<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="21076" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/21076?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-25T10:30:22+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="141213">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/20e1c2dd09921e535cc456244d719739.jpg</src>
      <authentication>b340e843ac5d976d4d223246b2eb818c</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <itemType itemTypeId="14">
    <name>Enciclopèdia (article)</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="659499">
              <text>Historique des mobilisations et revendications pour l'enseignement de l'occitan</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="659500">
              <text>Historique des mobilisations et revendications pour l'enseignement de l'occitan</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Abstract</name>
          <description>A summary of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="659522">
              <text>L'enseignement de l'occitan à l'école a toujours été un sujet de mobilisation fondamental depuis l'apparition des mouvements occitanistes à la fin du XIXe siècle. Cette chronologie passe en revue les moments forts de la revendication.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="669959">
              <text>&lt;h2 style="text-align: justify;" id="mcetoc_1ddnqpf1s2"&gt;1875-1923 : les pr&amp;eacute;mices de la revendication d&amp;rsquo;Oc pour l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole : la revendication f&amp;eacute;libr&amp;eacute;enne.&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;1875. Fr&amp;eacute;d&amp;eacute;ric Mistral publie dans l&amp;rsquo;&lt;em&gt;Armana Prouven&amp;ccedil;au&lt;/em&gt; un article dans lequel il demande que les enfants proven&amp;ccedil;aux - occitans - puissent b&amp;eacute;n&amp;eacute;ficier d&amp;rsquo;un enseignement dans leur langue, et m&amp;ecirc;me b&amp;eacute;n&amp;eacute;ficier d&amp;rsquo;un cursus scolaire complet en occitan. C&amp;rsquo;est la premi&amp;egrave;re prise de position publique du F&amp;eacute;librige sur la question. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1876. Joseph Lhermite (en religion fr&amp;egrave;re Savinien), professeur et fr&amp;egrave;re des &amp;Eacute;coles chr&amp;eacute;tiennes, se fait un des tenants de l&amp;rsquo;usage de l&amp;rsquo;occitan comme m&amp;eacute;thode pour aider les enfants des pays du Midi &amp;agrave; acqu&amp;eacute;rir le fran&amp;ccedil;ais. D&amp;egrave;s lors apparaissent deux lignes id&amp;eacute;ologiques antagonistes de d&amp;eacute;fense de l&amp;rsquo;occitan &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole : enseigner l&amp;rsquo;occitan pour enseigner le fran&amp;ccedil;ais ou l&amp;rsquo;enseigner pour lui-m&amp;ecirc;me. Il publie cette ann&amp;eacute;e son &lt;em&gt;Recueil de versions pour l&amp;rsquo;enseignement du fran&amp;ccedil;ais en Provence par un professeur : troisi&amp;egrave;me partie&lt;/em&gt; qui passera &amp;agrave; la post&amp;eacute;rit&amp;eacute; sous le nom de M&amp;eacute;thode Savinienne. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1876-83. Sous l&amp;rsquo;influence du F&amp;eacute;librige et de la r&amp;eacute;cente Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; pour l&amp;rsquo;&amp;eacute;tude des langues romanes, plusieurs chaires de langue et culture occitanes (sous des intitul&amp;eacute;s divers) sont ouvertes dans des universit&amp;eacute;s de villes du Midi. C&amp;rsquo;est ainsi que L&amp;eacute;on Cl&amp;eacute;dat est nomm&amp;eacute; &amp;agrave; Lyon en 1876, Camille Chabaneau &amp;agrave; Montpellier en 1878, Achille Luchaire &amp;agrave; Bordeaux en 1879 et Antoine Thomas &amp;agrave; Toulouse en 1883 &amp;agrave; des chaires d&amp;rsquo;&amp;eacute;tudes romanes. Tous sont plus ou moins sp&amp;eacute;cialis&amp;eacute;s dans les &amp;eacute;tudes occitanes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1878. Dans le grand amphith&amp;eacute;&amp;acirc;tre de la Sorbonne, Michel Br&amp;eacute;al, futur inspecteur g&amp;eacute;n&amp;eacute;ral de l&amp;rsquo;Instruction Publique pour l&amp;rsquo;enseignement sup&amp;eacute;rieur, harangue 1500 instituteurs venus de toute la France, se positionnant en faveur d&amp;rsquo;une pr&amp;eacute;sence des langues minoritaires &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole, jugeant que &lt;em&gt;au point de vue p&amp;eacute;dagogique, &lt;/em&gt;[...] &lt;em&gt;c&amp;rsquo;est toujours une chose dangereuse d&amp;rsquo;apprendre &amp;agrave; l&amp;rsquo;enfant &amp;agrave; m&amp;eacute;priser ce qu&amp;rsquo;il doit &amp;agrave; la maison paternelle&lt;/em&gt;. Ses propos sont applaudis. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1886. Antonin Perbosc lance et entretient un long d&amp;eacute;bat sur l&amp;rsquo;usage des &amp;laquo; patois &amp;raquo; &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole dans les colonnes du journal&lt;em&gt; La Tribune des instituteurs&lt;/em&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1889-93. En 1889, Alfred Jeanroy succ&amp;egrave;de &amp;agrave; Antoine Thomas &amp;agrave; Toulouse, ancrant fermement et d&amp;eacute;veloppant grandement les &amp;eacute;tudes occitanes dans l&amp;rsquo;&amp;eacute;tablissement toulousain. En 1893 une chaire de &amp;laquo; langue et litt&amp;eacute;rature du Sud-Ouest &amp;raquo; est ouverte par la ville de Bordeaux &amp;agrave; la facult&amp;eacute; de Lettres. Elle est confi&amp;eacute;e au romaniste &amp;Eacute;douard Bourciez. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1894. L&amp;rsquo;instituteur agenais P.-&amp;Eacute;mile Boudon publie son &lt;em&gt;Manuel &amp;eacute;l&amp;eacute;mentaire de linguistique pour l&amp;rsquo;enseignement du fran&amp;ccedil;ais par les idiomes locaux. Application au sous-dialecte agenais&lt;/em&gt;, prenant place au sein du d&amp;eacute;bat qui agite les tenants de l&amp;rsquo;occitan &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole dans le camp de ceux qui plaident l&amp;rsquo;usage de l&amp;rsquo;occitan comme outil pour faciliter l&amp;rsquo;apprentissage du fran&amp;ccedil;ais (en opposition &amp;agrave; ceux qui pensent que les langues minoritaires doivent &amp;ecirc;tre enseign&amp;eacute;es pour elles-m&amp;ecirc;mes). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1898. Henri Oddo fait para&amp;icirc;tre De l'Utilit&amp;eacute; des idiomes du Midi pour l'enseignement de la langue fran&amp;ccedil;aise, dans la ligne de Fr&amp;egrave;re Savinien. Fr&amp;eacute;d&amp;eacute;ric Mistral lui r&amp;eacute;pond de fa&amp;ccedil;on cinglante dans l&amp;rsquo;Ai&amp;ograve;li, argumentant sur l&amp;rsquo;apprentissage de la langue d&amp;rsquo;Oc pour elle-m&amp;ecirc;me et fustigeant les &amp;laquo; cireurs de bottes &amp;raquo; de l&amp;rsquo;apprentissage du fran&amp;ccedil;ais. