<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="2135" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/2135?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T04:22:41+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1355">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/dc5b7bc03abe6a902eff29ddad27beb1.jpg</src>
      <authentication>146999704fb8c137a5a2c14612a7e431</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="5">
          <name>Omeka Image File</name>
          <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="74">
              <name>Bit Depth</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="193069">
                  <text>8</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="75">
              <name>Channels</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="193070">
                  <text>3</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="73">
              <name>Height</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="193073">
                  <text>1131</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="79">
              <name>IPTC Array</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="193074">
                  <text>a:1:{s:11:"object_name";s:14:"1911 15e Anade";}</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="78">
              <name>IPTC String</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="193075">
                  <text>object_name:1911 15e Anade
</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="72">
              <name>Width</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="193076">
                  <text>1696</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="26686">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d21a23d4edd68db2260157b725b5f24f.jpg</src>
      <authentication>4ecde25b8a166faa5530dc963c03c10b</authentication>
    </file>
    <file fileId="26687">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/33f45605a2688622f55bafa869132da3.jpg</src>
      <authentication>564f30513088305d91cf57d406ac7aa7</authentication>
    </file>
    <file fileId="26688">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/0d6a77eafd4510dffb0e5ffa1207bba6.jpg</src>
      <authentication>43b764ec5ae98865c95b6656fe4a0164</authentication>
    </file>
    <file fileId="26689">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5b403aae960d695aae22afb0d3ce2e7e.jpg</src>
      <authentication>e9495dae76248fd5d0af191ce0459389</authentication>
    </file>
    <file fileId="26690">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d7a36f33708830220a690d191af05997.jpg</src>
      <authentication>673e9fa7350e16d2252a5a7160d0e650</authentication>
    </file>
    <file fileId="26691">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/33baf8ec0371a72e21a1485cbe209e40.jpg</src>
      <authentication>6d09795b001e919ee44b7d5aa6e848a0</authentication>
    </file>
    <file fileId="26692">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/16961be0c01146ac66c472cb77513d0d.jpg</src>
      <authentication>a6e3b6062b7b83d5c31f51fc19792feb</authentication>
    </file>
    <file fileId="26693">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/33291d2a758b1234c94c12974d51f3ba.jpg</src>
      <authentication>04624cb2a8a177912c06f5ab15565778</authentication>
    </file>
    <file fileId="26694">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7159a79467e3aa37c3dad1c158a4a971.jpg</src>
      <authentication>f6187bafcd527367e1228cef234a1238</authentication>
    </file>
    <file fileId="26695">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/14fb2fe747814744132fcf3b8a19d21b.jpg</src>
      <authentication>8a389346d138d8677ea990d8fbae6335</authentication>
    </file>
    <file fileId="26696">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d7c4c6f674ce5eac4ca3181137b58225.jpg</src>
      <authentication>feb038cc28eb52a76afdd5c6157b6f56</authentication>
    </file>
    <file fileId="26697">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ee3ec876594e020aaa10628f787bb641.jpg</src>
      <authentication>ec9b55875cf3d86fb388559006876f44</authentication>
    </file>
    <file fileId="26698">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a4b9835b04ec5a4e72423479bc463289.jpg</src>
      <authentication>3d0ee9e5fe07194c31a73f61283c5ce9</authentication>
    </file>
    <file fileId="26699">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/3f089e3bbb878e0621411d9150641cbc.jpg</src>
      <authentication>b3f3d667cbc9bbb2a92223a9068cc570</authentication>
    </file>
    <file fileId="26700">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2eb5e27800fef3ba8fe72e9307f72715.jpg</src>
      <authentication>cc3dc4931d4d7ea39473880d919ee3df</authentication>
    </file>
    <file fileId="26701">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/0d3610ad22ae0f8a847564f7d11e265a.jpg</src>
      <authentication>c08ca7bcf1b4f9930646902571cade5b</authentication>
    </file>
    <file fileId="26702">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/3a8a0ee499cd46ca76561f6c2f4dce54.jpg</src>
      <authentication>cf5d78ad4eb25df2a9ffdaff64166c69</authentication>
    </file>
    <file fileId="26703">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f0e16c53022cdbb9e3b447542769fa2c.jpg</src>
      <authentication>523551fe2a189c085c6f2ab516127774</authentication>
    </file>
    <file fileId="26704">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/cc13058caab71ab03dc8fab0524433f6.jpg</src>
      <authentication>e17ca8ec5bb7e4b6f9fbab50166d1d48</authentication>
    </file>
    <file fileId="26705">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/922131ac6adeddf3ed1c32111cdaaba0.jpg</src>
      <authentication>ca43512fd10ae1aa026a84de6d46f65a</authentication>
    </file>
    <file fileId="26706">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/04f5f1fadba441db42a3062cbd08a794.xml</src>
      <authentication>a53678886eb217dd1e67a9634c557e08</authentication>
    </file>
    <file fileId="26707">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/eb23eeea8994e605e55d2c33f5fed7d8.pdf</src>
      <authentication>f6c6ce174da6b5ed6fcc528c683298df</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="611823">
                  <text>LA RÉFORME DES MAINTENANCES
Là question des Maintenances a récemment donné lieu à des
polémiques, parfois un peu vives, entre les partisans de leur
suppression et ceux de leur maintien. Croyant tenir une solution
capable de mettre les deux partis d'accord et de rétablir la bonne
harmonie, nous prenons la liberté d'intervenir dans le débat.

I
Le seul fait de l'existence de deux opinions opposées sur la
question paraît démontrer qu'il y a ici du pour et du contre. Mais,
si l'on examine de près les raisons données parles deux partis, on
ne tardera pas à s'apercevoir que, malgré leur opposition extérieure, c'est un même esprit qui les anime.
Que disent, en ell'et, les partisans de la suppression? Ils veulent
débarrasser les Ecoles, groupes vivants, des embarras résultant
des Maintenances : « Les Maintenances,... c'était de la centralisa« tion à outrance : en supprimant tous les intermédiaires entre
« les Ecoles et le pouvoir félibréen central,. .. nous prétendons
« faire acte de décentralisation : l'autonomie que nous réclamons,
« absolue, complète pour les Ecoles, est précisément l'oppose de
« la centralisation que nous combattons ». (Reclams, 1904, p. 289;
comp. p. 20;i-26G).
Que disent, de leur côté, les partisans du maintien ? Ils ont peur
que les Ecoles, n'étant plus groupées par les Maintenances, ne
restent sans défense en face de l'autorité du Consistoire. Ils désirent eux aussi l'autonomie des Ecoles (Montségur, Août-Sept. 1904,
vœu de l'Ecole du Rhône), ils la veulent presque absolue (Terro
d'Oc, 1904, p. 182), et ce qu'ils craignent le plus c'est que tout
pouvoir ne soit donné à un organisme central : « Centralisai' al
« punt de faire del Consistùri tôt lo Felibrige,... balhar tôt poder
« à n-una Academia tremudada en Senato Convention per rire... »,
voilà ce qui les effraie et ce qu'ils repoussent énergiquement.
On voit donc avec évidence que les deux partis sont d'accord sur
le point essentiel, et que leurs sentiments les plus profonds sont
unanimes, puisqu'i/s veulent avant tout, l'un et l'autre, assurer aux
Ecoles la plus grande autonomie. En d'autres termes, il n'y a ici
aucune divergence de principe ; la discussion ne porte que sur les
moyens, et-peut par conséquent être menée avec calme : on discute simplement pour savoir si les Maintenances sont utiles ou
nuisibles à l'autonomie des Ecoles.

