<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="20889" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/20889?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-05T15:09:39+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="141920">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/3aa103c366e81b5b2861e8e83e13bdc3.jpg</src>
      <authentication>e75a8881200bea8f56eb0a0adab7efe6</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="8">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260489">
                <text>RPCO : Repertòri del patrimòni cultural occitan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="14">
    <name>Enciclopèdia (article)</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="656816">
              <text>Le Consistoire du Gai Savoir et les Jeux floraux </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="678657">
              <text>&lt;p&gt;Les Jeux floraux sont un concours de po&amp;eacute;sie en langue occitane instaur&amp;eacute; en 1324 par le Consist&amp;ograve;ri del Gai Saber, qu&amp;rsquo;on peut sans doute consid&amp;eacute;rer comme la plus ancienne acad&amp;eacute;mie litt&amp;eacute;raire au monde. La cr&amp;eacute;ation d&amp;rsquo;un concours po&amp;eacute;tique en langue occitane au d&amp;eacute;but du XIVe si&amp;egrave;cle est une tentative de restauration de la langue occitane comme grande langue de cr&amp;eacute;ation po&amp;eacute;tique apr&amp;egrave;s la fin de l&amp;rsquo;&amp;acirc;ge d&amp;rsquo;or des troubadours occitans (XIIe et XIIIe si&amp;egrave;cle). &lt;br /&gt;Le Consistoire et ses Jeux floraux ont &amp;eacute;volu&amp;eacute; au fil des si&amp;egrave;cles, jusqu&amp;rsquo;&amp;agrave; abandonner l&amp;rsquo;usage de la langue occitane au XVIIe si&amp;egrave;cle lorsque Louis XIV transforme le Consistoire en Acad&amp;eacute;mie. En 1895, dans le contexte du mouvement de renaissance d&amp;rsquo;oc qui s&amp;rsquo;intensifie dans le dernier quart du XIXe si&amp;egrave;cle aur&amp;eacute;ol&amp;eacute; de la popularit&amp;eacute; de Fr&amp;eacute;d&amp;eacute;ric Mistral et du d&amp;eacute;veloppement&amp;nbsp; du F&amp;eacute;librige, l&amp;rsquo;occitan est r&amp;eacute;tabli dans les concours au c&amp;ocirc;t&amp;eacute; du fran&amp;ccedil;ais. Des Jeux floraux avaient &amp;eacute;t&amp;eacute; restaur&amp;eacute;s quelques ann&amp;eacute;es avant &amp;agrave; Barcelone et Valence.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;La fondation du Consistoire et les jeux floraux de Toulouse&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p&gt;[imatge id=21651]Aux XIIe et XIIIe si&amp;egrave;cles, les troubadours occitans sont &amp;agrave; l&amp;rsquo;origine d&amp;rsquo;une r&amp;eacute;volution esth&amp;eacute;tique, linguistique et id&amp;eacute;ologique qui va marquer pour longtemps la culture europ&amp;eacute;enne. La renomm&amp;eacute;e et la puissance de leur po&amp;eacute;sie chant&amp;eacute;e en langue &amp;laquo; vulgaire &amp;raquo;, d&amp;eacute;passe les fronti&amp;egrave;res de l&amp;rsquo;Occitanie m&amp;eacute;di&amp;eacute;vale. Alors que l&amp;rsquo;art du &lt;em&gt;trobar&lt;/em&gt; d&amp;eacute;cline dans le courant du XIIIe si&amp;egrave;cle sous les coups de la Croisade contre les albigeois qui voit s'effondrer le monde seigneurial et se mettre en place un nouvel ordre moral, c&amp;rsquo;est &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;tranger, particuli&amp;egrave;rement en Italie et en Catalogne, que l&amp;rsquo;on compose les outils de la sauvegarde de l&amp;rsquo;art po&amp;eacute;tique troubadouresque : grammaires de la langue occitane associ&amp;eacute;es &amp;agrave; des trait&amp;eacute;s d&amp;rsquo;art po&amp;eacute;tique et compilation de la po&amp;eacute;sie des troubadours dans des recueils manuscrits, les &lt;em&gt;can&amp;ccedil;oni&amp;egrave;rs&lt;/em&gt; (chansonniers). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce mouvement de sauvegarde et volont&amp;eacute; de restauration de l&amp;rsquo;art po&amp;eacute;tique troubadouresque, qui associe conception po&amp;eacute;tique, morale (l&amp;rsquo;amour) et usage de la langue occitane comme langue de la po&amp;eacute;sie et du fin&amp;rsquo;amor, a &amp;eacute;galement lieu dans l&amp;rsquo;espace occitan au tout d&amp;eacute;but du XIVe si&amp;egrave;cle. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conscients de l&amp;rsquo;&amp;eacute;clat de l&amp;rsquo;h&amp;eacute;ritage litt&amp;eacute;raire et linguistique des troubadours - les derniers troubadours sont morts &amp;agrave; la fin du XIIIe si&amp;egrave;cle - les &amp;eacute;lites toulousaines de la g&amp;eacute;n&amp;eacute;ration suivante lancent un mouvement de renaissance de la po&amp;eacute;sie et de la langue occitanes &amp;agrave; travers une institution, peut-&amp;ecirc;tre la plus ancienne soci&amp;eacute;t&amp;eacute; litt&amp;eacute;raire au monde, la &amp;laquo; &lt;em&gt;sobregaya Companhia dels VII trobadors de Tolosa&lt;/em&gt; &amp;raquo;, &amp;laquo; Compagnie du gai savoir &amp;raquo; ou &amp;laquo; Consistoire de la Gaie-Science &amp;raquo;. Pour ce faire il r&amp;eacute;digent une &amp;laquo; loi &amp;raquo; po&amp;eacute;tique, les&lt;em&gt; Leis d&amp;rsquo;amor&lt;/em&gt; (lois d&amp;rsquo;amour), qui, &amp;agrave; l&amp;rsquo;image de ce qui a &amp;eacute;t&amp;eacute; fait en Catalogne ou en Italie (&amp;laquo; Razos &amp;raquo; et autres &amp;laquo; Doctrinas &amp;raquo; du trobar occitan), associent norme de la langue et norme de l&amp;rsquo;art po&amp;eacute;tique. Enfin, sur la base du Consistoire et de sa loi, un concours de po&amp;eacute;sie est organis&amp;eacute; dans l&amp;rsquo;ambition de (re)faire de Toulouse une capitale de l&amp;rsquo;art po&amp;eacute;tique. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le concours litt&amp;eacute;raire, les Jeux floraux de Toulouse, distinguent les laur&amp;eacute;ats en les faisant &amp;laquo; troubadours &amp;raquo;, m&amp;ecirc;me si leur style et la qualit&amp;eacute; de leurs productions demeurent au final assez &amp;eacute;loign&amp;eacute;s de ceux de leurs prestigieux pr&amp;eacute;d&amp;eacute;cesseurs. Surveill&amp;eacute;s par l&amp;rsquo;Inquisition, les po&amp;egrave;tes d&amp;rsquo;expression occitane du XIVe si&amp;egrave;cle privil&amp;eacute;gient notamment les odes &amp;agrave; la Vierge Marie aux po&amp;egrave;mes d&amp;rsquo;amour. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En 1393 Barcelone instaure &amp;eacute;galement ses Jeux Floraux.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Las Leis d&amp;rsquo;amor&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p&gt;Les &lt;em&gt;Leis d&amp;rsquo;amor&lt;/em&gt;, sont r&amp;eacute;dig&amp;eacute;es bien apr&amp;egrave;s la constitution de la Compagnie. Face au d&amp;eacute;clin des comp&amp;eacute;tences po&amp;eacute;tiques d&amp;rsquo;expression occitane, les &amp;laquo; mainteneurs &amp;raquo; ont d&amp;ucirc; juger bon de doter la Compagnie et son concours po&amp;eacute;tique d&amp;rsquo;un outil leur permettant de juger au mieux de la qualit&amp;eacute; des pi&amp;egrave;ces qui leurs sont propos&amp;eacute;es. Ils commandent &amp;agrave; l&amp;rsquo;avocat toulousain Guilhem Molinier un trait&amp;eacute; de grammaire et de rh&amp;eacute;torique occitanes. Il leur est livr&amp;eacute; en 1356 et s&amp;rsquo;intitule les &lt;em&gt;Leis d&amp;rsquo;amor&lt;/em&gt;. Il constitue un t&amp;eacute;moignage pr&amp;eacute;cieux de l&amp;rsquo;&amp;eacute;tat de la langue occitane au XIVe si&amp;egrave;cle et son int&amp;eacute;r&amp;ecirc;t est tout autant litt&amp;eacute;raire que linguistique. En effet, il y est autant question de l&amp;rsquo;&amp;eacute;tat de la langue tant au niveau dialectal que grammatical, mais aussi de la bonne mani&amp;egrave;re de r&amp;eacute;diger des compositions litt&amp;eacute;raires. Ce trait&amp;eacute; est aussi un livre-monument pour la cit&amp;eacute; toulousaine, offrant &amp;agrave; sa langue un statut symbolique si ce n&amp;rsquo;est officiel et assoit la position de Toulouse comme capitale de l&amp;rsquo;expression en langue d&amp;rsquo;oc au moment o&amp;ugrave; la couronne de France vient d&amp;rsquo;annexer l&amp;rsquo;ancien comt&amp;eacute; et voit en la cit&amp;eacute; la ville-capitale de sa nouvelle province &amp;laquo; de Languedoc &amp;raquo;.[imatge id=21652]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Propri&amp;eacute;t&amp;eacute; de l&amp;rsquo;Acad&amp;eacute;mie des Jeux Floraux de Toulouse, toujours en activit&amp;eacute; sept si&amp;egrave;cles apr&amp;egrave;s sa fondation, le manuscrit des Leis d&amp;rsquo;amor est conserv&amp;eacute; &amp;agrave; la Biblioth&amp;egrave;que d&amp;rsquo;&amp;eacute;tude et du patrimoine de la Ville de Toulouse qui l&amp;rsquo;a num&amp;eacute;ris&amp;eacute; et mis en ligne sur sa biblioth&amp;egrave;que num&amp;eacute;rique Rosalis.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Consulter le manuscrit des Leis d&amp;rsquo;amor :&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/10655" target="_blank" rel="noopener"&gt; https://occitanica.eu/items/show/10655&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="680998">
              <text>vignette : https://occitanica.eu/files/original/3aa103c366e81b5b2861e8e83e13bdc3.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="681907">
              <text>Le Consistoire du Gai Savoir et les Jeux floraux </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="681908">
              <text>Lo Consistòri del Gai Saber e los Jòcs florals</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="681909">
              <text>Académie des jeux floraux (Toulouse)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="681910">
              <text>Poésie -- Concours -- Toulouse (Haute-Garonne) -- Histoire </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="681911">
              <text>Assié, Benjamin</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="681912">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="681913">
              <text>2019-10-12</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="681914">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="681915">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="681916">
              <text>text/html</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="681917">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="681918">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="681919">
              <text>texte électronique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="681920">
              <text>https://occitanica.eu/items/show/20889</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="678659">
              <text>Prix ou Concours littéraires</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="678660">
              <text>Enciclopèdia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="678661">
              <text>Actors</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="678662">
              <text>Encyclopédie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="722490">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