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1900. Sylvain Lacoste, f&amp;eacute;libre membre de l&amp;rsquo;Escolo Gastou F&amp;eacute;bus et instituteur en B&amp;eacute;arn, fait para&amp;icirc;tre l&amp;rsquo;ouvrage &lt;em&gt;Du patois &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole primaire&lt;/em&gt; (Pau, Vignancourt). Il y milite pour que l&amp;rsquo;occitan soit enseign&amp;eacute; &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole de la R&amp;eacute;publique aux c&amp;ocirc;t&amp;eacute;s du fran&amp;ccedil;ais et pour lui-m&amp;ecirc;me. Les deux premi&amp;egrave;res parties sont publi&amp;eacute;es dans la revue &lt;em&gt;Reclams de Biarn e Gascougne&lt;/em&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1901. Le Consistoire du F&amp;eacute;librige adresse au ministre de l&amp;rsquo;Instruction publique, le Lot-et-garonnais Georges Leygues, une lettre demandant express&amp;eacute;ment la fin de la politique hostile &amp;agrave; l&amp;rsquo;occitan dans l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole fran&amp;ccedil;aise. Elle restera sans r&amp;eacute;ponse. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1902. Une modification du r&amp;egrave;glement scolaire dans le d&amp;eacute;partement des Basses-Pyr&amp;eacute;n&amp;eacute;es (Pyr&amp;eacute;n&amp;eacute;es Atlantiques) autorise des exercices de traduction du b&amp;eacute;arnais et du basque en fran&amp;ccedil;ais, dans la limite du n&amp;eacute;cessaire et uniquement en vue de faciliter aux enfants l&amp;rsquo;&amp;eacute;tude de la langue nationale. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1905-1908. S&amp;eacute;rie d&amp;rsquo;articles de Bernard Sarrieu, professeur de philosophie, dans &lt;em&gt;Era bouts dera mountagno sur &amp;ldquo;l&amp;rsquo;utilit&amp;eacute; p&amp;eacute;dagogique du gascon&amp;rdquo;&lt;/em&gt;, adress&amp;eacute;s aux enseignants de la r&amp;eacute;gion. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1909-1911. Jean Jaur&amp;egrave;s publie dans la &lt;em&gt;D&amp;eacute;p&amp;ecirc;che de Toulouse&lt;/em&gt; une s&amp;eacute;rie d&amp;rsquo;articles dans lesquels il se d&amp;eacute;clare favorable au savinianisme, c&amp;rsquo;est &amp;agrave; dire &amp;agrave; l&amp;rsquo;utilisation de l&amp;rsquo;occitan pour aider les &amp;eacute;coliers m&amp;eacute;ridionaux &amp;agrave; apprendre le fran&amp;ccedil;ais. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1910. Gaston Doumergue, ministre de l&amp;rsquo;Instruction publique, d&amp;eacute;pose &amp;agrave; la Chambre un projet de loi interdisant absolument l&amp;rsquo;usage d&amp;rsquo;une autre langue que le fran&amp;ccedil;ais dans l&amp;rsquo;enseignement. Toll&amp;eacute; chez les f&amp;eacute;libres. Val&amp;egrave;re Bernard, capouli&amp;eacute;, adresse au ministre une lettre de protestation au nom du f&amp;eacute;librige, qui reprend les termes de celle de 1901. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1911. Le majoral du f&amp;eacute;librige Maurice Faure est nomm&amp;eacute; ministre de l&amp;rsquo;Instruction publique &amp;agrave; la place de Gaston Doumergue. Sa nomination entra&amp;icirc;ne une vague d&amp;rsquo;espoir et m&amp;ecirc;me d&amp;rsquo;enthousiasme dans les milieux f&amp;eacute;libr&amp;eacute;ens. Son minist&amp;egrave;re se soldera n&amp;eacute;anmoins par une d&amp;eacute;ception : la position du gouvernement et du parlement ne permettent pas au majoral de faire passer de vraies mesures, malgr&amp;eacute; une position