<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="20680" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/20680?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-13T10:35:02+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="140039">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9d042afc82c20685eea344afec77d629.jpg</src>
      <authentication>ad3be601f66de5500949194458f6738b</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="8">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260489">
                <text>RPCO : Repertòri del patrimòni cultural occitan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="35">
    <name>Repertòri : Òbra</name>
    <description/>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="649355">
            <text>Midi-Pyrénées</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="649356">
            <text>Gascon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="649343">
              <text>La Cadichounne</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="649344">
              <text>La Cadichounne</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="882902">
              <text>La Cadichounne</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="649345">
              <text>Périodiques occitans</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="649346">
              <text>Journalisme régional et local -- Bordelais (Gironde) -- 19e siècle</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="649347">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="649348">
              <text>2019-02-18 David Escarpit</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="649349">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="649350">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="649351">
              <text>vignette : https://www.occitanica.eu/files/square_thumbnails/9d042afc82c20685eea344afec77d629.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="649352">
              <text>text/html    </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="649353">
              <text>fre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="882903">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="649354">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="882904">
              <text>texte électronique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="649361">
              <text>https://www.occitanica.eu/items/show/20680</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="649362">
              <text>&lt;h2&gt;&lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; de Bordeaux (1877-1878), premier journal politique en occitan&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Le lundi 10 septembre 1877, dans un contexte politique tendu entre r&amp;eacute;publicains et royalistes, &amp;agrave; la veille d&amp;rsquo;&amp;eacute;lections l&amp;eacute;gislatives qui s&amp;rsquo;annoncent virulentes, para&amp;icirc;t dans les rues de la capitale girondine un nouveau journal, d&amp;rsquo;opinion&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: #ffffff; color: #000000;"&gt;clairement&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: #ffffff; color: #000000;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;royaliste, enti&amp;egrave;rement r&amp;eacute;dig&amp;eacute; en occitan : &lt;/span&gt;&lt;em style="color: #000000;"&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Le nom choisi se r&amp;eacute;f&amp;egrave;re &amp;agrave; l&amp;rsquo;univers du po&amp;egrave;te gascon Meste Verdi&amp;eacute; et des&lt;em&gt; recardeyres&lt;/em&gt;, les marchandes ambulantes bordelaises. Ces &lt;em&gt;recardeyres&lt;/em&gt; ont le verbe haut et l&amp;rsquo;insulte facile. Le ton est donn&amp;eacute; d&amp;rsquo;embl&amp;eacute;e dans le titre du journal : il s&amp;rsquo;agira de faire preuve de franc-parler, de dire ce que l&amp;rsquo;on pense sans crainte d&amp;rsquo;offenser, et au besoin d&amp;rsquo;allumer la m&amp;egrave;che de la pol&amp;eacute;mique. Le r&amp;eacute;dacteur en chef, directeur et concepteur du journal est un certain Eug&amp;egrave;ne Druilhet-Lafargue.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Le journal para&amp;icirc;t en deux s&amp;eacute;ries : d'abord onze num&amp;eacute;ros du 10 septembre au 17 novembre 1877, puis 12 num&amp;eacute;ros (dont neuf seulement nous sont parvenus) entre le 15 d&amp;eacute;cembre 1877 et le 30 avril 1878, mais cette seconde s&amp;eacute;rie en r&amp;eacute;alit&amp;eacute; montre une &lt;em&gt;Cadichounne&lt;/em&gt; qui est devenue un journal satirique en fran&amp;ccedil;ais &lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;avec quelques textes occitans&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; n'est pas le premier journal enti&amp;egrave;rement publi&amp;eacute; en occitan : sa parution est post&amp;eacute;rieure de dix mois &amp;agrave; celle du p&amp;eacute;riodique marseillais &lt;em&gt;Lou Tron de l&amp;rsquo;&amp;Egrave;r&lt;/em&gt;, dont le premier num&amp;eacute;ro para&amp;icirc;t le 6 janvier 1877. Cependant &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; s&amp;rsquo;affiche comme un cas &amp;agrave; part, d&amp;rsquo;abord du fait qu&amp;rsquo;il se donne pour ambition d&amp;rsquo;&amp;ecirc;tre enti&amp;egrave;rement en occitan, des titres aux publicit&amp;eacute;s finales, sans un seul mot de fran&amp;ccedil;ais, et surtout qu'il s'agit d'un journal d'opinion, un journal politique (ce que n'&amp;eacute;tait pas &lt;em&gt;Lou Tron de l&amp;rsquo;&amp;Egrave;r&lt;/em&gt;).&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;[imatge id=20685]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Un contexte politique tendu : la lutte entre r&amp;eacute;publicains et royalistes&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Le contexte est celui d&amp;rsquo;une crise politique qui a entra&amp;icirc;n&amp;eacute; la quasi-paralysie de l&amp;rsquo;&amp;Eacute;tat : la crise parlementaire de 1876-1877, laquelle voit la R&amp;eacute;publique en tant que force politique prendre v&amp;eacute;ritablement le pouvoir, malgr&amp;eacute; les tentatives du pr&amp;eacute;sident l&amp;eacute;gitimiste Patrice de Mac Mahon. Les origines de la crise remontent &amp;agrave; son &amp;eacute;lection au printemps 1873. Face &amp;agrave; la mont&amp;eacute;e du camp r&amp;eacute;publicain, men&amp;eacute; par L&amp;eacute;on Gambetta, le vieux mar&amp;eacute;chal se raidit dans son attitude de &amp;laquo; lieutenant g&amp;eacute;n&amp;eacute;ral du royaume &amp;raquo;. Les &amp;eacute;lections l&amp;eacute;gislatives de f&amp;eacute;vrier-mars 1876, pr&amp;eacute;vues par les lois organiques de 1875 qui instaurent les bases de la IIIe R&amp;eacute;publique, confirment la pouss&amp;eacute;e r&amp;eacute;publicaine. Les pr&amp;eacute;fets re&amp;ccedil;oivent des directives s&amp;eacute;v&amp;egrave;res : interdiction et saisies de journaux, interpellations.