<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="22636" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/22636?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-13T10:35:27+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="144369">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2193b7c7dcc9cbc93fd2209217e5cbae.jpg</src>
      <authentication>4d8e4fd733343a4bc85d7f78132ee6e0</authentication>
    </file>
    <file fileId="144370">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/93daa11d68385372a2aab60ce04b4c8e.pdf</src>
      <authentication>82cec9d5904df7e6f5dc2a08620a46ea</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="742371">
                  <text>Aicí

e

ara

REVISTA TRIMESTRALA INDEPENDENTA

N° 9

-

Novembre de 1980

Autonomia de l'Occitania,

Independéncia de l'occitanisme
es

:

nascuda

L'UNION DEL PÒBLE D'ÒC

�Aicí

e

ara

REVISTA TRIMESTRALA INDEPENDENTA

Romièg PACH.

Director

:

N ° 9

Novembre de 1980

-

Lo numéro :15 F.

(Païses catalans

Redaccion

170ptas).

:

administration

e

:

B.P. 9007, 34041 Montpelhièr-Cedex.

Comitat de Redaccion
Romièg PACH,
Miquèu GÒSSA,

:

Joan-Pèire LAVAL,
Maria-Clara VIGUIÈR.

Abonament per 4 numéros
Occitania, Estât francés,

:

Païses catalans

55 F
65 F
100 F

Estrangièr
Abonament de

•

•

Precisarlo

Pagament
virament
Per

•

•

a

sosten

numéro

a

que

l'ordre de Aicíe ara per chèc, mandat,
nòstre C.C.P. : 255.59.C. Montpelhièr.

l'estrangièr

:

virament postal internacional.

Los numéros passais se pôdon comandar
n° 1 al n° 7 ; 15 F a
partir del n° 8.
Per tota

correspondéncia

jônher imperativament
•

L'abonament
tament

•

partis l'abonament.

un

de

que

una

sosten

demanda

:

13 F del

una responsa,

envelopa timbrada.
permet

d'abonar

gratui-

amie per un an.

Los articles se^pôdon pas reprodusir sens l'autorisacion escricha de la Redaccion.

N° Comission paritària

:

61092

© Aicie

ara,

1980.

�EDITORIAL
C.I.D.O.
BÈZIERS

—

Es nascuda

L'« Union del Pòble d'Òc
Lo Seminari qu

'organisèt Aicí

»

Narbona, los 6 e 7
dins l'istòria occitaVimportància de las
décisions que soguèron presas despassèron — e aquò
arriba pas sovent — las esperanças dels organisators.
Podèm dire qu 'un corrent occitanista novèl —jove, ambiciós, volontari — s'es desgatjat e a començat de s'organisar,
al'entorn dels tèmas desvolopats dins la revista : principa¬
lement lo refus del centralisme, francés o occitan, lo refús
d'infeodar l'occitanisme a cap de força exagonala, la néces¬
sitât de la tolerància ideologica dins l'occitanisme (que sa
tòca es de far un païs, e non pas de metre aqueste païs al
servici d'una ideologia), e enfin lo besonh de montar una
organisacion de massa, capabla de federar las tendéncias
actualas del movement, mas sustot de recampar los milierats d'Occitans (sens «ista») descorats o descoratjats pels
e ara a

de setembre, marquèt una data-clau
nista : la riquesa dels escambis e

gropaments

«

tradicionals

».

Se discutèt fèrme, non pas sus de questions abstractas o
de punts de teoria mas, per un còp, sus la realitat de nòstre

�2

combat

e

las prioritats de l'accion que nos cal

podèm aici desgatjar qualques conclusions
dels débats

que

menar.

E

sortiguèron

:

1. De grops

novèls s'organison dins los divèrses païses
pròva la preséncia, a costat de delegats de las
organisacions politicas pan-occitanas, de Gascons de
l'A.S.C.O. (Autonomia e Socialisme per la Comunitat
Occitana), de Bearneses de /'Amassada, de Nòrd-Occitans
de L'Escoube, de Provençals de Parlaren. Aqueles grops se
son formats en defòra dels movements centralistas occi¬
tans, emai en oposicion contra lors practicas. Aqueste
fenomène es una « donada » nòva que cal pas minimisar.
Correspond a una realitat : la diversitat dels païses occi¬
tans, lo gra de consciéncia nacionala diferent dins cadun,
los problèmas politics e économies especifics que s'i
pàuson. Los militants ténon tanben a lor particularisme
occitans. A

cultural al dintre de la comunitat occitana.

VA.S.C.O.,

que

publicam dins aqueste

L'analisi de

numéro,

mòstra ben

cossi l'Occitania es una nacion multi-comunautària, e cossi
E autonomia en cò nòstre poirà èsser souque una federacion.
un

L'aparicion d'un occitanisme décentralisât
grand progrès.

es

2. Los occitanistas d'ara reclàmon la tolerànciu, lo

donc

res-

pècte de las opinions dels autres. Lo sectarisme e lo dogma¬
tisme qu 'an empoisonat — e empoisónon encara — la vida
occitanista, son considérais coma responsables en granda
part de nòstra flaquesa actuala, del pauc de resson que las
idèias autonomistas tròbon dins las populacions. L ora es
pas pus a las excomunicacions : pelprumièr còp. de «provençalistas » soguèron invitais a prene la paraula dins una
réunion occitanista, sagelant atal un ligam d'amistat e de
respècte mutual.
una volontat d'autonomia,
d'accion liura de
tutèla, de tôt patronatge de las forças exagonalas, de
drecha coma de gaucha. Una volontat d'èsser adultes. Aiço
es essencial, a l'ora que lo P.C.F. assaja, sens trantalhar,

3. Existis

tota

�Seminari

:

qualques participants.

�LO

MANIFÉSTE DE L'U.P.O.

1. La centralisacion etatica
francesa, ambe tanben la
parisianisacion de la vida politica, òbron per assajar de nos
escagassar, de nos assimilar, en botant defòra de lor païs
las populacions occitanas, en ne faguent
d'assistits, en
faguent périr lor lenga, lor cultura e lor economia.
2. Volèm èsser mèstres de nòstra destinada.

3. Invitam los Occitans
-

-

-

a se

recampar :

Per n'acabar ambe lo centralisme ;
Per prendre en mans lors richessas

Per far

seu

lo

païs d'òc dins tota

sa

;

diversitat.

4. Volèm pas cap de
centralisme, emai siaguèssa occitan,
encoratjam dins cada païs occitan lo desvolopament de
l'idèa autonomista, segon las particularitats de cadun
d'eles. L'autonomia occitana poirà èsser
sonque una fedee

racion d'autonomias.
5. Lucham

per

la possession efectiva dels centres de

décision.
6. Pòdon

rejónher l'UNION DEL PÒBLE D'ÒC las
tanplan coma las organisacions e los jornals. La
participacion a l'UNION DEL PÔBLE D'ÔC se pòt pas
apariar ambe l'apartenéncia a un partit exagonal.
personas

7. L'UNION DEL

partit,

mas un

PÒBLE D'ÔC

vol pas

èsser

un

novèl

rassemblament.
*

•

•

•

•

•

Adreça provisòria de l'U.P.O. : « Aici e ara»,
B.P. 9007, 34041 Montpelhièr-CEDEX.
Compte postal provisòri : «Aici e ara», 255 59 C,
Montpelhièr.
Delegacion de Provença : C. Emond, 25, boulevard
Mireille, 13009 Marselha.
Delegacion de Gasconha : A.S.C.O., Boita postala
78, 33260 La Tèsta de Bue.
Delegacion de Bearn : D. Ponneau, 50, carr. Emili
Garret, 64000 Pau.

�5

de metre la man sus l'Institut d'Estudis Occitans. Li

'a ganhat

manca

politics
tradicionals que van, coma V.V.A.P., fins a li demandar
500 signaturas per poder presentar un candidat a las Presisonque

aquò,

ara qu

a sa causa

los

grops

dencialas.
4.

Enfin, lo nacionalisme

progressa.

L'accion occitanista

decentralisada que ne parlàvem pus naut, luènh de far
cabussar los militants dins lo régionalisme d'autres còps,
balha a lor accion sa vertadièira dimension nacionala.
Parlam pas aici del nacionalisme « teoric », en paraulas,
mas d'un nacionalisme que s 'apària ambe la concepcion
multi-comunautària de nòstre païs. Lo nacionalisme es pas
un sòmi, mas una accion, e aquesta deu téner compte de las

particularitats de cada païs occitan. D 'unes que i a derrabaràn avant los autres un vertadièr poder, e benlèu una
autonomia. Cossi lor poiriam negar aquesta possibilitat ?
Minimalisme

e

maximalisme

son

nòstres dos enemics

:

lo

prumièr fa refusar la quita idèia d'Occitania ; lo segond
mcita a l'onanisme intellectualsenspresa sus la realitat.
*

A la fin de las dòs jornadas de trabalh e d'escambis, un
manifèste soguèt élaborât (cf. encadrai) e, sus aquesta
basa volontariament larga, los participants al Seminari
decidèron de montar enfin / 'Union del Pòble d'Òc.

Aquesta organisacion vòl pas èsser un novèl « partit »,
un crusòl, un luòc d'escambi démocratie, de recampament per Vaccion de tôt as las volontats (militants, organisacions, jornals) que desíron promòure una accion autonòma occitana. Car es clar que' lo futur « partit occitan »
poirà nàisser sonque de l'experiéncia de Vaccion unitària
mas

sul terren.

Serà dirigida per un Collègi de 21 membres. Demest
eles serà elegit un Burèu de cinc. Lo Burèu actual se compausa de Miquèl Romain, Romièg Pach, Joan-Pèire Laval,

Domenge Pônneau

e

Joan Bossinesc.

�6

L 'U.P.O. quitarà pas

de precisar son orientacion politica,
aprigondiguent, gràcias a una practica e de débats
comuns, l'analisi de la situacion. Sas prumièras Assisas se
tendràn dins lo Bearn a la prima de 1981.
en

Se prépara tanben, conjuntament amb un grand partit
catalan, un collàqui suis problèmas agricòlas e de l'agrandiment de l'Euròpa. que se tendra siá a Narbona, siá a

Barcelona, en 1981.
E, s'es encara trop lèu per parlar de l'accion locala, se
pòt dire pasmens que força gropes locals de l'U.P.O.

s'organison

e que

la campanha d'adesions

es

plan

enta-

menada.
Totes los que ne vòlon acabar ambe la passivitat, totes
los que vòlon passar a /'accion se pòdon recampar e prene
contacte ambe l'U.P.O. per formar un grop de basa.
Gardon tota libertat. car l'adesion a l'U.P.O.

implica
l'acbrdi suis sèt punts del Manifèste, e /'Union
respecta la libertat d'idèias. Per començar, sufis d'èsser
très o quatre. L U.P.O. coordonarà entre eles los trabalhs
de cada grop. sens ges de dirigisme, ges de « centralisme
sonque

démocratie

».

Dins un païs en plena crisi, sola una accion politica
autonòma e populara pòt menar nòstre pòble sul camin de

l'emancipacion.
AICÍEARA.

N.B.
Se son marcadas a l'U.P.O. las revistas L'Écho
des Corbières - Tèrra d'Oc, L'Escoube, Aieí e ara e Prouvènço dau. Totas demòron independentas, plan segur, e lor
adesion dins cap de cas ne fa
pas de «revistas de l'U.P.O.».
Aquô val tanben per A ici e ara, emai siága a
l'origina de la
creacion de l'Union. Las
cargas que de membres de la
Redaccion poiràn prene seràn a titol
—

personal.

�7

Los

legeires

de las criticas que fa
V.V.A.P. me sémblon justas.
PerloP.N.O., las criticas me sémblon justas tanben, mas un pauc tardièiras.
«

Aicí

L'ensemble
e ara a

de l'acôrdi
Presidencialas.
basa essencialament

«Esperi lo programa
V.V.A.P.-U.D.B. per las
Se lo programa a una

autonomista, lo cal sosténer. Mas

se, un

còp de mai, s'agis simplament d'utilisar
los problèmas de las minoritats per arribar
al socialisme, alara ges d'interès. »

escrivon

nos

sèrbe

s'eu n'a gaire de dreits oficiaus,

e,

pot trobar

se

estudis lingiiis-

quauques

tics (generalament editats en Romania).
« 4.
L'aromanés z-es divisât en dos
dialectes
romanés

bin

despariers

lo macedô-

:

(maitut parlât en Grècia e
Albania) e lo meglenò-romanés sobre lo

de

planiòu
Grècia).

Vardar

(maitut

parlât

en

»

J.-P. B., Sant

Iriès (23).

B.C., Niça (06).
Soi totalament d'acòrdi ambe çò que
disètz a prepaus d'una organisacion occi«

«Ren

mas

qu'un pitit mot sobre l'article

dau Marcèl
coneisse bin

Cortiada.

tròba

Se

que

région frontiera italôeslovena, que lai z-ai tut-plen d'amies e
que lai vau soent. Tôt quò per balhar quauquesindicas
1. Li

la

:

tana

independenta dels partits exagonals:

d'amies membres de V.V.A.P.,
avèm assajat de far evoluar lo movement.
Ges de responsa valabla. Al luòc d'aquô
Ambe

nos an

ritats

a

prepausat un candidat de las
las eleccions

presidencialas

mino¬

venen-

maitut na minoritat eslovena en
Italia, dins la région « autonòma » dau
Friul, a l'Est de las vilòtas de Cividale e de

tas,

Genòssa,

recuperacion pels partits franceses. Se
pot veire l'actituda del P.C.F. a prepaus
de l'autonomia occitana. Per çô de popularisar los movements occitans, sufis
d'agachar l'actituda dels « pseudò-intellectuals » dirigeires que, a dicha de bargassar, an doblidat la quita basa de tota
lucha populara : lo pòble. »

«

sonas,

Gorizia

a

dins las montanhas

mai
e

o

mens ;

la côsta

:

25 000 pere au Sud-Est, entre
2 000 personas. La
:

linga'z-es d'enguera bin parlada, tant que
los montanhôus se'n van pas
vers la plana
d'Udina.

«2. En Istria iogoslava, se parla pas
: lo parlar
locau es pustòst na sòrta
de venecian boeirat d'italian oficiau. La
populacion veniá d'à Triesta, onte s'es
jamai parlât friulés, e compren au mens
50 000
personas, qu'an lors jornaus, lor

friulés

radiò-T.V. e loras escôlas.
"3. L'istrò-romanés z-es bin boeirat de

çò que per nautres es una
totala. Avant de n'arribar aquí,

aberracion
caliá èsser

plan mai nombroses, e units, per evitar

J.-L. D.,

«

Que trobaratz aci

tanben

mon

mon

intencion

la

Briva (19).

reabonament e

de

participar

a

�8
l'U.P.O. Que n'èi pas assistât a vòstas
réunions, mès que som pro d'acòrd dam

çô

n'es sortit. Que precisi que som
apartenéncia a cap de partit
exagonal que siá. E qu'èi plan de meriti,
que cresi, d'aver escapat ath
P.C.F.
(54-68) e ara a la Liga Comunista Revoluque

libre de tota

cionària !

Remarqui d'en prumièr

prudéneia,

son

Aqueste Manifèste es milhor
estudiat que totis los qu'an poscut paréisser

fins

ara. »

R.

N., Carcassona (11).

»
«

M. P.,

Murèth (31).

Siái estudiant

aquô faga

pas

Montpelhièr

a

qu'un

an que

las idèias occitanistas

aguèssi

tres acamps.

una

s'ameritariá de capitar.
M.

de

amai

bon,

a

a

vôs-

idèia requista

que

rant que

pas poscut

Es

a

e,

m'interesse

sembla
que Aici e ara e l'U.P.O. son en tren de
portar au Movement occitan lo vam e lo
réalisme que, fins ara, li mancàvon. Voudriá donc participar a l'U.P.O., en
espé¬

« Vos mandi mon adesion de
principi a
vòstra idèia d'una Union del Pòble d'Qc,

emai

sa

réalisme.

participar

»

C., Las Santas (13).

me

i'òm se mete lèu a parlar de
l'Occitania als Occitans, e pas unicament
als toristas... »
M. F., St Joan de Vedàs (34).

« Acabi
d'aprene per la premsa la creacion del collectiu U.P.O. Es pas trop
lèu ! »

M.

F., Narbona (11).

Que m'agrada hèra, amies, lo vôste
projècte d'organisacion politica autoctòna
de massa, segon las idèas lançadas dins
la vòsta revista. Qu'esperi qu'arribaratz
ad apitar aquera U.P.O. qui tant ens hè
necèra, dens lo respècte deus interèsts e
«

de la personalitat de cada-un. S'avi ua
causa a'vs diser, que seré sonque
aquesta :
sovienètz-ve que l'Occitania e va de Niça a
Bordèu. Hètz berôi ! »

mon

mistas

confie de veire que leis autonolècon lei bôtas d'una

occitans

Gaucha francesa, que deu èstre mesa
davant sei responsabilitats, rapòrt a

nàutrei

e

rapôrt

a son

F.-P.

«Tocant

las

ideologia pròpria.

»

S., Pèirafuôc (83).

criticas

fasètz al

que

es que

plan las flaquesas generalas —
teoricas e practicas — del Partit, sens

«

respelir,

n'ai

situïs

Ai après vòstre projècte, e i voie parti¬
cipar activament. Mandatz-me toti lis
entre-senhas per aderar. Siáu nascut a
Nimes, e siáu pas a ges de partit exago-

l'Occitania

Aprene la creacion de l'U.P.O. I siáu

P.N.O., l'interès de vòstre article

G.N., Quièr (09).

nau.
Voie veire
liura. Enfin... »

«

favorable d'à fons. Vene de me marcar a
V.V.A.P. mai, pèr ara, i vese ges de
contradiccion ambe lo fach de sostenir
l'iniciativa U.P.O. Me sentisse tant nacionalista coma socialista. Per simplificar,

e

èsser una ondada de calomnias e d imprecacions. Se los débats ambe lo P.N.O. èron

totjorn estats a aqueste nivèl (encara o
pòdon èsser), aquô's tôt lo movement
politic occitan que n'auriá tirât profièch.»
P. G.,

Niça (06).

