<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="21479" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/21479?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-09T03:36:47+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="141396">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/85ff9d9613add18ff56bdb5e9b26abc0.jpg</src>
      <authentication>c27d6130a4078e409ec7c55960c5f358</authentication>
    </file>
    <file fileId="141397">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/b34bbc86763b4e41347f8831ca1bdd25.pdf</src>
      <authentication>835bcfa1d86a038652b968fca754b945</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="674218">
                  <text>RECLAMONS POUR NOVRE LANGUE D'OC
UN SîAîUî OFFICIEL A CÔTÉ DU FRANCAIS:

[ 'occitan lartgue nationale !

1 - D"1ss1pe
· • r

11
[l
�ut m�11��tendu: L I INSTI TIJT D 1 ETUDES OCCITANES lance tme campagne
pour la re�01ma1ssance offic1elle du caractère NATIONAL des langues parlées en France :
11 ne ;'�git aucunement de remettre en question l'usage du français, mais de refuser
qu 'tD:1 e�ement du P�Tl?IMO.TNE NATiûNAL continue à être méprisé. Les lanp.ues parlées sur le
ternto�re d 1a �e ublique Française sont un élément de ce patrimoine: Nous exigeons
pour el1es 1 �érah teJ? des chances avec le frafü�a:is, nou:; réc1amant en cela de la doctrine
de l'U.N.F..S.C.O.
2-Notre LANGUE et son unité: L'OCCITA.N n 1 est ni un patois, ni un parler
local. C'est une langue à part enti ère, parlée dans 31 départements du Sud.L'expression
de "Langue_ 1t.é.9iona.le" ne lui convient pas, car l'intercompr�hension transcende ;es dé­
coupages achninistratifs en Régions èt Départements: Deux Occitans pourront parfaitement
communiquer sans avoir rien à changer au langar,e de leur lieu cl' ol"irine.

3.:.En finir avec le n1épris: L'IMPORTANCE DU PATRIM)INE OCCITAN dans 1a culture
européenne n est pl us à prouver. Avec 1'r1JLLE' ANS DE LITTERATURE, des milliers d 1 écl'i vains
et une tradition populaire bien vivante, avec w1e lanpue riche et dat�e d'une graphie
adaptée à tous les dialectes, l 'Occitanie est prête à partir à la conquête de son avenir
culturel. . Cette conquête n I est plus aujourd'hui 1 'affaire des seuls "lettrés", c'est au
contraire un phénomène populaire dont les manifestations sont évidentes :
- Non,brae croùrnant d'é'lè1.1ee p1•,foentant J., '&amp;prieu·ve facultative d'occitœ: au BACCALAUREAT
- Mu'ltip U.oaticn des COURS PU8Ll'CS d'occitan dàns Zes viLl-es et leB vi.Uages
- Nombreuses demandeB de stages d'OC!Citan dans le cadre de la FORMATION CONTINUE
- Succ�s croissant des stages� ECOLES D 1 ETE_. UNIVERSITES D'ETE,
- Progr•�a Jcl-atant.'1 de Za CHANSON or.•citane et JJi g ueu:r du Jeune THF..ATRE
- Ecl.osion d'une LITTE'RA!tVRE moderne 1.l&lt;zr•iée et de haut ni'.-:.&gt;eau ., bien accueillie pal" un
public qid pouratant n 'eet pae encore soo'larisJ dans sa 7..angue .,
- Demandes incessan tea â 'émissioM âe RADIO et de TELEVISION
- ErwPme suacès d':?. U.bro.·frù:: pouy, tous les 01-ivr&gt;agcs en fPançaia t:roai tan.t du ,prob lJme
occitan,
- Pr&gt;ises àe position en faveur' deB langues de Frv:mee de 'la part des Sl'NDTCATS CUVY"'l'.er•s,
paysans, ensei gn cmts.
4-Mesures concrètes: L'OCCITAN A L'ECOLE: n ne peut être en aucun cas assimi
lé à une langue étrangère. Nous réclamons donc une pl aca pour notre lar1gue dans chaque
sectem; de 1 'enseignement, de la maternell e à l 'wüversité, ce qui implique la forma­
tion de. maîtres et la création de'postes ainsi que le maintien de ces enseirnants dans
leur académie d'origine.
L'OCCITAN A LA RADIO et A I.A TELEVISION : Au minimum
deux heures hebdomadaires d'émissions télévisées et trois heures à la radio.
L'OCCITAN DANS LA VlE PUBLIQUE:
Tout acte de la vie
publique et administrative devra désormais pouvoir être rédigé ou prononcé en occitan.
UNE POLITIQUE DE SOUTIEN INI'ERREGIONAL à la cul tUTe d 'Oc: Avec l'aide de l'Etat, prise
en chatge par les collectivités publiques de grands services d'intérêt pan-occitan &gt; et
politique de soutien à de micro·-réaJ isat ions culturelles.
I