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;En Gironde, le pr&amp;eacute;fet Jacques de Tracy applique avec rigueur ces directives. Gambetta, d&amp;eacute;put&amp;eacute; de Bordeaux, fait voter le 17 mai une motion de d&amp;eacute;fiance contre le gouvernement. Mac Mahon dissout la Chambre le 25 juin 1877. Les nouvelles &amp;eacute;lections l&amp;eacute;gislatives auront lieu les 14 et 28 octobre. La campagne commence en septembre, marqu&amp;eacute;e par une violence dans les &amp;eacute;changes entre protagonistes des deux camps. C&amp;rsquo;est dans ce contexte que para&amp;icirc;t &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Un journal taill&amp;eacute; pour le combat.&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Avec ses trois colonnes &amp;agrave; la une (le m&amp;ecirc;me format que&lt;em&gt; La Petite Gironde&lt;/em&gt; &amp;agrave; la m&amp;ecirc;me &amp;eacute;poque), son go&amp;ucirc;t prononc&amp;eacute; pour les titres percutants, pour les dessins satiriques, pour les slogans efficaces, &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; est un journal d&amp;rsquo;affrontement, de pol&amp;eacute;mique et de provocation. On sent que Druilhet a fabriqu&amp;eacute; son journal comme il a pu, un peu de bric et de broc. C&amp;rsquo;est un journal de r&amp;eacute;cup&amp;eacute;ration, qui recycle des mat&amp;eacute;riaux d&amp;rsquo;autres organes de presse et m&amp;ecirc;me de livres. Mais les articles sont, eux, originaux.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Pour ses illustrations, Druilhet ins&amp;egrave;re de nombreuses gravures pittoresques. Ces gravures ne sont pas originales, elles n&amp;rsquo;ont pas &amp;eacute;t&amp;eacute; r&amp;eacute;alis&amp;eacute;es expr&amp;egrave;s pour &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt;. Elles proviennent des &lt;em&gt;Contes balzatois&lt;/em&gt;. Ces petits contes villageois ont pour cadre la vie rurale de deux petits villages charentais : Balzac et Vindelle. L&amp;rsquo;auteur, Jean Condat dit Chapelot (1824-1908) a rencontr&amp;eacute; un r&amp;eacute;el succ&amp;egrave;s &amp;agrave; Paris avec ces petits contes na&amp;iuml;fs et humoristiques. Il fait appel au dessinateur en vogue Barth&amp;eacute;l&amp;eacute;my Gautier (1846-1893) pour illustrer ses histoires. Gautier commence &amp;agrave; se faire un nom de dessinateur dans la presse parisienne : &lt;em&gt;Le Petit Journal pour rire&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;Le Journal amusant&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;La Vie parisienne&lt;/em&gt;, mais aussi &lt;em&gt;Le Gaulois&lt;/em&gt;. Dans &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; sont ins&amp;eacute;r&amp;eacute;es, &amp;agrave; la fin de chaque num&amp;eacute;ro, des publicit&amp;eacute;s (en occitan) pour les contes de Chapelot. Il n'y a aucune trace connue de collaboration officielle entre Chapelot ou Gautier et&lt;/span&gt; &lt;span style="color: #000000;"&gt;Druilhet-Lafargue, autorisant ce dernier &amp;agrave; recycler les illustrations des &lt;em&gt;Contes balzatois&lt;/em&gt;. Le dessinateur n&amp;rsquo;est d&amp;rsquo;ailleurs cit&amp;eacute; &amp;agrave; aucun moment dans &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; comme auteur des gravures. Une simple phrase, au bas des publicit&amp;eacute;s, pr&amp;eacute;cise que &lt;em&gt;lous imatges de &lt;/em&gt;La Cadichounne&lt;em&gt; soun tirats d&amp;rsquo;aquets countes&lt;/em&gt;. Il est difficile de dire si Druilhet avait r&amp;eacute;ellement l&amp;rsquo;autorisation de r&amp;eacute;utiliser ces &amp;oelig;uvres. Dans tous les cas, cela permet &amp;agrave; &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; de s&amp;rsquo;offrir pour ses colonnes une &amp;laquo; pointure &amp;raquo; de la caricature de presse parisienne du temps.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Qu&amp;rsquo;est-ce qui a pu motiver Druilhet-Lafargue, royaliste et catholique intransigeant, &amp;agrave; recycler les illustrations des contes de Chapelot, r&amp;eacute;publicain mod&amp;eacute;r&amp;eacute; et probablement franc-ma&amp;ccedil;on ? Rien ne nous permet de l&amp;rsquo;affirmer, mais vraisemblablement la seule n&amp;eacute;cessit&amp;eacute; d&amp;rsquo;avoir d&amp;rsquo;urgence des illustrations de qualit&amp;eacute; pour son journal en d&amp;eacute;boursant le moins possible, et rien du tout si possible.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Eug&amp;egrave;ne Druilhet-Lafargue : &amp;laquo; le petit lutteur courageux &amp;raquo; (P.-L. Berthaud).&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Eug&amp;egrave;ne Druilhet-Lafargue est un personnage mal connu. Propri&amp;eacute;taire, rentier, Druilhet-Lafargue &amp;eacute;tait un publiciste, un polygraphe, amateur &amp;eacute;clair&amp;eacute; &amp;agrave; la fa&amp;ccedil;on du XIXe si&amp;egrave;cle, membre de plusieurs soci&amp;eacute;t&amp;eacute;s savantes, publiant brochures et monographies sur des sujets aussi disparates que la botanique, la biologie, la pal&amp;eacute;ontologie, l'agronomie, la zoologie, la philosophie ou encore l'arch&amp;eacute;ologie. Il &amp;eacute;tait &amp;eacute;galement musicien, joueur d'harmonium r&amp;eacute;put&amp;eacute;. Ses adversaires m&amp;ecirc;me saluent sa &amp;laquo; distinction &amp;raquo; et son &amp;eacute;l&amp;eacute;gance. Catholique militant, de sensibilit&amp;eacute; orl&amp;eacute;aniste, proche de l&amp;rsquo;Ordre Moral, Druilhet s&amp;rsquo;est &amp;agrave; plusieurs reprises attaqu&amp;eacute; au positivisme et au scientisme de son temps et semble s&amp;rsquo;&amp;ecirc;tre passionn&amp;eacute; pour la question de la conciliation des sciences et de la religion. Druilhet fut aussi un homme politique, puisqu&amp;rsquo;il fut candidat malheureux aux &amp;eacute;lections l&amp;eacute;gislatives &amp;agrave; Bordeaux face &amp;agrave; L&amp;eacute;on Gambetta en personne. Il fut aussi un &amp;eacute;ph&amp;eacute;m&amp;egrave;re pr&amp;eacute;sident de la commission municipale de Caud&amp;eacute;ran, exer&amp;ccedil;ant par d&amp;eacute;cret pr&amp;eacute;sidentiel la fonction de maire de la commune.