�— 46 —
Tout dépend de ce que l'on entend par .Maintenances.
Personne ne les défend à titre purement de voies hiérarchiques;
mais leurs partisans les considèrent: 1° Comme des intermé:
(liaices utiles entre le Consistoire et les Ecoles; 2° Comme des
liens entre les Ecoles (l'une même région. — Or, au premier point
de vue, il est clair que ces intermédiaires ne doivent pas prétendre
diriger les Ecoles, et ne peuvent avoir sur elles qu'une autorité
morale, sous peine de faire de l'autonomie de ces dernières un
vain mot. Au second point de vue, il en est de même : les Ecoles
étant autonomes, on ne peut prétendre les contraindre à se
fédérer; on ne peut que les y engager.
De leur côté, les partisans de la suppression pure et simple des
Maintenances n'ont peut être pas songé suflisamment : 1° Que,
étant admis qu'il ne reste plus que ces deux choses, le Consistoire
et les Ecoles, le Consistoire devra néanmoins pour se maintenir
en rapport avec les Ecoles, et poursuivre son œuvre sociale (Voy.
Reclams. 1904, p. 271 et 275), instituer un service d'informations
et de relations (financières ou autres : voy. Terra d'Oc, 1904, p. 182)
fort étendu ; 21 Que, par suite, il ne lui sera pas inutile de diviser
ce service entre les membres de son Bureau, et cela d'après les
grands groupements félibréens déjà réalisés ou du moins probables. (Voy. ci-après).
En un mot, le principe de l'autonomie des Ecoles exclut la
possibilité de faire des Maintenances des organes de gouvernement,
chargés de régenter les Ecoles au nom du Consistoire ; mais il
n'exclul pas. il appelle même la création d'organes de relations et
d'affaires, au service du Consistoire, ayant pour fonction essentielle
de tenir ce dernier au courant de tout ce qui pourra se faire dans
les principales régions de l'Occitanie.

II
Il y a un autre point sur lequel tous nos amis sont également
d'accord. Ils ne sont pas seulement décentralisateurs, ils sont
encore fédéralistes. En d'autres termes, ils sont partisans de
l'existence, au-dessus des groupements locaux, de groupements
plus étendus, intermédiaires entre les premiers et la collectivité
générale; — dans la question présente, au-dessus des Ecoles,
entre elles et le Félihrige central, de groupements plus étendus
que les Ecoles, et correspondant (c'est l'idéal) aux grandes Provinces naturelles de notre Midi. Sur ce point encore, disons nous,
entre les deux partis, accord parfait, il est aisé de le prouver.
Les partisans du maintien des Maintenances s'inquiètent de voir

�— 47

à la fois disloquer (les Ecoles isolées ne feront pas grand chose de
bon, Montsêgur, Noy. 1904) et unifier le Félibrige, « al puni de
« plus reconestre dins nòstra granda Asociacion l'organizaeion
« federativa » (Montségùr, Dée. 1904). « L'utilité des groupements
« régionaux se fait si vivement sentir que toutes les associations
« formées d'agglomérations locales fédérées en demandent l'insti« tution à grands cris, juste au moment où le Félibrige les
« détruit ». (Terro d'Oc, 1904, p. 182).
Voilà qui est clair ; mais écoutons les partisans de la suppression,
ils parlent de même : « Sus aco, sèm assouludomen d'acòrdi »
(T. d'Oc, 1905, p, 19). Ils admettent parfaitement les fédérations
d'Ecoles. « Qui empêchera , je vous le demande » , dit notre
Capoulié (Réclams, p. 275 et note) « ces écoles et ces groupes de
« se fédérer entre eux par voisinage et de donner ainsi au superbe
« mot Maintenance son sens elfeclif et plénier?... Le Statut pro« jeté, loin de s'y opposer, conseille et favorise au contraire cet
« esprit de groupement et d'union ».
Ainsi, sur ce point encore, il y a entre tous un accord essentiel,
et l'on peut assurer hardiment que la proposition suivante : « Les
groupements régionaux sont désirables » a dès à présent pour elle
l'unanimité. Sans doute, le désir de pareils groupements peutèlre
plus vif dans telle région que dans telle autre : cela tient aux
conditions particulières dans lesquelles s'y trouve le Félibrige.
L'on comprend, par exemple, que, tandis que les nombreuses
Ecoles de Languedoc ou de Provence appellent de leurs vœux ces
fédérations régionales, une grande Ecole comme YEscole GastonFébus en sente moins le besoin : c'est qu'elle est déjà elle-même,
ou peu s'en faut, une fédération semblable, une espèce de « Maintenance » qui a su s'étendre sur la plus grande partie de la Gascogne, et atteindre ainsi presque entièrement, et de bonne heure,
au but que d'autres Ecoles, moins heureuses, continuent de poursuivre. Elle ne fait donc que confirmer la règle, et nous pouvons
répéter sans crainte d'être démenti que la formation de grands
groupements régionaux est le vœu de tous les Félibres.
11 n'y a donc, sur ce point non plus, aucune opposition de principe. Les divergences sont secondaires, et portent seulement sur
la délimitation de ces groupements et la manière de les constituer et
de les organiser intérieurement.
1. A l'égard des délimitations il semble impossible de s'en tenir
au statu quo. il y a du moins une Maintenance, celle d'Aquitaine,
qui ne peut guère être conservée telle quelle. Elle pouvait convenir
au début, lorsque le Félibrige était encore peu développé vers

