieo31@ieo31.com

13/10 14h30-23h30

2nda Jornada Occitana e Balèti
Salle des fêtes, Boujan-sur-Libron (34)

13/10

Rémi Joeffroy - Bal en trio - Boussens (31)

13/10 10h-18h

Mercat occitan animat
11h : « cantèra »
14h : visite Bordeaux occitan
inscrip. : guide@ostau-occitan.org
15h : balèti ambe Licotissa
Place Lafargue – Bordeaux (33)
Ostau occitan – Festenal Mascaret
06 09 75 48 08

13/10 a 20h30

Teatre « Un Ome dens la Nuèit »
Salle des fêtes, Pechbonnieu (31) - a gratis
Festival Occitania – IEO 31
05 61 11 24 87 - ieo31@ieo31.com

16/10 a 20h30

Documentari « Micheu Chapduelh, una
pensada sauvatja » - 4€
Cinéma Utopia, Bordeaux (33)
Ostau occitan – Festenal Mascaret
06 09 75 48 08

17/10 a 14h30

14h30 : études - Approches d’ethnologie
populaire en Périgord avec Michel
Chadeuil.
18h : Michel Chadeuil « J’ai refermé mon
couteau » - a gratis
Musée d’Aquitaine, Bordeaux (33)
Ostau occitan – Festenal Mascaret
06 09 75 48 08

19/10 a 20h30

Mòstra « Contes, legendas e mites
d’Occitània » e lectura de contes
Bibliotèca, Sant Amador (09)
Cercle Occitan Prosper Estieu
05 81 06 03 88 - ostaloc09@orange.fr

19/10

Contes popularis en francés e occitan
MJC, Mazamet (81) - 6€
Festival Occitania – IEO 31
05 61 11 24 87 - ieo31@ieo31.com

20/10 a 21h

Nadau - Salle polyvalente de Buglose
Saint-Vincent-de-Paul (40) - 07 81 19 44 12

20/10

10h : estagi cant polifonic per P. Caumont
21h : Vox Bigerri - Carbonne (31) - 10€
Festival Occitania – IEO 31
05 61 11 24 87 - ieo31@ieo31.com

20/10 a 20h30

Soirée théâtre - Cie Bat-de-l’Aile
Salle des fêtes, Bussière-Galant (87)
05 55 78 87 09

20/10 a 20h30

Bernat Combi e Julia Hanadi Alabed
Növo Lokal, Bordeaux (33) - 5€
Ostau occitan – Festenal Mascaret
06 09 75 48 08

20/10

Bal amb Manu Isopet
Salle des fêtes, Puygaillard de Quercy (82)
IEO 82 – Vendemias d’Òc - 05 63 03 48 70

23/10 a 18h

Rescontre a l’entorn de l’òbra de Bernard
Lesfargues - a gratis
La Machine à Lire, Bordeaux (33)
Ostau occitan – Festenal Mascaret
06 09 75 48 08

24/10 a 18h

Conférence et vidéo : « Bertran de
Born » per J-P Thuillat
Librariá occitana, Limoges (87)
05 55 32 06 44

26/10 a 20h30

Concèrt de Pèire Boissière
Chez Le Pépère, Bordeaux (33)
Ostau occitan – Festenal Mascaret
06 09 75 48 08

26/10 a 14h30

Teatre amb la còla de Lous de Ganoubre
La Bruguièra (81) - Centre Occitan del País
Castrés - 05 63 72 40 61 – azalais@wanadoo.fr

27/10

Rémi Joeffroy - bal en trio
Nuit du Folk, Gap (05) - www.nuit-du-folk.fr

27/10 a 20h30

Veillée limousine "Si tu sabias çò que la
nuech te pòrta…" - Foyer rural, St-Ybard (19)

27/10 a 21h

Nadau – Parc des expo
Villeneuve-de-Rivière (31) - 05 61 94 55 75

27/10

Goulamas’K - Les Celtivales
Pierrefontaine-les-Varans (25) - celtivales.com

28/10 17h30-18h45

Lo còr de la plana
Grand Chapiteau, Redon (35)

28/10 a 14h30

Projeccion Heidi
Cinéma Le Lux, Cadillac (33) - 5€
Ostau occitan – Festenal Mascaret
06 09 75 48 08

31/10 a 20h30

Espectacle Clamenç
Sala de las fèstas - Lacanau (33) - 5€
Ostau occitan – Festenal Mascaret
06 09 75 48 08

�Conseil départemental

Qui

s’engage

Agir

pour vous !
haute-garonne.fr

18 NOUVEAUX
COLLÈGES ENTRE
2016 ET 2024

RCS Toulouse B 387 987 811 - Crédits photos : © iStock.

pour la réussite
de chaque
collégien ?