P.G., Le Creusot (71).
Vesi qu'avètz una politica realista e
intelligenta, que ten compte de las realu
«

« Recebi
vòstra circulària anonciant la
creacion de l'Union del Pôble d'Qc.

tats

de

l'Occitania.

qu'arribaretz lèu

a

De

bastir

tôt
un

cor

espen

movement

�9

poderós, que

farà respelir la consciéncia

occitana.

mei saluti corsi, augurendu
strada a l'U.P.O. »

«Vi mandu i

unabona

Matteu Filidori,
Presonièr politic còrse,
Melun (77).

«Solament per vos

dire

que

« L'idèia
d'una accion
decentralisada
m'agrada

autonòma

hòrt.
qu'estaroccitanista qu'es inventar
societat navèra,

e

Pensi
un

aute

monde,

una

har

nivèu occitan dau nacionalisme

au

e pas

tornar

jacobin. L'iniciativa de l'U.P.O.
pareish positiva. Donc vos demandi de

me

me
considerar coma un militant de l'U.P.O.,
e de me har conéisher la seguida... »

siáu amb

C.C., Pessac (33).

dins l'accion que mancaretz pas
menar. Podètz donc me comptar dels

vosautres

de

vòstres.

»
«

A.B., Pòrt Gentil (Gabon).

Ai legi sus lou

d'aprene la creacioun
Pople d'O. Vièi Proude setanto-dous an, m'agradarié

vençau
de recebre d'endico sus
la coucardo

lou biais de
emé vous-autre. »

prene

J.S., Ais (13).

uno Unioun
lou soulet biais

dôu Pople

pèr arriba.
Es un bon coumençamen. que me fai gau.
Avès resoun de dire que fau pas de
centralisme óucitan. Eici, en Prouvènço, i
a de gènt que l'assajon. Me semblo qu'acô
vai pas bèn.
«Tenès-me, se vous plai, assabenta de
ço que se fara. »
d'O. Acô

«Ai grand gau
d'una Unioun dóu

journau Prouvènço dau

s'atrencavo

que

es

«

L.B., Valreàs (84).

«Qu'èi recebut l'anóncia de la creacion
de l'Union deu Pòble d'Òc. N'èi pas tot-

jorn estât d'acòrdi dab las idèias desvolopadas dins la revista : me senti més anarquista occitan que nacionalista occitan.
Totun, pensi qu'ara fau har quauquarrés
per sortir de la situacion catastrofica que
coneish lo movement occitan. N'i a pro de
las rivalitats de personas, deus « aparachics» o deus profètas. Lo movement
occitan diu estar quauquarrés d'aute
qu'una sècta o qu'un grop pojadista. Fau
estar seriôs !

vòli rejônher un
siásque independent dels partits exagonals !
Coneguèri d'en prumièr Aici e ara. e lo
sang novèl qu'aquesta revista aportava al
«

1

a

de

movement

temps que

occitan

que

«

monde occitan.
«

E

ara

la

naissença de l'U.P.O. Soi
vòstre manifèste e vôli

d'acòrdi ambe

participar a vòstra accion.

»

J.F., Santa Fe (31).

Rogièr Barthe :
LEXIQUE OCCITAN-FRANÇAIS
(Novèla edicion, 380 pp.)
Se tròba en librariá o se comanda a l'autor :
Rogièr Barthe, 14, rue du Four-des-Flammes,
34 Montpelhièr. Prètz : 66 F franco.

�10

Quai èra Maurràs?

Maria-Clara Viguièr.

A la débuta del

sègle, dos intellectuals politics de grand
prestigi ocúpon la scèna. L'un représenta l'Esquèrra : es
Jaurès. Moriràtròplèu, en 1914, e caldrà esperar Deixonne,
après la Liberacion, per que son partit se maine seriosament de la lenga nòstra. L'autre
représenta l'ExtrèmaDrecha : es Maurràs. Moriràtrôp tard, aprèp aver cabussat
de

l'antigermanisme a una collaboracion sens estrambòrd.
d'un grand partit, l'autre d'un gropuscule
que despassèt pas dos députais dins la cambra Bleu
Horizon. Los dos dispausàvon d'un quotidian. Se mesura
mal, ara, çô que podiá èsser l'impacte de la premsa d'opi¬
nion, e l'audiéncia d'un jornalista.
L'un èra lo cap

Maurràs,

que

veniá del Felibritge,

e

qu'avià la

conse-

cracion de Paris, demorèt benlèu
cinquanta ans la votz
politica mai escotada dins aquel mitan felibre a dominanta
de drecha.

L'occitanisme

es totjorn estât una contestacion del
poder
Jos la Tresena, lo poder èra
puslèu de centregaucha e laïc. Donc la Drecha clericala èra dins l'oposicion.
Ara lo poder es de centre-drecha, e

central.

l'oposicion francament
gaucha. Cal transpausar per comprendre. Ara, un esquerrista, quitament dogmatic, se fa ausir de tota l'esquèrra.
a

A

l'epòca, Maurràs, atèa,

dels catolics,

e

se fasiá ausir d'una brava part
duscas al Papa, que se'n preocupava. La

�11

«Novèla Drecha

»

actuala balha

pas

lo mendre punt de

comparason.

Maurràs nos interessariá pas, agèsse pas agut tant
d'influéncia suis nòstres rèires, e siosquèsse pas estât,
demest d'autres, la causa que, jos l'ocupacion, qualques
Felibres collaborèron, emai tardivament.

Un reaccionari
La reduccion al fascisme de tota persona

qu'agrada

pas

aisida. Mas Maurràs es pas fascista. Es un reborsièr, un
òme que vòl tornar cap al passai, d'un biais força irrealista.
es

Lo fascisme supausa un

Estât fort. Mas Maurràs vòl
central, e «unir los

redusir las competéncias del poder
ciutadans contra Un » (1).

ideologia d'Estat. Mas Maurràs
pel pluralisme idéologie, e per remandar los Cultes e
l'Ensenhament al sector privât.
Lo fascisme supausa una

es

partit unie. Maurràs, qu'es
besonh de partits. Ni de
sindicats, que remplaça per de corporacions verticalas. Las
Cambras d'Agricultura, o de Comèrci, forniràn al Rei
l'équivalent d'un Conselh économie e social (3).
Lo fascisme

contra las

supausa

un

eleccions (2), a pas

Lo fascisme es populista, e se ditz socialista. Hitler e
Mussolini s'apiegèron, a la débuta, suis milierats de caumaires de la granda crisi. Maurràs es aristocratie, e mes-

la « plèba ». Son eslogan favorit :
d'intelligéncia ».

presa

«

Lo Nombre

a pas

Lo fascisme revôlv la lucha de classas en déclarant los
trabalhaires mobilisais al servici de la Patria. E lo socia¬
lisme en lor faguent creire que son eles l'Estat. Per Maur¬
es encara mai simple : la lucha de classas seriá una
invencion de borgeses agrits e traites a sa classa (4).

ràs,

Lo fascisme supausa una policia, e força constrencha.
Mas Maurràs i pensa pas. S'imagina que, amb una bona

organisacion sociala, tôt lo monde se portarà plan. Una
mena de Contracte social (5). En fach, sa teoria de la socie-

�12
tat

es

familiala (6). La Comuna

es un grop de familhas ; la
Provincia, un grop de familhas comunalas ; l'Estat, un grop
de províncias ; e a la cima, i a la familha reiala, de «
raça
internacionala » (7). Un bon Rei ten pas sa capacitat del
sang, mas de la tradicion mestierala (8).

Aital lo paire, lo conse, lo patron, lo rei, tôt lo monde
« en bon paire de familha », e tôt anirà plan dins
lo melhor dels mondes. Coma dins tota Utopia, la de
More,
la de Rabelais, lo consensus es de bon ganhar : es un

governarà

postulat. Lo problèma grèu del contra-poder — lo que
descobrisson ara los sindicats poloneses — es pas pausat.
0 puslèu, Maurràs pensa qu'ambe la decentralisacion, lo
reviscòl de las libertats localas, l'equilibri se farà.
Ailas ! lo sol exemple conegut d'aplicacion del maurrassisme es lo Portugal de Salazar. Sindicats corporatistas,

tradicion, autarcia de pauretat, inegalitat sociala... Es pas
enviable. Mas d'idèias ponctualas, coma la decentrali¬
sacion, caminèron dins la cap de de Gaulle, que ne faguèt
sa

darrièra batèsta.
Un

pichòt detalh balha lo contèxte. Ara vivèm amb un
A la débuta del sègle, i a
sonque la Regia dels tabats e aluquetas. Es encara trop per
Maurràs, que remarca que las aluquetas alúcon pas, pròva
evidenta de l'incapacitat de l'Estat en matièra de produccion quina que siá !
sector d'Estat considérable.

Un intellectual
Se cal imaginar un intellectual a Testât blos. Sord,
celibatari, lo mantelàs mal brossât. Las contingéncias de la
vida l'aténhon pas gaire. Sos papièrs son dins un désordre
indescriptible. Son organisacion vira gràcia al mécénat
militant. Encargat d'una mecanica estatala, la menariá al
nonrés

en

pauc

de temps.

Ideologicament, se proclama racional, a la seguida
d'Auguste Comte. Religiosament, es un pagan, un grecôlatin mai encara que Mistral.
Çô que révéra dins la Glèisa
catolica, es sa romanitat («Je suis romain»), son rôtie de

�13

mantenença

Glèisa, coma
luòc e plaça.

de l'ordre social. En fach, se vol servir de la
se servis del « rei », e entend plan parlar en lor

Escriu magnificament. Clar, incisiu, poëtic, ironie coma
Voltaire, capable de convéncer. Sos discipols van e repéton
sos arguments, sas frasas, dusca al mot a mot : son pos¬
sèdes. Lo filosòfe Maritain, aprèp s'èsser libérât, parlarà

«caporalisme intellectual

de

»

(10). Tant

es

grand lo poder

del vèrb.
Mas la logica deu pas mascar

las passions, las frustra-

Maurràs s'esfôrça d'admirar las qualitats d'ôme
d'Estat de Lois XIV, son rei preferit ; mas es pas de poësia
franchimanda que li ven tôt còp : es Mistral, es Dante.
cions.

Una carrièra

provinciala, coma felibre, li sufis pas.
Paris, dins lo ventre de la Bèstia. E ensaja de
destrusir de l'interior aquel régime qu'es lo destructor de
sa lenga e de sa Provença. Sens aquela consciéncia d'una
menaça de mòrt, sa ràbia logica s'explicariá pas.
Monta

a

La Revolucion de 89, la cal borrar, esfaçar. E dusca
l'absurde. La Revolucion ditz « Libertat » ? Mas la libertat,

aquô

impossible. I a sonque «de libertats». L'«EgaAquô's impossible. A pròva lo nenin tôt just nas(9). Es l'égal de son paire ? Es liure ?
es

litat» ?
cut

De tôt biais, es la fauta dels Uganauds,

quela revolucion,
dins

una comuna

inventors d'aMaurràs confond ambe los Josius
asirança, encara que mens coneguda.
e que

Los adversaris

Mistral, plan avertit de la

sorga

judeô-provençala (11),

benlèu un antisémite d'ocasion. Maurràs es un anti¬
sémite teoric. Çaquelà, un discors del «rei» — se deu
passar avant 1914 — lo mena a renonciar als arguments
racials o religioses. ÇÒ que se permet de publicar dins son
es

jornal despassa largament lo suèlh de tolerància actual, e
contribuïs a anestesiar la consciéncia de força gents que,
lo jorn que serà una question de vida o de mòrt, pendent
l'ocupacion, bolegaràn pas. « Prodigiosa invencion d'epi-

�14

tètas bofonas... Injurias [que] gaireben totas, s'adreçàvon
als Josius » : aital Edmond Fleg, josiu e sionista, parla de la
rubrica d'Anfós Daudet del jornal YAccion Francesa (12).
E la legis longtemps, per se renforçar dins sa conviccion
sionista. Los doctrinaris, quitament opausats,
pòdon
manténer de ligams d'amistat (13).

L'État-M... peuple la France de singes et de fous » (14).
Aquesta frasa, tirada d'un tèxte que cap d'editor gausariá
tornar publicar, es pas antisemita, malgrat las
aparéncias.
Maurràs vol discreditar una familha que qualifica de
«protestants étrangers ». E coma i a pas d'« antiprotes¬
tantisme » populari, utilisa l'arsenal tradicional anti-Josiu :
son franceses de fresc, son riches, son influents... Es
de
meteissa farina que lo «Josiu alemand», insulta comunista, de 1968. (La defensa del pichòt pòble contra la nauta
finança — tant mai odiosa s'es possible de la qualificar
d'estrangièra — es un tèma que l'Extrèma-Drecha partatja
ambe l'Esquèrra).
«

Per Maurràs, los protestants son la causa principala de la
revolucion de 89, argument mai o mens fondât, estant que
la revolucion bufava d'America. Las comunitats protesan totjorn practicat una democracia intèrna desconeguda dels catolics, mai abituats al principi d'autoritat e de
ierarquia (e, per parentèsi, mai dispausats a acceptar lo
comunisme). Ne faguèron la régla comuna de la societat.
Tanben la revolucion significava per eles la fin d'una
repression ferotja qu'anava duscas a la privacion d'EstatCivil, mantenguda fins a 1877.

tantas

Maurràs a qualques amies protestants. Los adjura de
reconéisser, malgrat las dragonadas, las qualitats de
Lois XIV (15). Immensa naïvetat ! Jos Lois XIV, ont seriá
estât Maurràs ? Libertin e embastilhat, al pus probable...

Totjorn segon sa logica familiala, fa dels protestants de
rèire-filhs de Josius convertits, o almens de filhs espirituals, a causa de la Biblia, que demòra per el l'emblèma
d'una civilisacion orientala que refusa (16).

�15

Fin finala, Maurràs es un miegterranèu d'Euròpa.
Refusa tanben lo romantisme alemand. Aquò li val, en
1938, una diatriba de Céline : « Lo qu'es contra Berlin es
ambe los Josius, es simple... Maurràs : siatz ambe los
Josius malgrat las aparéncias » (17).

Maurràs felibre
Lo

primièr còp

que

1888, l'entrepren

sus

Maurràs jove rescontra Mistral, en
Testât de la lenga. Se poiriá passar

auèi.
Maurràs.

paire

e

—

Quand ère drôlle, fai pas gaire, ausissià dire

maire. Ausiguère pèra e mèra, lo darrièr còp que

tornère de Paris.
Mistral. —Pèra
—

es un

gallicisme, mai bèn ancian.

Prengam cadièra. Ara se ditz chèsa.

mai grèu.
radicau indigèna tomba... aquesta
casuda condemna pas nòsta lenga a mòrt ?
Li radicaus nòstres? mai de qué fasèm, li felibres,
s'es pas de cambiar li radicaus intruses, que son dignes
d'un patoès, pèr restablir lis autres, li vièlhs e li bons?...
Siam aqui per empachar la mescladissa (18).
E Maurràs se'n va amb l'idèia simpla que se pot far de
politica a contra-corrent. Aquò balha, a Paris, en 1892, lo
Manifeste dels joves felibres federalistas, que fa ambe
d'amies. « Non restarem a reclamar per nòsta lenga lis
obligacions e li drechs dé la Libertat ; aqueli bèns, cresèm,
nonfaràn nòsta autonomia politica; ne'n dévon decolar (...).
Reclamam l'autonomia de nòsti comunas (...).
Autonomistas siam, federalistas siam (...). Ôc, volèm una assemblada sobeirana, a Bordèus, a Tolosa, a Montpelhièr, a
Marselha o as Ais. E aquelis amassadas regiràn nòsta
administracion, nòsti tribunaus, nòstis escòlas. nòstis universitats, nòsti trabalhs publics (...). Volèm (...) la com¬
pléta mesaen valor di (...)richessas de nòste terrador » (19).
—

—

Aquô's
Alara?

un pauc
se

lo

—

En 1892, Maurràs es pas encara reialista e nacionalista
francés. Mas o es quand torna publicar lo Manifèste, acom-

�16

panhat de tèxtes de meteis esperit,

coma la deliberacion
municipal de la comuna del Martegue, après la nuèch del 3 d'agost, data de l'abolicion dels
privilègis dels nobles, mas tanben de las franquesas localas (20). Remàrcon que l'abandon de «tôt çò que
porta
l'odiosa emprenta del privilègi » s'es pas accompagnai,
per
eles, de la « libertat de la pesca publica ».

comentada del Conselh

Aquò deviá èsser conegut dels felibres en général. Mas
Maurràs es lo qu'a capitat a Paris. Son audiéncia li permet
de popularisar d'idèias que se dison ara regionalistas, e de
n'aver la paternitat. Provençalisa los reialistas de Paris,
sàbon totis cantar la Copa Santa. E, en escambi, mena
idèias força felibres. Es l'autoritat politica mai escotada, e aquò tant a Tolosa coma en Provença. Seriá una
error d'imaginar lo
Felibritge ocupat a contar floretas e a
far de taulejadas : aquò es pas contradictòri ambe la
politica.
que

a

sas

Sus l'idèia de la França,
ambe Mistral. Aiceste disiá

Maurràs afirma
:

«

una filiacion
Siam de la granda Fran¬

(21), e Maurràs : « Per ieu, es coma Provençal que
sentissi Francés. L'immigracion estrangièra (...) e la
centralisacion cosmopolita : tal es lo doble enemic o lo
doble mèstre » (22).
ça... »
me

En tèrmes actuals, Maurràs seriá a
l'encôp contra
l'immigracion e contra las multinacionalas. Gausariá pas
pus èsser antisémite. Avèm d'el un planh sus Auschwitz.
Qué ne far? Lo botar al Musèu istoric de l'Occitania?
Dins lo flume de paraulas qu'escriguèt, i a çò melhor e çò
piéger, e naturalament manquèt pas d'escriure una causa e
son contrari. Auretz
pas jamai la paciéncia de lo legir tôt.
Foguèt condemnat dos còps. Lo primièr per la Glèisa, per
refus de somission a la « primautat de l'espiritual » (23) ; lo
segond per F Estât, per collaboracion (son cas èra consi¬
dérât leugièr, sens aquò l'aurián condemnat a mort).
Los
dos côps, comprenguèt pas. Èra embarrat dins sa
logica.