clairement affich&amp;eacute;e en faveur de la langue d&amp;rsquo;Oc &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1919. Lors de la Conf&amp;eacute;rence de la Paix, la question bretonne est pos&amp;eacute;e &amp;agrave; l&amp;rsquo;appel du d&amp;eacute;put&amp;eacute; R&amp;eacute;gis de l&amp;rsquo;Estourbeillon. Un million de citoyens fran&amp;ccedil;ais, de Bretagne et d&amp;rsquo;ailleurs, signent une p&amp;eacute;tition en faveur de la reconnaissance et de l&amp;rsquo;enseignement du breton. L&amp;rsquo;ampleur du mouvement atteint, par ricochet, les consciences des d&amp;eacute;fenseurs de l&amp;rsquo;occitan. La question des minorit&amp;eacute;s linguistiques devient centrale. Ainsi, des enseignements d&amp;rsquo;occitan sont ouverts dans quelques lyc&amp;eacute;es de Provence et de Gascogne. Ils sont prodigu&amp;eacute;s par des f&amp;eacute;libres, comme le majoral Pierre Fontan au lyc&amp;eacute;e de Toulon et Fr&amp;eacute;d&amp;eacute;ric Mistral neveu &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;Eacute;cole primaire sup&amp;eacute;rieure et au lyc&amp;eacute;e d&amp;rsquo;Avignon ou encore Jean-Victor Lalanne &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;Eacute;cole normale de Pau.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;1923-1928 : la Ligue pour la langue d&amp;rsquo;oc &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole : un projet prometteur tu&amp;eacute; dans l&amp;rsquo;&amp;oelig;uf&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;1923. La Ligue pour la langue d&amp;rsquo;oc &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole est cr&amp;eacute;&amp;eacute;e par les f&amp;eacute;libres Jean Bonnafous, Jean Charles-Brun et l&amp;rsquo;universitaire toulousain Joseph Anglade. La revue Oc d&amp;rsquo;Isma&amp;euml;l Girard relaie ses revendications. &lt;br /&gt;Sous l&amp;rsquo;&amp;eacute;gide de Bonnafous, la Ligue lance un appel national aux membres de l&amp;rsquo;Enseignement, avec le soutien du ministre de l&amp;rsquo;Instruction publique, le f&amp;eacute;libre gascon L&amp;eacute;on B&amp;eacute;rard. Dans cet appel, il est exig&amp;eacute; que les enseignants n&amp;rsquo;inculquent plus le m&amp;eacute;pris de la langue d&amp;rsquo;Oc aux enfants et ne punissent plus ceux qui la parlent, qu&amp;rsquo;ils l&amp;rsquo;utilisent comme appui pour l&amp;rsquo;enseignement du fran&amp;ccedil;ais, du latin, etc., qu&amp;rsquo;ils l&amp;rsquo;enseignent aussi pour elle-m&amp;ecirc;me comme &amp;ldquo;langue de civilisation&amp;rdquo;, qu&amp;rsquo;ils int&amp;egrave;grent la litt&amp;eacute;rature d&amp;rsquo;Oc &amp;agrave; leur enseignement et fassent travailler les &amp;eacute;l&amp;egrave;ves sur des textes occitans, si possible du m&amp;ecirc;me &amp;ldquo;terroir&amp;rdquo; qu&amp;rsquo;eux. Dans &lt;em&gt;Oc&lt;/em&gt; Bonnafous d&amp;eacute;veloppe ses visions p&amp;eacute;dagogiques pour l&amp;rsquo;occitan. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1924. Au printemps, l&amp;rsquo;appel de la Ligue est un succ&amp;egrave;s : on recense pr&amp;egrave;s de deux-cents adh&amp;eacute;rents. On trouve parmi eux des acad&amp;eacute;miciens, des doyens de facult&amp;eacute;s, des inspecteurs de l&amp;rsquo;Instruction publique, des professeurs d&amp;rsquo;&amp;Eacute;cole Normale. &lt;br /&gt;Novembre : le ministre Fran&amp;ccedil;ois Albert autorise la tenue de conf&amp;eacute;rences sur la langue d&amp;rsquo;Oc dans les &amp;eacute;tablissements