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Membre de plusieurs soci&amp;eacute;t&amp;eacute;s savantes, en Gironde et au-del&amp;agrave;, Druilhet-Lafargue a pu c&amp;ocirc;toyer au sein de l&amp;rsquo;Acad&amp;eacute;mie des Sciences, Belles-Lettres et Arts de Bordeaux quelques personnalit&amp;eacute;s locales attach&amp;eacute;es &amp;agrave; l&amp;rsquo;occitan, comme l&amp;rsquo;abb&amp;eacute; Hippolyte Caud&amp;eacute;ran, l&amp;rsquo;abb&amp;eacute; Arnaud Ferrand, Achille Luchaire, Jules Delpit, Jean-Fran&amp;ccedil;ois Blad&amp;eacute; ou encore L&amp;eacute;o Drouyn.. &amp;Eacute;galement membre correspondant de la Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; des Lettres, Sciences et Arts de l&amp;rsquo;Aveyron, Druilhet pouvait y rencontrer des personnalit&amp;eacute;s attach&amp;eacute;es &amp;agrave; la cause de l&amp;rsquo;occitan dont l&amp;rsquo;abb&amp;eacute; Justin Bessou (1845-1918), une figure pionni&amp;egrave;re du f&amp;eacute;librige en Aveyron.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Un journal bordelais et panoccitan&lt;/h2&gt;&#13;
&amp;nbsp;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Dans &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt;,&amp;nbsp; le choix de l'occitan est justifi&amp;eacute; par un discours linguistique que nous pourrions quasiment qualifier de militant qui s&amp;rsquo;attaque aux enrichis &lt;em&gt;franchimands&lt;/em&gt; et d&amp;eacute;daigne la langue du pays afin de s&amp;rsquo;&amp;eacute;lever en apparence sur l&amp;rsquo;&amp;eacute;chelle sociale. Il fournit &amp;eacute;galement des donn&amp;eacute;es chiffr&amp;eacute;es &amp;ndash; fantaisistes mais l&amp;rsquo;intention est l&amp;agrave; &amp;ndash; et des propos qui renvoient en grande partie &amp;agrave; la tenue, en octobre 1861, de la vingt-huiti&amp;egrave;me session du Congr&amp;egrave;s scientifique de France, dont les actes furent imprim&amp;eacute;s chez les imprimeurs associ&amp;eacute;s Coderc-D&amp;eacute;greteau-Poujol en 1864. Ils renferment notamment le&lt;em&gt; M&amp;eacute;moire sur les idiomes du Midi de la France en g&amp;eacute;n&amp;eacute;ral&lt;/em&gt;, et sur celui du centre de la Guienne en particulier, de l&amp;rsquo;inspecteur de la Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; Fran&amp;ccedil;aise d&amp;rsquo;Arch&amp;eacute;ologie, Auguste du Peyrat, qui semble avoir marqu&amp;eacute; les esprits bordelais. Nous verrons que le contexte bordelais, ainsi que les relations et les champs d&amp;rsquo;activit&amp;eacute; de Druilhet-Lafargue explique cette port&amp;eacute;e th&amp;eacute;orique et revendicative. Si l&amp;rsquo;on ajoute &amp;agrave; cela qu&amp;rsquo;il existait alors au sein de l&amp;rsquo;Acad&amp;eacute;mie de Bordeaux plusieurs personnalit&amp;eacute;s int&amp;eacute;ress&amp;eacute;es par l&amp;rsquo;&amp;eacute;tude et la valorisation de ce qu&amp;rsquo;on commen&amp;ccedil;ait d&amp;eacute;j&amp;agrave; &amp;agrave; appeler la &amp;laquo; langue d&amp;rsquo;oc &amp;raquo;, que les oeuvres compl&amp;egrave;tes de Verdi&amp;eacute; venaient d&amp;rsquo;&amp;ecirc;tre r&amp;eacute;imprim&amp;eacute;es, il appara&amp;icirc;t que Druilhet-Lafargue baignait dans un climat sensibilis&amp;eacute; &amp;agrave; l&amp;rsquo;occitan. Il existait dans le Bordeaux de cette &amp;eacute;poque un int&amp;eacute;r&amp;ecirc;t de certains intellectuels locaux pour l'occitan, m&amp;ecirc;me s'ils ne forment clairement pas un &amp;laquo; front &amp;raquo; unifi&amp;eacute;. Druilhet, quand il s&amp;rsquo;amusera &amp;agrave; attaquer des journaux r&amp;eacute;publicains bordelais, recevra d&amp;rsquo;ailleurs de certains d&amp;rsquo;entre eux des r&amp;eacute;ponses plus ou moins aimables en occitan. Notons du reste qu&amp;rsquo;un (ou une) des chroniqueurs(euses) du journal signe &amp;laquo; Cl&amp;eacute;mence-Isaure &amp;raquo;, du nom de la fondatrice mythique du &lt;em&gt;Consist&amp;ograve;ri del Gai Saber&lt;/em&gt; de Toulouse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Cet &amp;eacute;l&amp;eacute;ment explique que, seul de tout le paysage de la presse bordelaise, Druilhet-Lafargue fasse montre dans son journal d&amp;rsquo;une approche r&amp;eacute;flexive sur l&amp;rsquo;occitan, ou pour &amp;ecirc;tre exact, qu&amp;rsquo;il utilise un discours tendant &amp;agrave; valoriser l&amp;rsquo;occitan comme argument contre ses d&amp;eacute;tracteurs.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;En ce qui concerne la langue, c&amp;rsquo;est bien de l&amp;rsquo;occitan bordelais qui est employ&amp;eacute;. Druilhet n&amp;rsquo;est pas particuli&amp;egrave;rement attentif &amp;agrave; la qualit&amp;eacute; de sa langue, c&amp;rsquo;est le moins que l&amp;rsquo;on puisse dire : gallicismes, barbarismes et erreurs de syntaxe &amp;eacute;maillent un occitan que l&amp;rsquo;on ressent n&amp;eacute;anmoins comme authentique. Il fourmille par ailleurs d&amp;rsquo;expressions idiomatiques et de localismes. Certains chroniqueurs &amp;ndash; qu&amp;rsquo;il s&amp;rsquo;agisse de Druilhet lui-m&amp;ecirc;me ou non &amp;ndash; revendiquent m&amp;ecirc;me une appartenance locale, l&amp;rsquo;emploi du parler &lt;em&gt;pishad&amp;egrave;ir&lt;/em&gt; c&amp;rsquo;est &amp;agrave; dire celui du quartier Saint-Michel. Il y a dans &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; nous l&amp;rsquo;avons dit une dimension engag&amp;eacute;e, qui en fait non seulement le premier journal politique de langue occitane, mais le premier journal de cette sorte &amp;agrave; porter un discours revendicatif sur l&amp;rsquo;occitan. &amp;Agrave; partir du n&amp;deg; 3 (22 septembre), para&amp;icirc;t en outre dans chaque num&amp;eacute;ro de &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; un extrait de l&amp;rsquo;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Essai grammatical sur le gascon de&lt;/span&gt; &lt;span style="color: #000000;"&gt;Bordeaux&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;. &lt;em&gt;Guillaoumet debingut gramm&amp;eacute;rien&lt;/em&gt; (Bordeaux, Coderc-D&amp;eacute;greteau-Poujol, 1867) de Guillaume Dador. Cette pr&amp;eacute;sence peut s&amp;rsquo;analyser de plusieurs fa&amp;ccedil;ons : besoin d&amp;rsquo;&amp;eacute;toffer le contenu du journal, vite &amp;agrave; court d&amp;rsquo;informations au fur et &amp;agrave; mesure que les &amp;eacute;ch&amp;eacute;ances pour lesquelles il &amp;eacute;tait n&amp;eacute; passent ; parrainage d&amp;rsquo;un auteur d'expression occitane bien connu &amp;agrave; Bordeaux dans les milieux catholiques, mais aussi peut-&amp;ecirc;tre int&amp;eacute;r&amp;ecirc;t simplement p&amp;eacute;dagogique, pour une grammaire &amp;laquo; du peuple &amp;raquo;, accessible malgr&amp;eacute; ses d&amp;eacute;fauts. &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; se pare donc d&amp;rsquo;une dimension suppl&amp;eacute;mentaire, &amp;agrave; pr&amp;eacute;tention p&amp;eacute;dagogique : on peut m&amp;ecirc;me y trouver un cours d&amp;rsquo;occitan en feuilleton.