<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="22781" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/22781?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-13T11:58:04+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="144549">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2d01d426799e9ed4ccfa1496dbff0eec.jpg</src>
      <authentication>2eca217e7f57abb8b3e156c38796f684</authentication>
    </file>
    <file fileId="144550">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9319050a520fb0ceb12401bb387b1bb6.pdf</src>
      <authentication>a8a07f6df82dcf26bf7ce31fcc696a69</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="750794">
                  <text>Automna

1973

revista CULTURala
en

OCCITAN

e

E PEDAGOGICA

EN-FRANCÉS

Norrlerà^|2

Prètz.:3,00F

IINIVERSITAT OCCITANA
n'mill
U L
I I

VILANUEVA D'ÒLT

typ

Dt

rèiponsiblts Je ruNIVtnsmr tnlrtvhbk perla Télévision

fëre 8URG
En

Ajost-Septembre -1973

pogina 5

/demanda.

LE PAYSAN
DANS

LA

LITTERATURE
FRANÇAISE

�NOTRE SONDAGE

REDACTION
II,-..-. ïirnTI ini ■■ air*l

l\#

MichelBERTHOUMIEUX
Appt -102 Tour LeOn 3lum

Premiers résultats portant environ

1

.Administration, Diffusion Abonnements ;
II f fi A
l\l II v T D A
___

■ ■

I 11 il

y

IU U

■

I H®
fV SB
tt

"tw yj
W

®

■

^

■

:

1 ) VIDA NOSTRA est-elle, à votre avis :

SXSSSL. :

47000 AGEN
IMPORTANT • Envoyer tout le courrier relatifq /a tfe'dqctfot)
ï / adresse ci -dessus ■ et
(sipossible) envoyer un double à TOULOUSE
fidcesse ci dessous) Cela Simplifierait beaucoup le travail de notre
efu'pe
Amb totes (os nostres remerciements.

1/6 des abonnés

"s*"*"

-15 Boulevard du Docteur MESSINES
t

sur

so

%

2,8 %

pas très satisfaisante?
^ Faut-il faire une revue^ exclusivement

culturelle laissant de cote tout ce qui a

trait à la vie économique, sociale et politique des régions

20%

occitanes?

3) Faut-il (en plus des questions culturelles' tralter auss' de problèmes économiques et sociaux ?
- Dans cette catégorie, beaucoup de lecteurs souhaitent

770/0

-

que

4

Ton élimine les pro-

blêmes purement politiques

DO ! I

(au

sens

pé-

joratif du terme).
4) Faut-il à VIDA NOSTRA une rubrique

pédagogique?

31014 E l fi Il I INl

I II" X
OLUL/\
I .1

,

ABONNEMENTS Aat\ 5

numéros

fen'1973)^5.O0F

A an 6 numtros(et\Am) 20,O0r
CCP VIDA NOSTRA 3047-67 K TOULOUSE]

"

5) La partie occitane doit-elle être :
moins importante que la partie française
moins aussi importante

au

plus importante que la partie française?

77

%

2,8%

42,8%

45,7%

.

AVERTISSAMENT

:

Lo 31 d'agost, a Vilanuèva d'Olt, se tenguèt una amassada
generala de Vida Nòstra. Aqui foguèt creada "l'Associacion
Vida Nôstra" que publicarà a partir de Tan que ven vôstra
revista.
Los membres

d'aquela associacion

an

elegit

un

Conselh

d'Administracion qu'a decidit de gardar sa fisança al Comitat de Redaccion de la revista.
Parlarem mai longament de tôt aquô dins un autre numéro.
Per çò qu'es del contengut de la revista, contunhatz de
mandar vôstre corrier al

Cap-redactor a Agen, e per tôt çô
tòca los abonaments e Tadmenistracion, al gerent, a

que

L'enquête fait ressortir en outre des points très importants :
1) La régularité de la parution. La quasi-unanimité des

N.B.

Tolosa.

Planmercés. V.N.