�— 48 —
l'ouest, tandis que dans la Rhodanie (Provence, Dauphiné, Languedoc oriental) il était déjà très vivant. Mais aujourd'hui Gascogne et Limousin ont pris de l'élan, se distinguant du Languedoc
occidental et de l'Auvergne. Une révision s'impose, et les partisans
des Maintenances ne s'y refusent point (Voy. Montsëgur, Dec. 1904;
Terro d'Or, 1904, p. 182, et 190."), p. 22).
D'autre pari, il ne faut pas exagérer dans le sens opposé. Sans
doute, on ne trouvera pas entre les divers dialectes de la langue
d'Oc (pas plus du reste qu'entre la langue d'Oc et les langues
romanes voisines) de limites rigoureuses; mais il existe néanmoins chez nous de grandes régions naturelles, assez bien caractérisées, tant au point de vue linguistique qu'au point de vue
géographique : car il faut tenir compte des deux. On ne saurait
songer (Voy. Estra dou proucès-verbau..., p. 4-5) à rattacher Nice
à Montpellier, ou Die au Limousin (tandis qu'on pourrait très bien
rattacher Nîmes à la Provence); mais il y a une longue bande de
dialectes un peu franco-provençaux qui court des Alpes à l'Océan,
et qui se partage naturellement en trois tronçons [Dauphiné-Savoie,
Auvergne, Limousin), tout comme celle qui s'allonge au-dessous
d'elle {Provence, Languedoc, Gascogne); — soit, avec la Catalogne,
sept groupes naturels principaux, à peu près équivalents entre
eux. (Voy. Terro d'Oc, 1903, p. 85 88).
On pourrait donc, d'un commun accord, fixer ainsi les nouvelles
Maintenances. Des cadres mal faits sont quelquefois gênants. .Mais
des cadres bien faits peuvent être utiles et féconds ; ici, ils peuvent
guider et faciliter l'établissement de fédérations vraiment homogènes.
2. Sur la seconde question on est plus divisé. Les uns voudraient
que les Maintenances (au sens de groupements ou fédérations)
fussent établies de suite, d'une manière définitive. Les autres (et
ce ne sont pas les moins nombreux) préféreraient qu'elles se
lissent toutes seules. —Aux premiers on objectera que l'on ne peut
imposer ces groupements sans aller contre l'autonomie des Ecoles;
il faut que celles-ci se fédèrent « en toute liberté » {Reclams, p. 275),
« de lour sicap, coumo les i agrado... » (T. d'Oc, 1905, p. 19). Aux
seconds, on répondra qu'il n'y a sans doute aucun mal à indiquer
et à proposer ces groupements; et que même, si l'on croit que
telle confédération régionale est désirable (1 ), il ne faut pas se con-

(1) A quelle fin? nous demandera-t-on. — Mais, pour refaire de telle
grande Province une personne morale !.. Pour arriver à son égard, aux
mêmes résultats qu'à l'égard de toute l'Occitanie !

�— 49 — .

tenter de voir venir, mais pousser dans ce sens. « Uno federaciu
n'es pas impausado de denaut à debas, mes counsentido de debas
a dénau » (R. de la Bolho, T. d'Oc, 1905, p. 19); cela est juste, et
cependant cela ne doit pas se prendre absolument au pied de la
lettre. La pratique le montre : lorsqu'une Ecole se forme, elle se
dit, d'après la géographie et la linguistique, qu'elle pourra s'étendre sur tel domaine, que ceux qui doivent venir à elle se trouvent
dès à présent ici et là, et par suite elle travaille la région où elle
veut s'établir ; elle peut même, dès le début, introduire dans son
cadre général des divisions secondaires qui se rempliront après
cou]). Un groupement de Maintenance est certes plus vaste; mais
pour qu'il se réalise il faut toujours que l'initiative [tarte de
quelque part, par exemple d'une Ecole importante capable d'en
grouper autour d'elle d'autres, plus petites, mais nées dans la
même région. C'est ainsi qu'on pourra arriver à instituer de véritables « Conseils de région » (T. d'Oc, 1904, p. 182),- dont l'office,
d'ailleurs, sera moins de servir d'intermédiaires entre les Ecoles
et le Félibrige central que de fortifier par une association plus ou
moins intime les Ecoles d'une même contrée.
III
En résumé, il y a deux principes sur lesquels, d'esprit et de
cœur, s'accordent actuellement tous les Félibres : 1° Autonomie
des Ecoles ; 2° Création de grands groupements régionaux. On ne
se divise que sur l'application. — Or, à l'égard du premier point,
il nous paraît clair, d'un côté, que l'autonomie n'existera réellement que si le Consistoire ou ses représentants n'ont sur les Ecoles
(une fois reconnues) qu'une autorité morale; mais, d'un autre
côté, il faut comprendre que le Consistoire devra avoir les moyens
de se tenir en rapport avec les Ecoles; et, comme son Bureau
devra se diviser le travail d'après les grandes régions du Midi,
voilà les administrateurs actuels des Maintenances maintenus à litre
d'agents d'affaires du Consistoire. —A l'égard du second point, il
nous parait, d'un côté, impossible de voir dans les Maintenances
actuelles des cadres acceptables pour les groupements d'Ecoles,
et peu admissible en outre que ces groupements idéaux soient
imposés; niais, d'un autre côté, il nous paraît possible, légitime
et excellent de pousser à de tels groupements, cl même dë proposer pour eux (1rs cadres nouveaux, aussi conformes qu'il le faul
aux grandes divisions naturelles, tant géographiques que dialectales. Lorsque de tels groupements se seront réalisés, ils prendron

�de plein droit le titre de Maintenances. — Voici donc, en conséquence de toutes ces remarques, ce que nous proposerions :
1. On exhorterait les Ecoles félibréennes à se grouper d'après
leurs affinités linguistiques et géographiques, de manière à réaliser
les sept groupements que nous avons signalés : Limousin (Limousin, Périgord, Marche), Auvergne (la plus grande partie du Plateau
central), Dauphiné-Savoie, Provence, Gascogne (en gros, toute la rive
gauche de la Garonne et de l'Arize), Roussillou-Calalognc, enfin
Languedoc.
On a bien voulu nous dire de divers côtés que si la chose pouvait
se faire ce plan serait le meilleur. Nous ajouterons qu'il est déjà
réalisé en partie ; 1° La Catalogne vit bien déjà d'une vie propre ;
2.° Les Ecoles limousines sont fédérées; 3° La Provence est en train
de se fédérer à son tour, grâce à .1. Monné ; 4° L'Escole GastonFébus est le noyau de la future confédération gasconne, qui comprendra en outre, naturellement, l'Ecole des Pyrénées, l'Ecole
Margarido et ce que la Gironde pourra donner; "&gt;° Le Languedoc
oriental (jusqu'ici Maintenance de Languedoc) a été organisé par
Estieu (Montségur, Déc. 11)01); et l'Escolo Moundino, avec F. Court
et A. Sourreil, peut aisément devenir dans le Languedoc occidental le centre d'une autre confédération, le dualisme d'Agenïoulouse et de Narbonne Montpellier étant un peu difficile à
surmonter (bien que ce fût désirable, car le Languedoc est tout fait
pour servir de trait-d'union entre les autres provinces, qu'il touche
toutes, par ses bords) ; G" et 7° restent seulement l'Auvergne et
le Dauphiné-Savoie, un peu en retard, mais assez vastes, assez
importants pour pouvoir donner deux confédérations nouvelles.
On se trouve donc déjà, ici, en grande partie, en face de faits
accomplis : et ces faits sont d'accord, nous sommes heureux de le
constater, avec nos indications générales.
Le nom de Maintenances sera réservé à ces groupements, lorsqu'ils se seront réalisés. Quant à leur organisation interne, sans
rien imposer aux confédérations futures, on pourrait leur conseiller de demander à celles qui existent déjà des renseignements
sur la manière dont elles se sont créées et organisées. Si elles-le
jugent à propos, elles pourront élire des bureaux régionaux ; et
les Présidents ou Membres de ces Bureaux seront tout désignés à
l'attention du Consistoire pour être nommés par lui « Assesseurs ».
(Sans que d'ailleurs les Assesseurs, nommés par le Consistoire,
aient pour cela autorité sur les Maintenances ainsi comprises, ni
sur les Ecoles composantes : Voy. ci après).
2. D'autre part, dès à présent, sans avoir besoin d'attendre pour

