<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="22630" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/22630?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-13T10:35:42+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="144360">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9f5596a6ee41efe2adf68fabb94a6dcc.jpg</src>
      <authentication>c8fc4ec8fa6559798f59b13ce9ceac5c</authentication>
    </file>
    <file fileId="144361">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/fdc48c490ef54d1c2c7bff48467f3d92.pdf</src>
      <authentication>084d1951754036820134d6378ad52aec</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="742356">
                  <text>I.S.S.N. 0222-18

Aicí

e

ara

REVISTA TRIMESTRALA INDEPENDENTA

m\

�Aicí

ara

e

INDEPENDENTA

REVISTA TRIMESTRALA

Director

:

Romièg PACH.

N° 6 Febrièr de 1980.
LoN° : 13 F.
-

(Païses Catalans

:

150 ptas)

COMITAT DE REDACCION

:

Romièg PACH,
Joan-Pèire LAVAL,
Francés PIC,
,
Maria-Clara VIGUIÈR.

REDACCION E AD.MINISTRACION :
B.P. 9007,
34041 MONTPELHIÈR-CEDEX

ABONAMENT PER UN AN

:

Occitania, Estât Francés, Païses

Catalans. .50 F.

65 F.

Estrangièr

100F.

Sosten
Precisar lo numéro que

partis l'abonament.

Los

son

numéros

passais

disponibles al

prètz de 13 F.
L'abonament de sosten dona drech a una
cion de

10 %

sus

reduc-

publicacions de

las autras

l'Associacion AICI E ARA.

Estampariá dels Quatre Sénhers
246, Carr. de las Brussas
34100

CPPAP

61092

Montpelhièr

©

-

Aici

e ara -,

1980.

�9
0
7
,
d"DgARI"EC sopciatagneqfvbunlb d'ooera, Esapncunlt egcdr paouelsit uenvlbapa 1,c0dFr. trasopen"àn dxeegm-psloalrst dogmcricnjanmet, preciosa.
e
(
B
e
o
r
clvoesaitura ffoartruináa. paesmun omandrà a.pr Montelhièr-cdx) tmabres demanât. "dabonets 2numéro

M
a
n
d
t
z
A
a
i
c
p
e
r
g
o
a
s
g
o
l
e
t
nreòvsitsrtaa
tim2+brad pega-solt Nbstre
j
o
r
n
,
p
e
n
s
a
m
ear
auest lorandrm ajud
tlooess dela
340if1

ci

Ai

PEGA-SOLT

LO

cuol

Se

NoB.

dins

que

lor

RPa-cDhi.r)

6Anea0°iI-cCOrP.9A2.

ÎSugleamnt

��1

Editorial

FRANCÉS FONTAN ES MÒRT

Francés Fontan defuntèt, lo 19 de décembre de
l'espital de Cuni {Piémont). Aviá pas que 50 ans.
Fondator,

en

1959, del Partit Nacionalista

1979,

a

Occitan,

siaguèt lo prumièr que gausèt pausar, fàcia als regionalistas de l'epòca, l'existéncia d'una nacion occitana, e
Vestât de dependéncia politica e economica ont aquesta
nacion èra mantenguda. Nos imaginam mal, auèi, a qun
punt lo simple fach de définir la revindicacion occitana
coma una revindicacion de descolonisacion posquèt bolegar
lo culturalisme bravonèl dels mitans occitanistas del temps.
L espèt de Fontan agèt donc doas consequéncias : per
començar, siaguèt el l'occitanista lo pus violentament
atacat, lo pus injustament calomniai, lo pus vergonhablament insolentat de nòstre sègle ; enfin, la bontat fondamentala de sa pensada n'a fach fins auèi l'escandalh de
tota revindicacion politica : cap de partit, cap de movement s es pas montât que non definiguèssa sa rega politica
en fonccion de la pensada de Fontan.
Son influéncia sus la pensada occitanista d'aquestas
20 darrièiras annadas es donc prigonda, malgrat la censura
de l'intelligentsià regionalista francofila contra sos escrits.
Li devèm d'en prumièr d'aver liberada la pensada occita¬
nista de son corset crentós. Ives Roqueta, que siaguèt un
detractor acarnassit de Fontan, abans de venir son defenseire pus arderós, se n explicava déjà dins lo numéro

�2

prumièr de Aicí e ara : «Avèm pro patit del temps ont èra
rigorosament interdich de pensar Voccitanisme en tèrmes
d'espandi, de societat o de poder, per enregistrar pas amb
satisfaccion l'espetament, benlèu timide, mas decisiu,
d'un tabó

».

Li devèm tanben un a
concepcion dubèrta e dinamica de
nòstre nacionalisme, que se pòt
concèbre

pas
que dins lo
quadre d'un umanisme internacionalista. La teoria etnista,
que Fontan elaborèt e expausèt dins sos libres e
articles,

tentativa

d'explicacion de l'lstòria, una fïlosofia de
constituïs, sens cap de dobte, emai nòstra adesion
siaga luènh tôt còp d'èstre sens resèrvas, una de las
contribucions las pus ricas e las pus originalas de l'Eime
occitan a la pensada universala.
es

una

la vida,

e

Se ditz pas pro cossi Francés Fontan,
en mai d'èstre
teorician de l'occitanisme, èra tanben òme
d'accion.
Coneguèt la preson per ajuda al F.L.N. argerian e, malgrat
siaguèssa de santat trastejanta, consacrèt bona partida de

forças a d'enquistas dialectologicas de terren per
delimitar l'occitan lo mai precisament possible. Las darrièiras annadas de sa vida, las consacrèt a
desvolopar
Voccitanisme dins las valladas occitanas del Piémont. Lo
Movement Autonomista Occitan, que
fondèt alà, a radicalament modificada la situacion politica
d'aquelas valladas,
ont F occitanisme es ara una
vertadièira força electorala.
Francés Fontan, en mai de sos obratges e articles
publicats, daissa una òbra inedita
importanta : critica de la
sociologia marxista, atlàs normatiu de las etnias del monde,
ensag sus la lenga occitana unificada, delimitacion
del
domeni linguistic occitan. Esperam que sos amies n
sas

menaràn plan lèu la publicacion.

Francés Fontan èra
causas nos

Un

desseparavan,

enta-

amie de Aici e ara. Se cèrtas
maitas nos raprochavan. L inde-

pendéneia de pensada empacha pas de reconéisser sos
deutes. Sauprem nos sovenir
d'aquesta frasa que nos
escriguèt abans de morir : « Sola la recèrca objectiva e

�3

apassionada de çò qu 'es juste e vertadièr pòt permetre de
menar una accion politica valabla, eficaça, e istoricament
constructiva. » A aquesta recèrca, Fontan consacrèt la seu
vida. Lo dever dels occitanistas es de li n rendre omenatge.
AICÍ E ARA

A

PREPAUS DELS

EVENEMENTS DE CÒRSA

aurà començat en Corsa per un
drama. Los eveniments de Bastelica e d'Aiacciu an
valgut a l'Illa de viure qualques jorns de vertadièira
guèrra. Doas victimas civilas o paguèron de lor vida,
tombadas pels gosses del poder que lor tirèron dins
l'esquina, eroïcament.
La reaccion brutala, bauja de l'Estat francés per
protegir e preservar son ordre colonial en Corsa aurà
avut almens yna consequéncia positiva : l'union de
totes los progressistas de l'Illa a l'entorn dels nacioL'annada 1980

nalistas. Res, desenant,

seràpas pus parièr.

ocupats, los Corses an reagit contra
nacionalisme a marcat de punts.
La Còrsa

Totes, siam

l'envaseire, e lo

lança de las
nacionalas al dintre de l'Estat francés.

demòra donc lo fèrre de

revindicacions

Umiliats,

concernits.

�4

LOS LEGEIRES NOS ESCRIVON

Soi pas

totjorn (pas sovent?) d'acòrdi amb las vòstras idèas,
gaire de revistas tan sonhadas dins lo movement
occitanista. Se de còps vos mandi de soscadissas un
pauc rufas
sus çò qu'escrivètz,
aquò vòl pas dire que cal pas sosténer totis
los que fan avançar las idèas occitanistas.
mas

i

a

pas

C. 0., Paris

Estic d'acord amb la linia
que seguiu de reconstrucció de
catalans.
Ja sabeu que els Catalans més conscienciats
ens sentim plenament
identificats amb Occitània, i considerem
que ens cal
treballar per aconseguir que els nostres dos
pobles tinguin en el
futur un desticornu.

l'esperit nacional d'Occitània i d'apropament als Països

J.A. i P., Barcelona

e

Siáu un pauc las deis idèias
cortas, de
dei postulats que se tirassan dins la «

l'oportunisme politic
» occitanista, e
gangassa lei dogma-

pensada

contènt dau trabalh de vòstra revista
que
tismes e buta a faire abans.
F. V.,

Camps la Sorça (83)

L'idèia d'ua tribuna liura ubèrta a tots
los occitanistas m'a
hòrt sedusit. Pensi que la vocacion
de vòsta revista,dont lo mode
d'accion a l'èr de voler s'orientar
cap a ua reflexion mèi que mèi
militantista (donc politica), seré d'estar ua
«plata forma ideo-

logica» de l'occitanisme modèrne, lo «lôc teoric » on
pensar e
hargar tots amassa l'Occitania de doman. L'Occitania
existis.
Mès, de per son essença, la sua estructura
mèma, es quauquarren de hôrt complèxe e de hòrt
fragile.

�5

tanben es fragile. Cau donc lo manejar en un
soplessa. Çò qu'esperi de tôt mon còr sauretz har.

E l'occitanisme

còp dab fòrça e

F. P., LaTèsta de Bue

Vôstra revista impausa pas sos

Aquò's

un

punts de vista. Ditz,

(33)

solament.

reflexion. Contunhatz atal, me
pas paur de far aparéisser, dins la

mejan per favorisar la

sembla una bona via. Aguetz
borbolhada de las idèas, çò essencial :
se

farga. Se siam pas encara una

qu'avèm una identitat que
nacion que se sap nacion, ne'n

prenèm lo camin.
D.C., La Grand Comba

I

a

de plaça

etc. Se

(30)

pels nacionalistas, pels regionalistas modérais,
de cibla e far lo jòc de nòstres detractors.

cal pas trompar

G.D., Paris

Vert de sortir...

TEMPSES
Poèmas de Francés Severac

(Ed. Aici e ara)
Per sosténer nòstra
per

vòstre plaser,

revista, per adujar la

soscrivètz

Cada volume :13 F. franco.

poësia d'òc,

:

Chèc al nom de Aici e ara.

�CONCORS
QUESTION

:

Los participaires deuràn trapar la solucion
d'aquesta
enigma : QU'ES AQUELA BÈSTIA AMB DE PLUMAS E
UNA BARBA, QUILHADA SUS UNA CIMA DE LA MONTANHA D'ALARIC A REGARDAR GALAUPAR GALOIAMENT LOS TAMARROS DINS LA PLANA ?
DATA LIMITA DE MANDADÍS DE LAS
RESPONSAS

Es fixada al prumièr d'abrial

PRÈMI

:

imperativament.

:

Lo darrièr dise de Patrie

Bertrand, la novèla idòla del
punk francitan, enregistrât en dirècte dins las arènas de
Mauguiò, amb en estereò los fiulaments del public, los
cridals de las femnas que s'estavanisson e lo bruch de las
tomatas que s'espotisson sul micrò.
SOLUCION DEL CONCORS PRECEDENT
Lo tèxte èra escrich

en

:

lenga indò-europèa referenciala,

amb de desinéneias manlevadas a
l'esperantò.
revirada : Lo chèfe amb una filha suis
ginolhs se

l'embonilh
«

leu vòlì

pas

e manja de carn crusa
manjar! leu vòli aimar ! Ieu

trabalhar ! leu vàli pas morir !

Aicí

sa

gratolha
de pòrc. Lo chèfe ditz :
vòli heure! leu vòli

»

De las 12325 bonas
responsas

qu'agèrem, aquò's MonWladimir-Robèrt Nanimossuvitch, professor a l'Universitat de Novgoròd-Ill, que
s'emporta lo prèmi subrebèl :
lo bic que serviguèt a signar lo tractat de
Meaux, en 1229,
sur

entre Ramon VII e lo Rei de

França.
bé, syéw bèng contèng, mi galan zami. Pensave
pa
de ganhà, e syèw to
tezmogú», nos declarèt lo professor
Wladimir-Robèrt Nanimossuvitch ambe son sabords accent
de Novgorod, d'ont arribava
especialament per la remesa
del prèmi dins lo Tupolef aimablament
prestat per la
«E

seccion locala del Partit.

�LA

CAÇA DE LA

QUIMÈRA

viscut

Qué val de se far de contes ? L'occitanisme a pro
d'illusions e de quimèras. L'escalada verbala e
l'onanisme intellectual e l'espepissatge dels
coma dins totes
los gropuscules, an tròp tengut
d'accion. L'occitanisme se pot comparar al mila-patas

ideologica,
embonilhs,

luôc

que,

mécanisme de sa progression, se
s'embrolha las patetas en se
prumièira. Atal nautres, a
força de teorisar e d'especular sus de questions dogmaticas
e ideologicas, nos trapam tôt entrepachats davant
una
politica de massa que capitam pas a far partir. Los rapôrts

en

ensajant de teorisar lo

trapa tôt emberlificotât e
demandant quna deu avançar

bolegar
còp d'astre,

l'occitanisme e las massas que prétend
farián la jòia d'un sociologue umorista se, per
un tal òme podiá existir.
entre

Costat

francés, qué vesèm ?

de se
capabla de

Una gaucha qu'acaba

ridiculisar, de provar a tôt un pôble qu'es
s'opausar (1), e que vol pas gobernar. Lo

pas

Partit comunista,

far lo caméléon e s'adaptar al mitan natural,
ensaja de combinar dins una curiosa mosaïca lo cocardisme
tricolore, lo régionalisme recuperator e la luta de las
que

sap

classas, embetumant tôt

aquò d'una marrida fe indestruc-

ni los tanks de Pragas, ni los d'Afganistan,
poirián pas entamenar. Lo Partit socialista, amb
panardeja, conscient que los « aligats » russofilas vòlon pas
d'un poder que deurián partatjar.

tibla,

que

aquô,

dels escandales dels
maitas causas.

(1) La Gaucha participât eficaçament a l'enterrament
mants de Bocassà » e de la mòrt de Robèrt Boulin. Entre

«dia-

�8

Sola causa positiva, dins la politicariá
exagonala : l'union
progressiva dels anti-europeanistas. L'observacion atentiva
dels récents eveniments
politics daissa entrevéser una
marcha lenta del R.P.R. cap a

l'oposicion antí-giscardiana

e

possibla aligança tactica de la tendéncia autenticament
gaulista d'aqueste partit ambe los miterrandistas
del
P.S. (2). Aquò pòt pas
qu'agradar als que veson dins
l'Eurôpa de las multinacionalas lo risque mai grand de
liquidacion del Païs occitan. Mas que
l'Eurôpa se faga pas
vol pas dire que l'Occitania se
farà...
una

RECUPERACION EINCAP ACHAT

D'aqueste temps, los occitanistas s'entestardisson dins
politica de delegacion de poder, denonciada dins lo

lor

numéro

5 de Aicie

ara. Seriá pasmens ora de
profitar de la
desorientacion e de la decepcion de l'electorat de
gaucha,
probablament descorat, e susceptible de cercar
dins

l'occitanisme la responsa a lors
esperanças decebudas. Mas lo
pes de las abitudas se fa cada ans mai
pesuc sus las espatlas
occitanistas. De qu'ofrissèm al pôble
que voldriam representar, en defôra de nôstras minablas
garrolhetas fijaquianas o dels bramais isterics de générais sens
fantassins ?