L'E�pa.gne e.tl�-mê.me vù..n:.t de 11e.c.or..n.alhtf Onffr.-i..e..f.l'..e.me.n.t .f.u .ta.nguu pM.tév., .6u/t
.&amp;on .tvu-J..:to.i.lte. comme. tangu.et na;é,.i.ona.f.e..o: LA FRANCE EST DONC LE SEUL PAYS V' EUROPE A PER­
SISTER VANS UNE ATTIT/.JOE PROFONVEMENT ANTI·-VEMOCRATIQ_Uf.. L'Un.lté n'e.1.&gt;t pM ·.e.' uYU 0 01r.mLté
e.:t t'ar.Ué de. no..tte pa.y� ne. pe.td qu 1 êAA.e )[en60.1tc.ée. pM R. 1 alU1.ê...t d' une pol,i,üque. de. M.9112.­
gaüan. L'I.E.0., 011.ganüme.. au UJtvJ..c.e. de. .e.a c.u..t.tu.Jte. d'oc., 1:ie. CJtoU c.a.pa.ble. de c.onbu..b1.t­
e.JL de.. baç.on d�c.L6ive. au 1te.CV1..e.-�1.ieme.nt de. ta .�);tUJLt.i.on d' )..njM.tJ..c.e. 6a..de. aux. .tangu.v.. de
F1tanc.e.. A.i.de.z-l.e. e.n pM.Ü.c.,i.pan.t a .Ca. campagne. pou.'!. .e 'Occi;t.a.n tangue.. na..t.i.onal.e.:

� lit

"ST
�

·
• a "1t.'9f

INSTITIJT D'ETUDES occr.-. �NES
Reconnu d 'util i tê p1): 1 -:..1 ue,
11 bis rue de la ConcT de
31.()(X) To111ouse

I E.o _ Sec..tao&amp;'\ clv. Canf-4:.I

-:J r'tAt ol ü û, lACA. � i)(
""1$000 AuPilltH.

�Je soussigné, demand&amp; �u t un statut officiel de laneue nationale soit
reconnu par la République Française à l'occitan (ou "langue d'oc") ainsi qu'aux
autres langues de France : Breton, Corse, Alsacien, Basque, etc ••.• , comme le
réclame l 1 Inetitut d•Etudes Occitanes, organisme reconnu d'utilité publique.
ensemble de lois doit permettre aux langues de France de prendre
toute la place à laquelle elles ont droit à l'école, à la télévision et à la radio,
dans la vie publique dans le cadre d'une politique nouvelle en matière de langue
et de culture.
Un

NOM

Pl'énom

AlYfŒSSE

PROFESSION

SIGNATURE

'

�MODE D'EMPLEC
Quand escrivètz una letra a qualqu'un, doblidèssetz pas d'ajustar un "pôst-escriptum"
coma lo que segu i s :
Brave amie (o: Monsur) , esperi que
doblidaràs (o: doblidaretz) pas de
signar la peticion, de la descopar e
de me la mandar a ieu o a l'adreça
indicada.
Compti sus tu (o: vos) per ba faire ...