UORRIÈR

:

lecteurs souhaiterait que V.N. paraisse au moins une fois
tous les deux mois- c'est donc chose faite a P31"*'1" de seP'
tembre 73.
2) D'autre part, V.N. ne contient pas assez d'informations intéressant le LIMOUSIN, la BASSE-AUVERGNE, le
DAUPHINE et la GASCOGNE. En outre, trop d'articles

Nous sommes entièrement d'accord avec ces critiques. Nous sommes prêts à y remédier dans la mesure du possible. Dans ce domaine, le rôle
des correspondants demeure irremplaçable, en particulier
dans 'e LIMOUSIN et le DAUPHINE où nous regrettons
de ne pas avoir trouvé quelqu'un d'assez disponible pour
s'occuper de ce travail.
sont écrits en dialecte languedocien...

DELS

LEGEIRES

"Multipliez les articles solides
.

.

„

„

,

Dins lo no 3 de VIDA NOSTRA p.

...

14, al titol Los
regents al trabalh - But recherché, se legis : "Apprendre
aux enfants que cette langue
est toujours vivante après

sur

les sujets économiques

et culturels. Ils manquent encore en Occitanie".
DC

paris

...

700

ans^d
interdictions
officielles
Co
una error
s

greva aco.

je profite de cette lettre

.

Avem

pas

mestier

se tru-

fesson de nosautres.

.Jamais los reis de Fransa I an pas condannada nimais
forob^ndida nostra lenga. Quitament pas l'Edit de Villers
v

Cotterets

attes

mes

en 1 539, quel, strapava sonca al latin dins los
de l'Amenistracion.
La Revolucion de 1789 brandiguet ben Tanatema ;
s'en tenguet aqui e defendèt nimais empachèt pas res.

Calgu&amp;t

que
tant

Marianna III per aquei brave travalh,
los rigents d'Ocitania l'i s'ataleron d'estrambórd perd'estaloirar lor républicanisme jacobin fransimand.
1875-1972, de 700 ans lo comte i es pas, mais s'en
!
Mes que

pour vous adresser mes félicitale travail de défense de notre culture occitane
qUe vous effectuez, mais vous pourriez étendre vos chroniques aux activités (ou du moins à ce qu'il en reste) félibréennes. Ce serait le meilleur moyen de vous faire lire

tions pour

dans

ces

milieux et d'œuvrer pour le pan-occitan isme

O. de M.

ILES COMORES

esperar

Je trouve très intéressante la rubrique sur les activités des
diverses associations occitanes et aimerais que votre brochure soit un lien pour ces divers cercles à travers l'hexagone.

manca

de roinas

en pus

mins de 100

ans

!

Peire MIREMONT.

^ ^

95 ARNOUVILLE LES GONESSES.

�C.LD. 0.
"Que 80

%

des articles soient écrits

8ÊZIE
en

Gérard DUMAS

REALISME

o

-

V.N. n° 9.

DESFAITISME?
%

Se VIDA NOSTRA èra FRANÇA DIMENGE, 100
de sos articles serián escrichs en francés (o pauc se'n manca)
e sus 13 milions d'Occitans serián tant e mai
per lo legir.
Mas aqui tocàm la dificultat, sem al pic de la dalha : VIDA

NOSTRA

revista occitana facha pels Occitans.
problèmas économies, socials, intelectuals que
pertòcan es bon que sián expausats sus la plaça publies bon que Lafont, Fougeyrolas, Hairaut
los traison
es una

Los

nos
ca

;

en

francés dins las revistas francèsas. Sérié nèci de

...

servir de totes los

pas se

faire conéisser la nòstra situacion e las nòstras ideas per ne sortir : fasem foc de tota
lenha ! Lo problèma de la lenga es quicòm mai. La lenga
d'oc es una reconquista penosa que demanda una fe de las
grandas. L'I.E.O. nos balha pas que la mitât de la formula
de Barlaam e Josaphat. La vaqui tota : "CAR FE SENS
OBRA MORTA ES, SI CON LA OBRA SENS LA FE".
13 milions d'Occitans a reconquistar : cal d'estomac, d'acôrdi, mas la palha ne'n val lo caucar !
Los 13 milions d'Occitans son pas totes desoccitanisats d'à fons ; entre parlar aisidament la lenga d'oc e ne'n
saber ren se plaça mai d'un gras. Un dels trabalhs de VIDA
NOSTRA, a mon vejaire, es d'ajudar cada leigeire a pujar
d'un barrancon. A mens de far coma lo que volié pas que
son droite anesse dins l'aiga abans de saber nadar. D'aitant
mai que son tantis los qu'an talent de coneisser sa lenga o
puslèu de la melhorar.
Per pas far d'alòngui dirai tôt uniment :
1) que lo pòble regete l'occitan, possible, mas es pas a
un ponhat d'intelectuals (anti-intelectuals se diguèsson) d'o
decidir. Sérié melhor de li presentar lo dorsièr de la colonizacion francèsa e tôt çô que sabem, per que se decidesse lo
pòble d'esperel.
2) que la pigresa e la manca de coratge li sem totes
subjects, mas que son decas majas. Marti, la tièra de joves
cantaires de uèi, las revistas OC, VIURE... que vivon çà
que là son la pròva que l'occitan pòt capitar.
3) Marcèu ESQUIEU, cresi de lo conéisser pro (e son
pretz-fach occitanista) per pas lo metre dins lo camp dels
flacs, dels que reganhan dabans l'obratge.
4) Dins los primiers estagis de l'I.E.O. ont se parlava
quasiment francés, aguèri mai d'un còp vergonha davans
los Catalans, los Bretons (e mai d'una Frisona venguda exprès
d'Olanda) ; dins d'altras entremièjas d'Alemans, quora me
demandèron