Ara, lo nazisme, que cresián a
grelhar. Dins lor temps, d'òmes

liquidât, torna
Maurràs foguèron

pauc près
coma

�17

incapables de ne véser la nocivitat, donc de lo combatre.
L'istòria es pas tant legibla, sul moment. Çaquelà, lo
melhor biais de la legir es pas de botar d'ômes ambe son
ôbra dins l'armari de las causas defendudas. Lo passai, lo
cal assumir en fonccion de la batèsta présenta. ■

Notas

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)

C. Maurràs, Essais Politiques, Flammarion, 1954, p. 467.
ibid., p. 506.
ibid., p. 512.
ibid., p. 217.
ibid., p. 36.
ibid., p. 271.
ibid., p. 520.
ibid., p. 481.
ibid., « La politique naturelle ».
R. Maritain, Les grandes Amitiés.
A. Lunel, Les Juifs du Languedoc, Albin-Michel, 1975.
E. Fleg, Pourquoi je suis Juif, Ed. de France, 1928.
A. Elbaz, Correspondance d'Edmong Fleg pendant

l'affaire Dreyfus,

A.-G. Nizet, 1976.
Letra de L. Moreau

a E. Fleg : « J'aimerais te voir nationaliste, et nationaliste
juif (...). Nous serions parfaitement libres et parfaitement amis » (1898).
(14) C. Maurràs, Au signe de Flore. 1931.
(15) C. Maurràs, Essais politiques, p. 484.
(16) ibid., p. 9CT.
(17) Louis-Ferdinand Céline, L'École des Cadavres, 1938.
(18) C. Maurràs, Maîtres et Témoins de ma Vie d'Esprit. (Passatge tradusit e

condensât).
(19) C. Maurràs, L'Étang de Berre. Flammarion, 1915, pp.
(20) ibid., pp. 64 a 88.
(21) Fr. Mistral, Odo i Troubaire catalan.
(22) C. Maurràs, L'Étang de Berre. p. 177.
(23) J. Maritain, Primauté du Spirituel. Pion, 1927.

120

a

126.

�18

ACTUALITAT POLITICA

Presidencialas

que nani !

:

Romièg Pach.

Lo movement Volèm Viure al Païs

Gustau Alirôl, coma
Presidencialas de 1981.

candidat

la

lança

son

candidatura

président,

las
facha
sus l'oportunitat d'aquesta aventura.
Romièg Pach
baila aici lo seu vejaire : la candidatura de Gustau Alirôl
es una error tactica que farà de mal non
pas sonque a V.V.A.P.,
mas al Movement occitanista en
général.
Una letra dubèrta de Bernât Chauchard, militant de V.V.A.P.,
porta tanben d'autres arguments al débat.
«

a

L'unitat dels nacionalistas

es

»

per

pas

Auriam poscut esperar que l'aventura malastrosa del
professor Lafont a las Presidencialas de 1974 serviguèssa
de leiçon per 1981. Una error
pòt èsser profitabla, a condicion de s'entestardir pas e de saupre cambiar de direccion.
Pasmens, fa qualque temps que las grandas manôbras an
començat. Tre janvièr d'aqueste an, Ives Roqueta anonciava, dins lo mensual Volèm Viure al Païs, que lo professor

Lafont riscariá de se tornar presentar,
aqueste côp coma
candidat sous-marin del P.C.F.
Lafont dementissiá.

Qualques setmanas aprèp, aquò's lo quite Roqueta que
manquât d'èsser candidat, a la demanda de V.V.A.P. Mas
se recusèt avant d'èsser
agafat. Fin finala, lo tresen òme
serà lo bon : Gustau Alirôl,
président de V.V.A.P., es
oficialament candidat

a

la candidatura. De contactes

son

�19

amb Y Union Democratica Bretona, sucursala
e un grope pichonèl del Pais
base, especialista d'eleccions de tota mena. L'U.D.B. fa la
bèba e reguitna, mas, amb ela o sens ela, V.V.A.P. pré¬
estais preses

celtofila del Partit comunista,

senta son

òme.

Aquesta tactica, que consistis a compensar la flaquesa
e la manca d'audiéneia per d'accions « de prestigi » me sembla non solament una illusion, mas una error
dessenada e terriblament perilhosa, per qualques rasons
que cal ben expausar un bon côp davant que siá tròp
militanta

tard

:

Despuèi 1974, las condicions de presentacion d'una

1.

candidatura son estadas fachas encara mai complicadas,
dins la tôca, precisament, que cap de novèl Lafont pôsca
Vos

rendre

pas cantar

turas

la

servici?

RHO

seu cançon.

d'elegits

sus

ci

cmatnrotaç

Cossi recampariam 500 signa-

30 departaments? V.V.A.P., esperant

mai o mens prô-comunista
d'aquestas darrièiras annadas, demandèt al P.C.F. de las li
balhar. Mas l'ingratituda dels grands es causa coneguda :
los comunistas refusèron. Polida moca, mas que mòstra
un

benefici de

son

accion

�20

LETRA

DUBÈRTA

Aicíperdequé, aderent de V. V.A.P., sostendrai pas
lo programa per las Presidencialas élaborai
per
l'U.P.A.S. (Union dels Pòbles per l'Autonomia e lo
Socialisme), résulta de las cogitacions de Volèm Viure
al Païs, de /'Union Democratica Bretona
Socialista del Pòble Base.

Dos solucions èron possiblas

:

e

del Partit

siú tornar cabussar

dins lo

pichon jòc del socialisme utopie eu Occitania,
Bretanha, etc. ; siâ despassar aqueste problèma per
explicar a aquestes pòbles perdequé l'opression que
ne

son

victimas

es

pas

ni de drecha ni de gaucha,

filha del jacobinisme francés. D'unes que i a me
pàdon rebecar que, faguent partida d'un movement
socialista, es pas normal qu'escafe aqueste aspècte de
la revindicacion. S'agis pasmens d'èsser realistas :
òm pòt prepausar un programa occitanista dins un
encastre que s inspira del socialisme, mas cal èsser
conscient que dins un ensemble capitalista (la França)
cap de ruptura se pòt pas far al nivèl local, ni tanpauc
al nivèl d'una Occitania autonòma. 0 alaras cal
parlar
de séparatisme. Siaguem serioses.
Per çò de las Presidencialas, s'agis pas d'èsser
elegit, mas de testimoniar de l'alienacion dels Occi¬
tans, Basques, Bretons, Flamencs, Corses, Catalans
e Alsacians. S agis de
prepausar per aquestes pòbles
l'aplicacion dels Dreches de l'Òme. La populacion
d'aquestes païses assimila pas aquestes Dreches al
socialisme, al comunisme, al gaulisme, al libéralisme,
ni a l'autogestion.
L aflaquiment progressiu de V.V.A.P.
pausa lo
problèma de la quita existéneia d'aqueste movement.
mas

Las Presidencialas èron l'ocasion de se reviscolar,
mas l'ocasion sembla mancada. La
capèla V. V.A.Pista
se

replèga

sus

ela mèma.

Bernât CHAUCHARD.

Militant de V.V.A.P.

�21

ben

çò

sem

pas

demòra d'esperar d'un tal partit. Baste parèsl'autra gauta...

que

L'aventura, coma la precedenta, risca donc de s'acabar

començat (Robèrt Lafont aviá pas poscut recamlo nombre de signaturas demandât per la Lei) e l'occitanisme un còp de mai serà ridiculisât.
sens aver

par

2. Dins l'eventualitat que

las 500

voses se

trapèsson,

seriam segurs d'obténer un résultat derisòri : per las
Presidencialas, lo monde, aquò se sap, vòton « utile », es a
dire pel candidat que risca de passar o que, almens, repré¬
senta una alternativa credibla (coma l'ecologia). Los autres
se fan escobar. Lo Movement politic occitan a pas encara

capitat de far de l'autonomisme una alternativa credibla en
Occitania. Encara mens dins l'Exagòne. Présentai" un
candidat sens aver sensibilisât aperabans un percentatge
donat d'electors es una forma de suïcidi que podèm pas
caucionar. En mai d'aquò, un résultat magrinèl portariá
d'aiga al molin del ministre de l'Interior per denonciar los
gropuscules ultrà-minoritaris que fóton lo çaganh en
França sens representar digús. Lo benefici de la «publicitat » obtenguda gràcia al temps d'antena seriá totalament
anullat. Çô pus grèu, la repression en Còrsa e en Bretanha
(los punts cauds de l'Exagòne) se fariá pus rufa, legitimada
aqueste còp per l'escrutin universal. V.V.A.P. fariá plan de
se pausar de questions sus las consequéncias de sa tactica
dins las provincias ont l'autonomia es pas una « idèia », mas
un combat de cada jorn.
3. De tôt biais, un candidat de las « minoritats » poirà pas
somiar de passar la barra dels 5%, qu'en dejost d'aquò los
milions necessaris a l'estampatge dels papièrs oficials son

comptar d'autres milions — per la
propaganda, lo collectatge de las signaturas d'elegits —
que, eles, son pas remborsats dins cap de cas. Fins ara,
prèp de 100 000 francs novèls son estais posais dins las
pochas militantas per una candidatura que servirà pas a
res. Seriá ora —ja que los partits occitanistas se planhisson
pas remborsats. Sens

�22

d'aver pas de moneda
utiles endacôm mai...

—

de

se

demandar

se

La presentacion d'una tala candidatura

turada, dins la

serián pas mai

es

donc prema-

d'implica un esfòrç militant que lo
Movement politic occitan es pas en mesura de sosténer,
e que demanda de basas popularas
qu'a pas encara poscudas crear. Amb aquò, demòra clar que çò que cercam es
una presa de paraula, una aparicion publica. Volèm
que lo
ligam se faga entre los problèmas del pòble occitan e l'idèia
autonomista. Per o aconseguir, las eleccions son un mejan
que ne val un autre, una arma democratica que se pòt
utilisar. Lo problèma es de prene las causas pel bon cap. Lo
començament de poder que volèm, es a la basa que lo cal
prene : las Presidencialas son un copa-morre, mas la tactica
electorala se pòt envisatjar al nivèl municipal o cantonal, lo
sol que nos convenga per ara, e per força temps encara. Èi
déjà evocat aquesta possibilitat dins lo numéro 5 d'aquesta
revista, e los legeires me permetràn de los i remandar. Teni
simplament a afortir que soi pas contra lo principi que
d'occitanistas se pôscon presentar a d'eleccions.
Mas qu'un candidat autonomista se venga cramar las
alas, dins una eleccion qu'es pas per el, la Drecha e la
Gaucha francesas espéron pas qu'aquô. Lor faguem pas
aqueste plaser. Mesfisem-nos dels megalomanas que
farián perdre a l'occitanisme lo benefici d'una accion militanta coratjosa. Comptem-nos,
assagem nòstras forças,
definiguem un plan d'accion. Atencion pasmens de plan
manobrar. Los Icaras en èrba e los Gagarinas de l'occita¬
nisme

se

mesura

deuràn reténer

reçaupre sul morre

encara

un

mircon

quand tombaràn. ■

:

los volèm pas

�23

Qualques reflexions
sus

l'« annada Mistral

»

Joan Forièr.

Un pauc pertot, en tèrra occitana, e mai que mai en
Provença, 1980 es l'annada del Cent-cinquantenari de la
naissença de Frédéric Mistral. Discorses, charradissas,
expausicions, émissions, publicacions e manifestacions

divèrsas an marcat coma se deviá l'eveniment. L'Estat
francés a même butât a la rôda en faguent paréisser un

sagèl postal amb la cara del poèta, çô que le Felibritge aviá
pas pogut descrincar en 1930, per l'ufanosa annada del
Centenari.
Tôt

aquô

es

plan polit

e me

regaudissi de véser festejar

parierament la venguda al monde del mèstre de Malhana,
le qu'a saput fargar la clau de la nôstra dignitat e que nos a
dobèrt le camin de la reconquista. 0 tòrni dire, tôt aquô es
plan polit mas, ailàs, sens lendeman e, n'ai plan paur, sens
utilitat positiva.
D'en primièr, pòdi que regretar

l'abséncia, a la télévision
nacionala, d'una émission solida e objectiva, donada a una
ora de granda escota, sus l'ôbra e la vida de Mistral, e
tanben sus la significacion prigonda de son engatjament
cultural. L'estacion de FR 3 Marselha a plan engimbat
qualqua émission, mas reservada unicament al ròdol pro¬
vençal. Ça que la, se Mistral es provençal, caldriá pas
debrembar qu'es abans tôt l'autor nacional del Miègjorn e
qu'una tala émission auriá degut almens èstre difusada a
Tolosa, a Montpelhièr, a Niça, a Clarmont e a Lemôtges.

�24

Auriá plan vist, per l'ocasion, una «Apostrophes
a Mistral e a la literatura occitana !

» consa-

crada

Ensagi de m'imaginar çô que diriá Mistral se tornava
demest nosautres. Veiriá, coma autres còps, que las gelosiás
de capèlas, las eternalas batèstas de personas e de grafia,
guirguilhs estèrles e las vanas grafinhadas sont totjorn
d'actualitat. Veiriá que l'ensenhament de l'occitan a pas

les

la lenga dels trobadors es fòrabandida
e ignorada per les médias dins lor
ensemble. Veiriá, ambe malcôr, que l'annada del patrimôni, aquela colhonada del Govèrn, plena de rèire-pensadas electoralistas, se trufa completament de las lengas
nacionalas » e que las ten dins un mesprètz que fa pensar
a le de la Republica tresenca, als temps ferotges dels
«Hussards noirs». Veiriá, le paure Mistral, una literatura
occitana adulta e activa, generosa e rica, mas totjorn a
l'escart dels grands corrents de lectura e de difusion ; una
encara

capitat,

que

de la santa télévision

«

literatura estofada que, coma o escriu J.-M. Ausiàs dins le
n° 7 del jornalet Vent Terrai, «es venguda demest lei
sieus e lei sieus n'an pas volgut » ; una literatura daissada a
las iniciativas personalas e que subreviu perque i a d'òmes

qu'an la fe plan cavilhada. Veiriá encara força causas qu'ai
pas besonh, pensi, de las detalhar mai, qu'aquò riscariá
a la longa d'èsser alassant.
En

1930, l'annada del centenari de la naissença de
Mistral, l'amie Joan Lesaffre, alavetz président del Novèl
Lengadòc, escriviá dins Lo Gai Saber : « Sabèm que Mistral
botava tota sa fisança dins lo jovents : élis, perseguiràn son
òbra, élis sauràn entendre la votz de Malhana... ». Aquelas
paraulas profeticas, emplenadas de sen e de saviesa, som

cinquanta ans aprèp, siáguen totjorn de
Mistral, subre mai d'un punt, es ara despasdebrembat, criticat, quand es pas completament

pas segur que,
mesa, perque

sat,

inconegut.
La citacion de Lesaffre fa

puntejar dins mon esperit una
quitament fondamentala, una question
que me perseguis dempuèi ja^un bèl ramat de temps : Qui
legis Mistral a l'ora d'ara? Sens m'enfangar dins un
question grèva

e

�25
o una enquista sarrada, me pareis aisit e simplàs
respondre d'arrèu. A despart qualques felibres, bibliofiles, especialistas de las lengas romanas e curioses dis¬
tantes, som segur que Mistral es practicament pas pus
legit, tant per les joves que per les mai vièlhs.

sondatge
de

Una tala constatacion

s'explica facilament. D'afèit, per
poder uèi legir Mistral, caldriá encara que sas òbras
siaguèsson a la portada de tôt le monde e se posquèsson
trapar sens problèmas dins las bibliotècas publicas, las
librariás e les divèrses punts de venta tradicionals. Malurosament, les libres del Malhanenc son mai que mai rares e
las edicions popularas (pensi a las de Lemerre) son agotadas dempuèi longtemps (Mirelha exceptât).
Recentament, aprèp las très reëdicions del Trésor dau
Felibritge, « Laffitte Reprints », escarrabilhat coma pas un
per ganhar sòuses, anóncia la reëdicion de las òbras poëticas de Mistral a 250 F le volum (o 1 000 F les cinc tòmes).
Malgrat las facilitats de pagament, trapi pr'aquò qu'es pas
donat e, de segur, son pas les « pastres e gènts di mas », ni
tanpauc les obrièrs o pichons fonccionaris, que cromparàn
aquela polida tièra, subretot a Fora ont le caumatge e la
crisi economica internacionala tòrnon prendre vam.

de mistèri ni de miracle. Per que les joves
joves) àjon enfin la possibilitat e l'enveja de
descobrir Mistral, de chucar son messatge, e de perseguir
le pretzfait entemenat per el, me sembla indispensable,
imperatiu, necessari, de metre a la portada del grand
public, a un prètz rasonable, totas las òbras del Mèstre,
dempuèi Mirelha dusca a Las Olivadas en passant per les
I

a

(e les

pas ges
mens

precioses Discors e dichas (que se van reëditar lèu, cresi),
le teatre, la correspondéncia e les Memòris e racontes.
Aqui le flame trabalh que s'auriá degut menar per aquel
cent-cinquantenari ! Un pretzfait d'union sacrada, en
estrecha collaboracion entre l'I.E.O., le Felibritge, la
proprietat literària de Mistral e totas las autras partidas
interessadas. Una obrassa d'aquela mena auriá mai valgut
que totas las ceremoniás, collòquis, conferéncias e exibicions folcloricas que se son debanats tôt le long de 1980 !