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="67">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="284977">
                <text>IEO Midi-Pyrénées</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="415108">
                <text>Institut d'estudis occitans de Miègjorn-Pirinèus</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="628119">
            <text>Revistas literaràrias e artisticas = Revues littéraires et artistiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="628120">
            <text>Midi-Pyrénées</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="628121">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="628122">
            <text>Gascon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="628123">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="628089">
              <text>Lo diari : La cultura, en occitan. - 2018, N°045 (Setembre-Octobre)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="628090">
              <text>Lo diari de l'IEO Miègjorn-Pirinèus. - 2018, N°045 (Setembre-Octobre)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="628129">
              <text>Lo diari de l'IEO Miègjorn-Pirinèus. - 2018, N°045 (Setembre-Octobre) </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="628091">
              <text>Vie artistique</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="628092">
              <text>Occitanie -- Civilisation</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="628093">
              <text>Festivals -- Occitanie (France)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="628094">
              <text>Culture -- Périodiques</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="628095">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lo Diari contient des articles sur les &amp;eacute;v&amp;eacute;nements pass&amp;eacute;s ou &amp;agrave; venir, des comptes rendus scientifiques, l&amp;rsquo;annonce des prochaines parutions, des entretiens avec les acteurs majeurs du monde culturel occitan et un agenda culturel.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Le temps de la publication papier du num&amp;eacute;ro de la revue, vous ne pouvez ici consulter que la version simple.)&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="628096">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Lo Diari&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;conten d'articles suls eveniments passats o de venir, de renduts comptes scientifics, d&amp;rsquo;an&amp;oacute;ncias de publicacions,&amp;nbsp;d&amp;rsquo;entrevistas amb los actors mag&amp;egrave;rs del monde cultural occitan e un agend&amp;agrave; cultural.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Lo temps de la publicacion sus papi&amp;egrave;r del num&amp;egrave;ro de la revista, pod&amp;egrave;tz consultar aqu&amp;iacute; sonque la version simpla.)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="628098">
              <text>Institut d'estudis occitans (Toulouse), 2018-09-10-n045_Lo-Diari</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="628099">
              <text>IEO Miègjorn-Pireneas (Toulouse)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="628100">
              <text>2018-09</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="628101">
              <text>2018-10</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="628102">
              <text>2018-12-03 Sophie Garcia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="628103">
              <text>Dufau, Caroline</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="628104">
              <text>Loubère, Pierre. Directeur de publication</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="628105">
              <text>Bosc, Emilie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="628106">
              <text>Chabaud, Silvan</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="628107">
              <text>Carrère, Silvan</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="628108">
              <text>Lavit, Marie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="628109">
              <text>Chapduelh, Cecila</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="628124">
              <text>Pujol, Miquèu</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="628125">
              <text>Lassaque, Aurélia</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="628126">
              <text>Lacroix, Cathy</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="628128">
              <text>Gros, Lise</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="628130">
              <text>Gahùs, Tristan</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="628154">
              <text>Pugin, Sébastien. Directeur de publication</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="628155">
              <text>Charteau, Perrine</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="628156">
              <text>Chapduelh, Micheu</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="628110">
              <text>IEO Miègjorn-Pireneas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="628111">
              <text>&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/4323" target="_self"&gt;Lo diari de l'IEO Mi&amp;egrave;gjorn-Pirin&amp;egrave;us&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="628112">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="628113">
              <text>1 vol. (33 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="628114">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="628115">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="628116">
              <text>publication en série </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="628117">
              <text>http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/20433</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="628118">
              <text>20..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="628127">
              <text>Vignette : https://occitanica.eu/files/original/ca2a411fa1f52421c815ea75aed280ef.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="628131">
              <text>Certains droits réservés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="628132">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="628133">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="628134">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="628153">
              <text>Lo Diari IEO MP</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="645032">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="2168">
      <name>Actualitat culturala = Actualité culturelle</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