mejans

ont se

per

podiá trapar

aqueia lenga occitana

que

parlavem de longa sens jamai la parlar jamai.
5) "que ten la lenga ten la clau", ço diguèt Mistral ; paraula dë gardar d'à ment quora la saralha cracina.
6) quand vesi en çô de mon tabataire lo molon de revis¬
tas francèsas, de métrés e de métrés carratsde paginas(dëque
te balhar lo tornis ! ) e que se vei pas solament un decimetre carrat d'occitan, chifri. En mai quand per d'esfôrces extraordinaris se pòt estampar quauques regas de lenga d'òc,
venètz demandar de las forabandir : jamai de la vida ! Se
nos cotigam es qu'aquò nos prus !
De tôt biais, tre que VIDA NOVA vendrà "NOTRE
VIE", escambiarai mon abonament contra un numéro vielh
de la "VEILLEE DES CHAUMIERES" o un parelh de
bretelas, desti badas.
ne

1

,

Joan

LACOTIGA.

"Dans le cadre de

l'enquête sur les ethnies européennes, il en
touche de très près ; puisque étant noma¬
de, elle est minorité mondiale, européenne et aussi occitane,
je veux parler des Tziganes et de leurs problèmes jamais
résolus dans les Etats centralistes qui cherchent à les assi¬
miler. En Occitanie, ils devraient trouver un peu de chaleur
humaine et la réponse à leurs problèmes culturels et sociaux.
est une

qui

nous

R£J

™AJprepaus del corrier

français"

: es évident que, per ara, tant que lo
monde es pas acostumat a legir nòstra lenga, cal botarad'articles en francés. Es pr'aquò qu'ai escrit mon libre subre la
Musica dins aqueia lenga, tambén perqué d'amies bretons,
lorréns o alsaciàns lo poguen legir ... Mas cresi que 80 %
es de trop :
la mitât sérié ben pró. Puèi caldrià que los

quotidiàns faguen una plaça de mai en mai espandida a la
lenga nòstra, e lo pôble arriva a nos legir - n'ai faita la
pròva
Marcel CARRIERES
...

"Trabalhe a Paris mas soi nascut en Lemosin
Naut, ce que
vòl dire que l'occitan que parle dempùei
qu'èra tôt pitit

mainatgeon

lecte lemosin

vendrà

IVRY/SEINE.

sovent que
ne

jorn.

un

*Rencurar

:

M.Mme C. 86 CIVRAY

regretter.

Vida Nòstra deu demorar facil de legir, agradiu dins sa
presentacion, mesurât dins sos dires per que pòsca èsser
mes dins totas las mans (a l'escòla o al licèu). Aquò empacha pas que prenga de posicions netas aqui ont cal.
Deu s'interessar dins la mesura ont li es possible a

l'Occiténia dins

sa

totalitat.
Crestian LAUX

-

/I PREPAUS DE
£ SUSTOT DE LENGA

Albi.