Considérais pels partits franceses

jogaires de cartas», nôstres

coma

movements

se

de

« clubs
de
daissan recu-

perar e marginalisar a tira d'alas.
Ignorats pel public e per
l'electorat
o, almens, classais dins la
categoria dels
—

d'extrèma-gaucha — ne son redusits a comentar çô
fan los autres. Lor demôra la politica de
l'estruci, que
practican volontièrs.
grops
que

Amb

aquò, digús
d'aqueles movements,
(2) Per exemple lo refus de

nega pas l'aflaquiment dramatic
e la crisi tarribla del
militantisme

votar las recètas del
budgèt, l'ajuda de dos députais a
mocion de censura presentada
pel P.S., las declaracions de Bernât Pons coma
«lo
que
General de Gaulle èra proche d'un
cèrt nombre d'idèias generosas del
Partit socialista», e
que «i a ambe lo P.S. un nombre
plan grand de convergéncias», lo rescontre Mitterand-Chirac, la
menàcia de Bernât Pons de tornar
metre en causa la
participacion dels ministres R.P.R. al govèrn, etc.
una

�9

travèrsan. Ni per aquesta los dirigeires prenon pas de
adaptadas. Las tropas de l'an II, emai espelhandradas, ganhèron las batalhas ambe l'estrambòrd, ço
dison. Çò grèu, dins l'occitanisme politic d'auèi, aquò's

que

mesuras

precisament que l'estrambòrd a disparescut, remplaçai per
las illusions d'una practica militanta crentosa. Sens vam, sens dinamisme, res se poirà pas far. E las
moninejadas servisson pas a res.
Una autocritica sens concession s'impausariá per tornar
partir tant qu'es encara temps. Benlèu se pot encara far
dins l'encastre de çô que demòra. Nos acontentarem aici de
puntar dos camins perilhoses, que fariam plan d'evitar.
las abitudas e

L'OCOTANIA COMA

«

JOS-PRODUCTE »

régionalisme malauteja, e tan melhor. Malauteja
amb el l'idèa qu'un passatge de l'Estat francés al «socia¬
lisme » reglariá los problèmas nacionals. Lo « socialismeLo

revindi-

» menava los occitanistas a définir lor
cacion en tèrmes socials exclusivament, coma se l'Occitania
se limitava a una classa sociala, pura e immortala, mitolo-

panacèa

gisada

coma se

deu. Lo limit de l'absurde

èra passai dins

aquesta frasa del professor Robèrt Lafont : « Occitania es
una molonada d'ômes, es un pòble, e disent pòble, voie pas
dire un pòble organisai, mai verai : la part de la nacion
formada pels trabalhadors » (Ôc, julhet
dins quns embolhs nos mena la pensada

de 1952). Se vei

regionalista, que

siaga d'inspiracion marxista o pas. Joan Larzac desmonta
lo mécanisme : « Una part ? Una part de qué ? La part de la
nacion? Quina nacion? Pas la francesa, que totes los
trabalhadors i son pas occitans. Alara, part de la nacion
occitana ? Occitania seriá una part de la nacion occitana
integrada a la nacion francesa ? »
Problèma despassat? Benlèu. Mas una plata-fôrma
d'orientacion de Lutte Occitane declarava encara, en 1974 :
Las vertadièiras frontièiras de nòstra nacionalitat populara son las de las classas socialas tant coma las de la lenga
d'ôc sus una carta de l'exagòne ». Al neò-regionalisme de
«

�10

1952 respondiá lo messianisme proletarian de 1974. L'Occiuna classa sociala, e la luta occitana un avatar
de
la de las classas.
tania èra

Aqueste terrorisme idéologie marxista, qu'ajudèt poli-

dament a marginalisar la revindicacion occitana — presentada coma extremista e fanatica — marca encara

l'opinion

publica, ont demôran força confusions. Mas los occitanistas
que fan de politica sabon ara generalament que lo socia¬
lisme es pas lo préalable indispensable de
l'autonomia, e
que l'internacionalisme proletarian es sovent un autre nom
de Y impérialisme socialista, qu'a pas
pus besonh de publi¬
erai, que siaga dins los Cahiers Occitanie Rouge dels
trotsquistas, o endacôm mai.
L'aventura catalana nos a confirmât enfin qu'un
païs pot
ganhar son autonomia sens èstre per aquô socialista, e sens
qu'aquò tanque cap de porta. Joan-Pèire Laval, dins un
article del mensual Volèm Viure al Païs,
rapelava aiçò :
Los Catalans nos balhan una leiçon de
réalisme : impos¬
sible de tôt aver d'un sol côp, autonomia e socialisme. Los
partits catalans de gaucha, sens res renegar de lor objectiu,
prenon un poder, e digús nos a pas dich que l'Estat
espanhòl èra vengut socialista.
Leiçon d'unitat tanben : del
«

Centre als

géneias

per

Comunistas,
s'entendre

an

sachut far calar lors diver-

sus

un estatut
que negocièron
ensemble ambe Madrid. Digiis i vei
pas una vergonhabla
traïson. Fariam plan, aici, de

sègre lor exemple

se

volèm

tornar plan lèu dins lo guetò ».
Es que seriá pas la referéneia religiosa a un socialisme
mitic qu'empachariá V.V.A.P. de s'espandir? Los
progressistas vertadièrs son pas los partidaris de l'incantacion
bufèca. La tolerància ideologica condiciona lo succès del
pas

movement autonomista.

LA POLITICA DEL

«

TOUT OU RIEN»

Una autra leiçon que nos balhan los Catalans
concernis lo
problèma tilhós de Yunitat del païs. Una recenta visita a
Barcelona lo jorn del référendum nos
permetèt, als que

�11

compausàvem la delegacion occitana, de pausar aquesta
question a un fum de personalitats politicas catalanas de
totas colors. I agèt pas qu'una responsa : los Païses cata¬
lans son una realitat objectiva. Lor recampament es una
tòca. Pasmens, dins las circonstàncias politicas actualas,
reclamar fòrt e mòrt una unificacion immediata e refusar
al nom del pan-catalanisme l'autonomia vertadièira e
immediata del Principat, seriá un suicidi. Aiçò fa la diferéncia entre los nacionalistas realistas, que prenon çô qu'an
ganhat, e los idealistas quimerics que vôlon pas res en
defòra de l'independéncia dels païses catalans e del socia¬
lisme instantanèu (P.S.A.N., per exemple).
Lo meteis problèma se pausa en Occitania. En mai agut
benlèu, per encausa d'una consciéncia nacionala
rablament mai flaca, de la superficia trop importanta de
nòstre pais, e d'una situacion linguistica plan
matica que nos pas delà los Pirenèus.
pas
comission « autonomia » del movement Volèm Viure al
Païs d'elaborar un projècte d'autonomia que se

incompa-

mai probleEmpacha
la

distinguis

per son

public
totas

caractèr irréalisable e quimeric. Serà lèu rendut
ont tôt marcha plan a condition que

un programe

las régions

occitanas vengon

autonòmas ensemble,

institucions en plaça siagon balajadas dins un
e que tôt lo personal politic actualament en
plaça se daisse despoderar sens romegar, per que se
pòsque bastir còp sèc l'Occitania socialista.
Çò grèu, aquô's qu'aqueste projècte representarà las
posicions politicas oficialas del movement, lo document ont
d'eventuals electors deuràn se decidir, la plata-fòrma de
propaganda espandida dins una populacion desprovesida
de consciéncia nacionala. La cagada es donc assegurada.
Çô que pòt far un partit coma lo P.N.O. (définit per sos
dirigeires coma un partit de cadres e d'abans-garda), s'o
pòt pas permetre una organisacion coma Volèm Viure al
Païs, qu'a l'ambicion de venir « movement de massa ».

totas las
virât d'uèlh,
que

Dins las circonstàncias ont siam, conven al
los autonomistas occitans aparescon coma de

contrari que

monde sénats

�12

qu'an de solucions concrètas a prepausar per solucionar los
problèmas de las populacions. Conven d'elaborar un
programe transitòri, limitât benlèu,
mas
susceptible
d'èstre publicament présentât,
sostengut e defendut.
Conven de rendre public, non
pas un projècte autonomista trop en avança, trop
maximalista, mas divèrses
projèctes d'estatuts que peguèsson lo mai exactament
possible a la realitat de cada région, de tal biais
qu'ajan la
possibilitat d'emportar l'adesion d'un maximum de monde.
L'autonomia de l'Occitania se farà pas d'un
côp. A l'ora
d'ara, pòt pas començar de se bastir que coma una
fédéra¬
tion d'autonomias. Aiçò es
possible. E pas qu'aiçô. Mostrem, fàcia als projèctes regionalistas dels
Comunistas,

l'idèia que nos fasèm d'una vertadièira
autonomia regionala. Nôstre nacionalisme se deu
manifestar al nivèl de la
pensada politica, non pas al nivèl de las
prepausicions

immediatas

que devon, elas, s'adaptar
segon lo luôc e
l'epòca. Las disparitats, las situacions
diferentas,
la consciéncia occitana
inegala de cada région de nôstre
pais nos impausan aquesta tactica. En
politica, los miracles

segon

existisson

pas.

Vôli pas dire que calguèssa tornar
metre en question
Yunitat de l'Occitania, ni nòstra tôca : son
unificacion. Me
diriá pas nacionalista se
pensavi aiçô. Mas consideri coma
essencial de confondre pas la vision
—

politica a long tèrme
dirigir nôstra accion
e la presend'objectius réalisables, a un moment donat e dins un

que

tacion

deu

menar e

—

luôc donat. Dich
autrament, i a de causas que se devon
estudiar e discutir al dintre d'un
movement, e de causas
que se devon prepausar al defôra en
tenguent compte de
la realitat, emai se nos
agrada pas, emai se la voldriam
diferenta. E la realitat es aicesta : los
esfôrces dels occitanistas an pas poscut encara
conscientisar los Occitans al
punt de lor donar lo sentiment
que son una comunitat
unica. Dins aquestas
condicions, la tactica deu èstre de
partir de l'occitanitat reala
per arribar a l'occitanitat
globala. Practicament, aquò vol dire
que cal encara, dins
força zonas, desvolopar la consciéncia occitana
regionala.
Ne siam aqui.

�13

En avançant publicament un programe maximalista e
ideaire, que ten pas compte de la sensibilitat e de la receptivitat efectivas dels Occitans, Volèm Viure alPaïs pren una

granda responsabilitat : la de marginalisar la revindicacion
d'autonomia, la de daissar la plaça liura a las «autonomias»
descafeïnadas del Partit comunista.
A

Question : es que V.V.A.P. serà lo P.S.A.N. occitan?
quai profitarà aquesta situacion ?

LA CRISI

occitanistas, sens nos mainar que los
seguissián pas. Nos vesèm pas del defôra. La
fugida en abans, la flaquesa numerica de nôstras organisacions déterminant l'abséncia d'una vertadièira practica
militanta de terren, nos alunhan del pòble que voldriam
recampar e adralhar. D'autres se n'ocupan e lo recampan.
Nos siam embarrats dins la gàbia e lor porgissèm la clau.
Avèm avançai, los

Occitans

Sabèm, fort urosament, que força

occitanistas n'an

pro

d'aquesta situacion d'incapacitat cronica, que n'an pro de
caminar a costat de 1 'istòria que se fa, que n'an pro dels
préalables e pro de daissar los autres agir. Nos faguem pas
de contes : siam dins un période de crisi. Mas una crisi
es pas totjorn un malastre. Es un avertiment, coma los
prumièrs simptòmas d'una malautiá. S'agís ara de saupre
se la malautiá se va espandir, o se nautres anam reagir.
Se siam pas capables de cambiar 1'« image de marca » de
l'occitanisme (3) e de recampar dins los ans que venon, a
l'entorn d'un projècte politic clar, una força representativa

anar a la pesca, o farandolejar, o dançar
daissant los grands faire lor politica e nos
menar ont nos voldràn menar. A la gràcia de Dius. Poirem
totjorn contunhar de comptar los punts. Al Catch a quatre
(«le plus bidon de tous les sports», ço disiá l'Ives Roqueta),
an besonh d'un arbitre per far polit.

de

quicòm, mai val

la

borrèia,

en

(3) Qu'es pas gaire bon.

Nôstre passât gauchista nos côsta car.

�14

Aqueste article semblarà benlèu violent. O es dins la
de nôstra decepcion davant l'empirament de

mesura exacta

las

l'inconstestabla mediocritat que caractérisa la
politicariá occitanista. Contra la rotina, contra lo deliri, se
recamparàn ben los que vòlon far de l'occitanisme una
vertadièira força politica.
causas e

Romièg PACH

EN SOSCRIPCION
Gaston Baissette

LE TEMPS

L'ÉTANG DE L'OR
Un volum de 240
pajas,
format 15 x 22.
Un trentenat de
fotografias
in-tèxte negre e blanc.

Coberta en quadricromia
rectò-versò pelliculada.
Prètz de soscripcion
49 Francs.

CÉVENOL,

la conscience d'une terre.

Enciclopedia

7 volums
Cada
pajas, format
27,5 x 32,5 cm, de centenats
de fotôs e de dessenhs, dont
12 en color plena paja.
sul

monde
volum : 450

en

cevenòl.

Prètz de soscripcion : 200 F
a la comanda, e 31
mensua(58 F quand paregut).
litats de 50 F sens agios.
Parucion fin de febrièr 1980. Parucion del tòme 1 : fin de
febrièr 1980.

33,

carr.

:

LAS PREMSAS DEL LENGADÔC
Tel. 72-38-06

Roucher, 34000 MONTPELHIÊR

-

�15

L'OCCITANISME DINS LAS ANNADAS 30

( Prumièira partida )

Dins l'annada
e

1974

ausir, al moment de

sièis ans déjà ! — poguèrem veire
la campanha presidenciala, non pas

—

quitament un, mas dos candidats presicant e demandant lo
fédéralisme, amb una justa plaça per las lengas e culturas
dichas regionalas dins la vida vidanta e los mejans modèrnes de comunicacion.
Lo mot «occitan»

dintra dins lo

cervèl de cadun, fòra

del testarditge d'aquelis que lo
regretat Pèir-Loïs Bertaud apelava los « separatistas ». Los
jornals durbisson de mai en mai sas paginas a la lenga
nòstra, assajant, malgrat las dificultats materialas, de
complir lo vòt que fasiá lo Marqués de Baroncelli. De libres
parlant dels problèmas occitans se publican, non pas
sonque a Tolosa mas tanben a Paris. E la cançon occitana se
delarga, peta dins totis los caires dels Païses d'òc, dins las
benlèu

en

carrièiras
Es

Provença, amor

e sus

subretot

prenguèron

las plaças.

après la guèrra qu'aquelis
n'i a força que creson fòrt e

vam, e

senhal d'aquel
D'autres, mai

reviscôl fosquèt donat

movements
mòrt que lo

après mai de 1968.

vièlhs, afortisson qu'es la résulta dels
contactes presis pendent la guèrra, dins la Resisténcia,
amb los emigrats basques e catalans que luchavan amb
nautres contra los nazis.
I

a

quicòm de vertadièr dins tôt

aquò. M'an afortit que,
de la Crotz de
al cap dels

mai de 1968, lo drapèl breton e la bandièra
Tolosa bandegèron dins las acampadas e
en

�16

cortègis. Per malastre, partits politics de totas colors e
sindicats aguèron lèu fait d'enclaure aquelas accions
tant
plan partidas. E sabètz çò que demòra de mai de 68...
De la Resisténcia e dels meses
que seguisquèron la
Liberacion, i a tanben força de dire, e una istòria detalhada
d'aquela temporada seriá rica d'ensenhança. Ne direm un

mot.

LA REPUBLICA ROJA
Se lo général De Gaulle

se

donèt,

tre la

débuta, coma lo
i aguèt un Conselh
maquises, o cal saber, èran
per força pro décentralisais. Cadun
agissiá dins son caire,
dins.sa région, e i aguèt lèu de chèfes
regionals.
représentant de la França liura,
Nacional de la Resisténcia, los

se

Aquel

partiment régional s'auborèt que mai, un
còp la guèrra
acabada, quora De Gaulle e sos amies avián
pas encara
getada l'arpa del poder sus tôt lo païs. Se
passèron atal très
meses ont i aguèt
çò que d'unis apelèron la Republica roja
dels Maquis del Miègjorn.