�cela que les confédérations soient réalisées, on diviserait les sept
Provinces naturelles entre les anciens Administrateurs-des Maintenances, actuellement Membres du Bureau du Consistoire ; non pas
pour que ceux-ci les régentent, mais pour que chacun d'eux
s'occupe particulièrement de l'une d'elles, en vue de faire connaître
au Consistoire son état, ses besoins, ses ressources, les œuvres
locales avec lesquelles on peut s'y mettre en rapport, etc. De la
sorte, les anciennes Administrations des Maintenances sont absorbées, en quelque manière, par le Bureau du Consistoire. Leurs
dignitaires ne sont plus des rouages intermédiaires, ils n'ont plus
d'autorité officielle sur les Ecoles, mais ils sont chargés d'une
mission capitale, ils deviennent les précieux auxiliaires régionaux
du Félibrige central.
Cette seconde partie de notre plan est également très susceptible
de réalisation pratique. Les Membres du Bureau actuel sont huit,
sans compter le Capoulier et le Bayle. On pourrait sans doute
maintenir la fonction de Chancelier. Resterait à diviser les sept
régions (1) entre les sept autres membres, tous désormais appelés
Assesseurs (A. de Provence, A. de Gascogne, etc.; sans employer
le mot « Maintenance », puisqu'ils ne dirigeront point les Maintenances). Ils se les partageraient — ou le Consistoire les leur distribuerait — d'après leurs convenances et leurs relations personnelles. Certaines attributions paraissent même tout indiquées
(M. Court pour le Languedoc occidental ou tout le Languedoc,
M. Estieu pour le Languedoc oriental ou pour la Catalogne, M.
Planté pour la Gascogne (2), M. Monné pour la Provence, etc.) ;
mais... ce n'est pas à nous de régler cela.
Si on désirait resserrer les liens entre le Consistoire et les
Ecoles, sans diminuer l'autonomie de celles-ci, on pourrait (en
outre de ce qui a été dit ci dessus du choix des Assesseurs) décider
par exemple que les Capiscols des Ecoles auront droit de vote au
Consistoire, etc. On pourrait aussi, tout en laissant le Consistoire
se recruter toujours par cooptation, répartir les Majoraux entre
les sept régions en tenant compte de leur population félibréenne
respective. Du reste, le gros travail sera fait par le Bureau ; le rôle
du Consistoire (comme assemblée : car le dévouement individuel
de ses membres peut beaucoup) se bornera à donner l'investiture
félibréenne aux nouvelles Ecoles et aux nouveaux Majoraux, et à
(1) Il y en aurait huit, si on se décidait à laisser le Languedoe (d'Agen à
Alais) divisé en deux ; mais nous aimerions mieux le voir uni, comme nous
l'avons dit ci-dessus.
.
(2) M. Planté est déjà Assesseur. — N. D. L. R.

�approuver, d'avance ou après coup, les œuvres que son Bureau
permanent poursuivra avec énergie et indépendance (4).
En somme, nons croyons qu'il faut :
io Réformer les circonscriptions d'après les dialectes et les
régions géographiques ;
2° Proposer ces circonscriptions, comme cadres, à des confédérations d'Ecoles, ou « Maintenances », mais sans forcer la main à
personne ;
3° Enfin, faire rentrer, si l'on peut dire, les anciens Administrateurs des Maintenances dans le Bureau du Consistoire, — tous à
titre d'« Assesseurs » chargés avant tout d'informations régionales
d'après les circonscriptions indiquées.
Ainsi, on le voit, tout en évitant les inconvénients que pouvait
présenter l'ancien état de choses, on peut conserver de celui-ci
plus qu'on n'aurait pu croire d'abord. — On garde le mot Maintenance, « l'un des plus jolis de notre Renaissance », en lui permettant de prendre « son sens effectif et plénier » [Reclams, 1904,
p. 275); on donne une valeur concrète à ces beaux noms glorieux
de Limousin, Auvergne, Dauphiné, Gascogne, Languedoc, Provence, Catalogne ; si les Maintenances, ainsi comprises, s'établissent solidement, elles seront « la réalisation vivante et permanente
du symbole du Félibrige, de l'Etoile aux sept rayons » (T. d'Oc,
1903, p. 88).— On garde aussi les anciens Administrateurs des
Maintenances, à titre d'organes d'information du Bureau du
Consistoire ; et, à ce point de vue, on admet, dès à présent, l'existence de sept régions principales, dans chacune desquelles peuvent
avoir lieu, à tour de rôle, les réunions annuelles (Proujèt d'Estatut,
art. 34) ; la réunion septennale (Ibid., art. 33) qui serait l'une de
ces sept annuelles, pourrait, au bout de 49 ans, avoir eu lieu dans
toutes les Maintenances; la 50e et la 100° (Cinquantenaire et Cen-

(I) Disons en passant que les critiques adressées à notre" Capoulier, à
l'occasion de sa manière trop large, pensé-t-on, de concevoir le Félibrige,
nous paraissent exagérées, (lit même à côté de la question : car tes Maintenances pourraient, elles aussi, si elles existaient, tomber dans cet abus, si
abus il y a) On a peur de l'invasion des amateurs et les
orphéonistes;
question de mesure que tout cela ! Le Capoulicr n'a pas voulu sacrer félibres
illico tous ceux qui disent quatre mots en langue d'Oc ou crient « Vive le»
Félib'ige ! » Le Consistoire sera toujours là pour juger si telle Société doit
être considérée ou non comme félibréenne, et comme une .Ecole félibréenne.
C'est de haut (Beclams, p. 27d) qu'on patronnera tout le reste. Mais enfin
(Voy. lî. de la Bolho, 7'. d'Oc, 1905, p. 19-20), il faut aller au peuple, et en
l'aire un peuple : « Gado jouu un pauc mai, felibre val a dise fit counscient de
l'Oecitanio ». Nous le répétons, il n'y a ici qu'une question de mesure.

�— S3 —
tenaire) se tiendraient à Font-Ségugne ; et ainsi le Félibrige, par
ses fêtes voyageuses, agirait sur tout le Midi.
Nous avons communiqué les principales idées exposées ici à
plusieurs Félibres, et non des moindres. Notre solution a été
appréciée en haut lieu ; on a bien voulu nous dire qu'elle apporte
des idées très pratiques. En tout cas, elle est, croyons-nous, toute
simple ; et il nous semble qu'elle donne satisfaction aux aspirations légitimes (et essentiellement identiques) des deux partis.
Nous voudrions la voir discuter, et... adopter. « En tout cas, les
Félibres, » conclurons-nous avec F. Court, « ne doivent pas se
« diviser sur une question de ce genre », — surtout lorsqu'ils
sont, comme nous croyons l'avoir montré, tout-à fait d'accord sur
les grands principes.
B. SARRIEU.

NABÈTHS COUNFRAYS
MM. l'abbé Benture (A), vicaire à Aramits (Basses-Pyrénées).
Naples, avoué, à Condom (Gers).