�26

Fin finala, qu'i fa la grafia? L'essencial es de
legir
Mistral, de gostar son engenh poëtic, de descobrir la
riquesa de sa lenga e la multiplicitat (es a dire l'universalitat) de son ôbra, de conéisser las idèas, las visions contengudas dins sos escrits e subretot dins sas cridas e sas
letras. Aqui l'important, aqui la question de fonze!... E
una parièra
constatacion demòra valabla per totes les
grands escrivans occitans.

Mas,

o sabi, fau aqui un pantais, un raive descabestrat,
sòmi impossible que ne farà sorire mas d'un... Ailàs, es
pas deman la velha que las òbras complétas de Mistral, ni
tanpauc las de Perbòsc, d'Aubanèl, de Jansemin, etc.,
tronaràn subre les presentadors ; es pas deman que Mistral
serà dins le Livre de Poche (1) e que les joves le legiràn !
un

Ai plan paur que le paire del Felibritge demòre encara
longtemps clavelat dins sa preson e que siágue una sòrta
d'inconegut perpétuai, tant en Lengadòc, en Gasconha, en
Lemosin qu'en Provença mèma. A creire que son ôbra es
condemnada al cusson de qualquas bibliotecas publicas o
privadas, al «ghetto» de concepcions passeïstas, al

debrembièr escur d'una volontat oculta. Acabi per me
demandar se Mistral, fin finala, fariá pas paur a qualqu'unes? Se tràpon benlèu de monde que vòlon téner
amudit le propagandista, l'òme d'accion e d'idèas qu'èra,
le bolegaire de cultura qu'apassionèt son
epòca... De

n'i a que voldrián relegar Mistral darrièr una
veirina, glòria momificada dins un passât tôt just bon a nos
balhar de còfas, de davantals a flors e d'aires de tamborin.
segur,

Alavetz, òm pòt ben cantar e bramar les meritis del
Malhanenc, òm pot se despensar en cornemoracions,
orasons e tu-tu pan-pan. Se Mistral se
legis pas pus,
Mistral es mòrt ; es a dire que nòstre èime e nòstra cultura
son plan malauts ; es a dire
qu'una civilisacion s'aflaquis e
cabussa cap al crôs ! ■
(1) Mirelha soguèt editada
marion

»

en

1978 dins la colleccion de pocha
un començament. (N.D.L.R.).

(n° 304), çô qu'es benlèu

«

Garnièr-Flam-

�27

Quai a paur de
Frédéric Mistral ?

Marcèl Carrièras.

aquò fasca rifanhar qualques

Emai

amies, i

mos

pausi : Quai

uns dels legeires,
question que se pòt plantejar. E la
de Frédéric Mistral ?

a una

a paur

de morts que son encara força vius. E que géinon.
Frédéric Mistral es d'aquestis, e ne geina mai d'un. AmonI

a

daut d'en

prumièr

:

lo Govèrn

e

los centralisaires de tota

Michel Debré mai que mai ; mas es pas lo sol.
França : una e que non se pot partejar... Son encara força
los que créson qu'una Republica federala francesa seriá la
mòrt del païs. Coma se lo fédéralisme — un fédéralisme
mena.

espandit
d'un

—

marc a

empachava l'Alemanha del Ponent de gausir
e mièg.

dos francs

Als felibres tanben. A força felibres almens, o que se
dison felibres. Aqui es mai intéressant, e cal fosegar un
briu.
De Mistral, en Provença mai que mai, s'es pintrat un
image estereotipat. Es Magali; es Lo Cant dau Solèu; es
La Copa Santa coma la cantava encara ongan, davant lo
cròs del marqués de Baroncelli, un majorai conescut :

D'una raça que regrelha
Siam bensai lafinicion ! (1)
Lo brave

(1) Aquò's

un

majorai

o

faguèt

lapsus. Lo tèxte ditz

: «

pas

volontariament. Aquò s

Siam bensai li premiers grèus

».

(N.D.L.R.).

�28

l'esmoguda que lo trebolava. Mas quantis de vièlhs felibres
pénson coma el disiá ?
Aquel brave monde vòlon pas veire Mistral dins son
òbra, e subretot pas dins sa pensada. Coma lo marescal
Pétain, vòlon veire dins el lo manteneire de las tradicions
reiralas, l'aparaire del terrador e l'enfant de la «granda
França ». E ni cort, ni costièr...
I

dins lo paire de Mirelha un autre òme, que
trobàvon, coma m'o fisava un de
mos collègas de l'Academia d'Arles, «un tantinet révolu¬
tionnaire »... Vos o dirai francament : aquel òme a comprés
sos

a

pasmens

amies del païs arlatenc

tôt Mistral.
«

Un tantinet révolutionnaire

I

a

», e bravament contestatari.
tre
Aquô se vei
Mirelha, ont vesèm los dos jovents s'arborar contra lo conformisme de lors parents, e rebufar las
convencions socialas. E perdequé la filha del rie meinagièr
se maridariá pas amb l'enfant del panieraire ?

la contestacion de la

lenga. Tota la vida lucharà per
lenga, nôstra lenga occitana, que foguèt pendent
de sègles la sola lenga, la lenga oficiala de nôstra patria.
Tota sa longa vida, ne farà lo leimotiu, la soca de son
prefach. E amb la lenga, cal pensar tanben lo biais de
l'escriure : la grafia. Emai aja causit un biais d'escriure que
l'alegrava pas d'à fons, e que deu força, que deu trop a
Romanilha, son esperit logic lo butava cap a un biais
d'escriure que, tôt en rebufant las letras inutilas o pesugas,
auriá mantengut lo ligam entre la lenga modèrna e «le
grand-mât de notre tradition, qui est le roman et le latin »,
valent a dire «le système Honnorat avec des adoucisse¬
ments ». Se o faguèt pas, o regretèt mai d'un côp, coma nos
o fisa Mariús André, que
foguèt son Sant Joan, son discipol
aimat. E laissava als joves « que sàbon lo secrèt » lo suènh
de perseguir la dralha qu'aviá marcada e entameneda.
aparar sa

I

la contèsta religiosa. Non pas que Mistral siá
estât un
un enemic de nôstra religion crestiana e catolica.
Tôt al contra : en mai d'un lôc se ditz bon crestian e catolic.
a

erètge,

�29

lo sectarisme,

s'onorava d'aver d'amies
son compte a
Innocent III e a l'Inquisicion. Sufis de legir la granda nota
del prumièr cant de Calendau, nota que l'estampaire
Aubanèl voliá li far corregir e que l'empachèt d'estampar lo
poèma. Régla tanben son compte a Romanilha, que publicava alara sos Dialogues ont (çò que critica Mistral) dona
sempre rason als uns, sens permetre als autres de defendre
lor pensada. Dins sas letras, publicadas en 1969 per Pèire
Rollet, tôt aquò se pot legir pel menut.
Mas mespresava

e

protestants, josius o mescresents. E régla

I

a

enfin (mas es-ti just de dire : enfin ?) sa contestacion

del Felibritge el même. Aquô rejunh d'un biais la contes¬
tacion politica, que n'avèm parlai pus naut, d'abòrd que i
es tanben question de fédéralisme e de politica. Non pas de
la politica jornadièra, que rebufava, mas de la politica

granda

e

blosa, d'aquela

que

régla l'avenidor del pais. Es

mai que mai dins lo jornal L'aiòli del 7 de julhet de 1892.
Mas cresi que çò milhor serà de donar la paraula al Mèstre
el même. Aqui donc çò qu'escriviá :

volètz, li felibres
qu'una lònga abituda o tôt autre motiu an
gardais partisans de la centralisacion. E a Y extrèmadrecha, aqui i veiriam sèire quauquis autoritaris e conservadors fogós d'aqueu bèu marrelatge despartamentau,
talhat per Monsur l'abat Sieyès dins la pèu de la França.
Au centre-drecha, faudriá metre li felibres inchalhents,
bons vivents e sceptics que, contènts de beure a la Copa,
làisson volontièrs córrer l'aiga.
«A la drecha felibrenca, i metriam, se

gravoges,

«Lo

centre-gaucha comprendriá li felibres oportunistas,

cômpton
tèmps — e sus li bèus vèrs que fan — per amadurar
li nèspas. Dins la gaucha prendrián plaça li patriòtas, li
tilhós, li terresans entestardits que formulàvon si vistas
partisans
sus

en

idèia de la decentralisacion, mai que

lo

dins aquel axiôma

:

Quau ten la lenga ten la clau
Que di cadenas lo deliura...

«Enfin, Yextrèma-gaucha,

que se

recruta a jaba dins lo

�30

generós jovent, fariá, ela, bandejar sus lo frònt dau sègle
vinten lo drapèu estelat de la federacion. »
Se sentis, dins aquelis prepaus, una ponhedura au còr de
Mistral. Sa simpatia e son amor van, de tôt segur, devèrs
aquel « generós jovent », qu'a mancat la barca farà lèu cent
ans mas

que,

al temps

que

vivèm, poiriá ben l'agantar...

Es aquel Mistral, lo de la nota del cant prumièr de
Calendau, lo de La Comtessa, que s'oblida regularament
dins los acamps felibrencs, que fa encara paur a trop de
monde que se dison mistralencs...
Es

aquel Mistral que, coma los jovents de 1892,
de l'aimar, volèm comprene e seguir.

nos acon-

tentant pas

Lo Mistral

de

sa

vida...

revolucionari
■

«

»

e

contestatari de cap en cima

SAURAMPS
LIBRARIA INTERNACIONALA
La Veirièira dau Triangle, Plaça de
34000 Montpelhièr
Tel. 58 76 97

la Comedia

«E ben, nani!

Despièi Aubanha
Jusqu au Vêlai, fins qu 'au Medòc,
La gardarem ribon-ribanha
Nòsta rebèla lenga d 'òc ! »
Frédéric MISTRAL.

�31

Frédéric Mistral,
ara e

aici
Miquèu Gòssa.

Mila nòu cènts quatre vint : Annada dau Patrimòni ;
tanbèn dau cent-cinquanten aniversari de la

annada

naissença de Frédéric Mistral. Lo patrimòni se vènd bèn :
leis Ubachencs cròmpon nôstre païs au prètz fort. Aquélei
dardenas seràn benvengudas dins lei pochas deis estatjants.
Patrimòni
pren

nosautres
ment

: un

mot nascut ais

pès de la Torre Ifèla,

e que

tôt son ample dins la boca deis ômes politics. Mai, pèr

occitanistas,

«

patrimòni

vòu dire l'embarrapegós o venga tôt
de Tricastins.
»

dins de tiradors, avant que lo béton

unificar,

a

còps de Grandas Motas

o

Un mot, enfin, segurament

bèn reçaupegut dins lo Felibolèga fort pèr colleccionar tôt çô qu'es testimòni d'un pòble mòrt.

britge,

que se

Mila nòu cènts quatre vint : annada onte s'apren qu'un
Frédéric Mistral seguèt l'instigator de la Mireille de
Gounod. Mai se sauprà pas qu'aquel òme seguèt embarrat

certan

pèr lei sieus,
l'an abaissai

que
au

volián veire en el rèn qu'un poèta,
sa prôpria mediocritat.

e que

nivèu de

Es tèmps de faire lo ponch, a l'ora d'ara. Es pas per çô
qu'un gropuscule d'endarrierats contunha de se nosar au
còl una lavaliera, o de participar a de taulejadas en cantant,
lo ventre tibat, au moment dau dessèrt, la Copa Santa, o
encara de se vestir de costumes folclorics, que devèm
gardar dau Mèstre de Malhana un michant remembre. Tôt

evoluïs
a despart de la sècta de Santa Estèla
meteis auriá evoluït. Siái segur que son leis
—

e Mistral
occitanistas

—

�32

militants que contúnhon son òbra, que son sei
disciples
vertadiers. Mistral es d'aqueste costat, car fau bèn veire
que de son tèmps, tôt en demorant un ôme de drecha,

aguèt pas crenhença de denonciar lei responsables de
l'aflaquiment de son pais, e de menar una accion politica.
La menariá encara uòi, a l'ora que la lenga d'ôc n'acaba pas
de morir, a l'ora de l'envasiment nordic,
occitan, a l'ora de la colonisacion.

Leis

a

l'ora de l'exili

dévon

occitanistas

pas
refusar l'apartenéncia
laissar a de gènts que n'an pas
comprés l'èime e que, pèr la màger part, pénson puslèu de
veire sos noms sus una plaça que de fargar lo païs.

mistralenca

;

la dévon

pas

Mila nôu cènts quatre vint : Y Union dau Pòble

d'Òc
vèn afortir un còp de mai l'auvari felibrenc. Car
l'U.P.O. auriá degut nàisser en cò dau Felibritge, per pauc
qu'aqueste se seguèsse consacrai au trabalh concrèt, e non
pas ai remembres nebloses, sens ges de fe dins l'an que
vèn. Aurà donc caugut esperar cènt cinquanta ans aprèp la
naissènça dau Malhanenc pèr qu'un movement espeligue,
espelís,

e

e

vengue

sècle

expausar

clarament

son

accion federativa. Un

mièg après l'espelida de Mistral : de qué somiar
davant tant de tèmps de degavalhat, tantas d'annadas de
bestitge. Es aqui que s'afortis que lo Felibritge es una
e

causa, e

Pèr la

la realitat

una

autra.

partida folclorica, laissem-li sos drechs. Fau bèn
i ague un pauqueton de farcejada dins la vida. Se
poiràn donar la man dins lei farandolas. Per quant a
nautres, s'avèm de mans, deuràn servir a sarrar lei mans
vesinas que, corne lei nòstras, vòlon faire l'avenir, e non
pas manténer çò qu'es mort. ■
que

�33

TRIBUNA LIURA

La

nacion occitana
A.S.C.O.

Uc-Eric

Caperan, Nicòla Leglisa e Francés Pedemai, tots très

gascons, militants occitans, membres de l'I.E.O. e responsables
Rencontre Énter Gascons de Pentacosta, son, dempûs un an,

deu

ios
organisators dens lo Païs de Bue deu permèir grop? d'A.S.C.O. :
Autonomia e Socialisme per la Comunautat Occitana (B.P. 78,
33260 La Tèsta de Bue ).
un manifèste-programa (Per una
fîxon com objectiu prioritari deu movement, lo desvelopament de la conciéncia nacionala occitana. Lur
analisi abotîs sus la nécessitât vitala, per lo partit occitan, de s'organisar politicament d'una manèira autonòma e democratica. Aquera
organisacion que's pòt har dempûs una basa nacionalista dont cèrca,
actualament, son equilibri énter duas tendéneias maximalistas e
autant esterilas l'una com I'auta. La permèira, essencialament
localisada e a vista estreita, tròba sos protagonistas dens los qui, per
exemple, arrefûson de concéber la Gasconha com incluïda dens la
nacionalitat occitana. La dusau, irrealista e de tendéneia centralisaira, s'illustra per los que pòden qualificar d'incondicionaus d'una

Tribalhans a l'ora d'ara
accion politica occitana) que

sus

pseudò-nacion occitana eternala.

permèir côp la nocion mediana de « comunauistoricas», las linhas que seguíssen vôlen aportar quauques
éléments concrèts de responsa.
En avançans preu

tats

F.P.

Dens l'espaci e dens lo temps, mantun critèris an serbit
defenir la « nacion » e donc, partins d'aqui, justificar los
movements e corrents nacionalistas divèrs, sovent contra-

per

dictòris, de côps antagonistas. Mès chau ! Fau pas

s'i

�34
enganar. A nòsta vista, los sols que vàlen son los
marxistas raportats per Estaline en 1913 dens Lo

critèris
marxisme

la question nacionala

: « La nacion es una
comunautat
establa, istoricament constituïda, neishuda sus la
basa d'una comunautat de lenga, de
territòri, de vita economica e de formacion psiquica que's traduis dens una
comu¬
nautat de cultura. »
e

umana

*
A la lutz d'aquera pensada, que pôden donc concluïr
a
l'existéncia suu territòri exagonau francés de 7 nacions
direrentas : la nacion alsaciana, la nacion bretona, la nacion

catalana, la nacion flamanda, la nacion occitana, la nacion
basca, e la nacion propriament francesa. La Còrsa, extràcontinentala, constituins era-medisha una auta nacion.
Aqueth rasonament objectiu hèi donc s'esbonir lo mite
de la pretenduda «nacion francesa, una e indivisibla» e
dab eth, sa faussa ideologia nacionalista dont es en hèit
sonque l'expression esconuda de l'imperialisme francés de
totjamei : agrediu, conquistaire e centralista.

En realitat, la

França n'es pas sonque un Estât, politiorganisai e plaçât devath la dominacion shens
partatge de la nacion centrala : la francesa.
cament

Nos aparten pas de tractar aci de las rasons que son a la
basa d'aqueth escanament de las nacions pre-citadas per
l'imperialisme francés. Sola compta preu moment la
conclusion : l'Occitania es un pais conquesit, una colonia
francesa. La tòca permèira de tôt movement occitan es
donc de contribuïr per totas sas forças a l'aliberament de la
nacion occitana. Mès tanben de contribuïr, au moien de

l'establiment de contacts estreits énter totas las nacions
oprimidas, a la caduda definitiva de l'imperialisme en
Euròpa e dens lo monde.
Totun,

per l'Occitania, las causas son pas tan simplas
aquò. S'existis plan, defenida d'abord per sa lenga e
sa cultura, nos fau
precisar quauquas reflexions complementàrias e indispensablas a la natura medisha de son

com

�35

existéncia com « nacion ». Senon risquerem de tombar dens
çò qu'ápéram : «l'imperialisme a l'occitana». Unitat vòu
pas

dider uniformitat.

porterà sus dus punts bien précis : l'un
d'òrdi istoric, l'aut per referéncia a la cultura politica
tradicionala occitana.
Nòste perpaus

*

Dens los temps arreculats, mantun gropes umans d'origina etnica hôrt diferenta, participèren au publement de
l'espaci istoric de l'Occitania. Cadun dab sa lenga, sas
costumas e sos fòrs prôpis. La neishença de la lenga e de
la cultura occitanas (de cap a la fin deu permèir milenari)
n'anèva pas contribuïr d'una manèira decisiva au regropament e a l'unitat politica de totas las nacions que la compausèvon. Per exemple, pendens longtemps encara, los
Vascons o Gascons, descendents deus ancians Aquitans,
aimèron melhor gueitar de cap a las Pirenèias e au reiaume
de Navarra que de cap a Tolosa o medish Peitius. Virem
aparéisher lavetz a d'aquera epòca, una quantitat d'Estats,
mei o mensh importents, dont los principaus èron lo comtat
d'Auvernha, lo comtat de Tolosa e lo ducat de Gasconha.
Causa significativa, au moment de la conquista, cadun
mierà sa luta deu son costat contre l'envadidor francés. Lo
ducat d'Aquitània, lo Biarn e la Provença damorèren los
darrèirs independents.