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Avec le temps et la n&amp;eacute;cessit&amp;eacute; de varier le contenu pour ne pas lasser le public, nous voyons appara&amp;icirc;tre des contributions dans d&amp;rsquo;autres variantes de l&amp;rsquo;occitan : en parler du Bazadais, puis du Libournais d&amp;rsquo;abord. Puis, dans les derniers num&amp;eacute;ros, nous rencontrons des textes de l&amp;rsquo;abb&amp;eacute; L&amp;eacute;on Maumen (1803-1888) d&amp;rsquo;Aire-sur-l&amp;rsquo;Adour, figure du parti catholique dans les Landes, et m&amp;ecirc;me un sonnet n&amp;icirc;mois, extrait de &lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/4009" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;em&gt;L&amp;rsquo;Embarras de la fieiro de Beaucaire&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; c&amp;eacute;l&amp;egrave;bre texte de 1657, par Jean Michel (1603-1689) dans son &amp;eacute;dition de 1700, que Druilhet a probablement tir&amp;eacute; de ses connaissances philologiques occitanes. Vers la m&amp;ecirc;me &amp;eacute;poque, Druilhet comble des vides de plus en plus b&amp;eacute;ants dans les colonnes de &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; en y faisant para&amp;icirc;tre de larges extraits des &lt;em&gt;Usages et chansons populaires de l'ancien Bazadais : Bapt&amp;ecirc;mes, noces, moissons, enterrements&lt;/em&gt; de Lamarque de Plaisance (Bordeaux, Balarac, 1845). Le journal, alors m&amp;ecirc;me qu&amp;rsquo;il est sur le d&amp;eacute;clin, rev&amp;ecirc;t donc en apparence une dimension panoccitane inattendue. Mais bien s&amp;ucirc;r, tous ces artifices ne servent qu&amp;rsquo;&amp;agrave; cacher une r&amp;eacute;alit&amp;eacute; qui n&amp;rsquo;est que trop visible : l&amp;rsquo;occitan recule, au profit d&amp;rsquo;articles en fran&amp;ccedil;ais, et ne se r&amp;eacute;duit bient&amp;ocirc;t plus qu&amp;rsquo;&amp;agrave; un ou deux textes, une chanson, au milieu d&amp;rsquo;un journal quasiment francophone.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; pr&amp;eacute;sente ainsi dans ses colonnes, courant septembre 1877, un roman-feuilleton, qui est le deuxi&amp;egrave;me en langue occitane connu. C&amp;rsquo;est un roman d&amp;rsquo;inspiration r&amp;eacute;aliste et d'atmosph&amp;egrave;re sombre, qui n'est pas sans rappeler les styles de Ponson du Terrail ou d'Eug&amp;egrave;ne Sue : &lt;em&gt;Lou Curt daous praoubes&lt;/em&gt;, sign&amp;eacute; Suzanne Blanc dite Mayan. Seuls les trois premiers feuilletons seront publi&amp;eacute;s&amp;nbsp; dans les colonnes de&lt;em&gt; La Cadichounne&lt;/em&gt;, laissant l'ouvrage inachev&amp;eacute;. Ce roman suit de sept ans l&amp;rsquo;&amp;oelig;uvre du chroniqueur bordelais r&amp;eacute;publicain Th&amp;eacute;odore Blanc (1840-1880) qui, en 1870, avait fait para&amp;icirc;tre dans&lt;em&gt; La Gironde du Dimanche&lt;/em&gt; le premier roman-feuilleton en langue d&amp;rsquo;oc jamais r&amp;eacute;pertori&amp;eacute;, &lt;em&gt;Caoufr&amp;egrave;s&lt;/em&gt;, roman de guerre &amp;eacute;galement inachev&amp;eacute; apr&amp;egrave;s onze livraisons.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Pour le reste, les recettes de &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; ne diff&amp;egrave;rent pas de celles des autres journaux satiriques de l&amp;rsquo;&amp;eacute;poque : attaques frontales, ton ricaneur, grin&amp;ccedil;ant et cynique. Les candidats r&amp;eacute;publicains sont moqu&amp;eacute;s sur leurs physiques, leurs traits de caract&amp;egrave;re, leurs d&amp;eacute;fauts (b&amp;eacute;gaiement, manque d&amp;rsquo;&amp;eacute;loquence, irritabilit&amp;eacute;), leurs religions ou leurs engagements id&amp;eacute;ologiques. Des chansons, parfois d&amp;rsquo;origine, parfois d&amp;eacute;tourn&amp;eacute;es d&amp;rsquo;airs connus, &amp;eacute;maillent le journal que viennent &amp;eacute;gayer les gravures de Barth&amp;eacute;l&amp;eacute;my Gautier. Ces chansons sont impitoyables, comme les articles qui les accompagnent. Nous trouvons &amp;agrave; plusieurs reprises le topos oblig&amp;eacute; de la sc&amp;egrave;ne des deux paysans, l&amp;rsquo;un &amp;ndash; stupide &amp;ndash; qui veut voter pour le candidat r&amp;eacute;publicain et l&amp;rsquo;autre &amp;ndash; intelligent et cultiv&amp;eacute; &amp;ndash; qui l&amp;rsquo;incite au contraire &amp;agrave; donner sa voix au candidat conservateur. Le r&amp;ocirc;le du bon sens et de la clairvoyance est parfois attribu&amp;eacute; &amp;agrave; la propre &amp;eacute;pouse de l&amp;rsquo;idiot, qui fait voter son mari pour le camp &amp;laquo; qu&amp;rsquo;il faut &amp;raquo; sous la menace de son balai.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Une fin rapide faute de combattants&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Druilhet/Mayan r&amp;eacute;it&amp;egrave;re chaque fin de num&amp;eacute;ro qu&amp;rsquo;il ne fera pas d&amp;rsquo;appels de fonds, qu&amp;rsquo;il s&amp;rsquo;en sortira tout seul, que &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; ne se donnera &amp;agrave; personne, etc. Bien s&amp;ucirc;r, il est facile de remarquer l&amp;rsquo;&amp;eacute;puisement des ressorts comiques, du propos et de la verve, surtout apr&amp;egrave;s le n&amp;deg;8 (jeudi 20 octobre), qui para&amp;icirc;t au lendemain de la victoire &amp;eacute;crasante des r&amp;eacute;publicains en Gironde, d&amp;egrave;s le premier tour (il n&amp;rsquo;y aura pas besoin d&amp;rsquo;un second), et le n&amp;deg;11 (10 novembre), au lendemain des &amp;eacute;lections d&amp;eacute;partementales et d&amp;rsquo;arrondissement, qui confirment la victoire r&amp;eacute;publicaine. Le &amp;laquo; P&amp;egrave;re Mayan &amp;raquo; ne s&amp;rsquo;en rel&amp;egrave;vera pas et son journal non plus. Le 30 avril 1878 para&amp;icirc;t le dernier num&amp;eacute;ro de&lt;em&gt; La Cadichounne&lt;/em&gt;. Le journal ach&amp;egrave;ve sa seconde s&amp;eacute;rie, entam&amp;eacute;e en janvier. Deux mois de silence s&amp;eacute;parent donc les deux s&amp;eacute;ries de &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt;, mais en r&amp;eacute;alit&amp;eacute; tout les s&amp;eacute;pare. Le journal enti&amp;egrave;rement r&amp;eacute;dig&amp;eacute; en langue d&amp;rsquo;oc, a laiss&amp;eacute; la place &amp;agrave; un journal satirique en fran&amp;ccedil;ais, o&amp;ugrave; ici et l&amp;agrave; vient s&amp;rsquo;ajouter un article gascon. &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; avait &amp;eacute;t&amp;eacute; cr&amp;eacute;&amp;eacute;e pour un affrontement : celui-ci pass&amp;eacute; et perdu, elle n&amp;rsquo;a plus lieu d&amp;rsquo;exister. Eug&amp;egrave;ne Druilhet-Lafargue lui aussi dispara&amp;icirc;t totalement des &amp;eacute;crans &amp;agrave; la suite de la mort de&lt;em&gt; La Cadichounne&lt;/em&gt;. D&amp;eacute;j&amp;agrave; myst&amp;eacute;rieux, le personnage devient une &amp;eacute;nigme. Son nom dispara&amp;icirc;t des soci&amp;eacute;t&amp;eacute;s savantes qu&amp;rsquo;il fr&amp;eacute;quentait. Nous le retrouvons quelques ann&amp;eacute;es plus tard en Bretagne, o&amp;ugrave; il fait fonction d'&amp;eacute;diteur. Le lieu et la date de son d&amp;eacute;c&amp;egrave;s sont inconnus.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="649414">
              <text>&lt;h2&gt;La Cadichounne de Bordeaux (1877-1878), primi&amp;egrave;r jornal politic en occitan&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Lo diluns 10 de setembre de 1877, dins un cont&amp;egrave;xte politic tendut entre republicans e reialistas, a la velha d&amp;rsquo;eleccions legislativas que s&amp;rsquo;anoncian virulentas, pareis per las carri&amp;egrave;ras de la capitala girondina un nov&amp;egrave;l jornal, clarament d&amp;rsquo;opinion reialista, ent&amp;egrave;grament redigit en occitan : &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Lo nom causit se refer&amp;iacute;s a l&amp;rsquo;univ&amp;egrave;rs del po&amp;egrave;ta gascon M&amp;egrave;ste Verdi&amp;egrave;r e de las &lt;em&gt;recard&amp;egrave;iras&lt;/em&gt;, las mercadi&amp;egrave;ras ambulantas bordalesas. Aquelas &lt;em&gt;recard&amp;egrave;iras&lt;/em&gt; an lo v&amp;egrave;rbi naut e l&amp;rsquo;insulta aisida. Lo ton es balhat c&amp;ograve;p sec dins lo t&amp;iacute;tol del jornal: s&amp;rsquo;agir&amp;agrave; de faire pr&amp;ograve;va de parlar franc, de dire &amp;ccedil;&amp;ograve; que l&amp;rsquo;&amp;ograve;m pensa shens crenhen&amp;ccedil;a d&amp;rsquo;ofensar, e al besonh d&amp;rsquo;alucar la meca de la polemica. Lo cap-redactor, director e conceptor del jornal es un certan Eug&amp;egrave;ne Druilhet-Lafargue.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Lo jornal pareis en doas serias primi&amp;egrave;r onze num&amp;egrave;ros del 10 de setembre al 17 de novembre de 1877, pu&amp;egrave;i 12 num&amp;egrave;ros (demest los quals nau solament nos son pervenguts) entre lo 15 de decembre de 1877 e lo 30 d&amp;rsquo;abrial de 1878, mas aquela segonda seria en realitat m&amp;ograve;stra una &lt;em&gt;Cadichounne&lt;/em&gt; qu&amp;rsquo;es venguda un jornal satiric en franc&amp;eacute;s. amb qualques t&amp;egrave;xtes occitans&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; n&amp;rsquo;es pas lo primi&amp;egrave;r jornal ent&amp;egrave;grament publicat en occitan : la si&amp;aacute; parucion es posteriora de d&amp;egrave;tz meses a la del periodic marsilh&amp;eacute;s &lt;em&gt;Lou Tron de l&amp;rsquo;&amp;Egrave;r&lt;/em&gt;, que lo primi&amp;egrave;r num&amp;egrave;ro ne&amp;rsquo;n pareis lo 6 de geni&amp;egrave;r de 1877. Pasmens &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; s&amp;rsquo;aficha coma un cas a despart, primi&amp;egrave;r del fach que se dona per ambicion d&amp;rsquo;&amp;egrave;sser ent&amp;egrave;grament en occitan, dels t&amp;iacute;tols a las publicitats finalas, sens un sol m&amp;ograve;t de franc&amp;eacute;s, e sustot que s&amp;rsquo;ag&amp;iacute;s d&amp;rsquo;un jornal, d&amp;rsquo;opinion, un jornal politic (&amp;ccedil;&amp;ograve; que n&amp;rsquo;&amp;egrave;ra pas &lt;em&gt;Lou Tron de l&amp;rsquo;&amp;Egrave;r&lt;/em&gt;). &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;[imatge id=20685]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Un cont&amp;egrave;xte politic tendut : la lucha entre republicans e reialistas&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Lo cont&amp;egrave;xte es lo d&amp;rsquo;una crisi politica qu&amp;rsquo;entrain&amp;egrave;t la quasi-paralisia de l&amp;rsquo;Estat: la crisi parlement&amp;agrave;ria de 1876-1877, la quina vei la Republica en tant que f&amp;ograve;r&amp;ccedil;a politica prene vertadi&amp;egrave;rament lo poder, malgrat las temptativas del president legitimista Patrici de Mac Mahon. Las originas de la crisi remontan a son eleccion al printemps de 1873. F&amp;agrave;cia a la montada del camp republican, menat per L&amp;eacute;on Gambetta, lo vielh marescal legitimista se regd&amp;iacute;s dens son actitud de &amp;ldquo;lu&amp;ograve;ctenent general del reiaume&amp;rdquo;. Las eleccions legislativas de febri&amp;egrave;r-mar&amp;ccedil; de 1876, previstas per las leis organicas de 1875 qu&amp;rsquo;instauran las basas de la IIIau Republica, confirman la butida republicana. Los pref&amp;egrave;ctes receben de directivas sev&amp;egrave;ras : interdiccion e sasidas de jornals, interpelacions. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;En Gironda, lo pref&amp;egrave;cte Jacques de Tracy aplica amb rigor aquelas directivas. Gambeta, deputat de bord&amp;egrave;u, fai votar lo 17 de mai una mocion de desfisan&amp;ccedil;a contra lo gov&amp;egrave;rn. Mac Mahon diss&amp;ograve;lv la Cramba lo 25 de junh de 1877. Las novelas eleccions legislativas aur&amp;agrave;n lu&amp;ograve;c los 14 e 28 d&amp;rsquo;octobre. La campanha comen&amp;ccedil;a en setembre, marcada per una viol&amp;eacute;ncia dens los escambis entre protagonistas dels dos camps. Es dins aquel cont&amp;egrave;xte qu&amp;rsquo;apareis &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Un journal taill&amp;eacute; pour le combat&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Amb las si&amp;aacute;s colomnas a la una (lo meteis format coma &lt;em&gt;La Petita Gironda&lt;/em&gt; a la meteissa ep&amp;ograve;ca), lo son gost prononciat pels t&amp;iacute;tols tumadisses, pels dessenhs satirics, per los eslogans eficaces, &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; es un jornal d&amp;rsquo;afrontament, de polemica e de provocacion. &amp;Ograve;m sent&amp;iacute;s que Druilhet a fargat son jornal coma o pogu&amp;egrave;t, un pauc de tris e de tras. Aqu&amp;ograve;&amp;rsquo;s un jornal de recuperacion, que recicla de materials d&amp;rsquo;autres organas de premsa emai de libres. Mas los articles son, eles, originals.