LOUS DE OÈY LOU DIE

NOÉYT DE SABAT
Très bigous, sou tucóu, que puyen drét tau cèu :
Aus lous pès cluque l'oelh la terre adroumilhouse ;
L'aure, en ta la yumpa, dits sa cante amistouse;
La lue amante tout d ue blancou de nèu.
Touts lous bruts soun carats; coum esquires sedades,
A la frescou dou sé, lous barris soulamén
E pous cassous broustuts, u gahus, pér moumén,
Aus fidèus de couhét que balhèn sérénades,
Permou qu'éy lou sabat, pér lous camîs croutzats.
Batléu qu'arriberan d'arroun lous emliitats,
A la coude-l'y-sègue, e lhèu cauqu'us per bande.
Biene audi lou predic, en tourneyan lou bus,
Leye au libe encantad, birad de eu en sus,
E sus l'array luénc dansa la sarabande.
Andréu BAIDORRE.

*

�LA

MEMÈRO
i

E de jour é de nèyt, las prumèros annàdos,
A moun brès la même bailhèc forcos boumbàdos
Quan n'èri pas balén ;
Sas camos è sous bras truchàts per la bieilhesso
Tournauon prengue un pauc de bigou, de juenesso,
E d'em jumplà mès suén.
Iï

-

Jésus, quin soubeni m'a dechat la memèro !....
Coundi plan, d'aubus cops, de l'apercébe encuèro
A genous prega Diu.
Sous chapelets passais, me brumbi que hilàuo
E me brumbi tabé, qu'au huzèt qui biràuo
Goupèy souben lou hiu.
III
Cot sec, coumo un crabot en dus sauts me trenchàui,
Per darrè soun souquet, en chisclà, m'estujàui
Malin tau qu'un demoun
Ero, d'aquets destours pariuo touto urouso
Quan l'anàui prega d'uo bouts amistouso
D'em bailhà soun perdoun.
IV
B'èy jou labets boutât, en modo de cadénos,
Mous dus bras à soun cot per li counta mas pénos
S'eri trop malerous!...
Cado cop qu'èy augit lou mot qui rabiscédo
A souilhi de sous pots coumo lou mèu qui cólo
E guari mas herous.
V
Courrèui, tout dimèche, au cap de la carrèro,
Per li manda lou pan, qu'à la messo darrèro,
Espartisson à touts :
Lou tailhuc benazit èro ma recoumpénso,
Mais per l'aue diuèy, deboutius en silénco
Ha lou sinne de crouts.
VI
Aquets tens an hugit e tabe las beilhàdos
Oun parlàuo ta suen dous loups e de las hàdos,
Lou sé cósto au larè....
La mort bengouc clucha lous ueilhs de la memèro,
Me troubaui juenot en de sabeço qu'èro
E la beygouy pas mès.

�— 55 —
VII

E ma praubo memè, moun Diu la triste- càuso !
At èy sabut dempèy adaro se repàuso
Débat lous acyprès.
En m'entourna dous cams dessus sa hósso estréto
Que m'ajuilhi touts cops e dèchi la flouréto
Qu'espigui tout exprès.
VIII

Ey recaptat encuè, coumo austan de relicos,
Sous cueilhs, soun arcolèyt, sous couchis pies d'alicos,
Soun bieilh didau macàt,
Sas lunétos d'argen, soun béguin, soun anèro,
La bèro anèro d'aur qu'a soun digt lou pepèro
Un dyour auè hicàt.
IX

Nens, coumo aymèy la mio, oundrats bostos aujólos
Qu'is rescauhon, l'iuer, aus huecs de las hajôlos,
Ta crouchidos pous ans ;
Bous an jumplàts, boumbàts deguen las grans cugnèros
Aro qu'ets an après sas cansous las mès bèros
Alimpiats sous peus blancs.
L. DE BRESCOX.

LÉTRES DE TOUT TRÉM
A ùe demande de foundaciou d'Escole felibrénque qui déu tribalha lous pèys de Couminyes é de Couserâs, lou Capouliè Mous
de Devoluy qu'a escribut la létre qui seguéch à l'amie B. de Sairieu,
capdau de la Soucietat nabère. Espia lous puns oun ey sedude
aquére létre :
La declaraciou de mantiéne é de ha eslouri la léngue dous
anciàs qu'ey prou de fourmalitats enta la foundaciou due Escole.
II cop qui ey sus pè que fous félibres dou loc qué-s bastésquen
l'oustau qui lous plats é coume lous plats.
Se la cause lous agrade las escoles qué-s religaran a d'autes
quoan sien deplâ encaminades :
M. C.
« Ami Felibre de VEscolo di Pirenèu,
« La nouvello de la creacioun de vosto escolo me coumplis de
jòio é vous cride : Brave! e avans toujour!.... Es ansin que se
reian li pople e que li raço se reviéudon quand li flèu de la terro
maire ressènton la talènt fegoundo de s'afreira, de s'assoucia,
esprovon lou besoun emperious de inetre en coumun e de liga

�pouderousamen tòuti sis espefors pèr enança la lucho e gagna la
batàio.
« Adounc es éme gran gau qu'anounciarai a l'Assouciacioun dóu
Counsistòri la neissènço de vosto assouciacioun sorre di Pirenèu.
La simplo declaracioun de vosto toco qu'es de manteni e faire
flouri la lengo di rèire justifico de plen dre vosto afiliacioun au
Félibrige e noun es besoun que mandés en quau que fugue l'es*
tatut interiour de vosto Assouciacioun car degun en dre naturau
a poude de vous douna vo de vous refusa l'autourisacioun de
viéure se sias astra pèr la vido. Digne e sena coumo vous counèisse,
sarié vous faire escorno que de vous supausa incapable de basti
vàutri-memo l'oustau que vous counvèn, e de veni, tau qu'un
préfet franchimand, mètre lou nas dins vostis afaire interiour.
Jeu, en tout cas, me n'en sentirién incapable, à supausa que lou
descor que n'esprouvariéu noun m'empachèsse de me n'entreva.
« La lèi francbimando elo mémo noun eisigis plus qu'uno assouciacioun soumete soun estatut à l'aproubacioun dóu Gouvèr. Lou
Félibrige sarié-ti mens liberau, éu qu'a per messioun de revendica
lis autounoumio e li franquesso ? Sarié lou mau counèisse que de
lou supausa. La lèi felibrenco de 1876 que foursavo (teouricomen,
car dins la pratico la causo noun se fasié gaire) uno escolo à sou-mètre soun estatut à-n un burèu mantenenciau aliuncha e noun
counèissent li causo de procho es estado aboulido. Es dounc a
vautre, soulet, de prouva que voulès e sabés viéure soucialamén,
car se noun lou voulès ò se noun lou sabés es de-bado, lou tourne
à dire, qu'uno autourisacioun vengudo de l'enforo vous ié counvidara.
« L'eisèmple de vosto sorre einado VEscolo Gastoun-Fèbus que
fai déjà tan bello prouado dins vosto regioun, l'eisèmple de la
Moundino e dóu Bonrnat vous mostronla fegoundeta d'aquéli principe d'autounoumio e de federacioun que soun esta counsacra per
lou Gounsistòri.
« A l'acamp counsistouriau venènt l'on tratara dins lou menut,
de quinte biais s'establiran li liame d'afreiramen e d'afiliacioun
que dèvon nous ligà. Vous demandarai alor de ié députa l'un de
vòsti sòci per fin que pousquen jura dins nôsti cor, davans la
Coupo santo, lou sarramen soulenne de fidelita qu'empurara
nóstis espèro.
« Se me permetès, aro, un counsèu, vous dirai qu'aurai tôuti
grand interès, à rèndre nôstis assouciacioun publico en li déclarant segound la lèi dóu lé de juliet 1901, car, alor, poudren tôuti
joui plenamen di divers previlège councedi per aquelo lèi.