Aquera impossibilitat cronica deus Occitans de s'orgaau dehens d'un Estât unitari ven tanben deu hèit — e
aquò's lo punt dusau — que la citât occitana basada suus
principis de libertat e d'autonomia locala es per natura,
refractària a la concepcion etatica de la societat.
Aquò's sa realitat permèira : l'Occitania es compausada
de mantuna comunautats istoricas, eretèiras directas de las
ancianas nacions o Estais independents. Considerans que's
defenissen sivant critèris combinats, d'òrdi etnò-lingiiistics, istorics, sociaus e économies, que pòden donc admèter, d'una manèira sopla e non-restrictiva, l'existéncia dens
nisar

�36

l'Occitania actuala, d'una comunautat de Païs gascons,
d'una comunautat de Païs lemosins, d'una comunautat de
Païs auvernhats, d'una comunautat de Païs provençaus e
d'una comunautat de Païs lengadocians. Shens oblidar la
comunautat formada per los Païs de parlar vivarò-alpin

(ensemble nòrd-occitan)

a

la

quau se

restàcon las vaths

occitanas de l'Estât italian.
La grandor de l'espaci geografic occitan, sa diversitat
d'interès, tant deu punt de vista de la gent com deu punt de
vista de la lenga e de las tradicions populàrias, hèn que las
comunautats istoricas pòden pas s'acontentar d'existir,
sonque com simplas compausantas o divisions «regionalas»
de l'Occitania.
La

reconeishença d'aqueth hèit essenciau condiciona,

nòstes ulhs, la reconeishença de la natura nacionala de
l'Occitania. L'Occitania es una nacion multi-comunautària. ■
aus

AMIC LEGEIRE !
T'acontentes pas de crompar Aici e ara al numéro...

ABONA-TE !
FAI S'ABONAR LOS

COLLÈGAS

!

ADUJA-NOS PER LA DIFUSION ! (Remesas)
MANDA-NOS D'INFORMACIONS !

�37

ÂCTÛALITAT LITERÀRÏA

Papà, mamà, Edipe,
Eloïsa

e sa

mameta

Ives

Roqueta

Eloïsa* es un roman en occitan que se dobris sus un
prefaci en francés.
Aquô's una excellenta idèa. Aital lo monde que, fauta de
comprene l'occitan, poiràn pas legir lo libre de Joèu Mèffre, saupràn aumens çô que ne cal pensar, e çò que ne cal
dire : çô que ne pensa lo prefacièr. E çô que ne pensa lo
prefacièr es aiçò : « Voici un texte très important. Parce
qu 'il est texte. »
*

Cadun sap

lo mal

que

poguèt far a la literatura

critica de complasença, d'humeur, etc.
En critica, coma de pertot, l'important es

d'òc la

d'aver — o
l'esperit e lo metòde scientific. Per i arribar,
ren non val la practica dels exercicis diches « estructurals ».
Un dels pus eficaces consistis a remplaçar un substantiu
dins una frasa per un autre. Mon mèstre, Monsur Negre, al
Pont de Camarés, no'n fasiá faire cada jorn. Apelava aquò :
d'aquesir

—

d'exercicis
*« Eloïsa

o

lo

«

a

traucs

».

Viatge fora l'Ivèrn », I.E.O.

(coll. « A Tots »),

1980, 154 pp.

�38

Ensagèri donc de remplaçai-, dins la frasa del prefacièr,
felibre,
con e professor defac. Ma prumièira frasa foguèt
:
Voici un ministre important. Parce qu il est ministre.
Influéncia de la télévision sus la logica ? Poder immémo¬
rial de la tautologia ? Lo tôt es que digús motèt pas. Avançàvem sul bon camin. Diguèri :
Voici unfélibre important. Parce qu'il est félibre. »
Agèri l'acôrdi immédiat e unanim dels 40 membres del
lo substantiu texte per qualques autres : ministre,
«

»

«

Consistòri. Podiái contunhar :
« Voici un
prof de fac important. Parce qu'il est prof de

fac.

»

Los

professors opinèrent du chef : es una profession ont
reprodusis per cooptacion. Me risquèri a ajustar un
advèrbe, amb un pauc de coquinariá dins la mesa en plaça :
Voici un con très important. Parce qu 'il est très con. »
Digus se sentiguèt pas visât. Avancèri alara, a pena un
pauc mai coquin que totara :
Voici un con de prof de fac très important. Parce qu 'il
est un profdefac très con. »
Tôt lo monde se virèt cap a Robèrt Lafont. Èra el qu'aviá
escrich la prefàcia d'Elois a...
Mas siam pas aici per parlar de Robèrt Lafont.
Fa de temps que Lafont s'es fargat — en francés mai que
mai
un parlar d'una granda subtilitat. Òm se soven de
l'emplèc misteriós de l'advèrbe dins l'expression sibillina :
òm

se

«

«

—

«Ce que nous voulons, c'est l'autonomie ici.» De paure
monde, empachats del comprenòri, se demàndon totjorn
cossi i se cal prene per «dessiner le creux d'un projet
absent » (setmanièr Sud).
De qué li va arribar, a aquel monde, quand ensajaràn de
comprene la frasa de la prefàcia d'Eloïsa ont se parla
d'« insertion du monde autour de la

femme,

non pas

éter¬

nelle, mais contemporaine » ?
Ai ensajat. Mas i siái pas tombât. Quand òm inserís, i a
pas res a far : ôm met dedins. Ensajatz, per veire, de dire :
«J'ai inséré ma bite autour de Joséphine, Catherine,
Ernestine... » E puèi ensajatz d'o far... Avètz pas finit de
patir. Per quitar çò que poiriá passar per de trivialitat

�39

populista, ne sabi un que volguèt inserir

son autò a l'entorn
d'una platana. Lo paure diable s'enrotlèt !
Sabi pas se «lo sol poder es que de dire», mas caldriá
aumens

voler

pas

dire qué que siá pel plaser de
lengatge a la mòda.

se mera-

vilhar d'èsser vestit de

*

A

creire Lafont, Eloïsa seriá un libre ont plan de
se trobar perduts. Teni a rassegurar los

ne

monde riscon de

petits Poucets qu'aurián paur de s'aventurar dins la sèlva.
Lo libre de Mèffre es pas tan complicat coma Lafont o crei
e o ditz. Òm s'i trôba de lònga, al contrari, en pais de
conoissença. E, a la débuta aumens, digiís aurà pas ges de
mal a seguir çò que se passa.
Rue Serpenoise, a Mètz, una femna, Jani, e sa drolleta,
Eloïsa, son a lecar las veirinas del temps que l'òme, Renat,
patis d'una crisi de claustrofobia en mitan urbanisai. La
familha dels Arnauds trôba recapte dins la catedrala. Del
temps que los parents son la preda d'una agression psiquica de tip sexualò-religiós, la pichôta s'escapa. (Es una
vision de 1978 de Jésus perdut al temple). Finisson per la
tornar trobar dins la vila nauta. E tôt lo monde

l'ostal

tôrna

a

apartament al plan n° 5 d'una torre en plena
campanha que ne compta 25. Es pas mai qu'una bôria de
Provença ont la mameta a pas profitât de l'I.V.G. per
mudar los catons » al vilatge vesin o a l'ostal de retirada,
un endrech per se regalar dins la vida.
:

un

«

*

Los personatges son en plaça, amb sos problèmas particulars. Lo legeire los va ara poder seguir dins los entre¬
laces de sa vida psiquica.

El,
son

es un païsan trasplantat, amb un fort estacament a
pais d'origina, a sa maire, a sa bôria, a sa lenga, etc.

Ela, es una femna-professor de « bona familha », catolica e
lorrena, amb totes los problèmas que pot aver una femna
al jorn que siam e, en mai, totes los problèmas qu'an los

�40

professors los jorns que profésson pas. Per exemple, es pas
capabla de metre la clau dins lo trauc de la sarralha quand
fa nuòch. La solucion, evidentament, seriá tripla : daissar la
pòrta dubèrta, cochar sul palièr o anar veire un psiquiatre
que, tan pauc desgordit que foguèsse, auriá lèu fach de
trobar l'origina sexuala del complèxe. Mas seriá un autre
roman. La pichona Eloïsa, ela, es una brava
drolleta, amb
sos pròpris complèxes edipians en esperant d'aver, coma la
mamà, de problèmas amb sa bèla-maire, se se marida,
quand serà granda. Cal precisar que lo papà-romancièr es
un ôme de bona volontat, que fa tôt
çò que pòt per venir un
espós-amant e un paire disponible a sa filha. Quai sap pas
qu'es pas aisit ?
*

Aquela davalada dins las consciéncias e l'inconscient
superior es evidentament un pauc mai malaisida a seguir
que la que se practica dins Barbe-Bleue,
Cendrillon,
Blanche-Neige et les sept nains. Mas enfin, òm i arriba,
quitament se Joèu Mèffre a pas, per evocar tôt lo borbolh
de la vida mentala, la limpiditat d'expression de Simenon o
de Sigmund Freud.
1 a de dreches imprescriptibles de l'escrivan a l'escuritat.
Mèffre n'usa. Quai se'n planhiriá ?
La familha dels Arnauds, quand pensa, practica sistematicament lo come back sens cronologia. Vesi pas ont es lo
mal. Avèm totes legit Faulkner. Quand aprenèm que Jani,
del temps que demorava dins l'ostal de la mameta, passava
son temps a copar de sas
onglas copantas un brot d'euna
que s'èra entraucat dins sa cramba, davant que l'euna
finigue per li sarrar lo col a l'escanar dins son lièch dont
bolega pas, siam ben bèstias, mas avèm legit Boris Vian e
sabèm destriar entre realitat e imaginacion, réalisme e simbolisme. A l'escòla, avèm passai pro temps a far la diferéncia entre cap plan fach e cap plan plen, los òmes coma
son e coma deurián èsser, etc.,
per tombar pas dins una
lectura grossièira dels fantasmes. Quand Eloïsa sómia d'un
ostal que seriá tôt tapissai de mofa, coma un nis, amb lo

�41

papà

e

la mamà dedins amb ela, cal èsser completament

analfabèta

n'escalustrar. Mèffre rend pas compte
psicologia de l'enfant, normala çaquelà, tala

per se

aici que d'una

l'òm n'apren los rudiments dins los estagis

coma

per

monitors de coloniá de vacanças. Quane legeire d'occitan a
pas a

l'ora d'ara aquesta formacion-minimum ?
*

Çò que, evidentament, vòl pas dire que lo roman siá
marrit. L'ai legit, ieu, amb un pro grand contentament. Lo
contentament de veire qu'un autor occitan ausava se lançar
dins una introspeccion riscada, una interrogacion suis
(aici sa femna, sa maire, sa pichona), una confession
propris blocatges que fòrçon l'atencion e lo respècte.
I a pas d'autor vertadièr, d'artista de quauque art que siá,
que non aja près lo risque de se daissar descobrir per son
public coma es : dins sas insufiséncias, son borbolh interior, sas contradiccions, sos fantasmes, sas crentas e sas
jôias. Una ôbra pesa pas jamai que çò que pesa lo que la
portèt al lum.
Joèu Mèffre es plan representatiu d'una generacion
d'escrivans d'òc en cèrca de son identitat, que cap de sistèma en plaça (quand foguèsson los que se'n reclàmon
eles ; en l'ocuréncia, per Mèffre, lo marxisme emai un
briconèl révisât per Reich e l'occitanisme del papà) li
permet pas de sarrar. Saludi en el lo Pascal — en espiga
encara verda, mas pas brica pus en èrba — de la civilisacion del H.L.M. e del cocà-colà, del golag e de la psicanalisi, del régionalisme e del metalengatge.
autres

de

sos

*

Son libre s'acaba amb lo jorn, la fin de l'ivèrn. Lo solelh
lèva. Pau Valèri disiá : lo vent, al cap d'un poèma famós.
Cal ensajar de viure. Es una conclusion coratjosa dins sa
se

banalitat.

de Bodon, Enric Molin escriviá :
del Roërgue ; un ainat nos es nascut. »

Per saludar la naissença
«

Tindatz,

campanas

�42

Fasiá rire aquel parlar simplòt, innocenton e, s'òm

ne

crei

Lafont, tiranic.
Per marcar l'arribada de Mèffre, Lafont escriu mai
democraticament, mai simplament : «Je le dis en français
pour m'effacer devant la haute lice moderne et proven¬

çale.

»

Me

gardarai d'ironisar pesugament sul fach qu'un
ne pot totjorn amagar un autre o que lo
paterna¬
lisme, aquô's totjorn un afar de notables.
Nòti simplament qu'un autre Bodon nos es anonciat per
un autre Molin. Es una bona novèla. Veirem ben
puèi.
Aragon, en veguent arribar Gaston Bonheur, escriviá :
Mais derrière tout cela, on sent qu 'il a le couvert mis. »
Es un pauc çò que me làguia per Joèu. Quand dm a tant
enveja coma el d'èsser un escrivan, se cal mesfisar del
monde que vos fan lo lièch. Es per milhor vos endormir. ■
felibre

«

AN

COLLABORAT A

«

AICI

E ARA»

Joan-Maria Ausiàs, Ives Barelll, Heribert Barrera, Rogièr Barta,
Caries de Bèla-Sèrra, Jòrdi Blanc, Pèir de Bohabrac, Cristlan

Boneta, Joan-Miquèu Brisset, Joan-Frederic Brun, Norà Caron,
Carrièras, Miquèu Cavalièr, Patrie Chofrut, Pau Colom¬
bier, Léon Cordas, Francés Dubet, Jacques Dofny, Jaume Escarpit, F.L.N.C., Eric Fraj, Jaume Gautlèr, Pau Gairaud, Bemat
Gièli, ReinJèr Jaquet, Robèrt Lafont, Joan Larzac, Cristlan Laus,
Pèire Maclof, Emmanuel Maffre-Baugé, Louis Maheu, Claudi
Molinièr, Francés Montanhòl, Alan Novèl, Agustí Pasqual e
Lluvià, Manex Pagolà, Patrie, Cristlan Rapin, Silvià Rebièra,
Jòrgi Reboul, Valèri Riquièr, Ives Roqueta, Francés Severac,
Gérard Tautil, Florian Vernet.
Marcèl

�43

Ressons

•

—

Lo mensual

gropuscule.

de

Susceptibilitat

«Volèm Viure al

organe lengadocian
movement politic omonime,

Pais»,

del
aviá

consacrât sa cubèrta e una

pagina
a la creacion de l'Union del Pòble
d'Òc. Los dirigeires del move¬
ment an pas volgut qu'aqueste
numéro siá difusit. Faguèron destrusir las paginas « escandalosas »
per n'estampar d'autras, retar¬
dant

atal

de

setmanas

dès

lo

mandadls del

jornal.
Es que la libertat d'informacion
existis dins la premsa del move¬
ment?

jutjar

Daissam

los

d'espereles.

militants

La

Redaccion del mensual

se

valenta
deu pas

•

d'Òc

L'Union del Pòble

paréisser dins la
nicat de

a

fach

premsa un comu-

protestacion contra los

atentats anti-semitas

e

lo reviscòl

de

i'ideologia nazia. Aqueste
comunicat, trop long per èsser aici
integralament reprodusit, declarava

notadament

:

«

En

tant

qu'Occitans et occitanistes, nous
douloureusement

ressentons

le

racisme qui s'exerce contre une
autre minorité

(...). La lutte des
droit à l'existence,
pour la reconnaissance de toutes
leurs spécificités ethniques, nous
la comprenons d'autant mieux
que nous la vivons pour nousJuifs pour le

mêmes.

»

la question... Mas tôt
aquò fariá puslèu rire que plorar.
Paure, paure V.V.A.P. !
pus pausar

•

Autonomia per

movement
Las Edicions Federôp, de Lion,
dirigidas pel poèta exilhat Bernât
•

Lesfargues, méton en soscripcion
«Sébastian», un novèl roman de
Pèire

Bée

(35 F

Federôp», 17,
69005 Lion).

rue

a

: « Edicions
Albéric-Pont,

«

Provença. — Lo
» acaba de

Parlarem

redigir un projècte d'estatut de
de plen

collectivitat territoriala
exercici per Provença.

Lo tèxte
serà présentât vol demorar
dins son entièr conforme a la
Constitucion. Se'n poirà donc far
un projècte de Lei.
que

�44
Als que dobtarián encara que lo
P.C.F. ten un doble lengatge,
•

sometèm aquesta frasa de

Laurent,

secretari

central

del

del

Partit

s'opposera à

:

«

toute

décentralisation

Paul
Comitat

Le

P.C.

mesure

affectant

la

de
Ré¬

gion parisienne. Plus un emploi
industriel, tertiaire et adminis¬
tratif ne quittera
Paris et sa
région... La politique de décen¬
tralisation est néfaste
des

travailleurs

aux

de

intérêts

l'Ile

de

France.»