Sovenguem-nos

que, al moment de la Liberacion, i
aguèt
quicôm coma vint e cinc departaments,
entre Rose et
Océan, que foguèron pas tocats per las
armadas amigas.
Èran organisais en Régions militaras.
La de Clarmont
d'Auvernha èra en contacte amb l'armada
de De

Lattre.
Las autras èran las de
Lemòtges, Montpelhièr, Tolosa e
Bordèu. Los chèfes n'èran
Guingoin a Lemòtges, Pèire
Bertaus e Ravanèl a Tolosa, Gilbèrt de
Chambrun a Mont¬
pelhièr. Las comunicacions essent encara
pro malaisidas,
cada Région s'organisèt, e
lors chèfes se rescontravan
periodicament per escambiar lor
experiéneia e armonisar
lor tòca. Aquò durèt
très meses. Puèi
s'endevenguèt çò
que sabètz.
Es pas ora de dire aici
s'aquela organisacion federala
d'una part dels Païses d'òc
foguèt lo fach d'unes comunistas marginals, ni cossi
foguèron puèi quitats de caire per la
massa del Partit. Es un
estudi tras qu'intéressant

ara, a pas encara

gar.

que, fins
pivelat los cercaires. E que caldriá fose-

�17

lo Govèrn de Vichei aviá porgit
aquel exemple qu'una Occitania podiá viure sens

Cal dire tanben que
almens

Paris, e que sa capitala podiá s'avesinar mai del Pòble,
d'abòrd que la zòna dicha liura enclausiá gaireben tota la
tèrra occitana. I aviá donc aqui déjà una basa occitanica que

Tôt aquò, de segur, en defòra de
del Govèrn el même.

cal pas mespresar.

podèm

pensar

çò que

L'EXEMPLE CATALAN

Aperabans, l'occitanisme èra représentât mai que mai
per lo Felibritge. Teoricament neutre, cal pas escondre que
la màger part dels Felibres èran de drecha. Es lo reproche
que fa Mistral el même a Aubanèl e a Romanilha. I aguèt
puèi Caries Maurràs, Frédéric Amoretti, Mariús Andriu,
Armand Pravièlh, Rosés de Brossa a Tolosa, Albèrt Pestor
en Lemosin, e plan maites. Qualques raras excepcions :
Auguste Forés e Xavièr de Ricard, Fèlis Gras, Auguste
Marin...

30 que lo ton cambièt un
pauc. De joves mai que mai, venguts d'un pauc d'en pertot,
que, s'avián encara « dóu passa la remembranço », avián
Es

un

pauc

abans las annadas

de dire

tanben «la fe dins l'an que vèn », s'acampèron per
de donar a l'occitanisme vièlh un nòu espandiment,
nòva butada.

Aquesta, sovent

una

desencadenada de las ideologias dichas

foguèt enfortida per çò que se passava a las
raras de França, en Espanha, ont l'esperit catalan èra
sempre viu.
La frairetat entre Catalans e Occitans, de segur, emai
dins lo pôble, èra estada sempre viva. Me soveni que ma
grand, qu'aviá ges de cultura franchimanda, me rebecava
sovent lo vièlh dich tolosan : « Tolosa e Barcelona son

de drecha,

sègle,
Barcelona,
çô qu'an

sôrres». Avèm a Tolosa, dempuèi la débuta del
almens un pont dels Catalans e d'Alèias de
testimònis d'aquesta frairetat. E parlem pas de
dich lo « raive catalan » de Frédéric Mistral...

�18

E aquí que, ambe la Republica
espanhòla, se dubriguèt
l'epôca de la Generalitat de Catalonha. Meteissa causa al
Païs base. E la Galicia que bolegava. La
Republica espanhòla, malgrat la révolta de Franco e maldespièit la volontat centralista d'unis

d'una

mena

jacobins, s'avesinava de mai

en

mai

d'Estat fédéral.

Aquò pretoquèt los occitanistas, los joves mai

mai,
Mistral,
çò que faguèt dire a d'unis que lo régime de la Genera¬
litat catalana èra un « Felibritge qu'auriá
capitat ». La dicha
es bêla e requista. La fasèm nòstra.
que

emai los que se remembravan lo sòmi catalan de

De

qué ne pensava lo Felibritge ? D'una part enemic de
çò qu'èra o que semblava d'esquèrra, seriá estât per
Franco contra los « comunistas » e anarquistas iberics.
Mas

tôt

i aviá d'autre latz la pensada

Catalonha.

escotatz... », e

que se canta sempre

drechs

mistralenca : «Fraires de
la darrièira côbla de La Copa,
:

Per la

glòria dau terraire.
Vautre' enfin que siatz consènts.
Catalans de luènh, ò fraires,
Comuniem totis ensèms !
Me soveni d'un acamp de YAcademia
dels Jòcs Florals,
de Tolosa, en 1936 o 1937,
que portèt la marca

d'aquelas

esitacions. Me soveni d'una poësia
qu'un Felibre déjà
vièlh, de bona tradicion, Josèp Lobet, debanèt
publicament
a Paris. Èra un bèl
poèma a la Catalonha, que s'acabava
coma

aiçò

:

Catalonha del Rei Pèire,
Catalonha de Macià !...
Una Oficina de Relacions
Meridionals fosquèt engimbada a Barcelona, e sa direccion
fosquèt fisada a un escrivan catalan
requist, Josèp Carbonell e Gener, que, déjà,
en 1927, aviá
publicat a Sitges, ont demorava, un numéro
extraordinari de la revista L 'Amie de les
Arts, consacrât a
la cultura occitana e a la
germanor

catalanô-occitana.

De rescontres foguèron
organisais, d'occitanistas de tria
foguèron convidats en Catalonha e aculhits

oficialament.

�e d'autres venguèron
occitanas. Ne tornarem parlar.

Josèp Carbonell
Tôt

tanben

en

tèrras

aquò, l'organisacion federala d'Espanha e lo reviscôl
marquèt los joves que mai.

de la frairetat occitanò-catalana,

Fa que se cal pas estonar se, an aquel moment, que
fosquèt tanben lo del Centenari Mistralenc (1930), los joves
d'Occitania comencèron de se bolégar. De segur, aurián
pogut s'afrairar als agropaments tradicionals, mas aquelis
agropaments (aquel « sac de garris », coma disiá Mistral),
acampats en capeletas, se fasián la guèrra en plaça de s'entrevar de la Causa occitana. Venguts de tôt caire, de la
Drecha coma Lesafre o Seguin, d'esquèrra coma Ricard o
Rebolh, del Centre-esquerrièr (de la Jeune République, de
Marc Sangnièr) coma Tèsta e ieu meteis, o sens, idèia
politiciana franchimanda plan clara, totis aquelis joves
aguèron l'idèia de s'acampar e d'engimbar élis mêmes una
accion vertadièira. De mai, porgissián la man als joves de
Catalonha e del Païs valencian. Pensam al grop Palestra de
Barcelona, que respondiá pro a la Jeune République, mas
d'un biais mai regionalista. E es atal que se congrelhèron
los très grops que vau dire, emai los quatre, d'abòrd que,
coma o sabètz, los très Mosquetaris gascons èran quatre :
los Estudiants Ramondencs a Tolosa, lo Novèl Lengadòc a
Montpelhièr, lo Calen a Marselha, e puèi YAmistança
Godolin a Tolosa, que, d'un biais, los cofava totis très.

L'EXPERIÉNCIA MARSELHESA
Marselha,

a

Tentorn de Valèri Bernard mai

que

mai, èra

demorada un fogal de cultura populara, un pauc en déféra
del Felibritge avinhonenc e rodanenc. Lo Calen es fondât
en 1925 ; lo Partit provençal en 1935. Ne farem pas l'istòria.
Al moment que sèm, un jove, Jòrgi Rebolh, començava de
far miranda amb sa poësia de lucha emai de pantalh,
l'es l'esperit marselhés, retipant pro lo biais de Valèri
Bernard. I aviá tanben Antòni Cònio, lo furnaire dels
archius provençals, e un jove professor, Caries Camprós,
coma

qu'anava publicar en 1935 un libre, lo prumièr, benlèu,
parlant en lenga nòstra de politica e d'actualitat : Per lo
Camp occitan.

�20

Èran pas sols. Mas bastarà de citar Pau Ricard — lo del
pastis — que butava força a la rôda. Orientats devèrs la
Gaucha, fasián d'accion occitanista , e Camprós me
debanava un jorn cossi empegavan de cartèls quitament
dins las pissadoiras de Marselha.

L'EXPERIÉNCIA CLAPASSIÈIRA
A Montpelhièr, èra pro diferent. Lo Novèl Lengadòc
foguèt congrelhat per d'estudiants mai o mens formats per
la Drecha. Aquô's pas un secrèt, e, qualques ans fa, lo
paure Joan Lesafre me contava cossi èra vengut a l'occitanisme amor de Léon Daudet. Fasián de propaganda pel
campèstre, de charradissas, emai a la radiò, qu'avián poscuda dometjar, çò qu'èra pas aisit. E los jornals, mai que
mai lo drechurièr Eclair, publicavan sas cronicas. Lo
NovèlLengadòc complissiá òbra requista e fruchosa.

L'EXPERIÉNCIA TOLOSANA
ramondencs, dont lo
jove del Comenges, Joan Seguin, e qu'èran
filhòls de YEscbla occitana, ela mèma cotria de la vièlha
Academia dels Jòcs florals qu'aviá enfin dubèrt sas portas
A Tolosa enfin,i aviá los Estudiants

capiscol èra

a

un

la lenga nôstra.

ajustar, en déféra del Felibritge tradicional e oficial,
Òc (fondada en 1923) que publicava un Gascon,
Ismaèl Girard, amb una còla de collègas coma Camil Solar,
Antonin Perbôsc, Joan-Pau Régis, Pau Eissavèl, Joan
Bonafós, Albèrt Pestor, Valèri Bernard e qualquis autris.
Òc, mai que revista, èra un jornal que, teoricament, espelissiá dos còps per mes a Tolosa. Fasiá una plaça als
Catalans, e un de sos mai fidèls ajudaires èra Josèp Carbonell, lo même qu'aviá publicat en 1927 lo quasèrn extraorCal

la revista

dinari de L Amie de les Arts.

Alibèrt, d'en prumièr collaboraire a
mondina, qu'acabava de
morir, e qu'alestissiá una saberuda gramatica de la lenga
nôstra
libre que s'anava publicar a Barcelona pauc abans
la segonda guèrra mondiala.
Cal pas doblidar Lois

Tèrra d'bc, revista de YEçcbla
—

�21

Òc s'estavaniguèt en 1930, mas deviá reviscolar en 1931
jos fòrma de revista, a cura de la jove Societat d'Estudis
Occitans que se veniá de congrelhar.
OCCITANIA
Es dins aqueste ambient que se

montèt,

en

1934, la cola

dels Amies d'Occitania, recampant mai o mens los joves
occitanistas dels très rodelets déjà mençonats, e que, lo
4 de març de 1934, anava espelir lo prumièr numéro del

jornal mesadièr Occitania. Lo director n'èra Caries Camprós, lo cap-redactor Rogièr Barta, e l'administraire
Donadiu, los dos darrièrs del Novèl Lengadòc. Cada
région occitana èra representada per una tièira de correspondents locals. Los Catalans èran pas debrembats. Lo
prumièr numéro aviá al somari dos rampèls de Camprós e
Barta; un poèma de l'abat Barceló de Malhôrca ; Cata/anisme e Occitanisme, del catalan J.-V. Foix ; Escotisme, del
Provençal Pau Pòns, en grafia dicha mistralenca (totas èran
admesas); Lo problèma dau vin, de J. Var ; Cap a la
concepcion federala, de Ferran Gaulhet, dels Estudiants
ramondencs de Tolosa ; Macià, del Catalan Granadós, e
Tòcas païsanas, del Lengadocian Léon Cordas. Un noticiari
e una revista de la premsa occitana acabavan lo jornal,
sens comptar una discrèta publicitat per l'amie Pau Ricard,
que nos ajudava força.
Marcèu CARRIÈIRAS

(Seguirà al

numéro

venent)

�22

Tribuna liura

PARLAREM

Los 24

e

25 de novembre de 1979 se debanèt, al Puèg Santa Reparada,
lo quatren Congrès del movement provençau « Parlarem ».
Siaguèt l'ocasion per el de precisar sas orientacions.
Bernât Gièli, vice-president de « Parlarem », nos présenta
son

organisacion e las tòcas que perseguis.

es lo nom d'un movement provençau d'apade la lenga d'òc que, en quatre ans de tèmps, a

Parlarem
rament

sauput faire son trauc,« trobar lo carnèu », coma se ditz ara,
entre lo Felibritge, l'I.E.O., e lis autri societats sòrres.

partiguèt

Parlarem
una

coma

movement culturau.

identitat culturala rassegura lo brave

monde

Revindicar
:

quand

se

parla de cultura, res saup pas trop de qué se parla, mai
cadun es segur que se parla de quicòm de bèn e d'inofensiu. Èra pas un biais de trompar li gènts, mai lo solet mejan
de lis amenar d'aise a la presa de consciéncia d'una injusticia e a la percepcion d'apartenéncia a una comunitat
territoriala mai précisa, la sieuna, l'occitana, onte i a una
cultura a liberar dau condicionament dau sistèma centralisaire francés.
Drech au fach culturau, drech a la paraula e drech a
l'existéncia coma espaci istoric, pauc a cha pauc Parlarem
caminava e, confrontât a de problèmas dificiles de resodre,

finiguèt pèr
de libertat

pèr

una

se

e

dire politic,

d'autonomia

même pèr retrobar un pauc
matèria culturala fau passar

que
en

revindicacion politica dura.

�23

LA LENGA

la lenga. La promocion d'una lenga
son ensenhament a l'escôla. Mantunis associacions luchon desempuèi pron de tèmps pèr
faire durbir a brand li portas dis escòlas a la lenga d'ôc,
e pèr li assegurar tre ara un ensenhament eficace, maugrat
li carèncis d'una administracion que laissa tôt a la bòna
volontat dis ensenhaires e di parènts d'escolans.
La

pèira-tòca

comença

de

L'estat de

es

segur

pèr

déplorable. Pasmens gardam
fisança. Lo nombre d'escolans fai que crèisser e lo besonh
d'aprene, de faire aprene la lenga de la familha, eiretatge
sentimentau, se fai pressant. Aquela pression, li poders,
quentes que siágan, deuràn ne'n tenir compte se vôlon pas
vèire se ternir son image de marca de poders liberaus e
causas

actuau

es

socitós di valors moralas.
Tant solament, volèm mai qu'aquò. Volèm una vertadiera politica de sosten a nôstra lenga. Cresèm qu'es pas
besonh d'ensenhar l'occitan se li balhan pas li mejans de se
tornar

jogar

plaçar dins la vida vidanta, se li permeton
rôtie de mejan de comunicacion.

pas

de

son

Nôstra lenga deu restar dins la vida sociala, mai pèr
aquô li fau lo plèn accès i mass média. Adonc la tôca maja
dau movement Parlarem es la conquista di mejans modère d'informacion de massa, coma la
la radio, e subretot la télévision. Pas tant pèr ne'n
faire lo trampelin de nôstri revindicacions que pèr provar
que nôstra lenga es bèn viva, qu'es pas un vièlh otis

nes

de comunicacion

premsa,

abenat.

Empacha

pas que, se

laissam

un pauc

de costat l'escôla,

d'ôc pertot
parla, emai mai l'ensenhament obligatôri a toti li
nivèus. Segur qu'es lo solet mejan de n'arrestar lo déclin,
e de ne'n gardar la practiea jornadiera.
demandam pasmens l'ensenhament de la lenga

onte

se

Volèm pas de solucion bastarda. Puslèu crebar que de
faire de l'occitan la lenga qu'escrivon li mossurs cultivais
lo dimenge quand plôu. Laissarem pas entrar nôsta cultura
au museôm.