�« Se'n cop aurés fa vosto declaracioun legalo, vous demandarai
de me faire counèisse li noum di mèmbre de vosto burèu. Ansin
poudreii correspondre regulieramen e, pèr un escàmbi freirenau
d'afecioun e d'esperanço, douna vanc mai que mai a nosto obro
sacrado.
« Que Santo-Estello ben-astrugue toustèms la nouvello Escolo
di Pirenèu ! é grasissés ami felibre, li vot amistadous
De vosto dévot,
Pèire DEVOLUY.

»

LOUS D'AUTES COPS

BOURREU DE TEMS
Bourreu de tems ! Lou ceu coulou de souye
Coum u gran beut liens u gran capuchon
A loungs arrius lèche cade la plouye !..
Yulh n'ha pas mey ni soureilh ni calou.
Lou paysà, coum en yè, coupe touye...
La cluque au prat semble u moundoulh de hems.
Bourreu de tems !
Bourreu de tems ! La broutside berenhe
La
qui perd l'eshlou de l'arresim.
Près dou milhoc braguen segue e sendenhe.
La houn, mirailh, n'ha que basère e lim.
Lou broudequi s'arrit de l'espartenhe
L'esclop qu'ous hè ganhes en medich tems.
Bourreu de tems !
Bourreu de tems! Lou renard liens la tute
lié bon frico d'aucats e de poulets.
Lou bos n'ha mey lous planhs de la pourrute,
La clouque glouts, ni fou mellou chiulets.
Nad oeu au nid, sus l'arram nade rute.
L'estiu sera lou Caïn dou printems.
Bourreu de tems !
Bourreu de teins ! Lou dclutye ey sus terre
E qu'ha negat lous llingans arrayOs
Aus broutchs tenhès l'escargoilh hè la guerre.
Près dou toumbeu dous petits parpalhos
La flou qu'ey nude a l'iro dou parterre !
L'abelhe es mou de hami pous estrems.
Bourreu de lems !
Bourreu de tems ! Oratcles de science,
Leys de sesou, prega ris de curés,
En bous betleu que perdi counfience,

�Quoan bey en yulh mareye de heurè.
Oun ets, oun ets yustici, counscience ?
Sus nouste espouer dab malici que prems
Jiourreu de tems !
Bourreu de tems ! N'accusi pas la lue
Bielhe ou nabère, innoucente dou feyt.
Qu'hayi lou ceu la raube negue ou blue,
Ne la eau pas maucuta de mauheyt.
Ere ha l'array, mes ni bermi ni bue
Pritgles e bens lien rauye trop loungtems !
Bourreu de tems !
Bourreu de tems ! Tout s'eschifîre e s'esgouarre
Qui s pot banta de tribalh escadut ?
De la mâ soumbre arribe la bagarre.
E t'en seras, boeu, trop leu arridut ?
E calera, basa, lier en fanfarre,
Beyte de gràs, cerca talos au hems
Bourreu de tems !
Bourreu de tems ] Adiu la douce gouhe
Qui hè praba la richesse dou cam.
L'alet d hiber sus la nature bouhe
E la berdure e s terre susl'arram.
Au cassoura coupam la bielhe touhe
E dou larè sarram-se tans estrems.
Bourreu de tams !
Bourreu de tems ! Adiu las proumenades
E lous pinnets per lous oumprès discrets.
Clucbetatz pe lous capulets, maynades,
Ta preserba la boste eshlou dous rets.
Plouratz dap you las défuntes annades
E desmoumbram las cantes dou printems....
Bourreu de tems !
Narcisse LABOHDE.
Dibes 14 de Yulh 1878, die dous Quoate-Tems.

LOUS

LIBIS

Nouste counfray, Doctou Dejeanne, qu'ey u balén homi, se n'y
ha nad. Despuch inenchs de u an que ni'ha embiat quoate libiots,
qui soun obres de gran tribalh, sous troubadous dou temps antic.
Marcoat, Peyre d'Aîvernhe, Marcabru e Cercamon, troubadous
gascous dou xue sigie, lien trihalha lous grans sapiens de France
e d'Allemagne.
Aqueth beroy mounde de troubadous qu'es passeyaben, beths
dies ha, — coume se sap — d u cap à Faute dou mounde en

�— 59 —
cantan : mes que gourgueyaben paraulis « a la usanza antiga »
que, taus coumprene, s'y càu hica a quoate ou cinq....
Dejeanne, chetz pòu, que s'y ey bicat e que s'en ey tirât dab
glori.
Que souy hurous d'at poudé dise : tou nouste balén counfray,
sap tout e qu'es bire de toutes las dilicultats, e touts lous qui counechen la soue obre qu'où saluden coume lou mey sapien dous
sapiens.
Aquére obre qu'ey l'haunou de la soue bite de tribalhadou e dé
felibre : qué l'y embiam lous coumplimens amistous de counfray
edebielli amie.
Adrien PLANTÉ.

Armanac de Gascongno ta 1905
Coste 3 sos.

— COCHARAUX, emprimayre, Auch.

Bet drin tardiu mes toustém esberit. Qu'y leyirats cansous'
coundes é mesclagnes per lous becaris-yeneraus Laclabère e Ceserac, lous félibres Tallez, Labadens, Laiforgue, Malbesy, Lamazouade, Nadal de la Fount, etc., sus la fi, las Flèstos d'Euso dap
lou prousey de Lasies, députât é la pouesie à Daune Thore, per
l'abat Ceserac.
0 lou fier Armânac ! Ta batala-n coume eau qu'emprounti asso
au cala m dou Cascarot : « An lin e per tant que pachèren las peguerios e lou mauboulé. à pics e pelats, à trucs e patacs VArmanac
que ba....
E qu'anguera !
Se bous disèui que s'en èro benut engoan un centenal à l'estrangiè e que n'auem débitât très milo cinq cents déns lou quiti
departomént ! Lou defun dou Bladè s'en diu arrise per là-haut de
bése lou maynadje de oeit ans a courre tout pè-nut pous camis de
Gascougno.
E ça l'a diuut dise mès d'un cop lou mèste Leounci Couturo,
dens soun parla cazauboès en lou mustra VArmanac entaus marchands de libes : « Tè praube Bladerot ! que nou pousquem pas
croumpâ-n un !.....
E decham mole au moulin noste la bouno harîo, la harîo de
blat, la qui da de boun pan, lou pan d'enta nous auts, pan casehèit, pan lou million, pan lou mes sabre è lou mès goustous. »
L'ESCOLK.