La grôssa bofiga demorarà una
grôssa bofiga. Occitans de la capitala, podètz somiar de davalar.
Aquô s'apària ambe de polidas
afichas del P.C.F. que proclàmon

«Vivre

:

Paris».

capitat

travailler

à

magica
es montadaa Paris...

a

La

:

et

formula

r\&lt;S&lt;\S

\VWlK

«J'ai

vendu le dernier Airbus
en

déclara Bernât
trator

patois

limousin»,

Latièra, adminis-

d'Airbus-Industrie, dins
interviu del magazine « Réus¬
sites » (N° 1, octobre de
1980). Es
pas una lenga modèrna, l'occi¬
una

tan ?

•

Occitan

interdich.

—

Mont-

pelhièr

es una de las raras vilas
occitanas ont las carrièiras son

bilengas. Aquô empacha pas los
postièrs de l'endrech de refusar
las adreças redigidas en òc. A
prôva la mencion «Apellacions
occitanas non admesas per los
servicis P.T.T.

», escricha per un
postièr occitanofôbe, que figura
sul document çai-jos. Lo cas es
pas rare, mas comença de plan

far...

O,

OV

•

d'Air-Inter

p-,-r

JU.\KVK)4&lt;Uaà-

3;,ono VfflîTPETHIWv

") ~)

�45

La Fèsta a Montsegur
II*
Aristides Roqueta.

Dins aquela odor de carn brutlada que revertada aquela dels
erètges cremats al sègle XII, lo Norbèrt, quilhat al mitan del
famés Prat dels Rostits, contunhava de charrar, imperturbable,
amb un eclectisme prudent e afogat que regaudissiá lo còr dels
militants. Son brave visatge d'apôstol rajava d'ecumenisme :
Som, disiá, per lo socialisme de Proudhon, per lo socialisme de
Jaurès e de Mitt'ròn, per lo socialisme de Karl Marx e — podètz
«

aquel de Jésus Crist ! »
E Krivina, non? E la liberacion de las femnas? udola,
despenchenada, una filha escandalosa.
En se dreiçant, rapida coma un lambret, se lèva la minijupa, geta son miní-fròc a las ortigas e vos exibis un barbut tan
negre e d'un tan bèl calibre que, davant el, Norbèrt Lapompa
(pudic coma tôt, al fons) clinèt castament los uèlhs.
Arriba aici, ço crida la filha. Vèni faire l'amor ambe ieu,
s'aquô's vertat que siás lo Papa d'òc !
Aquò's pas tròp lo moment, replica lo Norbèrt. 1 a temps per
tôt. Per ara fasèm de sociolingiiistica...
me'n creire

per

—

—

—

—

—

èra fatigat
n'èra farcit.

L'incident faguèt rire. Mas, vesiblament, lo public
dels archifonèmas que lo jargon del grand lingiiista
pas

foguèsse,
s'èron
*

avián

los Afgans e los Teurs — e d'unis ritors maoïstas —
mai enveja d'escotar lo cors d'ecologia, per politisât

A part

Véser

meses

«

Aici

que

lo sermon del Paire Masenganat. Los cantaires
a vociferar, cadun entraînant los sius fedeles, e las

que

e ara »

n° 8, agost de 1980.

�46

minetas,

un pauc umidetas, èron dins l'extasi. «Las guitarras,
aqueles bidets que cànton, escriguèt a aquel subjècte l'egrègi
sociologue francitan Gaston Falzargues, correspóndon a un
simbèu marxista e afranquissaire — subretot per las femnas
de masturbacion publica e generalisada. »
—

Urosament, lo cantaire Nas de Peis salvèt la situacion. D'una
d'estentòr, entonèt l'imne qu'aviá compausat per Norbèrt
Lapompa, dins l'estil del mai blos réalisme socialista de fa vint
ans, ont l'eròi de la revendicacion occitana èra comparât a una
votz

pompa de bicicleta que durcis lo pneu de l'Occitania, sens
pr'aquò lo faire petar. (Car, l'aguèsse fait petar, seriá estât
balhar rason als extremistas que lo Norbèrt ne voliá pas ausir
parlar.) La cançon de Nas de Peis escalfurèt l'estrambòrd dels
joves pompistas, que tornèron bramar.
Un pauc de calme ! s'escridèt lo Norbèrt. Un pauc de calme,
prègui ! Es pas cada jorn lo mes de mai : un processus
d'enervament es totjorn engatjat dins un esquematisme contra revolucionari que profita als nôstres enemics. Un pauc de calme,
donc ! Un pauc de silenci !
—

vo'n

Mas

minets
totes

los

joves èron descadenats. Un vent de foliá bufa suis
la minetas del « Campus dels Rostits ». Garaici que
lèvon coma un sol òme, en presa a un deliri dionisenc e,

ara

e sus

se

lentament,

la faiçon dels somnambules, màrchon cap a l'idòla
dels grands uèlhs lunaris — mai lunaris que jamai
tornant totjorn dire : «T'aimam, Norbèrt ! Te desiram, Nor¬
bèrt ! Siás tu nòstre salvaire, siás tu que nos descolonisas, de jorn
a

del còl rotlat

e

—

coma

de nuèit !

»

Perqué, s'exclamèt

francitan requist un caraco de
espatlut dins son complet-veston
estringat, perqué descolonisa pas tanben los Gitans ?
—

marrida umor,

magre

Mas
que

en

mas

aquò rai ! la falsa nota
s'arborava de la chorma.

se

perdèt dins lo long crit d'amor

Dins un instant, per tant que ba permetèsson los penjals envabrats de la montanha, mila manifestants — vint mila segon lo

jornal Le Monde;

trenta mila segon Chut, lo setmanièr del
Lengadòc-Ropilhon — s'agrumèlon a l'entorn de Norbèrt
Lapompa que, quichat de tots costats, espotit per tant de pre-

céncia propdana, s'estofa

e pensa de périr dins aqueste océan
polluïssent. E precisament, en detràs, son propdan mai
proche èra una mena d'Afgan, e sentissiá dins lo col son alena
rauca. N'i podiá pas
pus téner, l'Afgan ! Subitament vengut èbri
uman e

�47

d'amor e d'admiracion, te forra las mans dins las pochas de las
bragas artistament brodadas de l'egrègi lingiiista, e se met a li
cercar l'aucèl...
—

brama Norbèrt

Arrestatz !

Lapompa, indignât. Aqueste

omenatge es desplaçat ! Arrestatz, si que non la situacion
venir conflictuala e pugilistica !

va

brica bolegar. Èra condemnat a subir e a patir.
se lo tripota, òm se lo manja, ôm se l'assi¬
mila. De badas volguèt encara protestar dialecticament :
Mas

Òm

—

se

podiá

pas

l'arranca, òm

Confondetz pas occitan e excitant, lor cridèt ambe severitat.

Som pas omofil,
los concèptes ?

ni mai amfotròp

:

sabètz donc

pas pus

distinguir

Pr'aquò sa votz feblissiá, sas cambas s'aflaquissián. Davant el,
tôt contra, una pichona Vietnamenca, vestida simplament d'occitanitat candida,
passava

la

s'èra liscada, e àgafava son còrs estreitament ;
entre el e ela una man deligada que cercava de manobrar

barradura-embeleg (1), de dubrir las bragas...
Una

pensada fugitiva traversèt coma un lamp lo pantais
e voluptuós ont las circonstàncias fasián cabussar lo
paure Norbèrt : « Es que fan subir lo même tractament al Paire
Masenganat? » A aquesta idèa, èra partejat entre la gelosiá e
l'enveja de rire : « Aqueles ritors profiton de tôt ! Son encara mai
demagògas que non pas ieu », se disiá.
esvelhat

La pichona Vietnamenca aviá reiissit. L'aucèl èra sortit — o
puslèu la sèrp, ja passablament derrevelhada per las careças
indiscrètas de l'Afgan. Per s'espandir, aviá pas qu'a fonzar tôt
dreit. Es atal que jos la pression de la fola e quitament tôt li
cedissent, lo Norbèrt se trobèt empeutat malgrat el, e en tota
innocéncia, dins l'intimitat de la manida.
—

Aqueste còp aquò i

es

! cridèt ela. Som descolonisada !

Afgans, alavetz, aplaudiguèron a grand bruch,
tustant dins las mans per ritmar la besonha : « Trabaja la mucher,
trabaja bono ! » Ela, dins aqueles contactes tròp breus, sentissiá
pas grand causa, mas, coma l'òm o sap, la voluptat de las filhas
Arabes

e

(1) Lo mot fa
(S. XIII) :

son

aparicion pel prumièr còp dins un poèma de

Ai ! fin amor, amor

de Iuènh !

Quina barradura-embeleg !
Foguèt pas retengut per F. Mistral dins

son «

Trésor ».

Jaufre Rudèl

�48
liberadas ten tota dins l'escandal revolucionari, la

«transgres¬

sion», que dison... An l'orgasme politic ! Rèsta pas mens que,
sens desatalar, se violèt lo Norbèrt dos o très còps, e lo
vuegèt

gaireben de

sa

substància...

Caliá i pensar, escriurà pus tard lo sociologue Falzargues. Las
folas son femnas. Lo viòl de las folas existis ! Es donc necessari
«

que

las femnas viòlen los ornes amb l'ajuda d'un
Lo viòl pòt pas èstre que collectiu. »

movement de

massa...

E lo

Norbèrt, dins aquel temps, qué fasiá ? Un pauc esmogut e
finiguèt per sospirar : «T'aimi, ò mon Occitania! T'aimi!»
Sortissiá grandit del seu sacrifici. Èra devengut lo Papa incestuós
cansat,

de la Patria occitana.

*
*

E

*

lo

ser tombava e qu'èra temps d'anar sopar, Norbèrt
lo Paire Masenganat, pur coma una nòvia, el, perque
aviá pas pogut pecar en se fasent forçar, prenguèron totes dos, a
la braceta e amies coma de grilhs, lo cap de la còlha que davalava
del Puèg. N'i aviá d'unis, pr'aquô, demest los militants, que sospeichàvon lo Papa d'òc de los aver colhonats un côp de mai.
Mas sabián pas quora ni cossi e, dins lo dobte, contunhèron de
li far fisança.
coma

Lapompa

e

Dins l'ensemble, crestians maoïstas,

lonisaires

e

ecologistas, Teurs, desco-

feministas nadàvon dins l'estrambôrd. Las filhas,

subretot, èron plan fieròtas de la victòria que son Sèxe veniá de
gasanhar sus los ornes ; e los gojats aspiràvon a pas res d'autre
qu'a se faire possedir al nom de l'occitanisme e a l'imitacion del
Mèstre aimat...
Tôt d'una lo solelh enluminèt de sos rais d'aur e de porpra lo
front de la vièlha fortalesa. A aquel espectacle, pénétrais d'una

granda emocion patriotica,
votz

e

amb

força conviccion

se

metèron totes

a

cantar, d'una

sola

.

Los ressons de la Montanha sacrada, la
daurats los acompanhèron fins al vilatge e a

glòria dels orisonts
l'aubèrga de Mariús

Coquet. ■
(Tirât de

:

Los Occitans, roman).

�49

Libres Novèls
Claudi Assemat

:

MÒRT CAUSIDA
(Vent Terrai, Enèrgas, 1980 ; 86
LA

Del libre de Claudi Assemat,

pp.

)

an

prumièr trop brave o lo segond tròp canis, direm qu'almens
es un libre que daissa pas indiferent. (N.D.L.R.).
Un conte d'amor e

de mai.

E

un

de mòrt. Un

conte mistic.

La

qu'es la vida, rescata l'òme
volguda. L'òme qu'es
paraula, rescata la femna del

femna

reviscolar
ritat

pecat.
de Ventadorn, o GuiBornèlh, èran de mistics.

Bernât
raud de

0 disián
pena

autrament,

los
parla

per

Assemat

e

sèm

en

decriptar. Aici,
una lenga druda,

cada causa per son nom.
Pèire es occitan, e occitan ultràchovin. Deu pensar que lo chovinisme es permés contra los forts.
Aital vòl plan balhar son côs per
noma

Un rendut-compte
de premsa.

servici

poirem pas
comunicats.

sus

un
un

trobaràn lo

La Mòrt causida

estrangièr,

en

prio-

Franchimand. Paure

bogre de Franchimand !
Clara

de la mòrt
la

Josiana
tant aimam

nòstras coilaborairas Norà Caron e

fach dos lecturas plan diferentas. Puslèu que de causir,
de balhar aici Ios dos vejaires, per mai d'objectivitat. Als que
Ribet

es

mièg-alemanda, puta,

sortis de preson. Se rescóntron.
Son sens argent, sens amor, sens

e

responsabilitat. Disponibles. Se
conéisson per la pèl, a la débuta.
E a la fin, cabússon dins l'aiga per
tornar nàisser. Causisson la vida.
Un raconte brutal. Mas la realitat o es. E despolhat, talament
que cadun pòt imaginar çò que
vol entre-regas. Benlèu lo mite de
l'Occitania presonièra e putassièra. Benlèu una novèla religion

serà publicat per cada libre

mandat en

Informam los Sénhers Editors que
parlar dels obratges que nos seràn pas estats

�50
ont lo Sèxe ocupa la plaça abandonada per Dieu, coma mejan de
se reconciliar ambe se e ambe los
autres. Benlèu simplament lo bon
biais de far l'amor en occitan.
Benlèu l'identificacion de l'Occi¬

tan ambe

l'Estrangièr.
legiretz sens diccionari, e
praquò es pas brica un calque de
franchimand. Mas, ieu, m'agradariá de legir l'istôria exacta,
contada per Clara.
0

Norà CARON.

las istôrias de Franchimands,
ieu, paura, aquô me fa pas tresanar. Alara i a una istôria
que

d'amor,

flor

blúia, lagremas garantidas e
tôt çô que cal.
Se sabètz pas cossi s'engimbra
una

istôria

d'amor

explicar. Prenètz
amb
se'n

d'idèas
destosca

Sanguinetti, Ferniot e Debré
aquô's los autonomistas. Per ma
rèire-tanta Maria-Josefina aquô's
los insèctes que vivon dins los
recantons escurs dels ostals. Per
mon plombièr
aquô's lo perilh
jaune. Glaudi Assemat, aquô's los
Franchimands que l'empàchon de
dormir. Non pas que los aimèsse
a la foliá çaquelà.

o

vau

dins

PlaygirI

o

Cosmopolitan.
Per
l'erotisme,
podètz anar cercar dins Détective,
aquô fa mai recèpta que Arnaut
Danièl. Amb un peçuc de gorrinatge e un zèst de bagassariá ne
fasètz una purèia onchosa que
traversaretz amb

Totes que sèm avèm nôstras
obsessions. Per ieu es lo sèxe. Per

vos

grand topin
metafisicas coma
un

un

veirat d'anti-

cipacion ambiciosa (estil L'inva¬
sion des Soucoupes Volantes) e
liatz lo tôt amb de bons senti¬
ments e de colorant E 330 per
plan
o ténher de rose bonbon.
Laissatz rabinar a pichon fòc
dins lo fornël un parelh d'oretas e,
miracle ! l'ôbra es aqui.
E s'o avètz pas encara solfinat,

l'image de marca de la femna
occitana aqui dedins, es tant
trelusenta dins sa dignitat que ne
badatz. E

ne

Urosament a tanben d'autres
fantasmes per regaudir lo legeire.

dirai pas mai.
Josiana R1BET.

Gaston Bonheur

:

L ARDOISE ET LA CRAIE

(La Table ronde, 1980)

Una de las darrièiras frasas de

Bonheur

es

sus

Deltelh

:

«

Èra

vestit del dimenge, coma o son
morts,

e

repausava

sul

los
lièch

�51

matrimonial, lo lièch del parelh
que

formàvon amb Carolina. Mas

aviá pas volgut (supausi que
n'avián parlai amb Carolina)

plaça d'onor al mièg

ocupar una

Demorava donc a sa

del lièch.

plaça d'òme, estírat sus una mitât
de

l'espaci.
Mas i

a

signe qu'en fin d'estiu de 1944
quicôm se passèt ben dins l'Occitania

aquò...
quicôm mai. La persisque per

los prepaus de
Bonheur, de la liberacion de Tolosa en 1944 coma de quicôm ont se
dins

manquèt la liberacion de la « Tolosia», l'establiment de la Repu-

autô-liberada

nos

an

Entre

autras
causas
interesdins un libre qu'es pas
solament una galariá de celebri-

santas
e

qu'amb

un

pauc

mai de

curiositat directiva de la part de

l'enquistaire (l'excellent M. Chavardés) nos auriá poscut ajudar a
veire pus clar dins un fum de
causas que nos impôrton, coma
Occitans.

blica d'Occitania. Las referéncias
a

que

escondut.

tats

»

Quand seriá
téncia,

lo

Ives

ROQUETA.

Guingouin, Miailhe, Cassou son

Léon Cordas

:

SE CONTI QUE CONTE

(Lodèva,1980)

Léon Cordas, contaire e poèta,
renovèla son inspiracion a cada
libre novèl que publica. Atal lo

saupre-far magistral las exigéncias de la granda literatura, las

poèta païsan » s'es tresmudat en
poèta francament engatjat, al ser-

lon

ela a
sempre militât. En pedagôg afogat tanben, puèi que tôt son

ancians.