secondaires et les &amp;Eacute;coles Normales du Midi. &lt;br /&gt;Lors de la pr&amp;eacute;sentation du budget de l&amp;rsquo;Instruction publique pour l&amp;rsquo;ann&amp;eacute;e &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1925, le rapporteur Ducos pr&amp;eacute;cise qu&amp;rsquo;il est important de laisser une place &amp;agrave; la langue d&amp;rsquo;Oc. 1925. Coup d&amp;rsquo;arr&amp;ecirc;t &amp;agrave; la progression de l&amp;rsquo;enseignement de la langue d&amp;rsquo;Oc &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole : voulant aller trop loin, Bonnafous cosigne avec d&amp;rsquo;autres acteurs et enseignants de langue d&amp;rsquo;Oc (dont Alfred Jeanroy et &amp;Eacute;douard Bourciez) une lettre au nouveau ministre Anatole de Monzie - originaire de Cahors - afin qu&amp;rsquo;il fasse une circulaire autorisant formellement l&amp;rsquo;enseignement de la langue occitane dans les &amp;eacute;coles. Monzie r&amp;eacute;agit n&amp;eacute;gativement, non seulement en refusant de faire la circulaire, mais en plus en en r&amp;eacute;digeant une autre le 14 ao&amp;ucirc;t qui remet en cause fondamentalement la pr&amp;eacute;sence de l&amp;rsquo;occitan &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole, revenant presque &amp;agrave; l&amp;rsquo;interdire. &lt;br /&gt;En novembre, le B&amp;eacute;arnais Jean Bouzet dresse un bilan de l&amp;rsquo;&amp;eacute;chec de la Ligue qui est en train de se dessiner. Membre actif de la Ligue pour la langue d&amp;rsquo;Oc &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole, Bouzet tire pourtant &amp;agrave; boulet rouge sur les m&amp;eacute;thodes employ&amp;eacute;es, sur l&amp;rsquo;&amp;rdquo;enthousiasme f&amp;eacute;libr&amp;eacute;en&amp;rdquo; mais aussi sur &amp;ldquo;l&amp;rsquo;incomp&amp;eacute;tence&amp;rdquo; et &amp;ldquo;l&amp;rsquo;amateurisme&amp;rdquo; et conclut &amp;agrave; un constat d&amp;rsquo;&amp;eacute;chec. &lt;br /&gt;Le nouveau ministre, &amp;Eacute;douard Daladier, ancien maire de Carpentras et ami de la langue d&amp;rsquo;Oc, interpell&amp;eacute; par les d&amp;eacute;put&amp;eacute;s bretons et alsacien, rejette tout droit aux langues minoritaires &amp;agrave; &amp;ecirc;tre enseign&amp;eacute;es &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;cole, m&amp;ecirc;me pour enseigner le fran&amp;ccedil;ais. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1928. Le premier ao&amp;ucirc;t, la Ligue tente un nouvel appel aux enseignants dans les colonnes de la revue &lt;em&gt;Oc&lt;/em&gt;. Ce sera un &amp;eacute;chec.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;1943-1951 : le Groupe Antonin-Perbosc : vers des p&amp;eacute;dagogies nouvelles pour l&amp;rsquo;occitan&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;1943. H&amp;eacute;l&amp;egrave;ne Gracia-Cabanes, jeune institutrice h&amp;eacute;raultaise, se met en relation avec Charles Camproux pour r&amp;eacute;fl&amp;eacute;chir &amp;agrave; la construction d&amp;rsquo;une p&amp;eacute;dagogie nouvelle pour l&amp;rsquo;enseignement de l&amp;rsquo;occitan : la m&amp;eacute;thode Freinet. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1945. Cr&amp;eacute;ation de l&amp;rsquo;Institut d&amp;rsquo;&amp;Eacute;tudes Occitanes. Autour d&amp;rsquo;H&amp;eacute;l&amp;egrave;ne Gracia-Cabanes se cr&amp;eacute;e une section enseignement et p&amp;eacute;dagogie. Autour de l&amp;rsquo;IEO gravite un groupe d&amp;rsquo;enseignants vers&amp;eacute;s dans les nouvelles p&amp;eacute;dagogies, qui prend le nom de Groupe Antonin-Perbosc. Il publie Ce n&amp;rsquo;est toutefois pas un groupe occitaniste, et la sauvegarde de l&amp;rsquo;occitan est moins son projet que le travail sur les p&amp;eacute;dagogies nouvelles de l&amp;rsquo;&amp;Eacute;cole moderne, m&amp;ecirc;me s&amp;rsquo;il int&amp;egrave;gre l&amp;rsquo;occitan de plein droit dans son projet. Il publie &amp;agrave; partir de 1947 un bulletin, &lt;em&gt;Esc&amp;ograve;la e Vida&lt;/em&gt;. De son c&amp;ocirc;t&amp;eacute; l&amp;rsquo;IEO poss&amp;egrave;de un Centre de l&amp;rsquo;Enseignement, peu actif.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;1951-aujourd'hui : le temps des lois : la prise en charge par les pouvoirs publics de l&amp;rsquo;enseignement de l&amp;rsquo;occitan&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;1951. 11 janvier : loi Deixonne, qui autorise l&amp;rsquo;enseignement facultatif du basque, du breton, du catalan et de l&amp;rsquo;occitan. Des enseignements sont organis&amp;eacute;s &amp;agrave; Bordeaux, Montpellier, Toulouse, Paris et Aix (plus Rennes pour le breton). L&amp;rsquo;action de Pierre-Louis Berthaud, &amp;eacute;lu et journaliste parlementaire, a jou&amp;eacute; un r&amp;ocirc;le important dans l'adoption de la loi.&lt;br /&gt;F&amp;eacute;lix Castan pr&amp;eacute;sente au conseil d&amp;rsquo;administration de l&amp;rsquo;IEO un rapport intitul&amp;eacute; &lt;em&gt;Le sens d'une p&amp;eacute;dagogie occitaniste&lt;/em&gt; dans lequel il insiste, au terme d&amp;rsquo;une longue correspondance avec Robert Lafont, sur la n&amp;eacute;cessit&amp;eacute; d&amp;rsquo;int&amp;eacute;grer une section p&amp;eacute;dagogie &amp;agrave; part enti&amp;egrave;re au sein de l&amp;rsquo;IEO, projet repris par Lafont lors de l&amp;rsquo;AG de l&amp;rsquo;IEO la m&amp;ecirc;me ann&amp;eacute;e. &lt;br /&gt;Premi&amp;egrave;re parution du &lt;em&gt;Bulletin p&amp;eacute;dagogique de l'Institut d'&amp;eacute;tudes occitanes&lt;/em&gt; qui sera un &amp;eacute;chec, du fait de son trop faible nombre de lecteur. &lt;br /&gt;Premiers stages p&amp;eacute;dagogiques de l&amp;rsquo;IEO. Parution de &lt;em&gt;Per j&amp;ograve;ia recomen&amp;ccedil;ar&lt;/em&gt;, premier manuel scolaire occitan, sous l&amp;rsquo;&amp;eacute;gide des rectorats de Toulouse et Montpellier. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1952. Cr&amp;eacute;ation officielle de la Section P&amp;eacute;dagogiques de l&amp;rsquo;IEO autour d&amp;rsquo;H&amp;eacute;l&amp;egrave;ne Gracia-Cabanes, Robert Lafont, F&amp;eacute;lix Castan entre autres. Elle existait toutefois d&amp;eacute;j&amp;agrave; de fa&amp;ccedil;on informelle. Elle &amp;eacute;dite le Bulletin p&amp;eacute;dagogique de l&amp;rsquo;IEO. Parution de la version gasconne de &lt;em&gt;Per j&amp;ograve;ia recomen&amp;ccedil;ar&lt;/em&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1956. &lt;em&gt;Les Cahiers p&amp;eacute;dagogiques&lt;/em&gt;, plus tourn&amp;eacute;s vers le grand public, succ&amp;egrave;dent au &lt;em&gt;Bulletin p&amp;eacute;dagogique&lt;/em&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1958. Cr&amp;eacute;ation du Mouvement La&amp;iuml;que des Cultures R&amp;eacute;gionales (MLCR) &amp;agrave; Uz&amp;egrave;s lors d&amp;rsquo;un stage p&amp;eacute;dagogique de l&amp;rsquo;IEO. Il se donne pour but de promouvoir et d&amp;eacute;velopper les langues et cultures r&amp;eacute;gionales dans l'enseignement public. Sa la&amp;iuml;cit&amp;eacute; affich&amp;eacute;e lui attire la bienveillance des syndicats enseignants, dont la F&amp;eacute;d&amp;eacute;ration de l'&amp;Eacute;ducation nationale (FEN) qui f&amp;eacute;d&amp;egrave;re plusieurs syndicats. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1969. Cr&amp;eacute;ation des CREO, Centre R&amp;eacute;gionaux des Enseignants de l&amp;rsquo;Occitan qui r&amp;eacute;unissent les enseignants du premier degr&amp;eacute;, du second degr&amp;eacute; et de l&amp;rsquo;universit&amp;eacute; de l&amp;rsquo;enseignement public des acad&amp;eacute;mies concern&amp;eacute;es par la langue d&amp;rsquo;Oc. D&amp;rsquo;abord rattach&amp;eacute;es &amp;agrave; l&amp;rsquo;IEO, ils s&amp;rsquo;en d&amp;eacute;tachent peu &amp;agrave; peu. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1975-76. La loi Haby (loi 75-620 du 11 juillet 1975 relative &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;ducation) pr&amp;eacute;cise dans son article 12 qu&amp;rsquo;&amp;laquo; un enseignement des langues et cultures r&amp;eacute;gionales peut-&amp;ecirc;tre dispens&amp;eacute; tout au long de la scolarit&amp;eacute; &amp;raquo;. Les 21 novembre 1975 et 29 mars 1976, des circulaires viennent appuyer le texte en organisant des stages de langues et de cultures &amp;laquo; r&amp;eacute;gionales &amp;raquo; dans les acad&amp;eacute;mies concern&amp;eacute;es. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1979. La premi&amp;egrave;re &amp;eacute;cole Calandreta voit le jour &amp;agrave; Pau. Premi&amp;egrave;res &amp;eacute;coles bilingues fran&amp;ccedil;ais-occitan, les Calandretas proposent un enseignement en immersion linguistique pr&amp;eacute;coce et suivent les programmes de l'&amp;Eacute;ducation nationale. La p&amp;eacute;dagogie y est inspir&amp;eacute;e des techniques p&amp;eacute;dagogiques de C&amp;eacute;lestin Freinet. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1981. Dans la 56e de ses 110 propositions pour la France de sa campagne pr&amp;eacute;sidentielle, Fran&amp;ccedil;ois Mitterrand indique que : &amp;laquo; la promotion des identit&amp;eacute;s r&amp;eacute;gionales sera encourag&amp;eacute;e, les langues et cultures minoritaires respect&amp;eacute;es et enseign&amp;eacute;es &amp;raquo;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1983. Circulaires n&amp;deg;82-261 (Circulaire Savary) et 83-547 du 30 d&amp;eacute;cembre 1983 (Texte d&amp;rsquo;orientation sur l&amp;rsquo;enseignement des cultures et langues r&amp;eacute;gionales), &amp;eacute;tablies sur la base d&amp;rsquo;un rapport de Pierre Lagarde, enseignant d&amp;rsquo;occitan et d&amp;rsquo;espagnol, de l&amp;rsquo;IEO Foix. Ces textes instaurent trois axes : un engagement officiel de l&amp;rsquo;Etat en faveur de cet enseignement, la cr&amp;eacute;ation d&amp;rsquo;un v&amp;eacute;ritable statut de cet enseignement dans l&amp;rsquo;Education Nationale, le volontariat des &amp;eacute;l&amp;egrave;ves et des enseignants. Elle assure notamment une continuit&amp;eacute; entre le primaire et la 4&amp;egrave;me en cr&amp;eacute;ant une option facultative d&amp;rsquo;une heure hebdomadaire en 6&amp;egrave;me et 5&amp;egrave;me, cr&amp;eacute;e des groupes d&amp;rsquo;inspecteurs charg&amp;eacute;s de mettre en &amp;oelig;uvre sur le terrain les mesures pr&amp;eacute;vues, et surtout lance l&amp;rsquo;id&amp;eacute;e de cr&amp;eacute;er des classes exp&amp;eacute;rimentales bilingues. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1987. Cr&amp;eacute;ation de la F&amp;eacute;d&amp;eacute;ration des Enseignants de Langue et Culture d&amp;rsquo;Oc (FELCO) qui regroupe les associations r&amp;eacute;gionales d&amp;rsquo;enseignants d&amp;rsquo;occitan de l&amp;rsquo;&amp;Eacute;ducation nationale. &lt;br /&gt;Cr&amp;eacute;ation de la FLAREP - F&amp;eacute;d&amp;eacute;ration pour les Langues R&amp;eacute;gionales dans l'enseignement public. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1991. Cr&amp;eacute;ation du CAPES d&amp;rsquo;occitan. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1994. Ouverture d&amp;rsquo;Aprene, centre de formation des enseignants des &amp;eacute;coles Calandreta. &lt;br /&gt;Convention de partenariat entre le Rectorat et la r&amp;eacute;gion Midi-Pyr&amp;eacute;n&amp;eacute;es pour le d&amp;eacute;veloppement de l&amp;rsquo;&amp;eacute;dition p&amp;eacute;dagogique par l&amp;rsquo;attribution de fonds n&amp;eacute;cessaires. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1995. Aprene est conventionn&amp;eacute; par l&amp;rsquo;&amp;Eacute;ducation nationale. &lt;br /&gt;Publication de la Circulaire Bayrou, qui reprend l&amp;rsquo;essentiel de la circulaire Savary dont l&amp;rsquo;application a &amp;eacute;t&amp;eacute; plus compliqu&amp;eacute;e que pr&amp;eacute;vu. En effet, dans le courant des ann&amp;eacute;es 1980, des baisses de moyens dans les budgets allou&amp;eacute;s &amp;agrave; l&amp;rsquo;enseignement des langues r&amp;eacute;gionales et minoritaires sont enregistr&amp;eacute;es de fa&amp;ccedil;on tr&amp;egrave;s nette. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1997. Le premier coll&amp;egrave;ge Calandreta ouvre en septembre 1997 &amp;agrave; Lattes (H&amp;eacute;rault). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2001. Circulaire Jack Lang qui r&amp;eacute;affirme l&amp;rsquo;int&amp;eacute;r&amp;ecirc;t du bilinguisme &amp;agrave; parit&amp;eacute; horaire, et aussi celui de l&amp;rsquo;immersion. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2002. Mise en place d&amp;rsquo;un concours sp&amp;eacute;cial d&amp;rsquo;occitan pour le primaire. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2018. Cr&amp;eacute;ation de l&amp;rsquo;agr&amp;eacute;gation d&amp;rsquo;occitan.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="670002">
              <text>Escarpit, David</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="670003">
              <text>Bertrand, Aurélien</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="670004">
              <text>CIRDOC-Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="670005">
              <text>2019-06-19 Aurélien Bertrand</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="670006">
              <text>vignette : https://occitanica.eu/files/square_thumbnails/946b355741a0172a0f193ac679bd18e8.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="670007">
              <text>https://occitanica.eu/items/show/21076</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="669969">
              <text>Groupe et collectif</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="669970">
              <text>Enciclopèdia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="669971">
              <text>Actors</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="669972">
              <text>Encyclopédie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="722634">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
