<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="22283" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/22283?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-06T13:54:53+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="143631">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/91b5ac0a90c3b08e2da5f1213aacc380.jpg</src>
      <authentication>23822a463e9496f325db27923035aceb</authentication>
    </file>
    <file fileId="143632">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/3b2c274372593eb50eac4278b861e9c3.jpg</src>
      <authentication>6849a31aa8fa402c58795b963fd3ad2a</authentication>
    </file>
    <file fileId="143898">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a11ea1bc8931d2a0766a3db68887a11f.mp4</src>
      <authentication>f5ddfa9e710c9c74540f4f87ae4f0777</authentication>
    </file>
    <file fileId="143899">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/cb1cb9d97cc412534eb83e32cc6326f5.mp4</src>
      <authentication>5357dc07e295dff6a63dc47a5e134e8e</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="30">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260526">
                <text>Videotèca</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="47">
    <name>Videoguida</name>
    <description>Ce type de contenu concerne les vidéoguides e-anem</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="726241">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="726242">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="726246">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726220">
              <text>Lo tambornet = La balle au tambourin / CIRDÒC-Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726221">
              <text>Vidéoguide : La balle au tambourin (langue et sous-titres en occitan)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="726249">
              <text>Videoguida : Lo tambornet (lenga e sostítols en occitan)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726222">
              <text>Jeu de balle au tambourin</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="726244">
              <text>Jeux et sports traditionnels</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726223">
              <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Du caillou &amp;agrave; la balle, de la main &amp;agrave; la raquette : au fil des si&amp;egrave;cles, le jeu de paume s'est maintes fois m&amp;eacute;tamorphos&amp;eacute; pour s&amp;eacute;duire les amateurs. La France en pr&amp;eacute;sente d'ailleurs diff&amp;eacute;rentes variantes &amp;nbsp;: si le Pays Basque a sa pelote, le Languedoc a sa &amp;laquo; balle au tambourin &amp;raquo;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce vid&amp;eacute;oguide d'animation a &amp;eacute;t&amp;eacute; r&amp;eacute;alis&amp;eacute; en 2014 dans le cadre du projet &lt;em&gt;e-Anem&lt;/em&gt;, financ&amp;eacute; par le FEDER en Languedoc-Roussillon. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Version occitane sous-titr&amp;eacute;e en occitan&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="726250">
              <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Del calhau a la bala, de la man a la raqueta : long dels s&amp;egrave;gles, lo j&amp;ograve;c de pauma s'es mantun c&amp;ograve;p metamorfosat per sedusir los amators. La Fran&amp;ccedil;a ne presenta d'alhors diferentas variantas&amp;nbsp; : se lo Pa&amp;iacute;s Basc a sa pel&amp;ograve;ta, Lengad&amp;ograve;c a son &amp;laquo; tambornet &amp;raquo;.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquesta videoguida d'animacion fogu&amp;egrave;t realizada en 2014 dins l'encastre del proj&amp;egrave;cte e-Anem, finan&amp;ccedil;at pel FEDER en Lengad&amp;ograve;c-Rosselhon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Version occitana sostitolada en occitan&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726224">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, CIRDOC_FA3B-P13a_HD-VOSTOC</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726225">
              <text>CIRDÒC-Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726226">
              <text>2014</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726227">
              <text>2014-10-20</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726228">
              <text>Centre interrégional de développement de l'occitan (Béziers, Hérault) . Producteur&#13;
</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="726262">
              <text>Kaleo design. Metteur en scène ou réalisateur</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="726263">
              <text>Batbie, Muriel. Narrateur</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726229">
              <text>CIRDÒC - Mediatèca occitana 2014</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726230">
              <text>Creative commons = BY - NC - ND</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726231">
              <text>&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/5270" target="_blank" rel="noopener" title="Voir les vid&amp;eacute;oguides consacr&amp;eacute;s &amp;agrave; Gignac et Saint-Guilhem-le-D&amp;eacute;sert"&gt;Collection des vid&amp;eacute;oguides sur Gignac et Saint-Guilhem-le-D&amp;eacute;sert&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726232">
              <text>video/mp4</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="726233">
              <text>vidéo dématérialisée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726234">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726236">
              <text>Moving Image</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="726237">
              <text>images animées</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726238">
              <text>https://occitanica.eu/items/show/22283</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726239">
              <text>19..</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="726243">
              <text>20..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726245">
              <text>Vignette : https://occitanica.eu/files/original/9828feee79423b9393d29da3f714d1ca.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726247">
