<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="22351" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/22351?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-13T11:58:06+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="143772" order="1">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e1c1d70ed6d88490f7638e62903591be.jpg</src>
      <authentication>a9cb87cac4b0224e2fa71a3a70b388e7</authentication>
    </file>
    <file fileId="143773" order="2">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/4fd5caefd7a74d49aa2e6c137c1dc464.jpg</src>
      <authentication>d50d6ac25f73e12211812460458fac6e</authentication>
    </file>
    <file fileId="143920" order="3">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/52fa2b0961e576ff6ef1cd3b6bf290d4.mp4</src>
      <authentication>ea6f0feb02a7b2321634ef0d8885db7a</authentication>
    </file>
    <file fileId="143921" order="4">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/457eb2bfd6db6fb856a6d0ffb586b713.mp4</src>
      <authentication>af2916410778ea643d7f92e82989e5f4</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="30">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260526">
                <text>Videotèca</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="47">
    <name>Videoguida</name>
    <description>Ce type de contenu concerne les vidéoguides e-anem</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="729104">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="729105">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729082">
              <text>Mestre Nicoulau = Nicolas Lasserre / CIRDÒC-Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729083">
              <text>Vidéoguide : Nicolas Lasserre (langue et sous-titres en occitan)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="729108">
              <text>Vidèoguidà : Mestre Nicolau (lenga e sostítols en occitan) </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729084">
              <text>Lasserre, Nicolas (1862-1947)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="729085">
              <text>Littérature occitane -- Provence (France) -- 19e siècle</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729086">
              <text>&lt;p&gt;Nicolas Lasserre, connu aussi sous le pseudonyme de Mestre Nicoulau, nait le 21 mai 1862 &amp;agrave; Aigues-Mortes (Gard) et y meurt le 25 janvier 1947. Devenu f&amp;eacute;libre en 1927, M&amp;egrave;stre d'&amp;Ograve;bra en 1931 et M&amp;egrave;stre en Gai-Saber en 1945, il demeure le premier et plus important membre du F&amp;eacute;librige de l'histoire d'Aigues-Mortes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Version occitane sous-titr&amp;eacute;e en occitan&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="729109">
              <text>&lt;p&gt;Nicolas Lasserre, tanben conegut jol pseudonime de Mestre Nicoulau, nais lo 21 de mai de 1862 a Aigas M&amp;ograve;rtas (Gard) e i mor&amp;iacute;s lo 25 de geni&amp;egrave;r de 1947. Vengut felibre en 1927, M&amp;egrave;stre d&amp;rsquo;&amp;Ograve;bra en 1931 e M&amp;egrave;stre en Gai Saber en 1945, dem&amp;ograve;ra lo primi&amp;egrave;r mai important membre del Felibrige de l&amp;rsquo;ist&amp;ograve;ria d&amp;rsquo;Aigas M&amp;ograve;rtas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquesta videoguida d'animacion fogu&amp;egrave;t realizada en 2014 dins l'encastre del proj&amp;egrave;cte e-Anem, finan&amp;ccedil;at pel FEDER en Lengad&amp;ograve;c-Rosselhon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Version occitana sostitolada en occitan&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729088">
              <text>CIRDÒC-Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729089">
              <text>2014</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729090">
              <text>2014-10-22</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729091">
              <text>Centre interrégional de développement de l'occitan (Béziers, Hérault) . Producteur</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="729120">
              <text>Kaleo design. Metteur en scène ou réalisateur</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="729121">
              <text>Durand, Yves. Narrateur</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729092">
              <text>CIRDÒC-Mediatèca occitana 2014</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729093">
              <text>Creative commons = BY - NC - ND</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729094">
              <text>Vignette : https://occitanica.eu/files/original/e1c1d70ed6d88490f7638e62903591be.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729095">
              <text>&lt;a title="Voir tous les vid&amp;eacute;oguides sur Aigues-Mortes" href="https://occitanica.eu/items/show/10548"&gt;Collection des vid&amp;eacute;oguides sur Aigues-Mortes&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729096">
              <text>video/mp4</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="729097">
              <text>vidéo dématérialisée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729098">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729100">
              <text>Moving Image</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="729101">
              <text>images animées</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729102">
              <text>Aigues-Mortes (Gard)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729103">