D'OC...

numerô*de

Ei lugit, dens lo darnèir
"Vida Nôstra",
"Carta oberta" (mandada au sénher Artur Conte)
que
m'a ensenhat fort de causas ; per exemple
non coneishèvi
pas aqueth monsur que s'apèra Marcel Carrières
e, tanpauc,
n'avèvi pas jamèi entendut parlar de l'Academia d'Arles :
aquo's heit adara ! P'au vrai non se pòden pas conéisher
totas las gens ni totas las "Academias" ! E
pertant ne'n sauna

bi

: l'Academia Francesa,
segur ! e tanben, coma M. Car¬
rières, las Academias d'Ais-Marselha, de Montpelhier, de
Tolosa... amèi aqueras de Clarmont, de
Lemòtges, de

Bordèu...

e

d'autas. Sabi

encara

quauquas causas, per exem¬

ple qu'en Gasconha (1), en Peiregôrt (2), en Lemosin (3),
en Auvernha (4)... per tots aqueths cantons perdutsdens
la
brumassa, lo freit e la pluja dau Nòrt o de "l'Oèst de lonh",
parlan encara das "patoàs" que quauques d'uns apèran
"Occitan", benlèu per-çò-que se semblan un chicot a la
"LENGA D'OC", aquo's per dider "ce languedocien d'entre
Rhône et Garonne, ce provençal des bords du Rhône, des
massifs alpins méridionaux, de Camargue, des rives azurées
de la Méditerranée." (5)
Mès tôt aquô, benlèu, non lo sap pas M. Carrières,
coma non sap pas tanpauc que mèi de mila escolans esturen
esprovats en "Occitan" (? ) dens l'Academia de Bordèu, l'an »
passât. Fin finala me demandi se ne serf pas mèi sabent, jo,
que non pas un Academician d'Arles ! e ôc, perqué non ?
Benlèu, mès es aqueth monsur, e non pas un aute, lo qu'a
escribut au Président Director Generau de l'O.R.T.F. per
defénder los dreits de la "LENGA D'OC". Fau esperartotun
que M. Artur Conte es tan sabent com M. Carrières e jo a
l'un cop (per lo mens).
(1) Benlèu per-çô-que sui un de 'queths Gascons "marginaus" dau Bordales...

(2)
(3)
(4)
(5)

Mos dròlles i an vadut...
Es lo pais de la hemna...
Aqueste cop n'es pas lo canton de digun de la familha !
Pareish qu'an encara ostaus e terras a vénder en çô de
M. Carrières : atau poiràn ne'n parlar a la Télévision !
Nosauts tanben poirem parlar de las "ribas argentadas"
(eilàs ! ) de la Grand'Mar o de "la verda doçor das
dessèirs sus la Dordonha..."

ifc Dins lo numéro
E.

D.V.

diferent de "l'occitan de référence".
la plaça qu'es facha a nôstre dia¬
siaguesse pas mai granda mas benlèu que

es un pauc

Rencure* ben

doblc 7-S

•

FAVE, dau Liceu de Nontron (Peiregôrt).

�Sus la question de las Nacionafitats..
LEN1NA

per

Ai jà escrit dins
qu'es servis pas a

sus la question naciodins l'abstrach la ques¬
tion del nacionalisme en général. Cal destriar entre lo nacionalisme de la nacion que oprima e aquel de la nacion
oprimada, entre lo nacionalisme d'una granda nacion e
aque^
d'una petita nacion.
Per raport al segond nacionalisme, nos
autres, los
nala

mos

ren

obratges

de

pausar

nacionaus d'una

granda nacion, nos rendèm quasi totjorn
travèrs l'istoria, d'una infinitat de violéncias, e
mai piéger, cometèm una infinitat d'injusticias e d'exaccions
sens nos en apercèbre.
Taben l'internacionalisme del costat de la nacion que
oprima o de la nacion dita "granda" (encara que sià granda
simplamentcoma l'es, per exemple lo gendarma) deu consistir non solament dins lo respècte de l'egalitat
formaladelas
nacions, mas encara dins una inegalitat compensant de la
part de la nacion que oprima, de la granda nacion, l'inegalitatque se manifesta practicament dins la vida. Quai que sià
n'a pas comprés aquò n'a pas compres tanpauc çò
qu'es
l'actitud verament proletariana al respècte de la question
nacionala : aquel d'aqui s'en ten, al fons, al punt de vista
petit-borgés e per la seguida pòt que liscar a cada moment
vèrs las pausicions de la borgesia.
colpables

a

LENINA

(Revirat

(31.12.1922).
per

L. Lescon).

REFLEXIONS SUR LA FAÇON DE FAIRE AVANCER
UNE OCCITANIE CONCRE.E
Pour être à sa place dans le
monde, vivre pleinement, une
seule recette nous est donnée par tous les
philosophes
penseurs : assumez le passé, préparez l'avenir, mais surtout
vivez dans l'instant présent.
Notre Occitanie doit donc vivre et se faire dans une

civilisa¬

tion

technicienne en perpétuelle évolution, à l'heure où
l'atome devient un produit de grande consommation. Il ne
peut y avoir que des lendemains qui déchantent pour les

nostalgiques du passé et les rêveurs d'un futur ultra-mécanisé peuplé de robots.