�24

LA POLITICA

podriam mièlhs precisar l'orientacion
Congrès passai ne'n fuguèt l'escasènça.
Lo président Andrieu Ariès l'a fach :
Parlarem es un movement, valènt a dire que sa tòca
es de marchar tèsta aqui pèr que seguem autra causa qu'un
consumaire, ò qu'un numéro de Seguretat Sociala au cartabèu parisenc. N'avèm pron di gènts venguts de l'endefòra, d'estrangiers que venon crompar nòsti vinharés,
Partènt d'aqui,

dau movement. Lo

«

bastir d'immôbles abominables sus nòsti costieras onte se

far rostir lo tafanari dau tèmps que nautres regarnòsti còlas. Pasmens, lo dise aut e clar, se
de voler au sieu la télévision dins sa lenga, se d'ensenhar
is escòlas nôste parlar, se d'enebir que d'estrangiers
venon

dam

cremar

esparpalhèsson sis ostaus de nani un pauc d'en pertot, se
de voler que li Provençaus agon la preferéncia pèr aguer
d'emplècs au sieu es faire de politica, e bèn òc ! Parlarem
es un movement politic. »
Mai atencion : darrier Parlarem, i a ges de politica
partisana esconduda. Fasèm benlèu una politica periferica,
mai volèm pas seguir li nòrmas de conducha di partits
politics que renhan e senhorejan, vò senhorejaràn de
Paris quora auràn lo poder. Òc, es totjorn de la Capitala que
s'impausa l'autoritat coma li projèctes de societat. Es
totjorn de Paris que vôlon tôt contrarotlar, centralisar e
uniformisar. E se tolèran li revindicacions di minoritats
nacionalas que creson sènsa importància abans sa presa de

poder, après s'avison lèu que constituïsson un dangier.
E s'avèm participai a sa reiissita, son assegurats que
podèm èstre manipulais. Ara que son li mèstres, qu'an lis
instruments de contraròtle di conscièncias, pòdon a l'aise
perseguir la depersonalisacion de si subjèctes, escafar d'en
plèn lo sentiment difús que rèsta a quauquis uns d'apartenir a un espaci uman, culturau e istoric diferènt.
Nos fau donc refusar tota forma de dominacion d'un

poder centrau parisenc, e pèr aquò devèm començar pèr
pas s'aligar an aqueli que luchan pèr un tau poder. Lo

�25

rapelava l'Andrieu Ariès : « Quora li Provençaus auràn
comprés que li grands partits nacionaus se garçon toti d'eli,
e que son union la pôdon faire qu'a l'entorn de sa
lenga e
de sa cultura pèr aparar sis interès comuns, alòr aquí,
òc qu'auràn ganhat la partida. »
UNA VISION GLOBALA
Parlarem es una associacion provençala que s'adreiça
d'abòrd i Provençaus. Consciènts di dificultats qu'auriam
d'estirar mai nòsta telaranha, e segurs de la pus granda
eficacitat que i a de luchar sus un pichôt terraire, volèm pas
menar la batèsta au nivèu occitan, e reservam nòste combat

pèr Provènça. Pasmens, fau pas oblidar que siam li tenènts
d'una pus granda Tèrra : lo Miègjorn, la Tèrra d'ôc, lo Païs
d'òc, l'Occitania... Balhatz-i lo nom que volètz. Afortiguèrem au Congrès que podèm pas se ne'n destacar.
Lo liame segur que nos liga toti es la lenga, la lenga d'ôc.
Partènt d'aqui, podèm arribar a se définir. Même se li

gènts de Marselha dison que parlan que lo marselhés, es
una mena de parlar maritime qu'es un
sota-dialècte dau
Provençau, e aqueu d'aqui es fin finala qu'un dialècte de
la lenga d'ôc. Arribam totjorn a se i retrobar, e a se comprene ; adonc siam segurs adejà d'apartenir an una mèma
comunitat linguistica.
Dis Aups i Pirenèus, i a un païs qu'es lo nôstre. Frédéric
Mistral n'a evocat l'ama dins Calendau, e i a vist mai

qu'una simpla unitat lingtiistica. I a vist
qu'aqueste mot encombra un pauc,

una

ara

nacion. Benlèu
que mesclam

«Estât» e «nacion». Mai la nacion es rèn mai que l'ensèmble dis ornes que parlan vò an parlai la mèma lenga, e
que rèstan vò son restais sus lo même terraire. Mistral,
segur,
e

entendiá

en

mai d'aquò

de cultura. Botatz !

Calendau

quât

son

una parentat de civilisacion
sufis de legir la segonda nota de

parla bèn d'una nacion, una nacion que man¬
espelison au sègle XII, abans la davalada saunosa
:

dis ensavèires dau Nòrd.

S'afortiguèt tanbèn, au Congrès dau Puèg Santa Repa¬
que podèm plus s'acontentar de demandar la quista,

rada,

�26

fau ara chanjar lo fusiu d'espatla e se pausar pèr çô
siam : de Provençaus, d'òmes d'òc que vòlon viure
coma taus. Fau plus aver crenta de se dire federalista,

que

que
o

autonomista.

RESTAR

DUBÈRTS

doctrina bèn arrestada. Nôste
promier socit es d'èstre seguits. Sufis pas de se bandir sus
lo camin de la reconquista se siam solets.
Bolegar d'idèas es trop sovènt bolegar de vènt. Avèm
Fin finala

avèm

pas una

d'èr coma aquò. Pèr ara, fau
teorias farlabicadas, lis orientacions
pron

peutirar de monde. Li

neblosas e li reflexions

prigondas tancan li bravi gènts.
Adonc restam dubèrts, que lo biais de vèire li causas
es quicôm de movedis. Pèr amenar lo mai de monde a
sostenir nòsta lucha, coma pèr arribar an una accion
unitària dis associacions occitanas, se fau pas pèrdre dins
de ponchs menudets. E pèr se i pas pèrdre, i volèm pas
intrar. Volèm pas èstre presoniers d'un cadre definitôri.
Basta ! A l'ora d'ara avèm besonh de la paraula. L'ôme
es de mai en mai manejat pèr li mas s média, consuma
passivament l'informacion, participa plus a rèn, se confor¬
ma a de nòrmas. Se lo fau pas escondre : tant que serem
absènts di mejans modèrnes de comunicacion, li desoccitanisats retrobaràn pas son

identitat.

La télévision deu èstre nôste grasau. Mai lo drech a la
paraula nôstra, Paris nos lo voudrà pas balhar. La logica
dau poder francés implica totjorn l'estofament di diver-

sitats.

sarà l'Eurôpa. Parlarem i crei e demandarà
pache federatiu europenc, valènt a dire una refonda
compléta dis estructuras institucionalas.
Nòsta chança

un

d'Estats centralisais. Ambe li
jogarem. Segur qu'es aqui lo mièlhs
damier pion sus l'escaquier europenc.
Volèm plus

Estât

nacions sens
plaçai, nôste

Bernât

GIÈLI

�27

LO PRESIDENT A TOLOSA

Lo 16 de novembre de 1979, Valèri Giscard d'Estanh,
dins l'encastre de son viatge dins lo
«

Grand Sud-Ouest

Dos testimònis
«

Aicí

e ara »

»

desbarca

a

Tolosa.

d'aquesta jornada contan

per

cossi los Tolosans lo recebèron dins lor
vila. Los Occitans an encara de dents.

Doas oras trenta de la tantossada. Davalam per carrièiras. La manifestacion recampa déjà força monde : dos

longs flumes serpentejan dins lo centre, passant un pauc de
pertot, per se rescontrar al còr de la ciutat, la rica plaça
Wilson. Un amie que circula en bicicleta per susvelhar
l'anament de las causas nos ditz qu'un fum de banderòlas e
de drapèls flotejan pels baloards : partits politics d'oposicion, sindicats,
movements
autonomistas occitans,
basques, bretons. Fa gaug de véser totes aqueles joves lops
lançar lors eslogans.
Tôt d'una, al canton d'una carrièira, la 2 chavals oficiala
desboca e avança lentament, amb un personatge desguisat
e

mascat

en

Giscard d'Estanh. Grandas bascaladas.

PASSA-CARRIÈIRAS
metèm jols drapèls occitans e nos daissam
aquesta ondada de révolta que s'espandis
poderosament suis grands baloards. Lo solelh trauca las
nius d'acièr, e Tolosa es auèi mai polida que jamai.
Nautres,

portar

per

nos

�28

Los occitanistas

lançan d'eslogans coma

:

«Giscard

es

nòstre Président», «De Giscard, res a esperar»,
uòus del nòstre galinièr seràn pas mai per tu »,
Volèm viure al Païs », etc. Contunham atal dincas la plaça
Joana d'Arc. Aqui, nos reviram per melhor véser, e demoram estabosits talament i a de monde. Aquò nos balha de
vam, e, uroses, remontam lentament la carrièira d'AlsàciaLorena. Lo Partit comunista, totjorn biaissut per recuperar
los clients, fa jogar sos musicians. Los badaires sortisson
dels magasins. «Mais qu'ils sont nombreux» ço dison,
espantats. «Quelques milliers seulement», rebecan de
passaires encostumats. Un amie ensaja de comptar :
25000 personas a pauc près.

pas
«

Los

«

du Général de Gaulle, plan protegit
de barrièiras metallicas. La fola crida de mai en mai
fort e contunha cap a la Plaça del Capitòli. D'unes que i a se
vòlon arrestar jol balcon ont lo Président se deu mostrar
aqueste vèspre. D'autres, pus savis, decidisson de contunhar cap a la plaça Esquirôl en passant per la carrièira
Arribam al square

per

d'Alsàcia.
Sus la plaça

Esquirôl, tôt lo monde

a

seguit. D'autres
baneja.

contunhan d'arribar. L'elicoptèra del Président

aquô's la dissolucion de la manigaucha, aquô's lo camin de Sant Estève ont lo
Président deu aterrar a 5 oras (dins 15 minutas), camin
Ont anar? A drecha,

festacion. A

semenat de C.R.S. botats

e

cascats.

Lo Partit comunista causis la drecha.

Lo P.S. se'n

va

batalhar, seguit pels occitanistas, Lucha Obrièira e qualques provocators.
Las

forças de l'ordre re^gisson : barratges, discutidas,
pétards : pas res a far. Losveslogans se cridan amb encara
mai de

vam.

Lo temps passa.

La situacion

es

donc blocada. En traversant

un

autre

vau cap a la Prefectura. Aqui se debana
de manifestacion : parachutistas polidets,

barratge ieu me'n
una

autra

fanfara,

mena

marselhesa

e

giscardians de tôt pel.

Quand

�29

Giscard, enfin, apareis sul balcon,
pas pus : «

Il es là !

» ço

crida.

«

ma

vesina

mestreja

se

Giscaaa...aaard !

».

A aqueste moment, tôt

d'una, un eslogan sacrilèg es
chômeurs ! ». Qualques manifestaires an poscut passar los barratges policièrs. Los
autres sabon pas pus ont ne son ; se cresián aquí pas
qu'entre monde plan.
lançat

LOS

:

«Les diamants

aux

DRAPÈLS DEL CAPITÒLI

Sus la

plaça Esquiròl, demòra

pas que

qualques manifes-

fàcia de 1400 C.R.S. Los autres son anats al Capitôli ont Giscard deu sopar. Son 5 oras e mièja, e la plaça
es negra de monde. Remarqui de païsans amb lor tractor.
Los lums del Capitôli s'alucan e l'atmosfèra se fa mai
cauda. I a de mai en mai de drapèls occitans : 150 almens.
Giscard es pas nòstre Président », ço cridan lo monde.
taires

en

«

Subran,

un grop de joves an l'idèa d'escaladar las murabotar de drapèls occitans. Tota la fola aclama e
aplaudis los jovents coratjoses. N'i a que cridan de cramar

lhas per

las bandièiras francesas.
meton

E las bandièiras francesas

se

a cramar.

Mas l'autoritat
la reaccion

bliment

de

pòt

pas

tolerar

una

tala

moca.

Atanben,

fa pas esperar : carga dels C.R.S., restal'ordre simbolisat pel remplaçament dels

se

drapèls occitans. Qualques minutas apuèi,

una

fusada

d'alèrta tomba al mitan del monde e provôca la panica.
Bona part dels manifestaires s'escampilhan. Totas las
carrièiras donant sul Capitôli son barradas per de cordons
blaus e jaunes pro antipatics. Carrièira Sant-Roma, i a de
rambalh entre d'extremistas e un provocator isolât.
Un bruch circula lèu

coma qué podèm anar al square de
Gaulle, fàcia lo Capitôli. Son sèt oras e mièja, e siam
déjà força que cridam per curbir la votz de Giscard e la
musica de la Garda Republicana, Pétards, cants, eslogans :
aquô caufa l'atmosfèra d'aqueste sei freg. Puèi, sens
somacion, qualques centenats de C.R.S. decidisson d'o
netejar tôt un brave côp. Matracas, granadas de clore

�30

(las

lacrimogènas son despassadas), interpellacions
panica del band dels manifestaires que fugisson í
cambas dins la vila ont patrolhan los policièrs.

Granda
totas

jornada coma n'i aviá pas agut
dempuèi mai de 1968. Es uèit oras e avèm talent.

Atal s'acaba aquesta
Tolosa

M. GAUTIÈR
e

«

Giscard

es

pas

R. JAQUET

nòstre Président

»

£

�31

L'OCCITANISME

:

QU'ES AQUÒ?

Lo títol d'una brocadura parescuda fa mai de 6 ans.
Doncas las responsas son estadas balhadas desempuèi.

Perdequé tornar

pausar aquesta

question ?

Es vertat que los occitanistas son pas pus de fois, estrangièrs de nòstre temps, de Don Quichòtas amb un petaç
roge clavelat de jaune, o de gauchistas que vôlon tôt far

petar.
A l'ora d'ara, aqueles occitanistas an mes al monde
d'« Occitans sens o saber», e, del côp, la diferéncia entre
un occitanista e un Occitan es
pas pus la que i aviá entre un
òme baug e un òme rasonable. L'escambi d'idèias se pot
far.

Nôstre prepaus es pas de seguir aquesta evolucion ideologica. Voldriam dintrar dins la pèl dels occitanistas de uèi
per ne tirar quauques responsas a la question pausada.

L'INTELLECTUALISME ESTÈRLE

Força occitanistas son malauts d'intellectualisme. Aquò
vòl pas dire que l'occitanista sanitós a pas res jos la clòsca,
mas que deuriam tirar avantatge d'un movement
que n'es
al moment de l'idèia que creis, al moment ont los intellectuals son la realitat meteissa.
De cercaires, de

Pasmens, miladius
jorn

poètas, d'artistas de tota mena, n'i a.
! que dobliden un pauc — sonque un

per setmana, una ora per jorn — la recèrca, la rima o
l'art ; que prengon un pincèl per empegar una aficha, un
estilò per escriure un article de premsa, un momenton de

�32

sas

preciosas minutas a far de tèsis per anar parlar al
siagon d'ômes dobèrts a la vida, que se noirimai d'espèr que de tecnica.

monde ; que
gon

Un exemple que môstra plan que i a quicòm que truca :
siam pas capables de presentar a l'uèlh la realitat del
pais
occitan : pas una mapa convenabla ! E
çaquelà, quantes
d'òmes e de femnas capables de la far ?

LA COGITACION MONASTICA
Lo monge dins sa cellula, entre cèl e tèrra,
pot encontrar
Dius dins una crisi mistica. Aquô's son afar. Far tocar
Dius del det als vesins n'es un autre.