              <text>point(43.5658225,4.1912837)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729107">
              <text>https://occitanica.eu/items/show/22351</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Extent</name>
          <description>The size or duration of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729110">
              <text>00:02:13</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="95">
          <name>Date Modified</name>
          <description>Date on which the resource was changed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729119">
              <text>2020-04-06 SG</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729122">
              <text>19..</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="729123">
              <text>18..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="823953">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, CIRDOC_FA3B-P20a_HD-VOSTOC</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="7">
      <name>Scripto</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="126">
          <name>Transcription</name>
          <description>A written representation of a document.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729106">
              <text>&lt;h2&gt;T&amp;egrave;xte en occitan&amp;nbsp;&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;"Li Miejournau d&amp;oacute;u Caf&amp;egrave; Voltaire se regalavon souv&amp;egrave;nt de se prouducion en lengo d'O"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;!-- "Les Méridionaux du Café Voltaire se regalaient souvent de sa production en langue d'Oc“.  --&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;Fin interpr&amp;egrave;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;t&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt; del fabulista Bigot, autor el-meteis, Nicolas Lasserre perpetua pendent sas annadas parisencas son amor de la lenga d'&amp;ograve;c. Aigas M&amp;ograve;rtas, ciutat d'enf&amp;agrave;ncia, ser&amp;agrave; tota sa vida, lo punt &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;d'ancoratge&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt; dins una exist&amp;eacute;ncia rica de rencontres e d'experi&amp;eacute;ncias. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;Lo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;qu'es&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;quora un, quora l'autre &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;m&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;a&amp;ccedil;on, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;contralaire&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt; de las &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;fraudas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;, o engatjat volontari&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;!-- Tonkin puis Grande-Guerre --&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;, s'invest&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;&amp;iacute;s tota&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt; sa vida per far con&amp;eacute;isser l'ist&amp;ograve;ria de sa vila e la lenga d'&amp;ograve;c. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;Benev&amp;ograve;l&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt; als archius municipals, publi&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;ca&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt; atal una &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;&lt;em&gt;Ist&amp;ograve;ria&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;em&gt; popular&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;&lt;em&gt;a&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;em&gt; d'Aigas M&amp;ograve;rtas&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;, qu&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;e,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt; pel primi&amp;egrave;r c&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="fr-FR"&gt;&amp;ograve;p&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;, don&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;a&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt; la primautat a l'ist&amp;ograve;ria de sos abitants sus la de la fondacion reiala de la ciutat. Aigas M&amp;ograve;rtas, onorada, li dedica en retor&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;n&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt; una placa commemorativa e una carri&amp;egrave;ra. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;Defensor de la lenga d'&amp;ograve;c, es un dels primi&amp;egrave;rs membres &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;d'Aigas M&amp;ograve;rtas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt; del Felibritge, movement qu&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;e&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt; Lasserre rejon&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;h&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt; al moment de sas annadas a Par&amp;iacute;s.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;Al&amp;agrave;, fond&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;a&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;la &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;em&gt;Revista Occitana&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt; e particip&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;a&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;activament&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt; a la vida dels &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;&lt;em&gt;Amics&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;em&gt; de la Lenga d'&amp;Ograve;c.