Pourtant,
lent

une

tous souhaitent le bien-être de chacun, tous veu¬
amélioration de notre sort ; mais où donc est le

travail constructif ?
En brandissant un

passé mort (assassiné), en mettant en
fumeux, c'est "contre" le présent qu'ils
œuvrent. Que votre patrimoine littéraire,
théâtral, artisanal,
construit, chanté, dansé, soit remi en honneur et
sou¬
vent par des jeunes, bravo ! Que
chaque occitan y trouve
ou y découvre l'image de la
grandeur, de la beauté, de la
richesse culturelle de son pays oc !
Mais surtout, ne nous laissons jamais enfl3imer dans une
ga¬
lerie du Musée Grévin. Nous ne sommes pas les
singes sa¬
vants de la Foire du Trône, ni les fous du roi.
D'un autre côté, ne nous laissons pas séduire
par le miroir
aux alouettes. Oui, nos
régions sont riches, oui, les Occitans
savent travailler consciencieusement,
oui, nous avons de la
matière .grise qui s'exile. Mais aucun coup de baguette
magi¬
que ne pourra, du jour au lendemain, nous rendre tout ce
dont nous sommes poliés.
Remettons donc chaque chose à sa place. En se plaçant
hors de la France du XXème siècle, les uns et les autres
s'éloignent de la réalité. Ils la vident de sa matière. Oeuvrer,
c'est avancer pas à pas, tenir compte des
autres, du milieu,
du temps, tâtonner, se tromper parfois. Construire l'Occitanie, c'est être compris des hommes de notre temps, les
comprendre, les traiter en adultes, les réveiller quand ils
s'endorment, les pincer quand ils rêvent.
avant

un

futur

(Suite pacte25)

Louis MARTY

(Auch).

LO MOT DEL CAP-REDACTOR
Enquèra un estiu de passai, enquèra una florason mai
bèlade manifestacions occitanas. Vida Nàstra pot pus
rendre
compte de tôt çô que se passa. Tant melhor !
driái remembrar un pauc çô mai important.

Tanplan, vol-

1) Lo Festenal d'Occitània de Montalban. Un festenal
occitan vertadièr dins l'encastre d'un festenal
vengut tradicional : tanben, lo public novèl que pot s'interessar an
aquela novèla color es pas enquèra trobat. La
qualitat d'un Benedetto, las temptativas novèlas sul plan musical (Deodat de
Severac a Moissac) o pintrural (Accions efemèras sus la
pla¬
ça de Montalban) deuriân li'n far trobar un. L'ambicion del
Castan es pro nauta per èstre saludada e
encoratjada.
De notar l'estagi de "Pôble e Cultura" qu'aviâ causit
de se téner a Montalban sul tèma de l'Occitània
pendent
aquel festenal : es benlèu una primièra responsa.
2) Lo Festenal d'Avinhon, lo mai representatiu del
buliment occitan d'ara, tant pels espectacles
présentais que
per las discutidas organizadas o pas que lo marquèron.
Aqui tanben la preséncia tan fôrta d'aquel renfort remirable
per l'occitanisme qu'es l'Andrieu Benedetto.
3) La Fèsta Popularia de Luta Occitana a Montsegur :
lo grand esper, lo prigond besonh d'un
grand movement oc¬
citan qu'esclatèt damb las 6.000 personas que s'amassèron
per escotar, apréner, se tornar trobar altorn dels cantaires e
dels predicaires politics (aquô di sens cap de marridesa !
).
Cal esperar que Luta Occitana ne tendra
compte pel
côp que ven.
4) Lo Colloqui Oèst-Occitan de Sent-Emilion ont federalistas europencs, nacionalistas
occitans, s icialistas francés unificats o non s'entendèron
per signar lo primièr tèxte
politic occitan que conesqui dempuèi lo Manifèste dels Felibres de 1892.
Vida Nòstra pot que se regaudir
d'aquela amaduracion