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Per las si&amp;aacute;s illustracions, Druilhet iser&amp;iacute;s de nombrosas gravaduras pitorescas. Aqueras gravaduras ne son pas originalas, son pas estadas realizadas expr&amp;egrave;s per &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt;. Venen dels &lt;em&gt;Contes balzatois&lt;/em&gt;. Aqueles pichons contes vilatgeses an per encastre la vida rurala de dos pichons vilatges charanteses: Balsac e Vind&amp;egrave;la. L&amp;rsquo;autor, Jean Condat digut Chapelot (1824-1908) a rescontrat un succ&amp;egrave;s vertadi&amp;egrave;r a Par&amp;iacute;s amb aqueles pichons contes nai&amp;egrave;nts e umoristics. Fai ap&amp;egrave;l al dessenhaire en v&amp;ograve;ga Barth&amp;eacute;l&amp;eacute;my Gautier (1846-1893) per illustrat sas ist&amp;ograve;rias. Gautier comen&amp;ccedil;a de se far un nom de dessenhaire dins la premsa parisiana : &lt;em&gt;Le Petit Journal pour rire&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;Le Journal amusant&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;La Vie parisienne&lt;/em&gt;, emai tanben &lt;em&gt;Le Gaulois&lt;/em&gt;. Dins &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt;&amp;nbsp; son inseridas, a la fin de cada num&amp;egrave;ro, de publicitats (en occitan) pels contes de Chapelot. N&amp;rsquo;i a pas nada tralha coneguda d&amp;rsquo;una collaboracion oficiala entre Chapelot o Gautier e Druilhet-Lafargue, autorizant aqueste-aqu&amp;iacute; a reciclar las illustracions dels &lt;em&gt;Contes balzatois&lt;/em&gt;. Lo dessenhaire n&amp;rsquo;es d&amp;rsquo;alhors citat a nat moment dins &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; coma estant autor de las gravaduras. Una simpla frasa, au bas de las publicitats, precisa que que lous imatges de &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; soun tirats d&amp;rsquo;aquets countes. Aqu&amp;ograve;&amp;rsquo;s dificile de dire se Druilhet avi&amp;aacute; de verai l&amp;rsquo;autorizacion de re&amp;uuml;tilizar aquelas &amp;ograve;bras. Dins tots los cas, aqu&amp;ograve; permet a &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; de s&amp;rsquo;ofrir per sas colomnas una &amp;ldquo;puntura&amp;rdquo; de la caricatura de premsa del temps.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Qu&amp;rsquo;es aqu&amp;ograve; qu&amp;rsquo;a poscut motivar Druilhet-Lafargue, reialista e catolic intransigent, a reciclar las illustracions dels contes de Chapelot, republican moderat e probable franc-ma&amp;ccedil;on ? R&amp;egrave;s ne nos permet pas d&amp;rsquo;o afirmar, mas probable la sola necessitat d&amp;rsquo;aver d&amp;rsquo;urg&amp;eacute;ncia d&amp;rsquo;illustracions de qualitat per son jornal en desborsicant lo mens possible, e pas r&amp;egrave;s se possible.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Eug&amp;egrave;ne Druilhet-Lafargue : &amp;laquo; le petit lutteur courageux &amp;raquo; (P.-L. Berthaud)&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Eug&amp;egrave;ne Druilhet-Lafargue es un personatge mal conegut. Proprietari, renti&amp;egrave;r, Drulhet-Lafargue &amp;egrave;ra un publicista, un poligraf, amator esclairat a fa&amp;ccedil;on del s&amp;egrave;gle XIX, membre de mantas societats sabentas, publicant brocaduras e monografias sus de subj&amp;egrave;ctes autanplan dispariats coma la botanica, la biologia, la paleontologia, l&amp;rsquo;agronomia, la zoologia, la filosofia o encara l&amp;rsquo;arqueologia. &amp;Egrave;ra tanben musicaire, tocaire d&amp;rsquo;armonium en renomada. Sos quites adversaris saludan la si&amp;aacute; &amp;ldquo;distinccion&amp;rdquo; e la si&amp;aacute; eleg&amp;agrave;ncia. Catolic militant, de sensibilitat orleanista, pr&amp;ograve;che de l&amp;rsquo;&amp;Ograve;rdre Moral, Druilhet s&amp;rsquo;es mai d&amp;rsquo;un c&amp;ograve;p atacat al positivisme e al scientisme del sieu temps e sembla s&amp;rsquo;&amp;egrave;sser afogat per la question de la conciliacion de las sci&amp;eacute;ncias e de la religion. Druilhet fogu&amp;egrave;t tanben un &amp;ograve;me politic, pu&amp;egrave;i que fogu&amp;egrave;t candidat malur&amp;oacute;s a las eleccions legislativas a Bord&amp;egrave;u de cap a L&amp;eacute;on Gambetta en persona. Fogu&amp;egrave;t tanben un efem&amp;egrave;r president de la comission municipala de Cauderan, exer&amp;ccedil;ant per decret presidencial la fonccion de conse de la comuna.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Membre de mantas societats sapientas, en Gironda e enl&amp;agrave;, Druilhet-Lafargue a poscut costejar al dintre de l&amp;rsquo;Academia de las Sci&amp;eacute;ncias, B&amp;egrave;las-Letras e Arts de Bord&amp;egrave;u qualques personalitats localas estacadas a l&amp;rsquo;occitan, coma l&amp;rsquo;abat Hyppolite Cauderan, l&amp;rsquo;abat Arnaud Ferrand, Achille Luchaire, Jules Delpit, Joan-Franc&amp;eacute;s Blad&amp;egrave;r o encara L&amp;eacute;o Drouyn&amp;hellip; Tanplan membre correspondent de la Societat de las Letras, Sci&amp;eacute;ncias e Arts d&amp;rsquo;Avairon, Druilhet i podi&amp;aacute; rescontrar de personalitats estacadas a la causa de l&amp;rsquo;occitan, demest losquaus l&amp;rsquo;abat Justin Bessou (1845-1918), una figura pioni&amp;egrave;ra del felibrige en Avairon.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Un jornal bordal&amp;eacute;s e panoccitan&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Dins &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt;, lo causit de l&amp;rsquo;occitan es justificat per un discors ling&amp;uuml;istic que poiriam quasi qualificar de militant que s&amp;rsquo;ataca als enriquesits franchimands e desdenhan la lenga del par&amp;ccedil;an per fin de s&amp;rsquo;elevar en apar&amp;eacute;ncia sus l&amp;rsquo;escala sociala. Forn&amp;iacute;s tanben de donadas chifradas - fantasistas mas l&amp;rsquo;intencion es aqu&amp;iacute; - e de prepaus que renvian en granda partida a la tenguda, en octobre de 1861, de la vint-ochena sesilha del Congr&amp;egrave;s scientific de Fran&amp;ccedil;a, que los seus actes fogu&amp;egrave;ron estampats a c&amp;ograve; dels estampaires associats Coderc-D&amp;eacute;greteau-Poujol en 1864. Cabon notadament lo &lt;em&gt;M&amp;eacute;moire sur les idiomes du Midi de la France en g&amp;eacute;n&amp;eacute;ral&lt;/em&gt;, et sur celui du centre de la Guienne en particulier, de l&amp;rsquo;inspector de