Cher ami ( ou : Monsieur ), J'espère que
tu (ou : vous) n'oublieras (ou : oublierez)
pas de signer cette pétition et de la ren­
voyer soit à moi, soit à l'adresse indiquée.
Je compte sur toi (ou : sur vous) pour
le faire.

NOTA BENE : Aqueste papièr es de prumièra per escriure a l'Administracion tant coma
ais particulièrs, mas es estrictament defendut de l'envoiar ais occitanistas....

�L'OCCITAN
LANGUE NATIONALE !

RECLAMONS POUR NOTRE LANGUE D'OC
UN STATUT OFFICIEL A COTE DU FRANCAIS:
1 � Dissiper tout malentendu : L'INSTITUT
D'ETUDES OCCITANES lance une campagne
pour la reconnaissance officlelle du caractère
NATIONAL des langues parlées en France : Il ne
s'agit aucunement de remettre en question
l'usage du français, mals de refuser qu'un
élément du PATRIMOINE NATIONAL continue à
être méprisé. Les langues parlées sur le territoire
de la République Française sont un élément de ce
patrimoine : Nous exigeons pour elles l'égalité
des chances avec le français, nous réclamant en
cela de la doctrine de l'U.N.E.S.C.O.
2 • Notre LANGUE et 10n unit• : L'OCCITAN
n'est ni un patois. ni un parler local C'est une
langue à part entière, parlée dans 31 départe­
ments du Sud. L'expression de «Uingue régionale•
ne lui convient pas, car l'intercompréhenslon
transcende les découpages administratifs en
Régions et Départements . Deux Occitans
pourront parfaitement communiquer sans avoir
rien à changer au larîgage de leur lleu d'origine.
3 • En finir avec le m•prl1 : L'IMPORTANCE DU
PATRIMOINE OCCITAN dans la culture europé·
enne n'est plus à prouver. Avec MILLE ANS DE
LITTERATURE, des milliers d'écrivains et une
tradition populaire bien vivante, avec une langue
riche et dotée d'une graphie adaptée à tous les
dialectes, !'Occitanie est prête à partir à la
conquête de son avenir culturel. Cette conquête
n'est plus aujourd'hui l'affaire des seuls •lettrés•,
c'est au contraire un phénomène populaire dont
les manifestations sont évidentes :
Nombre croissant d'élèves présentant l'épreuve
facultarlve d'ace/fan au BACCALAUREAT,
- Multiplication des COURS PUBLICS d'occitan dans
les villes et les villages ;
· Nombreuses demandes de stages d'occitan dans
le cadre de la FORMATION CONTINUE;
· Succès croissant des stages, ECOLES D'ETE,
UNIVERSITES D'ETE ,
· Progrès éclatants de la CHANSON occitane et
vigueur du jeune THEATRE;
· Eclosion d'une LITTERATURE moderne, variée et
de haut niveau, bien accueillie par un public qui
paurtant n'est pas encore scolarisé dans sa langue
· Demandes incessantes d'émissions de RADIO et
de TELEVISION
- Enorme succès de librairie pour tous les ouvrages
en français traitant du problème occitan,
- Prises de position en faveur des langues de France
de la part des SYNDICATS ouvriers, paysans,
enseignants.
4 • MHUl91 concrttH : L'OCCITAN A L'ECO­
LE : Il ne peut être en aucun cas assimilé à une
langue étrangère. Nous réclamons donc une
place pour notre langue dans chaque secteur de
l'enseignement, de la maternelle à l'université, ce
qui Implique la formation de maîtres et la création
de postes ainsi que le maintien de ces
enseignants dans leur académie d'origine.
L'OCCITAN A LA RADIO et A LA TELEVISION
Au minimum deux heures hebdomadaires d'émis­
sions télévisées et trois heures à la radio.
L'OCCITAN DANS LA VIE PUBLIQUE : Tout acte
de la vie publique et administrative devra
désormais pouvoir être rédigé ou prononcé en
occitan.
UNE POLITIQUE DE SOUTIEN INTERREGIONAL
à la culture d'Oc : Avec l'aide de l'Etat, prise en
charge par les collectivités publiques de grands
services d'intérêt pan-occitan, et politique de
soutien à de micro-réalisations culturelles.
L'Espagne elle-même vient de reconnaitre officielle­
ment les langues parlées sur son territoire comme
langues nationales. LA FRANCE EST DONC LE SEUL
PAYS D'EUROPE A PERSISTER DANS UNE
ATTITUDE PROFONDEMENT ANTI-DEMOCRA Tl·
QUE. L'Unité n'est pas l'uniformité et l'unité de notre
pays ne peut qu'être renforcée par l'arrêt d'une
politique de ségrégation. L'I.E.O., organisme au
service de la culture d'oc, se croit capable de
contribuer de façon décisive au redressement de la
situation d'iniustrce faite aux langues de France.
Aidez-le en participant à la campagne pour / 'Occitan
langue nationale
INSTITUT D'ETUDES OCCITANES
Reconnu d'utilité publique,
11 bis, rue de la Concorde
31000 Toulouse