Cadun dins nôstre canton, occitanistas vièlhs o
joves,
de la prumièira ora o de l'an passai, coma San
Antonio,
avèm agut nôstra tentacion d'una Occitania bastida
segon

nôstras preocupacions del moment. La fasèm en simbiôsi
amb l'Estât francés. La desfasèm per la
lançar sus orbita
dins lo camin de Sant Jaume.
Mas i a una Drecha que ne vol pas ausir parlar, una
Gaucha que se cèrca e que se pèrd, e de massas
que sabon
pas ont penjar son lum. Fa que cal pas creire que lo
prumièr
calelh va devenir solelh. Podèm cadun
fargar nôstres

sômis,

gardar un pauc los cal anar contar als
traparàn possible e çô que direm,
la realitat.

mas per ne

autres. E entre

caldrà pegar a

çô

que

DE LA LENGA AL TRABALH
DE LAS MANS
Parla que parlaràs amb los

vièlhs, lo papet e la mameta,
los del vilatge, los
militants, los amies... Te pôdes conflar
d'aise : parlas la
lenga. Emai ne pôdes dire très mots cada
jorn atos enfants.
Tanplan podèm contar tôt aquô dins un libre de sovenirs,
ba tornar dire dins d'articles de fe. Mas
quai bas entend ?
E, subretot, quai bas entendrà se demoram la
pluma a la
man, coma lo serpatièr subre sa camba
longaruda? Que
siaga la lenga parlada dins un cénacle de felibres o la d'un
o

�33

cercle tant

revolucionari

que

se

vòlgue, sortirem

pas

d'aquesta gira tancada.
Per far passar

la lenga dins la vida vidanta, cal l'accion
nais dèl Vèrbe, si que non nòstras paraulas seràn
môrtas de naissença. Per aquò, las bonas intencions sufison
pas. Cal de monde que balhen autra causa que lor buf,
autra causa que d'idèias, autra causa qu'un chèc. Se cal
pausar coma un òme de cada jorn que bastis de sas mans,
aprèp son trabalh pagat, un pauc de l'entrepresa collectiva.
que

LAS

URGÉNCIAS

Los remèsis existisson. Ni

potingas ni

masques.

Al nivèl

cultural existis l'Institut d'Estudis Occitans, demest maitas
causas. Lo prumièr régime a impausar, per li donar
longa

vida,

es una estructura eficaça que fague passar l'informarapidament e segurament. Es a dire que, coma tôt
organisme que se respècte, vòl una comunicacion verticala
dins los dos sens, que repause subre de malhas seguras.
Donc una organisacion e, subretot, un milhor fonccionament de las seccions que ja existisson.

cion

A aquesta economia d'energia, qu'es una informacion
comunicada lo mai eficaçament possible, correspond una

simplificacion del messatge. Siam al moment ont cal anar a
; siam pas al «oui, mais... ». Una vulgarisacion
dels tèmas, de las recèrcas, del bilanç de las coneissenças,
es l'ajuda per l'eficacitat.

l'essencial

Fin finala, la relacion de nôstre(s) organisme(s) amb lo
defòra es la que nos jonh a la Gaucha. Es sonque la collaboracion amb las forças popularas que pòt donar un còp

d'agulhada

a

l'esfòrç d'organisacion.

UN BIAIS OCCITAN
Atal pot nàisser una revindicacion que deuriá trapar son
camin entre lo «farem tôt petar» e lo régionalisme europenc servile. Un autonomisme que deuriá pas desgaunhar
lo fonccionament dels Estats-nacions amb aquela marrana

�34

de centralisme burocratic e son corrolari : lo totalitarisme o
la confiscacion del poder per un pichon nombre de mem¬
bres cooptats.
Atal benlèu l'occitanisme

espèr,

e non pas coma una

poiriá èstre comprés
retorica per iniciats.

coma un

Car,
de far

a l'ora d'ara, i a mejan d'èstre présents, d'existir
quicôm. Se cal metre a la nautor d'aquela fisança.

Claudi MOLINIÈR

ENQUISTA DEL M.P.O.
Lo

Movement

Populari Occitan nos prega de faire
qu'organisa una granda enquista sul movement
politic occitan. S'agis de realisar çò que representan las
organisacions actualas, e d'avalorar las possibilitats de
succès d'un occitanisme politic de massa
que, coma o
assaupre

sabèm ben pro, demòra
Es ambe

a

bastir.

plaser que recomandam a nòstres legeires de
remplir e faire remplir lo questionari que difusa lo M.P.O.
(« Lelet-Haut », La Sauvetat de Savèras, 47270 Puèimiròl),
que benastrugam per aquesta iniciativa.

e

�35

Endacòm mai

LO

QUEBEC

Siam

:

ESTAT TRENCAT

Cerisy, en Normandia. L'èrba es talament
vèrda, las vacas talament grassas, que se vei plan
que siam pas pus en Occitania.
Es un collòqui. Ambe tôt plen d'universitaris venguts
un pauc de pertot. Un àngel risolièr, escalprat dins lo
boès, nos susvelha del baldaquin del lèit ont avèm
pausat lo manhetofòne per enregistrar Ios amies
quebequeses Jacques Dofny e Louis Maheu,
del departament de sociologia de l'Universitat
a

de Montréal.

(Interviu facha e registrada per
Maria-Clara Viguièr).

Guiu Poget e

M.-C. V.

—

Anam parlar del movement nacional quebe-

qués, ensajar de
cossi l 'experiéncia

çò que lo caractérisa, véser
quebequesa nos pòt ajudar, nautres, a

comprene

avançar.

L. M.

Una causa capitala dins lo contèxte actual, aquò's
lo Quebèc es un Estât. Incomplet, trencat, qu'a pas
totes los poders, mas un Estât pasmens. E per aqueste
—

que

Estât, tanben, i

a

agut de luchas.

�36

Lo grop

canadian francés siaguèt d'en prumièr replegat
clergat, suis intellectuals que volián salvar las caracteristicas culturalas nacionalas. Apuèi, sus aquesta
basa,
de formas plan précisas de revindicacion se
desvolopèron,
fins a la conquista del drech d'exerçar un
poder politic.
Aquestas revindicacions politicas permetèron de ganhar
d'otisses de gestion de çô social, a travèrs un mécanisme de
presa de décision, e una dimension economica pus agressiva dins un période pus recent. Es atal que lo movement
nacionalista s'es introduit dins lo contrôle del
procès
sul

d'industrialisacion.

J. D.

— A
prepaus del movement nacional contaporanèu,
cal dire qu'es a la fin del régime duplessista
(*), a partir de

1960,

que

s'accelerèt la modernisacion de las institucions,
e de
la cultura tant coma de l'aparelh

de l'educacion
administratiu.
L. M.

Abans aquela epôca, lo govèrn
duplessista èra
movement cultural. Èra autonomista sul
sens anar dincas l'independéncia. L'industrialisacion menèt dins las vilas un fum de « rurals »
que
joguèron un rôtie dins l'evolucion de las causas. Çô que
sonèrem la « Revolucion tranquila »
siaguèt lo començament d'una modernisacion dins totes los aparelhs de
l'Estât.
—

jos-tendut per un
plan politic, mas

M.-C. V. —Parlem dels Angleses.
J. D.

— Al
començament del sègle, Montréal èra majoritariament anglesa, e lo demai de la
provincia majoritariament francesa. La lenga anglesa s'installèt dins
totes los
usatges de la vida comerciala e economica a Montréal.
Mas aquesta populacion quitèt
pas de demesir. Auèi,
demôra pas que 10% d'Angleses al
Quebèc. A Montréal,
ont son concentrais,
representan 17% de la populacion.

*

Lo

régime duplessista èra, segon lo libre de
Dofny .autoritari,

suspectât de Me

Carthysme...

conservator

e

�37

Pasmens,

la pèrdia de Canadians angleses

es

estada

compensada per l'arribada totjorn mai fôrta d'immigrants
que son totes — o quasiment totes — anglicisais. Representavan, en 1971, 10% de la populacion totala del Quebèc.
Pas qu'a Montréal, la proporcion monta a mai de 20%.
Dins la consciéncia populara, tant que la natalitat dels
Canadians franceses demorava fòrta, i aviá pas de crenta
tocant la subrevida de la lenga e de la cultura. Mas la

d'anglicisacion torna nàisser del moment que la
natalitat dels dos grops etnics ven égala, e que los immi¬

menaça

grais contunhan de s'aculturar al grop anglés.
M.-C. V.

—

I

a

de luchas socialas

incorporadas

a

la revin-

dicacion nacionala ?
L. M.

—
Son lo monde del Refus Global (del nom d'un
manifèste lançat per d'artistes cap a las annadas 50) que
comencèron de pausar lo problèma nacional en ligason amb

posicion politica de gaucha. Las causas prenguèron
d'ample ambe l'industrialisacion e l'aparicion de jaces
socials pus progressistas. Siaguèt, entre 1960 e 1970, lo
période de la Revolucion tranquila. La casuda de l'ancian
régime, le Govèrn Duplessis, en 1960, es l'abotiment d'un
nombre pro grand de luchas menadas pels intellectuals e
pel Partit Libéral del Quebèc per tornar bastir los
fondament économies e politics de la provincia.
Es d'aqueste partit que sortiguèt lo Partit Quebequés
una

mai

actual. La tendéneia sobeiranista del Partit Libéral sorti¬

guèt d'aquela organisacion. Faguèron un movement en
1967 e, en 1970, devenguèron un partit politic.
Los partits tradicionals del Quebèc s'apujavan sus de
régions ruralas e de quartièrs obrièrs de Montréal. Qr, en
1972, de 7 députais del P.Q., 5 venián d'aqueles quartièrs
obrièrs urbans. En 1976, prenguèron lo poder ambe
60 députais e 41 % dels votes (Lo sistèma électoral es
majoritari
J- D.

a un

torn).

En même temps, los sondatges aprenián que pas
que 28% de la populacion desiravan que lo Quebèc ven—

guèssa

independent.

Donc,

majoritat

parlamentària,

�38

minoritat electorala, e 28% del monde per

Aquô explica
L. M.

que

la fagon

l'independéncia.

pas.

Una gròssa composanta de la basa electorala del
la pichona borgesiá, la classa mejana. Recebon
tanben un vote majoritari dins la classa obrièira : mai de
50% del vote obrièr. Pasmens, dins restructura del partit,

P.Q.

—

es

la classa

mejana domina.

Coma i

de partit obrièr, aquò's lo P.Q. qu'a lo
de
trabalh,
endeutament, proteccion del consomator, proteccion de la
lenga francesa) e de negligir l'investiment économie.
a

pas

programa pus progressista. Li an reprochât de far trop
leis socialas e culturalas (securitat e drech del

J. D.

Al moment de las eleccions, l'actituda de las
organisacions sindicalas èra siá la neutralitat, siá lo sosten.
Mas lo Govèrn passa pas las leis promesas, e las relacions
se degradan.
—

Lo partit a causit un camin legalista e électoral, e s'emdins lo jôc referendari. Deu far de concessions sus
son centre e sus sa drecha
per arribar a 50 %. Sens doblidar
que, pel référendum sus la sobeiranetat, partis sens los
20% de Canadians angleses e de neô-Canadians,
que
sabèm a l'avança que votaràn majoritariament contra.
presona

L. M.

Lo

problèma nacional quebequés riscariá atal de
de questions d'estrategia electorala,
luòga que
las questions de dominacion economica e
politica se trapan
demesidas. Lo Govèrn vol rassegurar los fmancièrs e donar
l'impression d'una bona gestion.
se

—

limitar

M.-C. V

a

—

Existisson de

movements

socials amb

una

ideologia profèrma ?
L. M. — Lo movement obrièr demòra
un actor déterminant
de mobilisacion politica. Del punt de vista social e
nacional,
es el l'agent de
radicalisacion, tant sul plan idéologie que
sul plan de las practicas. Los autres
movements socials
s'alinhan sus aquesta partida del movement obrièr
qu'es la
Confederacion dels Sindicats Nacionals. An, en
una

opeion socialista independentista.

général,

�39

j. D.

cia

Lo partit al poder a gaireben pas pus cap d'influénaqueles movements. Fa que la question nacionala se

—

sus

pòt pas redusir a l'enjòc électoral del P.Q. Emai s'aqueste
partit capita pas, la question nacionala serà pas entarrada.
Lo movement obrièr es passât d'una posicion atentista sul
problèma nacional a una posicion defensiva. Emai comença
de se metre en posicion ofensiva. Son importància creis al
nivèl politic.
M.-C. V.

—

Donc lo renforçament del movement obrièr se

fa parallelament a la montada del sentiment nacional.
L. M.

Aquô's d'aitant mai complèxe que força luchas se
desvolopadas dins lo sector public, que lo patron es
l'Estat del partit sobeiranista. Aquò a ajudat la radicalisacion del movement sindical, que s'afirma tan nacionalista coma lo P.Q., mas en afirmant sas opcions de classa.
—

son

J. D.

—

culturala

Los sindicats passan de l'idèa de dependéncia
l'idèa de dependéncia economica, es a dire lo

a

problèma del rapôrt
mas

non

solament ambe lo Canadà anglés,

tanben ambe los Estats-Units. Cal saupre que, tocant

la

proprietat dels capitals investits al Quebèc, i a 42% de
capitals canadians-angleses, 40% de capitals americans,
3 o 4% de capitals europèus e pas que 15% de capitals
autoctònes. Se cal liberar lo Quebèc, la liberacion econo¬
mica es quicòm d'essencial.
La diferéncia ambe çò que se passa dins l'Estat francés,
aquô's que lo Canadà es una confederacion. Lo Quebèc,
donc, es una entitat politica e administrativa plan delimitada, amb un Parlament elegit, un govèrn quebequés que
foncciona coma tal despuèi cent ans. Vautres siatz intégrais
dins un sistèma completament centralisai, luôga que lo
Quebèc a totjorn agut un poder politic vertadièr. Çô fonda¬
mental, aquô's lo passatge de l'Empèri britanic a l'Empèri
american. L'Empèri britanic s'escranquèt a la fin de la
segonda guèrra mondiala, e l'investiment american
progressa de mai en mai. Es dins aquesta transicion que lo
Quebèc ensaja de jogar sas cartas. Per d'unes, en ensajant
de s'integrar dins lo novèl Empèri ;
pels autres, en jogant a

�40

fons

una

carta

d'independéncia. Lo grand problèma de la

classa mejana, aquô's qu'aqueste Estât vengue un Estât

complet, car actualament podèm pas aver de politica
d'impòrt-expòrt, de politica tarifària, de politica monetària,
de politica de contrôle de las ressorças.
Existis un plan de desvolopament économie : voldriam
revindicar una autonomia pus granda sus l'immigracion

qu'es pan-canadiana.
M.-C. V. —E l'ensenhament ?
L.

M.

Relevava déjà de la competéncia del govèrn
provincial dins la constitucion signada en 1867. Èra un punt
fondamental aquô, que lo Quebèc gardèssa lo contrarôtle
—

son sistèma d'ensenhament. L'adversari del
Quebequés
nacionalista es plan netament identificat : aquô's lo que

de

parla anglés.
J. D.

I

cô vôstre

un problèma de
renaissença de la
jamai agut res de semblant en cô
nôstre. Lo francés a pas jamai quitat d'èstre ensenhat dins
totas las escòlas e a totes los nivèls. Lo monde an
pas jamai
perdut l'usatge de la lenga.
Per çô que toca la radiô-television, existis un Ofici de
R.T.V. quebequés, mas que fa subretot d'émissions educativas, e pas qu'a cèrtas oras. Lo govèrn central contrôla
tôt çôs autres.
—

a en

lenga occitana. I

pas

A Montréal i a très cadenas de T.V.
anglofônas e una de
francofôna. A Quebèc una autra de mai almens. Cal
ajustar
las cadenas americanas que se pôdon

captar.

M.-C. V. —Avèm pas parlai de la violéneia...
L. M.
En 1837-38, i agèt una revolucion armada. De
—

grops

canadians-franceses prenguèron

un o

dos vilatges.

Los angleses mandèron las tropas e
aquô faguèt un afrontament. Aquôs èra una violéneia collectiva e
populara,

qu'es

çô mêmes

la violéneia terrorista — amb enlede la fin dels ans 60. Aquesta, la
tendéneia sobeiranista la sostenguèt pas. Èra ni collectiva,
ni populara.
pas

vaments e

atentats

que
—

�41

l'aparelh d'Estat canadian mandèt son armada.
Aqueste période d'escrachament endequèt pas lo senti¬
ment nacional. Al contrari i agèt un tressaut, una viva
reaccion. Lo monde se sentiguèron umiliats per l'ocupacion
del Quebèc. Baissèron pas lo cap ; refusèron de se daissar
Mas

escagassar per

aquel sistèma

que

preniá pretèxte d'una

violéncia terrorista plan individualisada (èran de terroristas

plan joves, gaireben de collegians) per ocupar lo territôri.