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;En pr&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;enent&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt; la plum&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;a&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;, es dins la lenga d'Aigas M&amp;ograve;rtas &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;que&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;compausa&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt; sas &amp;ograve;bras, malurosament &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;perdudas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;en&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt; partida. Mas &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;ne &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;dem&amp;ograve;ran u&amp;egrave;i encara &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;f&amp;ograve;r&amp;ccedil;a&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;p&amp;egrave;&amp;ccedil;as&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt; de teatre en lenga d'&amp;ograve;c, e sos tra&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;balhs&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;istorics&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt; en franc&amp;eacute;s, articles coma &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span lang="oc-FR"&gt;ensages&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;Atal &lt;span lang="oc-FR"&gt;se p&amp;ograve;t&lt;/span&gt; dire a la &lt;span lang="oc-FR"&gt;seguida&lt;/span&gt; de Marius Jouveau que "Lasserre &amp;egrave;ro pas qu'un dis&amp;egrave;ire, [...] manevo la plumo &amp;eacute;u tamb&amp;egrave;n em'uno v&amp;egrave;rbio touto si&amp;eacute;uno".&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Traduction fran&amp;ccedil;aise&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span&gt;"Li Miejournau d&amp;oacute;u Caf&amp;egrave; Voltaire se regalavon souv&amp;egrave;nt de si prouducion en lengo d'O"&lt;!-- "Les Méridionaux du Café Voltaire se regalaient souvent de sa production en langue d'Oc“.  --&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span&gt;Fin interpr&amp;egrave;te du fabuliste Bigot, auteur lui-m&amp;ecirc;me, Nicolas Lasserre perp&amp;eacute;tue, durant ses ann&amp;eacute;es parisiennes, son amour de la langue d'oc. Aigues-Mortes, cit&amp;eacute; d'enfance, sera toute sa vie le point d'ancrage dans une existence riche de rencontres et d'exp&amp;eacute;riences. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span&gt;Celui qui est tour &amp;agrave; tour ma&amp;ccedil;on, contr&amp;ocirc;leur des fraudes ou engag&amp;eacute; volontaire&lt;!-- Tonkin puis Grande-Guerre --&gt; s'investit, sa vie durant, pour faire conna&amp;icirc;tre l'histoire de sa ville et la langue d'oc. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;B&amp;eacute;n&amp;eacute;vole aux archives municipales, il publie ainsi une &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt;Histoire populaire d'Aigues-Mortes&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt; qu,i pour la premi&amp;egrave;re fois, donne &amp;agrave; l'histoire de ses habitants la primaut&amp;eacute; sur celle de la fondation royale de la cit&amp;eacute;. Aigues-Mortes, honor&amp;eacute;e, lui d&amp;eacute;die en retour une plaque comm&amp;eacute;morative et une rue. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span&gt;D&amp;eacute;fenseur de la langue d'oc, il est l'un des premiers membres aigues-mortais du F&amp;eacute;librige, mouvement qu'il rejoint lors de ses ann&amp;eacute;es &amp;agrave; Paris.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span&gt;L&amp;agrave;, il fonde &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span&gt;la &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span&gt;&lt;em&gt;Revue occitane&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span&gt; et participe activement &amp;agrave; la vie des &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span&gt;&lt;em&gt;Amis de la Langue d'Oc.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span&gt;Prenant la plume, c'est dans la langue d'Aigues-Mortes qu'il compose ses &amp;oelig;uvres, malheureusement perdues pour partie. Mais demeurent aujourd'hui encore de nombreuses pi&amp;egrave;ces de th&amp;eacute;&amp;acirc;tre en langue d'oc et ses travaux historiques en fran&amp;ccedil;ais, articles comme essais.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span&gt;Ainsi peut-on dire &amp;agrave; la suite de Marius Jouveau que &lt;!-- mettre la traduction française dans le st français --&gt;"Lasserre &amp;egrave;ro pas qu'un dis&amp;egrave;ire, [...] manevo la plumo &amp;eacute;u tamb&amp;egrave;n em'uno v&amp;egrave;rbio touto si&amp;eacute;uno".&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729115">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729116">
              <text>Videotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729117">
              <text>Film documentaire</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729118">
              <text>Vidéos</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="729124">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