la Societat Francesa d&amp;rsquo;Arqueologia, Auguste du Peyrat, que sembla aver marca los esperits bordal&amp;eacute;s. Veir&amp;egrave;m que lo cont&amp;egrave;xte bordal&amp;eacute;s, emai las relacions e los camps d&amp;rsquo;activitat de Druilhet-Lafargue explican aquela portada teorica e revendicativa. S&amp;rsquo;ajostan a aqu&amp;ograve; qu&amp;rsquo;existissi&amp;aacute; alavetz al dintre de l&amp;rsquo;Academia de Bord&amp;egrave;u mantas personalitats interessadas per l&amp;rsquo;estudi e la valorizacion de &amp;ccedil;&amp;ograve; que comen&amp;ccedil;avan desj&amp;agrave; de sonar la &amp;ldquo;lenga d&amp;rsquo;&amp;ograve;c&amp;rdquo;, que las &amp;ograve;bras completas de Verdi&amp;eacute; veni&amp;aacute;n d&amp;rsquo;&amp;egrave;sser tornadas estampar, apareis que Druilhet-Lafargue banhava dins un climat sensibilizat a l&amp;rsquo;occitan. Existissi&amp;aacute; clarament dins lo Bord&amp;egrave;u d&amp;rsquo;aquel temps un inter&amp;egrave;s de certans intellectuals locals per l&amp;rsquo;occitan, malgrat que ne form&amp;egrave;sson pas un &amp;ldquo;front&amp;rdquo; unificat. Druilhet, quora s&amp;rsquo;amusar&amp;agrave; a atacar de jornals republicans bordaleses, recebr&amp;agrave; d&amp;rsquo;alhors d&amp;rsquo;unes d&amp;rsquo;entre eles responsas mai o mens aimablas en occitan. Not&amp;egrave;m pasmens qu&amp;rsquo;un (o una) dels cronicaires (-ras) del jornal signa &amp;ldquo;Cl&amp;eacute;mence-Isaure&amp;rdquo;, del nom de la fondatritz mitica del &lt;em&gt;Consist&amp;ograve;ri del Gai Saber&lt;/em&gt; de Tolosa.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Aquel element explica que, sol de tot lo paisatge de la premsa bordalesa, Druilhet-Lafargue fasca m&amp;ograve;stra dins lo seu jornal d&amp;rsquo;una apr&amp;ograve;cha reflexica sus l&amp;rsquo;occitan, o pr&amp;rsquo;&amp;egrave;sser exact, qu&amp;rsquo;utilize un discors tendent a valorizar l&amp;rsquo;occitan coma argument contra sos detractors.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Per tant qu&amp;rsquo;a la lenga, aqu&amp;ograve;&amp;rsquo;s plan d&amp;rsquo;occitan bordal&amp;eacute;s qu&amp;rsquo;es emplegat. Druilhet n&amp;rsquo;es pas particulariament atentiu a la qualitat de la si&amp;aacute; lenga, aqu&amp;ograve; lo mens que poscan dire: gallicismes, barbarismes e marganhas de sintaxi malhan un occitan que l&amp;rsquo;&amp;ograve;m ressent&amp;iacute;s pasmens coma autentic. Grumilheja per alhors d&amp;rsquo;expressions idiomaticas e de localismes. Unes cronicaires - que s&amp;rsquo;agisca de Druilhet el-meteis o non - revendican una quita apartenen&amp;ccedil;a locala, l&amp;rsquo;emplec del parlar &amp;ldquo;pishad&amp;egrave;ir&amp;rdquo;, aqu&amp;ograve;&amp;rsquo;s a dire lo del barri Sant-Miqu&amp;egrave;l. I a dens &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; o avem dich una dimenson engatjada, que&amp;rsquo;n fa non solament lo primi&amp;egrave;r jornal politic de lenga occitana, mas lo primi&amp;egrave;r jornal d&amp;rsquo;aquela mena a portar un discors revendicatiu sus l&amp;rsquo;occitan. A partir del n&amp;deg;3 (22 de setembre), pareis de mai dins cada num&amp;egrave;ro de &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; un extrach de l&amp;rsquo;&lt;em&gt;Essai grammatical sur le gascon de Bordeaux&lt;/em&gt;. &lt;em&gt;Guillaoumet debingut gramm&amp;eacute;rien&lt;/em&gt; (Bord&amp;egrave;u, Coderc-D&amp;eacute;greteau-Poujol, 1867) de Guilhaume Dador. Aquela pres&amp;eacute;ncia se p&amp;ograve;t analizar de mai d&amp;rsquo;una fai&amp;ccedil;on: besonh d&amp;rsquo;enriquesir lo contengut del jornal, viste a cort d&amp;rsquo;&amp;rsquo;informacions a mesura que las escasen&amp;ccedil;as per lasqualas &amp;egrave;ra nascut passan; pairinatge d&amp;rsquo;un autor d&amp;rsquo;expression occitan plan conegut a Bord&amp;egrave;u dins los mitans catolics, mas taben benl&amp;egrave;u inter&amp;egrave;s simplament pedagogic, per una grammatica &amp;ldquo;del p&amp;ograve;ble&amp;rdquo;, accessibla malgrat sos defauts. &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; se malha donc d&amp;rsquo;una dimension suplement&amp;agrave;ria, a pretencion pedagogica : &amp;ograve;m i p&amp;ograve;t trobar un quite cors d&amp;rsquo;occitan en fulheton.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Amb lo temps e la necessitat de variar lo contengut per ne pas alassar lo public, ves&amp;egrave;m apar&amp;eacute;isser de contribucions dins d&amp;rsquo;autras variantas de l&amp;rsquo;occitan : en parlar de Vasad&amp;eacute;s, pu&amp;egrave;i de Liborn&amp;eacute;s primi&amp;egrave;r. Pu&amp;egrave;i, dins los darni&amp;egrave;rs num&amp;egrave;ros, rescontr&amp;egrave;m de t&amp;egrave;xtes de l&amp;rsquo;abat L&amp;eacute;on Maumen (1803-1888) d&amp;rsquo;Aira, figura del partit catolic dins Landas, e un quite po&amp;egrave;ma nim&amp;eacute;s, extrach de&amp;nbsp; L&amp;rsquo;&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/4009" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;em&gt;Embarras de la fieiro de Beaucaire&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; cel&amp;egrave;bre t&amp;egrave;xte de 1657, per Jan Michel (1603-1689), dins la si&amp;aacute; edicion de 1700, que Druilhet a probable tirat de sas coneissen&amp;ccedil;as filologicas occitanas. De v&amp;egrave;rsa la meteissa ep&amp;ograve;ca, Druilhet combla de voides de mai en mai badants dins las colomnas de &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; en i fasent par&amp;eacute;isser de largs extraches dels &lt;em&gt;Usages et chansons populaires de l'ancien Bazadais: Bapt&amp;ecirc;mes, noces, moissons, enterrements&lt;/em&gt; de Lamarque de Plaisance (Bord&amp;egrave;u, Balarac, 1845). Lo jornal, malgrat que siasque sul descreis, revest&amp;iacute;s donc en pareissen&amp;ccedil;a una dimension panoccitana inatenduda. Mas ben de verai, totes aqueles artifcis ne servisson pas qu&amp;rsquo;a amagar una realitat que n&amp;rsquo;es que visibla de tr&amp;ograve;p : l&amp;rsquo;occitan recula, al profi&amp;egrave;ch d&amp;rsquo;articles en franc&amp;eacute;s, e ne se redus&amp;iacute;s l&amp;egrave;u qu&amp;rsquo;a un o dos t&amp;egrave;xtes, una can&amp;ccedil;on, al mi&amp;egrave;g d&amp;rsquo;un jornal quasiment francof&amp;ograve;n.