Aquò
en

se passava

aprèp la casuda del govèrn Duplessis,

1960.

M.-C. V.

—

E

ara, quna es

la situacion ?

Al cap de très ans de poder, lo Partit

Quebequés
pèrdre 4 eleccions parcialas, e de tensions mai
fòrtas se son desvolopadas entre la basa — puslèu centregaucha — e l'aparelh de partit e lo Govèrn. Parallelament,
se remarca una montada de las forças de drecha e de
centre-drecha recampadas dins lo Partit Libéral del Que¬
bèc, que se ven de donar un cap novèl, jornalista sortit
dels mitans catolics e de l'aparelh de la Glèisa. En même
temps, vesèm aparéisser de grops de reflexion e d'organisacion qu'an lor basa dins las forças sindicalas.
L. M.

ven

—

de

Nos podèm demandar dins quna mesura los Quebeaurián tendéncia a nosar de ligams ambe lo movement occitan. De fach, o faràn pas — al nivèl governamental almens
per una rason simpla : l'Estat francés tal
coma es représenta una ajuda considerabla. Los escambis
culturals son intensifiais. Los jornals de Paris arriban lo
lendeman. En 1960, 3 o 4 salas de cinemà de Montréal
passavan de filmes franceses ; ara n'i a gaireben la mitât.
J. D.

—

queses

—

L. M.
Demòran dos axes possibles de trabalh en comun :
lo movement obrièr e los movements socials de basa. Sens
—

parlar dels rescontres

e

dels viatges al

Quebèc.

�42

Actualitat literària

LA PROMESSA DEGALHADA

Dempuòi que las pintrèt de blau, blanc e roge, un bèu
jorn de 68, Ives Roqueta quita pas de parlar de sas colhas.
Talament qu'un escrivan que conoisse me diguèt un jorn :
es pas doas que deu n'avere, per tant
ne parlar, mas vint,
trenta, cent...
Per lo mond que legisson pas l'occitan (100% de la populacion normala e 75 a 80% dels occitanistas) Ives Roqueta
pas qu'aquò : lo tonitruant individu et gueulard notoire
(Cavanna dixit) que quita pas de parlar de cuol en cridant
ben naut qu'aurà pas lo Goncourt.
es

Aqueste image de
d'òmes cultivais

famós per un escriveire
Nèlli plaçan a la cima de l'occitanisme d'ara, amb de lausenjas que mai d'una granolha
de faula ne petariá de narcissisme.
que

Alara

marca es pas
coma

question se pausa : quau es Ives Roqueta ?
«gueulard» que descrivon los Parisencs, o «lo melhor
poëta de sa generacion » que Nèlli situa «a aqueste punt
d'equilibri ont iengatjament politic excluïs pas ni l'art, ni
lo lengatge poëtic, ni la sensibilitat » e qu'escriu «de
novèlas plan estructuradas e d'un umor tant uman per
còps que se situa per detràs rire e lagremas », e qu'es per
subrepés « lo pus coratjós e lo mens quimeric dels politics »
que los joines veson « dins las ardidesas per còps escandalosas de son escritura las exigéncias d'una pensada que
vòu pas deure res a las mòdas franco-occitanas lançadas
per Paris » ?
Lo

una

�43

Aquí,

crese que, coma se

disiá

a

Montpelhièr quand

existissiá un dialècte de Montpelhièr, lo tròp o gasta.
Ives Roqueta s'amerita ni aquel excès d'onor ni aquel
excès d'indignitat. Entre tròp e pauc mesura i eau...
*

* *

Roqueta, çô primièr que se remarca es l'onesengatjament total, sens cap de dobte o de retenguda. Escriveire total, dempuôi que se prepausèt per
nautres escriveire public. En comentant Bodon diguèt :
tôt es dins l'òbra ». Crese que se podriá dire çô parièr per
el. Aime aquela raça d'escrivans qu'engatjan dins son
trabalh tôt lo fuôc interior que los crema, per pastar de sos
fantasmas lo pan espés de l'òbra literària, mejan privilégiât
de comunicacion amb lo mond. Bòna o marrida, la literatura que fan es totjorn apassionanta. L'escrivan antau es
una mena de mediòm que focalisa tôt l'èime d'una comunitat e li dôna la paraula. Se compren antau qu'aqueste
engatjament se doblèsse d'un engatjament politic, parieirament total, e que n'es lo corollari évident.
Dins Ives

tetat d'un

«

Total'òbra d'Ives Roqueta serà marcada, prigondament,
d'aquel sagèl à'escriveire public.
Per ieu, Ives Roqueta a mai l'arma d'un prosator que
d'un poëta. Son inspiracion es totjorn dirècta. Sa poësia
cèrea pas la farfantèla o l'emocion delicata. Tôt es fuôc,

vida intensa, pulsions brutalas. Mai que la ponheson
subtila eissida dels images trebols suscitais per quauque
acrobacia verbala singulara, es l'impacte de la formula
fôrta que cèrca :
Tota
o

lenga es la de l'ostal
bruch sens poder sul silenci...

pas que

De tant èstre lo fruch d'impulsions immediatas, aquela
poësia benlèu ne pèrd en qualitat. I a de grands moments,
de belôrias remirablas, mas tanben de longors, e
quitament
de passatges completament plats. Ives
Roqueta a trop
publicat de poësia, auriá degut triar. Ne demôra quauques

�44

èsser entenduts
al Cementèri son
emplits de paraulas profetalas que ressontisson longtemps
dins lo cap dau legeire. Lo Fuòc es al Cementèri es de mai
lo luòc d'una recèrca estilistica totalament novèla, que
multiplica l'expressivitat d'aquesta bêla lenga au còp
grands passatges,

que

ganhan

encara a

recitar. La Mèssa pels Pòrcs e Lo Fuòc es

dirècta

e

literària

:

Calatz-vos. Daissatz-nos lo temps
de nos tornar far una lenga.
Parla-me tu. As las paraulas
que me

calper nàisser a totes...

L'òbra poëtica d'Ives Roqueta es donc plena d'interès.
Flamba d'una lutz negra, estranha e per còps terribla,

qu'a quicòm de las visions inspiradas dels profètas

:

'aquí siâi : de la nuòch
los païses
e s'agusan los cotèls
abans l'espectaclós
reglament de totes los comptes.

D

ont se fan

Poësia a ras dels mots, que ne sobrariá pas res, probable,
revirada (ai pas ausat verificar). Mas lo mai intéressant
d'à cô de Roqueta es sa pròsa.
en

*
* *

La Paciéncia e Lo Poëta es una Vaca marcavan l'espelison prometeira d'un dels melhors prosators de lenga d'òc,

incontestablament. Roqueta se i èra fargat una lenga
literària rica e sopla, qu'èra pas luònh d'aténher la perfeccion ideala de la de son omonim Max. La prôsa lengadociana rejonhiá un naut nivèl d'expressivitat desconegut

aperabans,

e que se

situava

de D'Arbaud (encara

a

las antipôdias de l'eloquéncia

inegalada).

La prôsa dau Roqueta d'aquel temps aviá benlèu un
défaut, excusable de la part d'un innovator que se farga son
instrument d'escritura a partir de zéro. Era trop granada,
als confinhs per côps de l'illegible de tant que se voliá

�45

expressiva. Mas i aviá l'essencial
l'occitan retrobada dins tôt

son

la sintaxi vertadièira de
ample : nôstra dignitat

:

primièira.
Ulteriorament, Ives Roqueta se sentirà coma totes de
l'influéncia de Bodon, mostre d'originalitat que tardarà pas
a dominar la scèna de la pròsa d'òc. E n'aviam de besónh

d'aquel retorn a l'estil dirècte dau lengadocian parlai,
d'aquelas frasas cortas e econòmas. Foguèt l'antidòti de la
tendéncia montanta a la jungla sintaxica. La prôsa lengadociana, entre aqueles dos pôles, trobariá desenant sens pena
son

camin.

Ives

Roqueta aviá donc fach

un

début mai

que

prometeire

dins lo domeni de la pròsa. E es aqui que pesa tôt lo drama
de la situacion de l'escritura d'ôc. Normalament un escrivan antau auriá degut conquistar un grand public, e se

lançar dins de prètzfaches de mai en mai ambicioses.
Mas sabèm qu'en Occitània degun legis pas los escrivans
e que la majora part dels occitanistas se trufa e se trufarà
longtemps de la literatura d'ôc. Alara de qu'es d'escriure
en ôc? La solesa totala. Cridar dins lo
negre, lo negre
immens de la nuôch. Ives Roqueta a pas de public, escriure
en ôc o pas escriure brica es parièr. Tocam
aqui lo fons dau
desespèr, l'epôca de YÒda a Sant Afrodisi e de la Messa
pels Porcs.
*
* *

E lo prosator Ives Roqueta demorèt un grelh, una proTôt côp nos donava una novèla, per far veire,
antau. I retrobàvem una prôsa deliciosament destibada,
messa.

petilhantae trufarèla. Ives Roqueta s'amusava. A luôga de
joslevar los problèmas grèus qu'abolegavan Bodon, Max
Roqueta, Bernât Manciet, e que fasián la vertadièira istôria
de la prôsa d'ôc, Ives Roqueta levava son espitla dau jôc,
amb

una

abilesa brilhanta.

Om se regala de legir Lo Trabalh de las Mans o Lo Peis
de Boès dins lo Metrò. Mas ôm regrèta qu'un escriveire

�46

tan

capable faga

50

demorada

es

a

pas mai. La promessa
Testât de promessa.

de las annadas

farà veire çò qu'esperam d'el dempuòi lèu
es que demorarà çô qu'es ara, una
promessa degalhada, una victima de nôstra granda misèria
Es que nos

vint ans? 0 alara
a

totes

?

Esperem...
Joan-Frederic BRUN

Ives

Roqueta

�47

POÈMAS DE FRANCÉS SEVERAC

î

Miègjorn.
La cabeladura

negrauda
lo coissin ;
uèlhs rabioses e salvatges

espandida
dos

cramant

sus

l'ombrina de l'abric.

Perfums escrèts traucant los aires.
Miègjorn.
Lo buf trencat
e

que se

convulsa

la dolor de sempre mai

esquinçant la tendra languina,
e de 1èsquinçadura escrèta
la roja béluga de sang.
Anem congrelhant coma bauges
lo sang que rajarà deman.

II

Las

mans

lafemna
es

vièlh

e

sus la taula
l'escotar :
silencis.

pausadas

en fàcia a

parla

en

Es lo darrièr de la cadena,
los

pichons al ran sabon pas
la plaça sera pas seuna.

que

El partit

demorarà pas
lo bruch de las mecanicas
e la taula de noguièr blanc
per traucar l 'espessor dels ans.
que

;

�48

III

Quand serem vièlhs coma d'albres, paurucs coma de
femnas e rufats coma la rusca dels pus vièlhs castanhièrs,
nos demandaràn,
nòstres enfants, lo perqué de nòstras
enganas e de nòstras illusions. E sauprem pas qué dire.
Mas lo pus ancian se levarà, e rendrà los comptes al nom de
totes :
—

Cresiam, ço dirà, alpoder de las paraulas e a l'utilitat

de la Poësia
E eles

amorosa.

renegaràn. — Traites ! cridaràn. Cossi sabiatz
pòble se noiris de sang ! Aviatz lo dever de metre
vòstra ambicion a l'auçada de l'Istòria que vos portava.
Siatz paures, paures, e lo Païs sens caps. Siam cargats
d 'ans que son pas nòstres : gaitatz ont nos avètz menais !
Aquel jorn que los paires clinaràn lo cap davant lors
enfants, saupre s aurem encara la dignitat de la vergonha ?
nos

pas qu un

IV

A / 'Escola dau

Parage

las vielhòtas parlait francés.
Lo Grand Estrangièr aquipassant se clina
suis umbles camaradas. E contempla, adolorit,

l'acompliment del destin d'una

raça.

Nifla las plenas narras ;
Toca las plenas mans.
Lo temps d 'una pregària
èra tornat partir
sus son

camin d'aram.

N.D.L.R. L Escola dau

Parage es

una

escola felibrenca de Montpelhièr.

�49

LIBRES NOVÈLS

Maria-Clara Viguièr :
OCCITANS SENS 0 SABER

(Vent Terrai, Enèrgas, 1979)

Perescotar Maria-Clara

fau

Viguièr,

temps. Mas quand lo
prenètz, vos regalatz. Es força
aver

de legir un rendut-compte
d'enquista sociologica qu'explica
bèn per tôt lo monde sei metòdes,
sei carculs, sei figuras, e que te
rare

balha la clau dei misteris. Enfin,
de quàuquei misteris esconduts

dins

questionari.
Viguièr vouguèt
saupre quina mena de consciéncia
leis Occitans pôdon presentar.
un

Maria-Clara

Après aquesta presentacion
sociologia en luta, avèm lo
rendut-compte
de
l'enquista.
Aquí, i a un problèma d'apreciad'una

cion. Ai sovéntei fes pensât que
lei sociologues s'estransinan per
dire

d'evidéncias. Que lei mili¬
occitanistas an probablament mai de consciéncia d'occitanitat me sembla tan clar coma un
tants

negre sa

negrituda. I

d'ordinator

per

o

a pas

besonh
Que

saupre.

13% deis occitanistas solament

se

Consciéncia d'identitat. Enfin !
me disiáu,
sauprem quau siam. E,
ambe la fe del carbonièr, ai legit
las explicas donadas per l'autor,

diguen franceses, aquò vòu pas
dire tôt çò que lo préfacier, Joan
Larzac, ne'n interpréta. Mai se
pòt discutir. Siam aqui e ara per

que son un modèle de democratisacion dau trabalh scientific e de

ne'n discutir. E lo libre de Maria-

sociologia militanta, perdequé te

cresi que l'interès

fai prendre

mesura

Conscientisacion,

de

çò

ço

quand aviam pas paur

barismes.

fas.
disiam
dels bar¬
que

Clara

Viguièr

i ajuda. Mai
màger d'aquel
obratge vèn de la sciència esconduda

(mau)

Viguièr,

que

nos

de

Maria-Clara

parla latin, anglés,

catalan, castilhan, etc,

coma quau

�50

colhona, qu'explica, que te bota
de citacions, que te vai amont
l'istòria e
dins
la
literatura
occitanas amb una pedagogia que
li

permet d'emplegar de

coma

«

dialectica

mots
sènsa que lei

»

disiá Rotland Pecot, avèm décidât
d'averrason...
Libre qu'esclaira pèr lo vocabulari lei luchas mai que mai
actualas dins l'occitanisme entre

nacionalisme(s)
tanistas dins

legeires fuguèsson arrestats.

e

la

tendéncias occiGaucha

exago-

nala.
Libre de lingiiistica qu'es una
enquista preciosa subre la cono-

tacion sociala dau mot Occitania,

pòt esclairar leis exiliats,
lo paure monde
perdut dins sa bôria, sus lo camin
que s'es fach dempuèi que,coma
e

que

leis

militants,

E,

tanbèn,

gostós,
définir

que nos

libre

saborós,

ajuda bensai pas a
una identitat — existis ?
existis pas ? — mas a remplaçar
l'incantacion
verbala
pèr la
reflexion.
Joan-Maria AUSIÀS

Pèire Bec :
SONETS BARRÒCSENTÀ ISEUT

(I.E.O., coll.