LIBES RECEBUTS
L'Armagnacaiso. Cant gascou a quoate bouts d'omi. Pouesie de
E. de Bréscon, mesique de l'abat Dupuy. Prêts 0 fr. 75 enso de
T. Auriacombe, à Marmande.

�— 60 —
Armanac de Lengadoc e de Gascounho. — Coste 3 sos, enso de
Berthoumiéu, à Toulouse. — Directou Andriu del Sourelh.
Prouseys e pouesies de Sourelh, Gamborocos, Derenos, Albarel,
Fagot; Gayssot, etc.
L'Armanac del Jacoumart de Labaou. — Bendut 3 sòus, enso de
Salban, emprimayre. — Ayudayres : Vidal, Sourelh, Nadal de la
Fount, Delpy, Court, Nadalet, etc.

NOUBÈLES
SAUBUSSE. — L'amie, Medecî Samanos, que bièy de recébe ûe
létre de gran mercés dou Ministre de la guerre per lous soégns
qui balhe per arrey, despuch quinze ans, aus yandarmes de la
countrade.
SALIES. — Tau dimarcs gras d'augan, que s'y youguera a Salies,
ue Rebiste Salière, amoullade per ue troupe dahoegads dou
Gurmeth Salie.
Qu'y tourneram bédeJoùs baléns Gharpkayres dab la Yanotc au
cap de deban.
Lous qui s'en pousquin ha la camade ne diseran pas malaye.

REBISTE DE LAS REBISTES
Mont-Segur, árribat a la souo dedsau anade que cambie de noum. Despuch
are que sera, Occitania, cinquante sos per an. Directous : P. Estieu é J. Aladern. Jiuréus, Toulouse é Barceloune.
Revue des Langues Rorpanes. Novembre 1904. Leyi : Le Parler de Bagnères-de-Luchon, jpar B. Sarrieu.
Revue de Béarn. Décembre 1904. Navarrot et ses chansons béarnaises par
E. Bourciez, interprétation delà Rubrique du For de Morlaas par M. Batcave,
cartulaire de St-Vincent-de-Lucq, par Barrau-Dihrigo et R. Poupardin.
Action Régionaliste. Novembre 1904. Tirât d'ûe létre de Mous de Passy :
o La conservation des langues populaires se justilie par une considération
sociale de la plus haute importance : la nécessité de conserver, de développer
au besoin de créer tout ce qui peut fortifier le patriotisme local. Celui-ci en
effet est un des sentiments les plus nécessaires à cultiver et à faire vivre.
C'est une grave erreur de vouloir fonder l'amour de la grande patrie sur les
ruines des petites patries : absolument comme c'est une erreur de\nuloir
fonder l'humanité sur les ruines de tous les patriotismes nationaux...
Il faut travailler énergiquement à réveiller le sentiment de la patrie locale,
malheureusement très compromis de nos jours. Dans çe but le patois es1 un
instrument d'une puissance incomparable et je n'hésite pas à considérer
comme placées dans une position de réelle intériorité, les parties du territoire où l'on parle seulement la langue nationale.

�— 61 —
Faut-il, alors, enseigner les parlers locaux à l'école primaire ? Mais oui,
parfaitement : ce serait d'ailleurs la vraie manière de poser une base solide
pour l'enseignement du français, il faudrait dans les petites classes donner
tout l'enseignement en patois ; dans les classes supérieures, donner au patois
au moins une heure par jour. La chose pourrait se faire facilement sans surcharger en rien maîtres et élèves, au contraire. »
Union Pyrénéenne. Gounde de l'amassade Basco-bearnaise de fi Noubémbre. Istouriétcs sus Henri IV. Nadau gascoun per Arbladi. Grabadures.

JEUX FLORAUX IDTJ IMOIS D'AOUT 1905

CONCOURS D'OLORON-S^MARIE
Réservé aux -poètes et -prosateurs des Basses-Pyrénées, HautesPyrénées, Landes et Gers, écrivant en langue romane

I. Poésie
Pas de Sujet imposé. Tous les genres sont admis. 60 vers au plus.

II. Prose
Pas de Sujet imposé. Contes, Légendes, Récits historiques, etc.
80 lignes au plus.

III. Nouvelles et Romans
80 pages au plus. Seront seules couronnées ou mentionnées les
œuvres qui se recommanderont par des qualités très sérieuses au
triple point de vue de la composition, de l'intérêt et de la langue.

IV. Linguistique
Nomenclature très exacte ou glossaire de tout ce qui concerne
l'industrie du lait et fromage ; troupeaux : soins à donner aux
animaux, composition du troupeau, etc. ; — culture du lait : fromages, caillé, greuil, jonchées et appareils divers pour la fabrication.

V. Histoire et Erudition
Un prix sera offert soit à l'ouvrage, soit à un ensemble de
travaux intéressant le pays de Gascogne et de Béarn publiés depuis
moins de vingt ans.

VI. Concours des Ecoles normales: garçons et filles
Contes et Légendes recueillis aux veillées de village. Récits
d'histoire locale d'après les vieilles archives, Traduction littéraire

�d'un texte gascon ou béarnais puisé dans l'un quelconque des
volumes de la bibliothèque de l'Escole Gastou Febus.
Les coules, légendes et récits peuvenl êl re, au choix des auteurs,
écrits en gascon ou eu français. .Mais cette exception s'applique
exclusivement aux élèves maîtres des Ecoles normales.

VII. Concours des Ecoles primaires
§ 1. — ELÈVES AU-DESSOUS DE ONZE ANS

Traduire en prose française le morceau de prose suivant :

Las Biélhes
Las biélhes! Au téms de hoèy lou die, atau qu'ey hèyt lou
mounde, que soun hastiales drin pertout. La nore arregagnade
n'ayme pas lòus trebues, lou hilh n'ha tesic que dou bestia é de
l'arét; la Jiiliie, per boune qui sic, que trobe lou biéthè ûe grane
peguésse.
Ana de hoèy, b'ès tu ù triste ana ! Qu'ey ùe criature dou boun
Diu, la mayrane ! Yoéne, beroye, aymadoure, qu'én ey estad'e d'auts
cops autan coum nous. E ad aquéste bore, guignats-lé drin de près.
La coyfe én coude, lou mouchoèr croutsat per deban ; tabliè é
coutilhous quo mièye came, lou fielous au coustat, la hielère aus
dits, b'éy doun ère poulidéte !
Dap l'arrehille arridénte é amislouse, b'éy doun ère deberlissante !
Badoun quoan dits lous coundes dou larè, la soue care, bras
sé-m séqui, bé sémble la lûe au pley.
(Tirât dous Coundes Biarnés).

J.-V. LALANNE.