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; presenta aital dins la sias colomnas, dins lo corrent del mes de setembre de 1877, un roman-fulheton, qu&amp;rsquo;es lo segond en lenga occitana conegut. Aqu&amp;ograve;&amp;rsquo;s un roman d&amp;rsquo;inspiracion realista e de l&amp;rsquo;atmosf&amp;egrave;ra sorna, que n&amp;rsquo;es pas sens rapelar los est&amp;iacute;les de Ponson du Terrail o d&amp;rsquo;Eug&amp;egrave;ne Sue :&amp;nbsp; &lt;em&gt;Lou Curt daous praoubes&lt;/em&gt;, signat Suzanne Blanc dicha Mayan. Los tres primi&amp;egrave;rs fulhetons tan solament fogu&amp;egrave;ren publicats dins las colomnas de &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt;, daissant l&amp;rsquo;obratge inacabat. Aquel roman segu&amp;iacute;s de s&amp;egrave;t ans l&amp;rsquo;&amp;ograve;bra del cronicaire bordal&amp;eacute;s republican (1840-1880) qui, en 1871, avi&amp;aacute; fach par&amp;eacute;isser dins &lt;em&gt;La Gironde du Dimanche&lt;/em&gt; lo primi&amp;egrave;r roman-fulheton en lenga d&amp;rsquo;&amp;ograve;c jamai repertoriat, &lt;em&gt;Caoufr&amp;egrave;s&lt;/em&gt;, roman de gu&amp;egrave;rra tanben inacabat apr&amp;egrave;p onze liurasons.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Per la r&amp;egrave;sta, las receptas de &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; non diferisson pas briga de las dels autres jornals satirics del temps: atacas frontalas, ton richoni&amp;egrave;r, grin&amp;ccedil;ant e cinic. Los candidats republicans son escarnits sus lors fisics, lors traches de caract&amp;egrave;r, lors defauts (quequejad&amp;iacute;s, manca d&amp;rsquo;eloqu&amp;eacute;ncia, irritabilitat), lors religions o lors engatjaments ideologics. De can&amp;ccedil;ons, a c&amp;ograve;ps d&amp;rsquo;origina, a c&amp;ograve;ps destornadas d&amp;rsquo;aires coneguts, malhan lo jornal que venen esgaiar las gravaduras de Barth&amp;eacute;l&amp;eacute;my Gautier. Aquelas can&amp;ccedil;ons son impietadosas, tanben coma los articles que las acompanhan. Trob&amp;egrave;m mai d&amp;rsquo;un c&amp;ograve;p lo t&amp;ograve;pos obligat de la sc&amp;egrave;na dels dos pageses, l&amp;rsquo;un - estupide -&amp;nbsp; que v&amp;ograve;l votar pel candidat republican e l&amp;rsquo;autre - intelligent e cultivat - qui l&amp;rsquo;incita a l&amp;rsquo;encontra a balhar la si&amp;aacute; votz al candidat conservador. Lo r&amp;ograve;tle del bon sens e de la clarvesen&amp;ccedil;a es de c&amp;ograve;ps que i a atribu&amp;icirc;t a la pr&amp;ograve;pra esposa del p&amp;egrave;c, que fa votar son marit pel camp &amp;ldquo;de que cal&amp;rdquo; jos la mena&amp;ccedil;a de son escoba.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Una fin rapida fauta de combatants&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Druilhet/Mayan re&amp;iuml;t&amp;egrave;ra a cada fin de num&amp;egrave;ro que ne far&amp;agrave; pas cap de crida de fons, que se&amp;rsquo;n sortir&amp;agrave; tot sol, que &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; ne se balhar&amp;agrave; pas a degun, eca. Segur, es de bon avisar l&amp;rsquo;afanament dels ress&amp;ograve;rts comics, del prepaus emai de la v&amp;egrave;rbia, mai que mai apr&amp;egrave;p lo n&amp;deg;8 (dijaus 20 d&amp;rsquo;octobre), qui pareis a l&amp;rsquo;endeman de la vict&amp;ograve;ria escrasenta dels republicans en Gironda, tanl&amp;egrave;u lo primi&amp;egrave;r torn (n&amp;rsquo;i n&amp;rsquo;aur&amp;agrave; pas besonh d&amp;rsquo;un segond), e lo&amp;nbsp; n&amp;deg;11 (10 de novembre), a l&amp;rsquo;endeman de las eleccions departamentalas e d&amp;rsquo;arrondiment, que confirman la vict&amp;ograve;ria republicana. Lo &amp;ldquo;P&amp;egrave;re Mayan&amp;rdquo; ne se&amp;rsquo;n relevar&amp;agrave; pas nimai lo son jornal. Lo 30 d&amp;rsquo;abriu de 1878 pareis lo darni&amp;egrave;r num&amp;egrave;ro de &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt;. Lo jornal acaba la si&amp;aacute; segonda seria, entamenada en geni&amp;egrave;r. Dos meses de silenci desseparan donc las doas serias de &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt;, mas en realitat tot las dessepara. Lo jornal ent&amp;egrave;grament redigit en lenga d&amp;rsquo;&amp;ograve;c, a daissat la pla&amp;ccedil;a a un jornal satiric en franc&amp;eacute;s, on aic&amp;iacute; e al&amp;agrave; se venon ajostar un article gascon. &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt; &amp;egrave;ra estada creada per un afrontament: aqueste-aic&amp;iacute; passat e perdut, n&amp;rsquo;a pas mai de rason d&amp;rsquo;existir. Eug&amp;egrave;ne Druilhet-Lafargue el tanben desapareis totalament dels ecrans en seguida de la m&amp;ograve;rt de &lt;em&gt;La Cadichounne&lt;/em&gt;. J&amp;agrave; misteri&amp;oacute;s, lo personatge ven una enigma. Lo son nom desapareis de las societats sabentas que frequenava. Lo retrob&amp;egrave;m qualques annadas mai tard en Bretanha, onte fai fonccion d&amp;rsquo;editor. Lo lu&amp;ograve;c emai la data de son dec&amp;egrave;s son desconeguts.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="649365">
              <text>18..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="649374">
              <text>Escarpit, David (1980-....)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="95">
          <name>Date Modified</name>
          <description>Date on which the resource was changed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="649378">
              <text>2019-02-19 SG</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="114">
          <name>Bibliographic Citation</name>
          <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="649379">
              <text>BERTHAUD, Pierre-Louis. &lt;em&gt;Bibliographie gasconne du Bordelais&lt;/em&gt;.&amp;nbsp; Bordeaux : impr. de Taffard, 1942.&lt;br /&gt;BERTHAUD, Pierre-Louis. &lt;em&gt;Deux journaux bordelais en gascon : Lou Raouzelet, 1870 et la Cadichounne, 1877&lt;/em&gt;. Paris : Les Belles Lettres, 1949.&lt;br /&gt;BERTHAUD, Pierre-Louis. &lt;em&gt;La Litterature gasconne du Bordelais&lt;/em&gt;. Paris :&amp;nbsp; Les Belles Lettres, 1953.&lt;br /&gt;ESCARPIT, David. &lt;em&gt;Suy d&amp;eacute;n l&amp;rsquo;int&amp;eacute;ncioun d&amp;eacute; fau un journal. La presse politique occitane du Bordelais (1860-1914)&lt;/em&gt;. Pessac : PUB, 2019 [&amp;agrave; para&amp;icirc;tre]</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="649358">
              <text>Enciclopèdia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="649359">
              <text>Documentari</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="649360">
              <text>Encyclopédie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="658235">
              <text>Œuvre ou corpus</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="722397">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