Pèire Bec
la notorietat

es

de

«

mai conegut per
son òbra scien-

tifica

que coma escrivan.
Sas
antologias de la literatura occitana
medievala, qu'una novèla n'acaba
tôt bèu just de crebar l'uôu, son
d'obratges requistes e precioses.
E aquò justament tendriá a nos
far oblidar que Renat Nelli situa
Pèire Bec entre los pus fiâmes
poëtas occitans contemporanèus,
jutjament que me sembla perfie-

chament

ameritat. Au Briu de
lEstona e La Quista de VAutre
mostravan un òme d'una granda

cultura,

d'una

dau comun,

e

sensibilitat
animat d'un

dau refinament estetic

trapa pas gaire. O

eau

coma

dire,

fòra
sens

se'n
sas

Messatges

»,

1979)

pròsas recentas (los Contes de
l'Unie, Lo Hiu tibat) venián un
pauc au segond
plan, darrièr
aquela òbra poëtica rica e originala. 1 retrobàvem un
agach
generós e cande sus las causas e
sus los èssers, qu'èra mai d'un
poëta que d'un prosator. Aqueles
librilhons se legisson e se relegisson totjorn amb lo meteis
plaser.
Sonets

barrdes

entà

Iseut,

aquò's quicòm mai. Se vei quand
dobrissètz lo libre, au prumièr
agach : es de granda poësia, que
càmbia dau rebalum de cada jorn.
E passada la prumièira impres¬
sion l'estrambòrd demòra

ôbra complèxa,

: es una

druda, sublima.

�51

significa pas res de tôt
nòstra cultura, aquela gàbia
estofanta de mediocritat grisa e
pretenciosa... Escotem Bec, admirem e tornem admirar sa leiçon
tonet que

relectura i destosca de
meravelhas novèlas.
Caudriá parlar dau classicisme
de Bec : marida los ritmes ufanoses dau trobar rie amb la fervor
bolhissenta dels petrarquisants
Cada

gascons

per

luminosa...
Ne dirai pas mai. Comentar
servis pas de res. Tôt occitan que

dau sègle XVI, au lum de

quauque
limpiditat germanica
eretada de Rilke o de Hôlderlin,
e d'autras influéneias encara que

prétend aimar
mai
ignorar

lenga pot pas
aqueles
Sonets
entà
barròcs
Iseut.
I
legirà
nòstra dignitat, auçada au mès
haut nivèu (coma auriá dich lo
regretat Girard) per un poëta que
se ven desenant plaçar entre los
Olimpians.

sabe pas discernir amb précision.
Amb Bec
la poësia
occitana
redescobris sos orisonts europencs, sens
que

artifici,

afectacion

sens

voudriái

vans

:

sens traïdura,
revelacion

una

que totes

los escri-

sa

d'òc la meditèsson. Quant

de

temps restarem antau resclauses dins aquel exaeòne tris-

Joan-Frederic BRUN

Joan de Cantalausa :
DICCIONARI FONDAMENTAL
OCCITAN ILLUSTRAT (LENGADOCIAN)

(I.E.O. Roèrgue-Albigés

La

prumièra originalitat d'aquel

diccionari caup dins lo titol de la
cobèrta : Diccionari illustrât, dos
mots solets tan confies de sens

uèi, coma «nòstre
a
l'Edat mejana
de la lenga que se
parla, se parlarà en

per nautres,

lengatge »
L'empèri

.

parlèt, se
Occitania i sembla tan mai natural
que l'occitan es sosentendut. Plan
segur lo titol complèt ven lèu,
quauques pajas aprèp : Diccionari
fondamental occitan illustrât (lengadocian ).

-

C.R.E.O. de Tolosa, 1979).
1

a

quicòm d'original, mai que
e lo metòde

mai, dins lo concèpte
de Cantalausa.

Son diccionari

es

tôt

occitan

en

(n'aviam pas cap encara d'aquela
mena) e compren 13.700 mots
despartitsen très nivèls : nivèl 1,
700 mots

«

3.000 mots

elementals
«

de la

»

;

nivèl 2,

lenga legida

occitan cultivât

nivèl 3,
(?) :
«derivats, sinonims, definicions».

per un

10.000

mots

«de

» ;

passa»

Los
mots
son
explicats per
d'images, de sinonims e d'exem-

�52

pies. D'exemples gostoses, solid,
quand òm coneis Cantalausa

demòra intocabla,

contaire

e

tanben. Atal, contunha d'escriure

résulta

una

traductor d'Asterix. Ne

sufisenta, a la condicion de conéisser
un pauc d'occitan parlai.
De

compreneson

definicions,

en

cambi,

ne

vesi pas gaire e quand ne vesi la
coa d'una lo malur vòl que la veja
faussa. La fusta es pas « çò que
forma la

màger part d'un arbre » :
o
sap ben. Perqué
l'emplèga? Pensi, ieu, que val
mai un francisme qu'un contraCantalausa

sens.

Lo

diccionari

es

dedicat

Ramon Chatbèrt

e

d'Alibèrt.

expausat

Ai

a

a

la memòria

dins
aquesta revista (prumièr numéro)
per quanas rasons « ma fidelitat al
prètzfach alibertin deviá pas
empachar de ne veire las imperfeccions, las insufisenças ». Alibèrt

s'èra

daissat

convencir,

mòrt,
de
sa grafia : l'aguèsse tenguda per
intocabla, digús auriá pas res
obtengut. Chatbèrt, el, crei que
quauques

annadas avant

sa

de modificar quauques ponts

12

un

pauc

e Cantalausa,
çaquelà, o crei

mens

consi.
Per

çô qu'es de la causida dels
Cantalausa

mots,

demòstra

un

còp de mai sa coneissença fonza
del lengadocian. Fonharem pas se
vesèm privilegiats aqueles crânes
parlars roërgasses que ne remiram la riquesa inagotabla.
Mas
perqué prepausar aclon, dugar...
e mai que mai guèime — « qu'es
albigés», escriu Vaissièr, e tan
localisât que digiis lo coneis pas
allée de rainai que coneissèm
—

totes?
l'ordre
l'òr que

Notarai
l'abséncia, a
alfabetic, de Yaur o de

se'n parla

pro pasmens,

benlèu trop, d'aquesta passa.
Ai fulhetat lo diccionari de Can¬
talausa. L'ai pas encara legit d'à
fons per n'espepissar totes los
meritis. Soi segur de m'enganar
pas

se

disi

que

lo cal

crompar

sulcôp.

Rogièr BARTA

poètas friolans
SORELI

(Locarno, 1979)

Lo friolés,

parlai dins lo nòrd-

èst d'italia, es un dialècte parent
del retò-romanic de suïssa e dels
dialectes dolomitics del Tiròl.
L'ensemble

d'aqueles

parlars,

600 o 700.000 perlas estimacions, emai
siaguèsson prigondament diferenciats, fòrman una lenga autonôma
que los lingiiistas apèlan retòemplegats
sonas

per

segon

�53

roman,
encara

retic, romanche, ladin, o
retô-friolan. Se vei que la

fragmentacion dialectala

e

l'ab-

séncia d'unitat politica simplifican

las causas.
Soreli présenta

biais afrós. Relevam d'estranhas

grafias

coma

çel, auçelhs, braçes,

ris, horts, palher,

sanc,

pas

voù, pagesià, aviàs, etc.

de poètas frioleses
contemporanèus revirats
dins81engas neolatinas : francés,

i

italian, roman, sarde, occitan,
catalan, portugués e espanhôl.

aquò s'ajusta

A

varianta

la

una

version dins
la lenga

de

suïssa

ladina.
Lo libre respond a un besonh
dels Frioleses de situar lor lenga e
lor

literatura,

e

de faire prene

consciéncia als autres pòbles de
l'existéncia d'una nacion ladina
que,

emai escartairada

e

domi-

De très accents n'i

la

revirada

a

pas un que

siaga. Los que vesèm semblan
coma saupicats amb una salièra.
O planhissèm.
Mas al delà de talas besucariás,
demòra la revelacion d'una poësia
inconeguda que Pier-Paulo Pasolini

—

lo cineasta

—

n'es lo repré¬

famós. La votz
d'aqueles poètas, talament alunhats e pasmens tan proches de
nautres per l'injusticia facha a lor
lenga, mérita d'èstre ausida, aici,
sentant

en

pus

Occitania.

nada, ensaja, coma nautres, de
sortir del silenci e de se far ausir.
Tocant

aprener,

denonçia (aiman las cedilhas),

Romièg PACH

occitana,

sembla que

Max Roqueta agèt pas
possibilitat de corregir las
espròvas de sas traduccions. Es
una pietat, car, amb una fauta de
grafia a cada vèrs, lo tèxte en
lenga d'òc es escarraunhat d'un
la

J.

Nòta. Lo libra serà de michant trobar en
cò nôstre. Se pot comandar per 9 F de
Suïssa al Fogolâr Furlan dal
Tessin,
C.P. 518, CH. 66000 LOCARNO.

Senell, F. Vergés, M. Brucart

:

ETH DOANÈR E ES CERIDES
Fr. Bofill, F. Vergés :
ETH DRA GON DE BANH OLES

(La Galera, Barcelona, 1979)

La val

d'Aran,

aquel pichon

coma se sap, es

bocin

d'Occitania
pirenenca, situât dins l'encastre
administratiu de la Generalitat de

Catalonha. Es tanben un dels
rares endreches ont l'occitan es là

lenga de cada jorn de la totalitat
de la populacion autoctòna, e non

�54

pas, coma aicí, la dels eslogans o
de las acampadas de l'I.E.O.
La val d'Aran

enfin lo sol

es

endrech ont la lenga
esperar,

tiva

auèi,

un

oficialitat,

efectivas de

d'òc pòsque
estatut de rela-

e

de

mesuras

proteccion.

Los intellectuals catalans, a
l'ora de Yagermanament, s'interessan fort al problèma aranés, e
ne coneissèm qualques uns que

bona part de lor activitat a la promocion d'aquel dialècte de nòstra lenga. E aqui que
consacran

Galera, de
Barcelona, publica, a l'intencion
dels drôlles d'alà, dos albums
polidament illustrais e présentais:
l'ostal d'edicions La

Eth

Dragon de Banhòles

doanèr

e es

e

Eth

cerides.

Aquestes contes catalans revirats

en

tisacion

aranés serviràn a l'alfabed'enfants
que,
emai

siaguèsson dins una situacion lingiiistica embrolhada (espanhòl e
catalan son las lengas de prestigi)
an pas perdut contacte àmbe lor
parlar natural. L'avenir de la
lenga d'ôc, dins la Val, passa per
la normalisacion de son emplèc e
sa revalorisacion dins l'esperit del
monde.
Aquô sembla encara
possible.

Caries de

Josèp Vailet

BÈLA-SÈRRA

:

LO JORNAL D'UNA PASTRA

-

prumièr tòme

(Musèu Josèp Vailet, Espalion, 1979)

Aqueste libre, cresi
senta

dins

nòstra

que repré¬

literatura

quicòm d'unie. Unie d'en prumièr
pel temps que Josèp Vailet i
passèt dessus : lo prefaci nos
apren que lo Jornai d'una Pastra
siaguèt entamenat al lendeman de
la prumièira guèrra mondiala.
Seissanta ans de lenta naissença
per

aquesta

genta

pastra

que

siaguèt vestida en grafia felibrenca, puèi en grafia mixta, puèi
enfin en grafia occitanista.
Unie tanben, aqueste libre, per
l'idèa qu'agèt l'autor de se metre
dins la pèl de son personatge,

puèi que lo Jornal se debana a la
prumièira persona. La personalitat de las femnas es quicôm de
complèxe e de délicat. Josèp
Vailet càmbia de personalitat e de
sèxe amb una abilesa digna d'un
grand escrivan.
Aqueste libre, fin finala, es
sustot un document. Aqui sa valor
e son prètz. Document lingiiistic
amb aquesta lenga naturala, rica,
granada, que sabon emplegar los
vièlhs escrivans de nòstre Roër-

Document tanben sus un
estavanit, sus una vida
disparescuda.
gue.

temps

�55

la

Idéalisa

realitat,

Vailet ?

realitat

luènh

mena

de

nôstras

ciutats

pudentas e afranchimandidas. Un
pauc de vida nos balha, Vailet.

Quépòt far 'quò ? Es precisament
dins aquesta distorsion entre la
lo sovenir que resida la

e

Caries de BÈLA-SÈRRA

poësia. Lo libre de Vailet nos

Novèl
ESPALLUTE

e

Gossé

:

COQUINÀSAL PAÏS DELS GALLESES

(Tèrra d'òc, Montpelhièr, 1979)

I

a

de tal qu'una benda

pas res

dessenhada per un jorn de neblassa e de tristum. 40
paginas en

colors,

d'una

qualitat

grafica

indiscutibla.

Coquinàs es un païsan en
esclòps, blòda e capèl. Espallut
se carga
lo ti-shirt occitan, e son
acompanhats

d'una

agaça

l'actualitat.
Montam amb eles

que

comenta

maquina

dins

la

lo temps,
òbra del professor Sabentàs, e
arribam

a

a

remontar

Alesia

plena batalha.
gallés etnocap-pelat coma lo

Vercingetòrix

es

tipic, blondàs,

e

en

un

Giscard. Notam aici una divergéncia teorica entre l'autor e
l'lstòria d'Occitania, que fa de
Vercingetòrix un Occitan de la
marcha d'Auvèrnha.
Los nôstres amies fabrican una
maquina de guèrra eficaça, e fan
un
chaple de Romans.
Mas Vercingetòrix proclama
una
Constitucion napoleoniana,
centralisatritz e antipatesa. E los
dos compaires, malcontents, se

embarrar

fan

de
la
preson es confia d'Occitans de la
provincia romana. Al tornar,
condemnan
lo
paure
mèstre
d'escòla a copiar mila còps :
Nôstres ancessors son pas los
galleses.
Es atal que los rèires dels
Occitans se ganhèron la batalha
coma

agents

César. Descobrisson alara que

d'Alesia.
La régla de la B.D. es d'ennegresir lo trait, de forçar e simplificar las situacions. Legit atal, lo
tèxte es eficaç. Ambe çaquelà una
tendéneia al bavarditge, e a la
recèrca acumulativa de l'expres¬
sion pus pintorèsea, occitanôoccitana. Aquò tanben es una lei
del genre. Lo « cocó » de Sabentàs
es

un

pèira

traste.

cacibralha

dolmen,

Lo

de fada.

«

Tota

de Romans,

una

aquela
los

vau

pascada ! ».
«Quanta patissadura la vida!».
Quand vos vesi tant espantuflats

escagassar coma una
«

e

estabordits. amb los uèlhs d'un

paure can que

li auriàn panat

son

�56

òs, me rapelatz encara ma
maire... », ço ditz Blagueta.
Me demòra una sola perple-

tripal

paure
paura

xitat. Cossi lo Novèl,

un

enflambat, se pòt encara
?

e

créser regionalista

Maria-Clara

Occitan

Alan Surre-Garcia

VIGUIÈR

:

&amp; FOTOMATOM
(Talvera, Paris, 1979)

LA DANÇA DEL LOP

L'Alan Garcia

basat dins lo

es

14en, punt de casuda, dempuèi de
sègles, dels metèques, réfugiais
politics, and Co. Enfin, lo Barri
Nòu del Barri Latin. Clar que nos
cal

un

véser

d'imaginacion
perfil aristocratie

pauc

lo

per

de

futur

sèm ja morts, donc invul¬

:

nérables. N'i

a

que

s'escapan pel Trauc de l'Espaci,
çò que resòlv a l'encòp la question
del passai, del présent, del futur,

Dante, assetat al café Terminus.

e

Es pas d'erudicion, es de familiaritat. Paris-la-grand'ville es la

del temps. Deu
d'Alan Surre.

selva
selvaggia,
la pa-u-ra
retronis sens bruch, encotonada

coma

pels motors

e

la telè.

L'occitan de Surre li

ralament,

mai

ven

natu-

lo francés,
lo problèma
teoric de saupre se cal practicar
una escritura populista o lo contrari. Elo legeire, almens s'es un
salvatge de la resèrva, es content.
Résista coma pòt a la tentacion de
segur.