              <text>Gignac (Hérault)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726248">
              <text>point(43.6522859,3.5512018)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Extent</name>
          <description>The size or duration of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726251">
              <text>00:02:22</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Abstract</name>
          <description>A summary of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726253">
              <text>Max Rouquette, écrivain occitan passionné de tambourin, est une figure centrale du renouveau que connaît la balle au tambourin dans les années 1930 : il crée de nouvelles règles, le jeu évolue et le rythme s'accélère. Dès lors, les premiers championnats internationaux ne tarderont pas. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="95">
          <name>Date Modified</name>
          <description>Date on which the resource was changed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726261">
              <text>2020-01-04 SG</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="7">
      <name>Scripto</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="126">
          <name>Transcription</name>
          <description>A written representation of a document.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726240">
              <text>&lt;h2&gt;T&amp;egrave;xte occitan&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Del calhau a la bala, de la man a la raqueta : long dels s&amp;egrave;gles, lo j&amp;ograve;c de pauma s'es mantun c&amp;ograve;p metamorfosat per sedusir los amators. La Fran&amp;ccedil;a ne presenta d'alhors diferentas variantas&amp;nbsp; : se lo Pa&amp;iacute;s Basc a sa pel&amp;ograve;ta, Lengad&amp;ograve;c a son &amp;laquo; tambornet &amp;raquo;.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D'en primi&amp;egrave;r plebiscitat pels el&amp;egrave;its, lo j&amp;ograve;c es adoptat dins las campanhas ont son lexic s'enriqu&amp;iacute;s de mots occitans. La practica evolua considerablament al s&amp;egrave;gle XX. Naisson alara las primi&amp;egrave;ras r&amp;egrave;glas unif&amp;ograve;rmas e los primi&amp;egrave;rs concorses ; una federacion es creada en 1923 e recep lo sosten de felibres locals. La version mod&amp;egrave;rna opausa doas equipas de cinc sus un terrenh de 80m de long sus 20m de larg. Munidas de tambornets, las equipas s'esc&amp;agrave;mbian la bala de part e d'autra de la Bassa.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una crisi arriba dins los ans 1930.&amp;nbsp; L'escrivan occitan Max Roqueta, jogaire passionat, va tot far per salvar lo tambornet. Una segonda federacion es creada, las r&amp;egrave;glas evoluan e lo ritme del j&amp;ograve;c s'accel&amp;egrave;ra.&amp;nbsp;&amp;nbsp; Roqueta descobr&amp;iacute;s en It&amp;agrave;lia un esp&amp;ograve;rt similar : lo &lt;em&gt;tamburello&lt;/em&gt;. Aqueste rencontre dobr&amp;iacute;s de perspectivas nov&amp;egrave;las. S'emprunta al cosin transalpin son material, un tambornet de p&amp;egrave;l de mu&amp;ograve;l mai performant que lo de p&amp;egrave;l de cabra de Lengad&amp;ograve;c. Sustot, Franceses, Italians mas tanben Alemands, Brasili&amp;egrave;rs o Escoceses s'afrontan a l'ocasion de campionats internacionals. Lo tambornet coneis pas de fronti&amp;egrave;ras.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Traduction fran&amp;ccedil;aise&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Du caillou &amp;agrave; la balle, de la main &amp;agrave; la raquette : au fil des si&amp;egrave;cles, le jeu de paume s'est maintes fois m&amp;eacute;tamorphos&amp;eacute; pour s&amp;eacute;duire les amateurs. La France en pr&amp;eacute;sente d'ailleurs diff&amp;eacute;rentes variantes&amp;nbsp; : si le Pays Basque a sa pelote, le Languedoc a sa &amp;laquo; balle au tambourin &amp;raquo;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D'abord pl&amp;eacute;biscit&amp;eacute; par les &amp;eacute;lites, le jeu est adopt&amp;eacute; dans les campagnes o&amp;ugrave; son lexique s'enrichit de mots occitans. La pratique &amp;eacute;volue consid&amp;eacute;rablement au XXe si&amp;egrave;cle. Naissent alors les premi&amp;egrave;res r&amp;egrave;gles uniformes et les premiers concours ; une f&amp;eacute;d&amp;eacute;ration est cr&amp;eacute;&amp;eacute;e en 1923 et re&amp;ccedil;oit le soutien de f&amp;eacute;libres locaux. La version moderne oppose deux &amp;eacute;quipes de cinq sur un terrain de 80m de long sur 20m de large. Munies de tambourins, les &amp;eacute;quipes s'&amp;eacute;changent la balle de part et d'autre de la Basse.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Une crise survient dans les ann&amp;eacute;es 1930. L'&amp;eacute;crivain occitan Max Rouquette, joueur passionn&amp;eacute;, va tout faire pour sauver la balle au tambourin. Une seconde f&amp;eacute;d&amp;eacute;ration est cr&amp;eacute;&amp;eacute;e, les r&amp;egrave;gles &amp;eacute;voluent et le rythme du jeu s'acc&amp;eacute;l&amp;egrave;re.&amp;nbsp;&amp;nbsp; Rouquette d&amp;eacute;couvre en Italie un sport similaire : le &lt;em&gt;tamburello&lt;/em&gt;. Cette rencontre ouvre de nouvelles perspectives. On emprunte au cousin transalpin son mat&amp;eacute;riel, un tambourin en peau de mulet plus performant que celui en peau de ch&amp;egrave;vre du Languedoc. Surtout, Fran&amp;ccedil;ais, Italiens mais &amp;eacute;galement Allemands, Br&amp;eacute;siliens ou &amp;Eacute;cossais s'affrontent &amp;agrave; l'occasion de championnats internationaux. Le &lt;em&gt;tambornet&lt;/em&gt; ne conna&amp;icirc;t pas de fronti&amp;egrave;res.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726257">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726258">
              <text>Videotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726259">
              <text>Film documentaire</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726260">
              <text>Vidéos</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="726264">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="1793">
      <name>jeu de balle au tambourin = jòc de bala al tambornet</name>
    </tag>
    <tag tagId="918">
      <name>sports traditionnels = espòrts tradicionals</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