«

vici d'una Causa que per

combat

—

lo nôstre

—

es

afar de

d'autô-coneissença.
descubrissèm dins aquesta mescladissa
de contes e de poësias, es tanben

coneissença

e

Lo Cordas militant que

lo

de

Lu

roman

se'n

Butalha

ciels

Tentes,

parescut l'an passât, e que

vegèt

modernitat.

pas

pro

Apària

la granda
un
amb

bacècamin, son gost de
virilas e lo salut als

revindicacions actualas que
un

pais

en

las amistats

passéisme dins la poësia
qu'es poësia del pré¬
Se parla de Montsegur,

Ges de

de Cordas,
sent.

aquô's pas per se congostar d una
nostalgica remembrança; Mont¬
segur es una sorga ont se beu lo
coratge de contunhar lo camin.
Cordas, sens cap de dobte, es
devengut l'égal d'un Joan Bodon.
Pasmens, al contrari del grand
escrivan roërgàs, que romiava sos

�52
fantasmes de mòrt, de desfacha e
de robotisacion.

mista. Non

Cordas

es

taira Jaumelina, cramant de sensualitat, e la caricatura feròça de
Joan Ferniòt en pintarda. Cordas

opti-

beatament, per
d'unes que i a, mas
rasonablament
e
per
sincèra
principi,

pas

mestreja

coma

Ambe

pertrait de la

Vermenosa,
noms

sa

can-

Silvià REBIÈRA.

Arsèni Vermenosa :
JOSLA CLUJADA
(A Tots &amp; I.E.O. Cantal, 1980

dels

aquò fai partida

mençónon, mas que degun a
legits en fòra de son terraire.
Sos libres ancians, agotats, èron
de mau legir, maugrat los esfôrces que se ditz
que faguèt dins lo

;

324 pp.)

d'un contaire popular analfabèta
de las annadas 1890 o 1900 nos
auriá probable mai interessats

d'escrivans nôstres que

se

pas

que

las poësias de Vermenosa».

Boissièra fai l'efècte d'un mar¬
chand de cravatas que cridariá per
vendre

sa

sens

d'una normalisacion relativa

es

de

m'aquô !

grafia.

s'atròbe

sus

sa

Atanben aquesta reëdicion es
preciosa : rend enfin aqueste
autor
accessible
a
totes
los
Occitans.
L'amie
Boissièra,
dins
son

prefaci, ne pren de precaucions
justificar, excusar quasi,
aquesta indispensabla remesa en
circulacion d'una riquesa amagada. Après aver regretat que la
per

morala de Vermenosa siá de 1908
e

non

de

viatjava
Wells),

1980 (mas Vermenosa
dins lo temps coma
ne conduis que « l'ôbra
pas

pincèl.

presentacion recercada, Se conti que coûte adornarà
polidament las bibliotècas ont
trobarà plaça.

conviccion.
Las illustracions que van ambe
los tèxtes poiràn semblar ninòias,
mas Jean Cocteau tanben,
dins
son
biais, èra un pintre ninòi.
Remiraretz lo

son

mèrça : « crompatz
çò pus trace que non
lo mercat !

»

Aquel pessimisme me sembla
injustificat. Vermenosa escriu un
polit occitan, mai refinat e trabalhat que non sembla. De segur,
se sentis obligat de far de rimas e
i

la leugieresa que caudriá
aquò. Aimariam mai, uôi,
qu'aguèsse escrich totes sos
contes en pròsa. 1 a pasmens de
parlicadas ont l'eloquéncia rimejada s'endeven amb la vertadièira
poësia : Viva la Libertat, Als
manca

per

escolièrs da Maur.
Contaire
chanut,

mestieiral

�53

biaissut dau lengatge,

Vermenosa

sembla d'èstre un d'aquestes
escrivans precioses que fan la
me

jonccion entre l'espessor populara
dau païs encara mut e l'occitanisme
Nos

modèrne, via lo felibritge.
relegir e meditar las

eau

d'aqueles avis. Coma disiá
Andriva-Paula Lafònt : « Aquel
univèrs
intellectuau
poëtic
e
mesclat dau melhor e dau piéger,
mai tant originau, onte leis escri¬
vans de la generacion de 1900 an
descopat lo monde de son inspiracion (...). Un univèrs literari tipi-

ôbras

cament

occitan.

»

Nos

ne

eau

lo melhor e escampar lo
piéger. Lo melhor, aquò's aquela
qualitat dau lengatge escrich,
font preciosa ont s'abeuraràn los
Occitans d'ara. Aquò's tanben

prene

aquela estonanta densitat dau
legendari, qu'es un trach rematcable de tota la literatura nòrd-

occitana

m'excusaràn

—

los

Orlhagueses, de dialècte lengadocian,

se ne

fau culturalament de

Nord-Occitans !

Lo

piéger,

o

causiretz segon vôstres fantasmas
e

lo regetaretz.
De retrobar

e de réinvestir au
nòstre d'un biais novèl aqueles

ancessors,

tes

aquò's

un

dels aspèc-

de la démarcha conquistaira

occitanista, que sa tòca seriá,
segon lo mot de l'Ives Roqueta, de
nos far unu novèla tèsta.
Cau

ajustar

que

lo libre

d'illustracions

amb

ninòias

mas

pas

es

un

polit,
pauc

desagradosas.

Joan-Frederic BRUN.

Sèrgi Bée :
SIÉUUNPAÏS
(Edisud, Ais, 1980 ; 121 pp.)

ideològs i faràn repròchi
qu'a pas res d'idéo¬

Çô que truca quand legissèm
Bée, aquò's lo divòrci entre una
version francesa literària, refinada, sublima, e un tèxt occitan
dirècte, que sentis lo prumièr rag,
tôt còp trop.
Poèta de trobar lèu, Sèrgi Bée

tat. Los

trabalha dins l'emocion

criticas elogiosas (mas totas las
criticas occitanistas son reciprô-

fugis tota farfantèla,
tota

crusa

e

quasiment

Òm se deu pas
qu'afectivament aimèsse

literatura.

estonar

mai

e.

lo

vestit

mistralenc

provençau, que pega

mai

a

dau

l'orali-

d'una causida

logie.
nos dona un polit
el solet n'a lo biais.
Lo
narcissisme de
l'apondon
finau onte fai la rejoncha de las
Amb

libre,

aquô

coma

elogiosas, o sabèm : se
de mau dels amies)
aquò môstra qu'a vougut se far
plaser. Pas res de pus just. Lo

cament

ditz

pas

�54

plaser es partejat per lo legeire,
qu'atròba dins aquela poësia
simpla, en fòra de las môdas
fugidissas, una frescor generosa
e una
granda limpiditat. Bèc, que

camin ambiciós de reconquista
de nòstre empèri linguistic intim.
un

Los que

aviá
amb
decebuts
sas
Cronicas dau rèire-jorn, mòstra

cultura.

aquí qu'es encara lo grand poèta
lucid e pensatiu qu'aviá sachut
nos donar los pus bèus poëmas
amoroses
dau
sègle vint au

nista

constat de

desfacha per l'implanlingiiistica detràs Ròse, aquô s'apària amb sa
concepcion de l'escritura, que
cultiva la paraula simpla e viscuda
per tocar lo còr. Aguèsse vougut,
coma
Rebolh,
Espieu, Allan,
Lafònt o Gardy, penetrar mai fons
dins la saba druda de la lenga,
reconeisseriá
l'incomparable
enauçament culturau que porta la
tacion occitanista

ara

se son

occitanisar la

fâches, sovent,

propagandistas d'una abséncia

nos

nòstre, amb Memòria de la Cam.
Que pausèsse en prefaci, sens
mas
tristament,
un
passion

vòlon

Provènça
aspècte
es

L'alibertisme

sens

d'enriquesiment
un

carcan

de

son

uma-

voide

e

sens

justificacion, per los Provençaus
qu'an ja reconquistat,
amb
Mistral, la dignitat de l'escriure.
Mai dobèrts vèrs los Angleses o
los Italians que vèrs las
prigondors vertiginosas de la lenga
maire, aquò's l'efièch que fan los
grands poètas provençaus d'ara.
Una excepcion colossala : Delavoët. Sèrgi Bèc, finalament estrangièr a aquelas ambicions
alibertinas, se situariá puslèu dau
costat de
Reinièr Mejan e de
Fernand Motet. Una plaça de tria,
coma que siá, mas dins un arc de
seda desparièr.

reforma alibertina. Mas l'occitanisme d'Alibèrt èra un umanisme,

Joan-Frederic BRUN.

Patrie Busquet &amp; Claudi Vidal

:

BASQUE ET SA LIBERTÉ
(Le Sycomore, Paris, 1980; 198 pp.)

LE PA YS

Patrie Busquet e Claudi Vidal,
jornalistas bearneses, son plan
plaçais per sègre l'actualitat
basca. Fa d'annadas qu'estúdion
aqueste pais d'Euscadi, aquesta
Irlanda plantada al Sud
d'Eurôpa,

e

quita

que

pas

de

desfisar

Madrid.
La

proximitat geografica

expli-

segurament lo ton del libre,
apassionat, cramant de simpatia

ca

per

la

causa

basca. Libre

passio-

�55
nat, mas libre informat :
autors, aquô se vei, conéisson

los
lor
Euscadi sul cap dels dets. No'n
fan partatjar los
secrèts, las
vertats.
Cossi comprene que,
dempuèi vint ans, tota una joinessa
s'entestardiga dins una
lucha armada al còr del païs pus
industrialisai de tôt l'Estat espanhòl e, seriam tentats de dire, lo
pus « europèu » ? Qunes son los
d'una
ressorts
tala
volontat

d'independéncia ? Çò nòu dins
aqueste libré, aquò's que nos o fa
descubrir. Lo pôble base es fortament estructurat, e

los autors

nos

suna), las luchas popularas contra
lo nueleari a Lemoniz, o contra un
poligône de tir aerian a BardenasReales. Ambe sens relambi, sus
la scèna o dins las colissas, l'organisacion armada E.T.A., sa naissença, sas accions, sas divisions
dincas auèi, sos caps, sos gudarris, son ligam carnal amb Eus¬
cadi.

Regretarem
costat

dels

pasmens

corrents

que,

a

radicals

e

independentistas, los autors se
siágon pas espandits un pauc mai
sul Partit Nacionalista Base.

respelida

del

La

P.N.V., que se
gaire, auriá
pas

descrivon totes los elements de
basa del teissut social : «Le peu¬

morissiá fa
ameritat d'èsser comentada.

ple basque fait bloc. Les perlas et
les sociétés gastronomiques ne
sont pas étrangères à cette soli¬
darité ; elles en sont la garantie,
le moteur indispensable. »
L'autre punt fort del libre,
aquò's son actualitat pòst-franquista. Descubrissèm los novèls

Aquô lèva pas res a l'interès
d'aqueste libre, sustot pels occitanistas, que i trobaràn de qué
réfléchir sus lors pròprias practicas. Car, sens cap de dobte, i
retrobaràn
una
partida dels
débats que los travèrson auèi.

movements, recentament nascuts

(coma la

Joan-Pèire LAVAL.

coalicion Herri Bata-

Michaël Voslenski

:

LA NOMENKLATURA

(Belfond, Paris, 1980)

Los estudis de valor s'amolónon
l'Union Sovietica. Aprèp los

sus

obratges de Solgenitsine denonciant lo Golag (Une Journée
d Ivan Denissovitch, L'Archipel
du Goulag - I. II e II), aprèp

d'Elena Carrèra d'En(L'Empire éclaté) sus la
respelida dels pòbles d'U.R.S.S.,
aici qu'un istorian sovietic nos
balha La Nomenklatura, testimoniatge de prumièira man sus la
l'estudi
causse

�56
classa
«

dirigeira d'U.R.S.S.

La Nomenklatura

»

! Un tèrme

proniés al meteis avenir que lo de
«Golag». Pasmens, aqueste còp,
aquò's pas un « dissident » que
parla. Michaël Voslenski a trabalhat de detzenats d'annadas al

prèp del Comitat Central del P.C.
d'Union Sovietica, soguèt secretari de la Comission de desarma-

ment, membre de l'Academia de
Sciéncias socialas... El contèsta pas d'un punt de vista
anti-sovietic », mas bastis son
ôbra a partir dels quites esquèmas
las

«

darrièiras revelacions sus las malversacions de nauts dignitaris

poloneses la li confirmarián : lo
director de la radiô-television
polonesa (ara limotjat jos la pres¬
sion populara), M.
Szcezepanski,
aviá plaçai un milion e mièg
de
dollars sus un compte de banca
suïssa ; aviá créât al Liechtenstein
una societat musicala ambe
filiala
a

implacabla e insostenibla
pels partidaris dels régimes
totalitaris apelats « democracias
popularas ».
Car, ço mòstra Voslenski, una
classa de novèls senhors (750 000
personas, siá 1,5% de la populacion) s'es atribuïda de privilègis
grandarasses

a la tèsta de l'Estat
luxuosas dachàs, restau¬
rants e boticas especials (interdiches al Sovietic mejan), centres

sovietic

de

:

cura

e

de

repaus

gratuits,

veituras e apartamenis de luxe,
linhas
telefonicas
especialas,

plaças reservadas dins los avions
e

los trens, etc., etc.

«En

Nomenklaturie, c'est le
de la spécialité. Loge¬
spéciaux, produits spé¬

royaume
ments

ciaux. réseau d'information spé¬
cial.

dignitaris,
jorn !

detalhs

un

afars, tocant d'autres,
se descubrisson cada

una
a

bastir

la

tala classa

a poscut
direccion d'un pais

socialista » ? La responsa aisida,
plan segur, seriá de ne balhar la
responsabilitat a Estalina. Mas
M. Voslenski nos explica qu'aquò's lo Partit bolchevic, son
organisacion meteissa imaginada
per
Lenina, qu'es en causa.
Aquò's lo côs dels revolucionaris
professionals (que, un còp al
poder, eliminèt totes sos opausants, totes los autres partits)
que n'es a l'origina.
E
Voslenski
Michaël
lança
aqueste avertiment : «Le même
phénomène se produit partout où
s'installe ce type de régime.
L'appareil du P. C. contient en
germe la nouvelle classe diri¬
«

geante. »
Per l'istorian sovietic, aquesta

balha
tantes
vida d'aquestes

régna lo carriérisme pus
feròce espleita los ciutadans de
l'U.R.S.S.
{«La Nomenklatura

que

pòdon

s

Pels

que

Voslenski
sus

privilégiais,
inventats.
encara

Cossi
montar

aviá fach

l'argent public... E

classa ont

»

M.

;

ambe

d'autres

marxistas. La denonciacion deven

donc

Londres

ostal

la

d'aquesta

èsser
dobtarián
realitat, las
pas

approprie la plus-value par le
de son Etat » ) e demôra

biais

totalament

estrangièira,

totala-

�57

defòra de la massa del
pòble. Es una classa de solitaris,
parasitària, qu'aspira a l'egemonia mondiala. Sos mejans tecnics,
umans e idéologies son infinidament pus poderoses que los
dels Tsars. La Nomenklatura es
un grand dangièr per la patz del
monde e per l'independéncia dels
païses.
L'invasion
pichons
armada de l'Afganistan, darrièira
data d'una longa tièira, es
en
aici per nos o confirmar...
ment en

Un tal

obratge es una vertaenciclopedia de tusta.

dièira

Aquò's pas aisit, quand l'avètz
legit, de demorar « seren ». Direm
qu'avèm encara mai de motius de
crentar

•

LA

una « mesa

al pas

»

Polonha

e

totes

los

que

metràn

aquesta casta.
La conclusion, la daissarem
Joan Elleinstein :

en causa

«

Nous

nous

a

refusons de voir le
son ampleur,

désastre dans toute

la vérité dans toute

sa

laideur.

prisonniers d'une
tradition ancienne, d'une mytho¬
logie.
Que ce livre dérange, qu il
nous
interpelle dans toute sa
vérité, qu il nous oblige à pousser
jusqu'au bout notre réjlexion.
voilà qui n 'est pas banal et mérite
Nous

restons

«

que

l'on

y

consacre

quelque

temps. »

Joan-Pèire LAVAL.

de la

Jòrdi Pujôl :
IMMIGRACIÓ : PROBLEMAIESPERANÇA DE CATALUNYA
(Nova Terra, Barcelona, 1976)
ENTREL ACCIÓ IL ESPERANÇA
Tòme I : Des dels Tarons a l'altra banda delRiu
Tomé II : Construir Catalunya
(Pòrtic, Barcelona, 1978-1979)
•

Jòrdi Pujôl ditz qu'es pas un
escrivan. En fait, escriu coma

parla un curât de campanha en
cadièra, simple, pesuc e repetitiu,
per plan se far comprendre. Mas
los militants catalans

agèron pas
gaire l'ocasion de practicar l'art
oratôri. «Des dels Turons...

»

es

compausat d'escrits de preson. a
la débuta de las annadas 60,

quand lo franquisme ne

finissiá

pas

de morir, del temps

qu'un

contestatari se passejava vestit
d'ôme-entrepan : «25 anos de
e anava côp sèc dins lo
panier à salade.
Balha l'impression de se voler
far perdonar. De pas aver coneguda la talent : a Postal, i aguèt
totjorn de pan de blat negre, de

Paz»,

mongetas, e de peis. D'aver
capitat coma director de la Banca

�AICÍ E ARA A PUBLICAT:

Francés SEVERAC

TEMPSES

à
..

A ICI

E

ARA

»

1979

Francés Severac
TEMPSES

:

«La parucion d aqueste
pichòt recuèlh de poèmas.
organisât amb una perjìècha rigòr. me sembla un

eveniment d'una importància
analòga a la
en 1965. la de
Cançons Mauvolentas. Teni.

Tempses
escrich
d oc. »

en

qu'agèt,
tôt cas,

lo primièr libre de poësia critica jamai
ironia e simpatia ensemble
en
lenga

per

—

—

14 F

franco.