Se

facilitât,

que

pausa pas

cercar en

fàcia los mots

de l'eternitat

coma

contrapunt

èsser la solucion

E encara,

i a los coratjoses,
Bodon, que se passan la

vida a agachar dins los uèlhs sa
pròpria mòrt, fisica e sociala.
Bodon es l'escriveire pus grand.
Mas ieu, ai l'enveja rabiosa de
vida e de bonur. Nos cal còp sèc
un
biais, per organisar la vida
vidanta. Aiçò, ba cerca l'Alan,
ambe l'idèia d'ajudar los autres
a

descobrir.
Li direm que nos

malconeguts.

pauc

Per nautres,
Occitans engabiats, los camins d'escapar son

sats de

divèrses. N'i

sionals del mestièr

a

flor

a que s'escapan cap
l'enfança, al passai. E quai
seriá pro sadic per lor negar lo
dreit? N'i a que s'escapan cap al

s'escapan dins

l'eternitat, e aquesta escapa me
tenta. Enfin, i a los viatjaires, que

susvòla un

naut, paures piôts esclopas-

politica, e somiaires d'un
impossible poder, que los profese a mesura.

nos

rauban

a

Nos caldrà cercar

un Endacòm,
inventar un sabir
nôu, per parlar e descobrir l'evi-

�57

déncia, vòli dire l'identitat (parièr,
kifkif, eso mismo, exactly so) de

ambe la Dòna Guirauda, que

dins
primièira vida aculhissiá los
mendicants e los Trobadors; en
un
pauc convencional, mas cal
téner compte de l'epòca. S'es
sa

que nos tafura. E lo desacòrd
estrictament tecnologic sul bon
camin.
La question, l'unica question,

çô

meritada la liberacion del pes
social de la condicion femèla. E

fargar un espaci de libertat
per lai viure. Ambe qué? Ambe
de paraulas, ambe de carn viva,
ambe de muretas de pèiras e de
muralhas de Lei? (Aimi pas la
es

:

Lei, mas se me'n mescli
d'autres la m'impausan).

Viatjam

en

ambe la craba que

bategi Belonica

(devinaretz perqué), e ambe la
Cagaraula Caracola. E ambe lo
dròlle encargat de far l'educacion
dels vièlhs que sèm. Bon viatge !

pas,

bona companhiá,

Norà CARON

MESAALPUNT
Âvèm recebut de Pèire

Bèc,

mes en causa per

tractat de

Joan Larzac dins nòstre darrièr numerò,

« harki de la
iingûistica » per sa classificacion de las lengas romanicas e del
dialècte gascon al dintre de l'occitan, una longa mesa al
punt que publicam çal-jos.

e

*
* *
Soi estât un bricalh macat del rendutcompte malvolent de Joan Larzac a prepaus de ma contribucion iingûistica
a
1'« Histoire d'Occitanie ». Sos sols
argu¬
ments

son

faits

de

marrida

de

umor,

pressupausats idéologies, d'ignorància e
legida a costat de las linhas.

de

1.

—

quicòm

Ai pas
com :

jamai escrit
in principio

«

(lo punt d'exclamacion

en cap

de lôc

erat Gallia !

»

pas de ieu ; es,
veirem, un argu¬
ment scientific de pes). Ai
tostemps cercat
al contrari, dins cadun de mos
trabalhs, a
en

çô de Larzac,

es

com o

matisar un concèpte que sentissiá
«la France éternelle et incréée.»

tròp

a

Aquô

empacha
es

pas que lo substrat celtic (galles)
absoludament indenegable dins tota la

part centre-nòrd d'Occitania
(que conten
mai de paraulas celticas
que non pas lo
francés de uèi) ; aquô empacha pas que

los

linguistas

italians

ajan

acceptât lo concèpte de
sens

(al

tranquillament
«

gallo-italico »,
en question
nacionalisme,

qu'aquô tornèsse botar
dinc

mens

ara)

lo

cotigós, dels' Italians. Ai pas
jamais dit tanpauc, çô'm par, que la Gàllia
foguèsse la Francia. Foguèssem pas mai
pasmens

papas que

lo

papa

!

2.
Soi estât un dels primièrs, après
Lois Alibèrt, a prepausar dins mai d'un
libre lo tèrme d'« occitanô-romanic », que
—

trenca

la

sacrô-santa

unitat

Iingûistica

gallò-romanica, o puslèu que pausa lo
concèpte de gallô-romanic dins un encas¬
tre maiplegadis. Es atal qu'ai distinguit un

gallô-romanic « lato sensu » (gallô-romanic
«francés», gallô-romanic «occitan», gallôromanic « italian »). Lo sol fait d'i englobar
lo catalan e los dialèctes de l'Itàlia del
Nord prôva plan qu'aici se tracta d'una

�58

qu'ensaja d'èsser scientifica
amalissiá Larzac ?), non
pas d'una ideassa temeruga que supausèsse en çò de ieu una sobra d'exagonita
aguda e de « pigresa intellectuala ». Mas
de tôt aquò Larzac, evidentament, ne ditz
pas un sol mot. Ont es la pigresa intellec¬
classificacion

(mas s'aquel mot

tuala ?

(e aquò es mai grèu), dins aquela meteissa
Histoire d'Occitanie » las paginas 271274, consagradas a 1'« occitanitat » de la
scripta » gascona medievala, e de
ramentar eventualament al legeire las
paginas qu'ai escritas tanben, dins aquel
sens, dins mon «Anthologie de la prose
occitane du Moyen-Age». Qui vol negar
«

«

son can...

3.

La division de las lengas
Romania occidentala » e

—

romanicas

que

pot èsser contestada, mas de segur

En realitat, me sembla que Larzac
confond aici doas causas : d'un costat
l'analisi tipologica, a fred, d'un ensemble

pas

amb d'arguments epidermics

lingiiistic donat e, de l'autre,

en

«

orientala

»

es

aisida

e

«

Romania

motivada. Sabi ben
o

de

dançaires de còrda. De tota faiçon, aquò a
pas cap d'interès en çô que pertòca nòstra
occitanitat lingiiistica. Per quant a la
« meridionalitat »
lingiiistica de l'occitan

de cap

al francés, l'ai cantada e recantada
côps, per l'escrit e per la paraula,
qu'aquô me balha la vergonha. E ai pas
brica l'enveja de far aqui un cors.
tantis de

4.

Ai escrit

—

enfin que

lo

ensemble

gicament, de l'occitan central que non pas
lo gascon, es e demôra una lenga sociologicament autonòma ; damentre que lo
gascon, tipologicament mai especific, es
e
demôra una inflexion particulara (e
anciana) d'una sola e meteissa lenga.

gascon

constituissiá una
entitat lingiiistica originala, benlèu mai
que lo catalan. I pôdi pas res, es atal, e lo
sentiment lingiiistic de mai d'un occitanofône sembla d'anar dins aquel sens.
Mas çô que Larzac desoblida de dire, es
que parli d'aquela « originalitat » dins un
(horresco

son aprôcha
sociô-culturala. Lo catalan, per exemple,
emai foguèsse benlèu mai vesin, tipolo-

Enfin

referens!)

occitanô-romanic

còp !),

que compren

Larzac

desoblida

(encara

un

tanben lo catalan.
egalament de citar

—

dit çô

darrièr argument

—

que me

Pèire BEC

AMIC LEGEIRE !
T'acontentes pas

de

per aver

fan dire, per aver
«oblidat» de dire çô qu'ai efectivament
dit, me vesi taxat de « harki de la lingiiis¬
tica!!!» (los très punts d'exclamacion,
aqueste côp, son de ieu, mas fau pas mai,
ara, de lingiiistica). Aquô's trop e preni
aquô per una injuria personala : inutila.
malvolenta e pretenciosa.
pas

crompar

Aici

e ara

al

numéro...

ABONA-TE !
FAI S'ABONAR LOS COLLEGAS !

ADUJA-NOS PER LA DIFUSION ! (Remesas)
MANDA-NOS D'INFORMACIONS !

�59

PERIODICS

VOLÈM VIVRE AL PAÌS
(34, Bd Marcèl Sembat, 11 Narbona)
N° 22 Janvièr de 1980
-

Aqueste mensual es un dels pus
regulars e dels pus serioses de
tota la premsa occitanista. Es de
plànher que la rotina de la « difusion militanta» l'empache
de
venir un jornal pel grand public,
car la qualitat dels articles e l'esperit de dubertura que manifèsta
li assegurarián,
sens
cap
de
dobte, un succès méritât. Cal dire
que Volèm Viure al Pais, emai

siaguèssa l'organe dels comitats
lengadocians d'un movement
politic omonime, respècta dins sas
colonas

una

pluralitat d'opinion

fa son originalitat, fàcia a
l'actituda generala dels jornals de
partits, empetegats dins una
vision sovent estrechona de l'obque

jectivitat jornalistica.
Podèm donc legir dins aqueste

n° 22

una longa interviu de Enric
Fabre-Colbèrt, critic ironie del

movement V.V.A.P. dins lo mesa-

dièr Tèrra d'Òc.

«

Nòstre

pòble

occitan, ço ditz Fabre-Colbèrt, pòt
prétendre a la reconeissença
oficiala pas que s'es
coma un

coma

pôble,

considérât
nacion,

coma una

nòstra Patria. Tôt deu èstre

subordonat

aquesta presa de
(...). Lo jorn que
Volèm Viure al Païs serà vengut la
devisa d'un Partit occitan, d'un
Front occitan, d'un movement
purament occitanista que sa tòca
prumièira serà de revelar la Patria
occitana, alaras respeliretz, car
a

consciéncia

vòstre
infinit.

terren

d'accion

serà

»

Romièg PACH

�60

LA BUGADA

(B.P. 1, 04 St-Martin-de-Bromas)
N° 35

-

Automne de 1979

Fai atencion, amie legeire, de
faire pas amic-amic amb un Feli-

quicòm de semblant. La
velha. Ives Roqueta,
passant per Provença, mangèt

bre

o

Bugada
amb
ment

un

responsable d'un

move-

suspectât de moderantisme

per aver pas mesa

classas

a

cada

la luta de las

article

de

sos

estatuts.
Còp sèc, la valenta
Bugada niflèt la portada d'aqueste acte aparentament inofensiu, lo maquiavelisme politic
qve s'amagava dins las botelhas,
e
las
consequéncias tragicas
d'aqueste dinnar per las classas

trabalhadoiras d'Oceitania. Atanben lo coratjós anonime MarcaMau

exprimiguèt

son

indignacion

revelèt l'afar al monde dins un
titolat Lo
article
Compromés
istoric a la Mòda occitana, ont
Aici e ara èra tanben mesa al
e

C.I.B.O.
BtîIBS

pilori

per

entretengut

aver

relacions copablas ambe
sacion en question.

de

l'organi-

Se ditz

quitament qu'un comanardits bugadèt
Roqueta e Aici e ara en efigia, a

dò de bugadièrs
Sant Martin,
gans
pas

en

incendiaris.

cridant d'eslo-

Mas aquò

es

provat.

Siaguem serioses. Aquò's pas
prumièr còp que La Bugada fa
vergonha a la premsa occitana, e
dona de l'occitanisme un image
talament negatiu. Aviam raralo

ment vist una

tala mòstra d'into-

lerància, de michanta fe, de
partit-pres e
de sectarisme.
Òm respècta los adversaris politics onèstes. Non pas los inquisitors
d'aquesta
mena,
que
meritan

un

mesprètz total.
Romièg PACH

�SAURAMPS
LIBRARIA INTERNACIONALA
La Veirièira dau

Triangle, Plaça de la Comedia

34000 Montpelhièr
Tel. 58 76 97

Fòra de tu
maire

se

vïu

ren

de verai

Sofrença en l'univèrs caupuda.
dins mon còr s es beguda
en un gorg maiprigond que l'esfrai...

Tota ta sang
coma

Joan-Frederic BRUN

i

PUBLIC AC IONS
del Centre Internacional de
Documentacion Occitana

BP. 4202
34325 BESIERS CEDEX
VEZIEKS.
-

-

-

-

-

-

-

Bibliografia de las bibliografias del domeni occitan
Catalogue dels libres occitans del Fons Rondèl
(Arsenal, Bibliotèca Nacionala) : 51,00 F.

:

49.00 F.

A. Guibal du
Rivage. Obras literàrias e musicalas : 48,00 F.
Catalogue de la Bibliotèca del CIDO. Tòme 1 : 48,00 F.
Catalogue de la Bibliotèca del CIDO. Tome 2 : 44,00 F.
Catalogue del Fons Ancian de la Bibliotèca de l'Arsenal. Per paréisser.
Bibliografia occitana del Peirigôrd : Los Trobadors. Per paréisser.
Catalogue del Fons Occitan de las bibliotècas publicas de Bordèu. Per paréisser.

Bulletin trimestral del CIDO. Abonament

:

20,00 F.

�N° 6
Febrièr de 1980.

SOMARI
EDITORIAL

1

LOS LEGEIRES NOS ESCRIVON

4

CONCORS

6

LA

CAÇA DE LA QUIMÈRA ( Romièg Pach )

7

L'OCCITANISME DINS LAS ANNADAS 30

(Marcèu Carrièras)

15
*

Tribuna liura

:

22

PARLAREM (Bernât Gièli)
LO PRESIDENT A TOLOSA (M.

L'OCCITANISME

:

Gautièr

e

27

R. Jaquet)

QU'ES AQUÒ (Claudi Molinièr)

31

LO QUEBEC, ESTAT TRENCAT

(Interviu de J. Dofny e L. Maheu)

35

LA PROMESSA DEGALHADA (Joan-Frederic Brun)

42

POÈMAS DE FRANCÉS SEVERAC

47

NOVÈLS
(J.-M. Ausiàs, J.-F. Brun, R. Barta, R. Pach,
C. de Bèla-Sèrra, M.-C. Viguièr, Norà Caron)

49

PERIODICS(R. Pach)

59

LIBRES

Fotò de cuber fa

:

Hampartzoumian.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="129">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1032355">
                <text>Périodiques toujours sous droit</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="741925">
            <text>Revistas scientificas e sabentas = Revues scientifiques et savantes</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="741926">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="741934">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="741935">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741908">
              <text>Aicí e ara : revista trimestrala independenta. - Annada 02, n° 06, febrièr de 1980</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741909">
              <text>Aicí e ara. - Annada 02, n° 06, febrièr de 1980</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741910">
              <text>Pach, Rémi. Directeur de publication</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741912">
              <text>Aicí e ara (Montpellier)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741913">
              <text>1980</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741914">
              <text>2020-05-05 FB</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741915">
              <text>Creative commons = BY - NC - ND</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741916">
              <text>Vignette : https://occitanica.eu/files/original/9f5596a6ee41efe2adf68fabb94a6dcc.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="741917">
              <text>http://www.sudoc.fr/037607774</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741918">
              <text>&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/22597" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;em&gt;Aic&amp;iacute; e ara&lt;/em&gt; (Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue)&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741919">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="741920">
              <text>1 vol. (60 p.) ;  21 cm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741921">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741922">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="741923">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741924">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741927">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/22630</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="741928">
              <text>CIRDOC_B6-1980-06</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741933">
              <text>Mouvement occitan</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="741937">
              <text>Périodiques occitans</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="742347">
              <text>Fontan, François (1929-1979)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741936">
              <text>Carrières, Marcel (1911-1982</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="741939">
              <text>Giély, Bernat</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="741940">
              <text>Molinièr, Claudi</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="741941">
              <text>Brun, Joan Frederic</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="741942">
              <text>Dofny, Jacques</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="741943">
              <text>Maheu, Louis</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="742348">
              <text>Gautièr, M.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="742349">
              <text>Jaquet, R.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741944">
              <text>Conditions spécifiques d’utilisation</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741945">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Aic&amp;iacute; e ara&lt;/em&gt; contient des enqu&amp;ecirc;tes, des articles de r&amp;eacute;flexion et de critique ainsi que des textes litt&amp;eacute;raires afin de d&amp;eacute;montrer comment sont li&amp;eacute;es les diverses manifestations, culturelles et sociales, de l'occitanisme moderne.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="741946">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Aic&amp;iacute; e ara&lt;/em&gt; conten enquistas, articles de reflexion e de critica mas tanben de textes literaris, per tal de mostrar cossi son ligadas las diversas manifestacions, culturalas e socialas, de l'occitanisme moderne.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="824050">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, B 6</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741929">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741930">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741931">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741932">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="741938">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="148">
      <name>Cultura occitana = Culture occitane</name>
    </tag>
    <tag tagId="319">
      <name>Occitanisme = occitanisme</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