§ 2. — ELÈVES DE ONZE ANS ET AU DESSUS

Traduire en prose française le morceau de poésie suivant :

La Nobi de hoèy loa die
Asclét de lî dab la hielère,
Filouse, bus ni huserère,
Cousséye, bargue ni barèu,
Nou hèn méy séguissi au troussèu,
Goum au téms oun èri maynatye ;
Tout aquo dou méndre bilalye
Drin a drin que s'ey ahoegut !
Aquo n'ey pas hoèy mentabut
liens lou countrat de maridatye.
E que ha d'aquét esquipatye ?
N'ey pas ta péntia, ta hiela,
N'ey pas ta téche ou ta barga
Que soun hèyles las damisèles ;
Lou lou aucup soun las dentèles,

�Lous enter-dus é lous triscats
D'oun sorten fichus ou hiélâts ;
Lous arré punis, las brouderies
Et, per cops, las tapisseries.
Aucup mey aysit, iney beroy ;
Et, déns l'oustau lou .mey chicoy,
Troubam l'escricade dâunéte
Dab la soue tière manéte,
Birouleyant sous ciselous,
Talliant bourdures et festous
Sus la mode la méy nabère.
U fadè gnaut fade qu'apère !
Lou pedassa que hè dura,
S'han dit : Més qui pédassara ?
Et pardines ! la cousturère !
Que sera tout parié l'oubrère
Qui deura roubi lou rnetau,
Espela lous biès dou casau,
A t er r era l'e sp e la du r e.
La Jlou qu'ha pou de la frescure
E de las hissantes calous,
La damisèle dous arrous.
Tapoc ni camps ni praderies
Nou la béden sounque lous dies
Oun tout hestéye, oun tout arrid,
Oun cade bouts yéte soun crid
De yoye au miey de l'allegrie
Que lou cò gahe a cade bie !
LABAIG-LANGLADE.

(Tirât de Poésies Béarnaises).

.'V. B. — L'âge des concurrents sera certifié par le Directeur de
fEcole dans le pli cacheté qui contiendra leur nom et leur adresse.
Lliaque envoi comprendra : 1° le texte gascon ; 2° la traduction
littérale ou mot à mot en regard; 3° la traduction littéraire ou
définitive.

VIII.
Un Prix spécial sera donné au meilleur ensemble de souvenirs
sur le poète NAVARROT. (Recueil d'anecdotes, de mots, vers inédits,
correspondances inédites), sous le titre de Navarrotiana.

IX. Musique
Mise en musique avec' accompagnement de la chanson suivante :
Sérénade
A neyt quan liisien lous lugras,
Aban lue lhebade,
Au frinestou qué lucaras,
Près dou cassou qué-m bederas
Choyé maynade!

�Qu'audiras quin moun frayoulet
Piule gauyous per l'âyre,
E si cauque rouchinoulet
Siule, qué bouy esta, mes qu'et,
Beroy siulâyre !
Au segure, qué dechara
Dé canta soun ausère,
La yélou qué-u hara cara :
« Enta trouba, si s disera,
Cansou tan bère,
Bé eau doungues qué l'aymadou
Qui cante atau l'amigue,
Qu'aye lou cò bourén d'amou ? »
E nou s troumpara, Fauserou,
Ni chic, ni brigue.
Simin

PALÂY.

Toutes îles compositions devront être adressées à Orthez, à
M. ADRIEN PLANTÉ, avant le 15 juin 1905, délai de rigueur.
Elles devront être écrites très lisiblement, sans rature, ni surcharge,
en double expédition, nôtre signées d'aucun nom sous peine
d'exclusion et porter leur devise qui sera répétée sur l'enveloppe
d'un pli cacheté, contenant le nom, l'adresse et la qualité du
concurrent, avec l'engagement d'honneur qu'elles sont bien inédites. Les manuscrits ne seront pas rendus.
Les enveloppes contenant les nom, adresse et qualité des concurrents, ne serout ouvertes qu'en séance publique, au moment de la
proclamation des prix.
Nous rappelons que les envois sont définitifs ; les pièces ne seront
pas retournées aux auteurs pour être modifiées; tout auteur qui
se fera connaître ou cherchera à se faire connaître ou à se faire
recommander sera, par cela même, exclu du concours.

Lou Yérant : H. MAURIN.
L'Air, EMPRIMERIE VIGNANCOUR — PLACE DOU PALAYS.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="264139">
            <text>Aquitaine</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="264140">
            <text>Gascon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="129">
        <name>Aire Culturelle</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="264141">
            <text>Gascogne</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="241149">
              <text>Reclams de Biarn e Gascougne. - Anade 09, n°03 (Mars 1905)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="241151">
              <text>Occitan (langue) -- Périodiques</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="241152">
              <text>Littérature occitane -- Périodiques</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="241153">
              <text>Gascon (dialecte) -- Périodiques</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="241154">
              <text>Littérature gasconne -- Périodiques</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="241155">
              <text>Reclams. - mars 1905 - N°3 (9e Année)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="241157">
              <text>Sarrieu, Bernard (1875-1935)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="241158">
              <text>Baudorre, André (1866-1941)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="241159">
              <text>Brescon, Louis de</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="241160">
              <text>Camelat, Miquèu de (1871-1962)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="241161">
              <text>Devoluy, Pierre (1862-1932)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="241162">
              <text>Laborde, Narcisse</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="241163">
              <text>Planté, Adrien (1841-1912)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="241164">
              <text>L'escole</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="241165">
              <text>Lalanne, Jean-Victor (1849-1924)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="241166">
              <text>Labaig-Langlade, Jean</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="241167">
              <text>Palay, Simin (1874-1965)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="241168">
              <text>Maurin, H.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="241170">
              <text>&lt;p&gt;Bibliot&amp;egrave;ca de l'Esc&amp;ograve;la Gaston Febus&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.reclams.org/" target="_blank"&gt;&lt;img style="height: 97px;" src="http://occitanica.eu/images/omeka/gaston_febus.jpg" alt="" height="97" /&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="241171">
              <text>Escole Gastou Febus (Pau)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="241172">
              <text>Imprimerie de Vignancour (Pau)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="241173">
              <text>1905</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="241174">
              <text>Vignette :&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/files/original/e472a8c919c77eed6b76d1205b58246f.jpg"&gt;http://www.occitanica.eu/omeka/files/original/e472a8c919c77eed6b76d1205b58246f.jpg&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="241175">
              <text>&lt;a class="link_gen    " href="http://www.sudoc.fr/039860345" target="_blank"&gt;http://www.sudoc.fr/039860345&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="241176">
              <text>Reclams de Biarn e Gascounhe&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/2019"&gt;(Acc&amp;egrave;s &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue)&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="241177">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="241178">
              <text>1 vol. (20 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="241179">
              <text>fre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="241180">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="241181">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="241182">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="241183">
              <text>&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/2135"&gt;http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/2135&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="241184">
              <text>INOC_Y2_4_1905_03</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="264136">
              <text>Domaine public/Domeni public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="264137">
              <text>Certains droits réservés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="264138">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="815213">
              <text>Reclams. - Annada 09, n°03 (Març 1905) </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="595180">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="595181">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="595182">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="634905">
              <text>Inoc</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="640724">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="60">
      <name>Béarn</name>
    </tag>
    <tag tagId="402">
      <name>Gascogne</name>
    </tag>
    <tag tagId="376">
      <name>Reclams</name>
    </tag>
    <tag tagId="125">
      <name>Revue</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