PETITION:
JE, soussigné, DEMANDE QU'UN STATUT OFFICIEL DE LANGUE NATIONALE SOIT RECONNU PAR LA
REPUBLIQUE FRANCAISE A L'OCCITAN (ainsi qu'aux autres langues de France) comme le réclame l'Institut d'Etudes
Occitanes. Un ensemble de lois doit permettre aux langues de France de prendre toute la place à laquelle elles ont
droit à l'Ecole, à la télévision et à la radio et dans la vie publique, dans le cadre d'une politique nouvelle en matière de
langue et de culture.
NOM
Faire parvenir à

ADRESSE
Secrétariat de l'Institut d'Etudes Occitanes,
2, place du Temple - 34500 BEZIERS

SIGNATURE

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Document</name>
    <description>Tout document ayant servi à la production d'un contenu (images d'expositions virtuelles etc.) et non destiné à la publication en tant qu'item sur Occitanica</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="674187">
              <text>L'occitan langue nationale !</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="674188">
              <text>L'occitan langue nationale ! </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="674189">
              <text>Mouvement occitan</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="674190">
              <text>Institut d'études occitanes (Toulouse)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="674191">
              <text>CIRDOC-Mediatèca occitana, DOS 001-01 &#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="674192">
              <text>Institut d'études occitanes (Toulouse)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="674193">
              <text>1977</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="674194">
              <text>2019-09-04 FB</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="674195">
              <text>Certains droits réservés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="674196">
              <text>Vignette : https://occitanica.eu/files/original/85ff9d9613add18ff56bdb5e9b26abc0.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="674197">
              <text> application/pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="674199">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="674200">
              <text>Text</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="674202">
              <text>https://occitanica.eu/items/show/21479</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="674203">
              <text>IEO15_DOS-001-02-03</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="674204">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="674210">
              <text>&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/21218" target="_blank" rel="noopener"&gt;Campagne &amp;laquo; L'occitan langue nationale &amp;raquo; (1977)&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="674219">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A la suite du tract &lt;em&gt;L'occitan langue nationale !&lt;/em&gt; sont pr&amp;eacute;sent&amp;eacute;s ici divers documents produits par l'IEO&amp;nbsp; et diffus&amp;eacute;s &amp;agrave; tous ses membres militants dans le cadre de cette campagne : p&amp;eacute;tition,&amp;nbsp; bloc de papier &amp;agrave; lettre imprim&amp;eacute;&amp;nbsp; &amp;agrave; l'occasion avec son &amp;laquo; mode d'emploi &amp;raquo;.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="674205">
              <text>Institut d’Estudis Occitans del Cantal</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="674206">
              <text>Tract</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="674207">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="674208">
              <text>Iconotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="674209">
              <text>Images</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