Ives ROQUETA

�59

Catalana, e ganhat fòrça sòuses,
probablament cremats per la
politica. Enfin, un membre atipic
de la classa

Resisténcia
nòstre.
Al fiai
temps

dominanta,
ne

coma

produsiguèt

en

la

d'egalitat, e espèr d'assimilacion
implicite,
especialament
pels
Andaloses, que fan, es clar, lo
trabalh pénible, manual o de

çò

servici.
An

del presic,

en

imprevista.

temps

tomba de

una

remarca

Los òmes d'argent

son lamentables, ço ditz,
incapables de fer pessetes, e la
lectura de Salvador Espriu lor
balhariá de vam e de fe patriotica.
Una banca per far un païs !
Totis aqueles tèxtes, especialament los de preson, son força
idealistas, e vénon a l'espròva
dels faits, ara que l'autor es lo
primièr personatge de Catalonha,
e ocupa lo magnifie Palau de la
Generalitat, un lôc ont los uissièrs, malgrat los reglaments
edictats de fresc, comprénon a pro
pena lo catalan.
Per exemple, Pujòl escriu en
58 : « Català és tôt home que viu i
treballa a Catalunya, i que amb el
seu treball,
amb el seu esforç,
ajuda a fer Catalunya. » Volontat

catalans

aquel moment, l'immigralo tèrç de la
populacion en Catalonha. Ara,
deu èsser la mitât, e la chifra pòt
montar encara. Un partit andalós
existís, présent al Parlament
catalan, e va pas sens qualques
problémas ambe los partits cata¬
lans, oblitjats de modificar lors
esquèmas.
Autre exemple. La volontat de
la fraccion militanta de la borgesiá
catalana, de far una economia
nacionala, truca sus la montada
cion representava

de las multinacionalas.

pensavi, a véser barla porta de son palais
l'òme cortet, cappelat e sens
pretencion : « S'aviam aquò en çò
nòstre ! Solament aquò, per poder
romegar contra ! »
Mas

jacar

me

sus

Maria-Clara VIGUIÈR.

Joan-Pèire Baldit

:

LES PARLERS CREUSOIS

(I.E.O. &amp; F.O.L. de Cruèsa, 1980, 43 pp.)

Cruèsa es un departament frontalièr. luòc de batèsta entre dos
lengas e, del caire occitan, très
dialectes : auvernhàs, lemosin, e
parlars del «Creissent», de la

Çò pus intéressant e çò pus
nòu, dins aquesta brocadura, son
precisament las pajas sul mar¬
dialècte pauc conegut,
chés,

Marcha.

las cartas

autres

còps daissat en defòra de
lingiiisticas d'Occitania,

�60

generalament induit.

ara

Per Joan-Pèire Baldit, de fach,
existisson dos « creissents » : un

tament per que

paure

francofonia.

creissent d'òc, ont la

lenga d'òc
ambe l'accent

prononciada

es

berrichon, e un creissent d'oïl, ont
les parlers berrichons ont été
«

fortement influencés
chois

par

le

nos

sembla

mar-

».

Aquesta particion

artificiala e
gaire justificada,
d'aitant mai que lo quite Baldit
reconeis que « le relatif sentiment
de

différence

voisines

(face

aux

zones

berrichones)
que développent les populations
concernées, peut servir de point
de départ à une éventuelle recon¬
quête occitane : il ne nous est pas
indifférent de savoir que plusieurs
élèves originaires de Fresselines,
Lourdoueix
St-Pierre
(Creuse)
et

purement

même

Lourdoueix

St-Michel

(Indre) aient présenté l'épreuve
d'occitan au baccalauréat, et se
soient ainsi

reconnus

ble culturel d'oc.

de l'ensem¬

»

Sustot,

los lingùistas sàbon
qu'aquò's l'occitan qu'a
pas quitat de recular al profit del
francés, e non pas lo contrari. Lo
sol exemple conegut d'una
probabla occitanisacion de parlars
ben pro

d'oïl es lo
lo Forés.
Lo

cas

de

problèma

Noirétable, dins

es que

l'estudi de

Baldit es sincronic e non pas
diacronic. Un estudi mai aprigondit mostrariá sens
cap de dobte
que son

«

creissent d'oïl

»

es

tôt

simplament la zòna pus francisada de l'Occitania, e que lo
francés s'es impausat pro recen-

quitem pas aquel
monde dins las arpas de la

La brocadura de Baldit

a

tanben

ambicion

pedagogica :
s'adreça en prioritat als Occitans
del Nord que vôlon milhor conéisser
lor parlar. Atal, consacra
qualques pajas a l'expausat de
las réglas ortograficas aplicadas
als dialèctes nordics. Aqui, pasmens, siam plan forçats de constatar (e Baldit i pòt pas res)
que
las réglas alibertinas se plègon
pas brica a la realitat del norduna

occitan,

e

del

marchés

encara

! A

pròva los exemples que
cita : «aiga», «paire», «chamin», «plaça», «laissar», «eu
estàia
(lang. : èra), «eu aimerà », e que se pronóncion : èg (o :
èdj), pèr, shmin (ambe nasala),
mens

»

piaç, iessà, ò etai, ò eimër.
Lo problèma es pus grèu

que

sembla
:
Auvernhasses,
Lemosins e Marcheses, quand
escrivon, càmbion de dialècte en
non

adoptant

una

nôrma sud-occitana.

Seriá pus clar d'o dire en totas

letras, puslèu que d'assajar de far
creire que
selon son

aquô

se

«

chacun doit prononcer
parler coutumier ». :

pot pas.

Sembla

pasmens que lo respècte de las réglas essencialas de
l'ortografia « normalisada » se
poiriá apariar ambe lo respècte de

foneticas de
parlars nòrd-occitans.
Aquò agradariá pas als centralistas lengadocians (e n'i a!),
mas
ajudariâ grandament a la
renaissença occitana dins de
las

caracteristicas

basa dels

�61

païses ont lo culte de la nòrma
sudista l'a un pauc entrepachada
fins ara. S'agis simplament de
trobar lo punt d'equilibri entre
l'afirmacion de l'unitat de la lenga
e lo respècte dels dialèctes.
Les

Paliers

creusois,

citacions, serà legit ambe plaser
e profit per'totes los
que s'interésson a nòstres parlars del Nord.
Caries DELALENGA.

que

tanben de cartas, un
estudi subre las originas de las
divisions
dialectalas
e
força
compren

N.B.
Lo libre se comanda per
9,50 Ffranco a la F. O.L. : 7, Carr.
Jouhet, 23000 Gueret.
-

Francé-s Pedemai

:

POËSIASE CANTAS
(E.O.E., Vilanòva d'Òlt, 1979, 46 pp.)

sonatz Laca
menaçât. Per la

bruma. los crums, « aqueth ligòt
de cap vuit per totjorn encrumat ».

de

engraissai-,

se

la pollucion.
se poder
fan pèira espessa.

avèm lo ritme primitiu de l'ondada, « milèrs de shivaus esvanits

Los òmes

sentisson oblidats.

pòble en marcha
còps.
L'océan parla gascon, que lo
poèta capta : « Sol dins la nuit
d'un temps malaut, caitiu, sui

Lo Pais de Bue, que

d'Arcaishon,

es

toristificacion
Las

ustras,
se

e

per

fauta

Pedemay vòl

lenga
venga tanben una pèira. Aital la
càmbia, per far cantar una rima.
pas que sa

L'océan, los crits d'aucèls, tôt
aquò deu passar dins las paraulas,
lèu lèu, tant que i a encara
d'aucèls, e tant que i a encara
aquel gascon un pauc sord, un
pauc luènh, que demanda esfòrç.
Avèm aqui lo darrièr vengut
dels poètas de la descolonisacion.
Cants a la libertat « vaduda sau-

vatja»,

a la tèrra occitana. Mas
d'un estil inabitual. A la plaça del
solelh miegterranèu,
avèm la

A la

plaça de la marcha,

o

del còr,

dens lo temps ».
autres

d'un

aute

temps

l'esbarrit.

»

Dins los uèlhs de l'aimada, lo
crurn se

fa

suau.

Maria-Clara

VIGUIÈR.

N.B. - Lo libre se vend 9 F
(franco) al profièch del A. S. C.O. :
B.P. 78,

33260La Tèsta de Bue.

�62

Periodics
L ALTERNATIVE

(Maspéro, 1, Plaça Paul-Painlevé, 75005 Paris)
N° 6

-

Setembre-octôbre de 1980.

A

l'ora que, tornarmai, lo
de la libertat bufa sus la
Polonha, ven crucial pels dissi¬
dents e contestataris dels païses
de l'Est (que siágon poloneses o
vent

pas) de

se far ausir de l'opinion
publica occidental a. La revista

L'Alternative

pòrta-votz
1979,

servis

despuèi

data

de

donc

de

octobre

de

lançament.
Revista independenta, soguèt fondada, amb lo sosten preciós de
l'editor Maspéro, pels dissidents
Jiri Pelikan,
Leonid Plioshch,
Pau Goma, Victor Fainberg e
son

Natalia Gorbanevskaia. Dins la
declaracion de lançament, precisàvon que se reconeissián pas,

la màger part, «ni a l'Oest
dins lo sistème capitalista, ni a
l'Est dins lo sistèma qu'a de
socialista pas que lo nom », e que
per

s'opausàvon
totalitaris,
sius.

« a

e

repres-

»

La revista,

legir

totis los régimes

policièrs

de

despuèi,

documents

nos a

fach

terribles

als grops o als òmes
liichon per las libertats democraticas, individualas, collectivas,
consacrais

que

contra la repression : informacions, opinions, reportatges, mas
tanben poèmas e novèlas venguts
a l'amagada
de darrièr lo ridèu de
fèrre. Remarcam, al somari del
numéro
6, un dossièr sus la
e

repression psiquiatrica

en

U.R.-

S.S., en Romania e en Bulgaria;
de novèlas de l'economia poloe un tèxte
que, aici, rapelarà quicòm : lo del « Comitat de
defensa dels Dreches de la minoritat ongaresa de Checoslova-

nesa

quia

».

Los eveniments poloneses d'aqueste estiu an fach créisser
l'interès per tôt çò que se debana

l'Est, ont

se jòga, de segur,
de nôstre avenidor.
Aquò's vital per nautres de ne
saupre mai sus la vida e las
malautiás d'aquestes païses; lo
a

bona

part

débat sul « socialisme » es pas pus
abstracte dempuèi que los opau-

�63

de l'Est nos pàrlon !
de L 'Alternative, lo
menam nautres, de nòstre costat,
a Aici e ara. Atal se pòdon endesants

E lo combat

venir los

que

combàton

per

libertat

e pels Dreches de
de pertot dins lo monde,
tant coma a l'Oest !

la

l'Orne,
a

l'Est

Joan-Pèire LAVAL.

Per de dire

d'assegurar lo passatge de la societat a un nivèl
superior de desvolopament, caldrà empresonar los camaradas
...

seguents...

CINÉMACTION
(Ed. Papyrus, 39, Bd Magenta, 75010 Paris)
N° 12 : « Cinéma des Régions », Auton de 1980.

Una revista de cinemà que se
dins lo corrent del « cine¬

marca

mà d'intervencions

quatre

còps

de

»; e

prepausa,

de dossièrs
diferents, aici

per an,

tèmas
« Cineastas d'Africa
negra», «Teorias del Cinemà»,
«Video, annadas 80», avèm dins
aquesta liurason un gros dossièr
consacrai als cinemàs de Bretanha, d'Alsàcia, de Flandra,
sus

Cinémaction.

d'Occitania, de Còrsa, de Catalonha,
e...del Delfinat. Aquò
explica benlèu lo titol, que conven
pas brica per de cinemàs que se
vòlon nacionals. 0 benlèu la
revista a paur del mot ?
A despart d'aquò, avèm aici
una mina d'entre-senhas ineditas
sus

tôt

çò

que se

filma dins los

païses de l'Estat francés. Lo catalogue occitan conten
diferents

�64
una

tièira impressionanta de 400

filmes, videogramas e montatges
de

diapositivas, ambe titols,

resu-

mit cortet, nota tecnica e adréças
dels cineastas e associacions.

Aqueste
tion

se

de Cinémac-

numéro

deu

sens

fauta crompar e

(o de las autras) se poiràn
Per quant als organisators en cèrca de projèctes
per
bastir lor programa
d'animacion,
la tèsta lor virarà talament
que i a
de causas. Plegam jos una montana

rassegurar.

tanha de

pellicula !

Los que serián pas segurs
de la vitalitat de la creacion occiservar.

(2 ter,

Dins lo

numéro

carr.

PROUVÈNÇO DAU
Rabutin-Chantal, 13009 Marselha).

27 de

Viure al Païs, metèri

Volèm

garda los
legeires d'aqueste jornal contra
aquela tissa qu'an los editorialistas de Prouvènço dau — e que
m'èra estada senhalada pels occitanistas
de
Provença Claudi
Barsôtti

e

en

Gui Martin

—

de citar

los

pensaires de drecha : Maurràs
e
mai
mai Joan-Batista
que
Biaggi, «teorician musclât de la
pus òrra extrèma-drecha francesa.»

Retiri pas res de çò qu'escriviái sus «Napoléon» Biaggi. E
contunhi de pensar que

Joan-Pèire LAVAL.

los edito-

rialistas de Prouvènço dau farián
plan de cambiar un briconèl de

referéncias.
Empacha pas mens que quand
Biaggi escriu : « Un pouèto vau
miès que cènt kilo de plasti » (es
aiçô la citacion d'el, facha per
l'editorialista de Prouvènço dau
en setembre de
1979) òm se trapa

davant

una

frasa que pot pas

far

reversinar las pèls ni als amoroses
de la poësia, ni als partisans de
la revolucion sociala, quitament
s'òm sap ben quane usatge fan

generalament del plastic los òmes
de man de Biaggi.
Ieu, en tôt cas, contrasigni :
Un poèta val mai que cent quilôs
de plastic. » Totas las paraulas
prononciadas o escrichas pels
teoricians o pels praticians del
totalitarisme, de Hitlèr a Estalin,
«

de

Pinochet

Brejnev,

a

o

pels

complicis dels uns e dels autres,
son pas obligatòriament d'orrors.
Seriá tròp simple.
S'aviái près la pena de legir
Prouvènço dau, luòga de me fisar
a çò que me'n disián Barsôtti e
Martin, me seriái évitât una brava
borda. Pam

sus

mon

bèc,

e mas

excusas.

Ives

ROQUETA.

�Estampariá dels Quatre-Senhors.
29,

carr.

Maurici Chauvet,

34100

Montpelhièr.

�N° 9

Novembre de 1980

C.LD.D,
BÉZIERS

SOMARI
Editorial

:

Es nascuda 1'« Union del Pòble

Los legeires

nos

d'Òc

»

escrivón

Quai èra Maurràs ? (Maria-Clara Viguièr)
Presidencialas

:

que

....

î

....

7

....

nani ! (Romièg Pach)

Letra dubèrta ( Bernât Chauchard )

10
18

....

20

Qualques reflexions (Joan Forièr)

23

Quai

27

a paur

Frédéric

de Frédéric Mistral ? ( Marcèl Carrièiras )

Mistral,

Tribuna liura

:

aicí (Miquèu Gòssa)

ara e

La nacion occitana

Papà, mamà, Edipe, Eloïsa
(Ives Roqueta)

(A.S.C.O.)

31
....

e sa marne ta
....

Ressons
....

La Fèsta

a

33

Montsegur - II ( Aristides Roqueta)

37
43
45

Libres novèls (J.-F. Brun, N. Caron, C.
Delalenga,
J.-P. Laval, S. Rebièra, J. Ribet, I. Roqueta,
M.-Cl. Viguièr)

49

Periodics (J.-P. Laval, I. Roqueta)

62

Fotò de cubèrta

:

cl'unes

participants al Seminari de creacion de l'U.P.O.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="129">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1032355">
                <text>Périodiques toujours sous droit</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="742241">
            <text>Revistas scientificas e sabentas = Revues scientifiques et savantes</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="742242">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="742250">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="742251">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742224">
              <text>Aicí e ara : revista trimestrala independenta. - Annada 02, n° 09, novembre de 1980</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742225">
              <text>Aicí e ara. - Annada 02, n° 09, novembre de 1980</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742226">
              <text>Pach, Rémi. Directeur de publication</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742228">
              <text>Aicí e ara (Montpellier)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742229">
              <text>1980</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742230">
              <text>2020-05-05 FB</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742231">
              <text>Creative commons = BY - NC - ND</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742232">
              <text>Vignette : https://occitanica.eu/files/original/2193b7c7dcc9cbc93fd2209217e5cbae.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="742233">
              <text>http://www.sudoc.fr/037607774</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742234">
              <text>&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/22597" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;em&gt;Aic&amp;iacute; e ara&lt;/em&gt; (Acc&amp;eacute;der &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue)&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742235">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="742236">
              <text>1 vol. (64 p.) ;  21 cm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742237">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742238">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="742239">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742240">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742243">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/22636</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="742244">
              <text>CIRDOC_B6-1980-09</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742249">
              <text>Mouvement occitan</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="742253">
              <text>Périodiques occitans</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742252">
              <text>Viguièr, Maria Clara</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="742255">
              <text>Chauchard, Bernat</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="742256">
              <text>Fourié, Jean</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="742257">
              <text>Carrières, Marcel (1911-1982)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="742258">
              <text>Gòssa, Miquèu</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="742259">
              <text>Rouquette, Yves (1936-2015)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742260">
              <text>Conditions spécifiques d’utilisation</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742261">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Aic&amp;iacute; e ara&lt;/em&gt; contient des enqu&amp;ecirc;tes, des articles de r&amp;eacute;flexion et de critique ainsi que des textes litt&amp;eacute;raires afin de d&amp;eacute;montrer comment sont li&amp;eacute;es les diverses manifestations, culturelles et sociales, de l'occitanisme moderne.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="742262">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Aic&amp;iacute; e ara&lt;/em&gt; conten enquistas, articles de reflexion e de critica mas tanben de textes literaris, per tal de mostrar cossi son ligadas las diversas manifestacions, culturalas e socialas, de l'occitanisme moderne.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="824054">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, B 6</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742245">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742246">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742247">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742248">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="742254">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="148">
      <name>Cultura occitana = Culture occitane</name>
    </tag>
    <tag tagId="319">
      <name>Occitanisme = occitanisme</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