de la consciéncia occitana dins

aquela part d'Occitània e
qu'es aqui un començament per una accion mai
prigonda e mai larga.
5) La marcha dels Paisans-Trabalhaires sul Larzac ont
esperar

mai de 50.000 personas manifestèron contra los
abus del
poderde l'argent e de la centralizacion e ausiguèron las voses
dels cantaires occitans, e dels militants politics
occitans.
6) L'Universitat occitana d'estiu, que n'anam parlar
mai longament dins aqueste numéro.
Puslèu que de parlar dins lo detalh de tôt
aquô, aimam
melhor de vos prometre a partir dels rencontres
qu'avèm
fèit aqueste estiu, de causir quauques subjècts
que tractarem
pichon a pichon dins los numéros venents.
M.

là marcha de! IARIAC

•

BERTOMIUS

pr/mièr a camp a Milhau.

,

�"... Vous allez voir

LE PAYSAN
dans la

/W BURG

LITTERATURE
Réalité" ou'Mythes? (fin)

présentant ces deux visions antithé-^
il y a des œuvres qui relèvent sa misère et
sa révolte. Ces révoltes
épisodiques "vont ancrer chez les
habitants des villes le mythe de la Jacquerie, soulèvement
sauvage et irrationnel, irruption maladive d'une engeance
menaçante qui doit être disciplinée et scrupuleusement sur¬
paysan,

veillée". Suivent 18 textes traduisant cette misère
révolte :
Lettre à Louis XIV

dent et qui murmurent, c'est vous-même.
vous êtes attiré tous ces embarras ; car, tout

Sire, qui
le royau¬
me ayant été ruiné, vous avez tout entre vos mains,
et personne ne peut plus vivre que de vos dons. Voilà
ce grand royaume si florissant sous un roi
qu'on nous
dépeint tous les jours comme les délices du peuple, et
qui le serait en effet si les conseils flatteurs ne l'avaient
point empoisonné (...).

en

—

1694.

—

pièce de 135 vers, extraite du Roman de Rou
qui relate l'insurrection des paysans normands

une

et

car

sommes

des verges et

nous

On voit

lui faire

une

chap. II.

en

apparaître toute

une

littérature folklorique
littérature régionaliste,
peine et les beautés des

Les traîne-misère

En avant deux !

0 vous qu'on nomme
sac-à-vin.
Va-nu-pieds et bêtes de somme.
Chair à

canon et

Traîne-misère

et

meurt-de-faim.

En avant deux et que tout danse
Pour équilibrer la balance !
J.B. Clément.

"C'en est fini des complaintes mystiques
Ou pauvre Job et l'homme à genoux ...
C'en est fini des légendes rustiques,

ap¬

Du toit de chaume et des bœufs blancs et roux.

prendre la vie".
Commentaires

-

"Cette vision littéraire (idyllique) a été incapable de
s'adapter à l'évolution de la paysannerie depuis 25 ans. Il y
a loin entre ces beaux patriarches aux cheveux blancs, entre
ces paysans poètes et la réalité de la paysannerie française
d'aujourd'hui. Ce n'est plus qu'en se penchant vers le passé,
en évoquant avec nostalgie les temps anciens, les vieilles
traditions du terroir, que certains écrivains continuent cette
tradition littéraire".
A la même époque cependant, des écrivains libéraux
peignent la révolte des paysans mais en prenant soin de
l'éloigner dans le temps (cf. Jacquou le Croquant d'Eugène
Le Roy), tandis que des poètes socialistes ou anarchistes
vont appeler le paysan à la rébellion :

luj donnerons

pour

Diable

En effet, si

ainsi que, à la fin du XIXe siècle, une
"des ouvrages du terroir chantant la
travaux et des jours".

les rois ; celui-là que vous

lui donnerons métier

au

1944".

...

Nous

l'avoir payée".

plu~, être adoptée par les écrivains
Balzac, effrayé par l'agitation
populaire, a rangé les paysans dans le camp des ennemis de
l'ordre, une école croissante d'écrivains de droite va voir
désormais dans le paysan un des plus sûrs garants de la
tradition et de l'ordre social (...). Cette vision va peu à peu
devenir dominante dans la littérature française jusqu'en

Monluc, militaire catholique, note, à l'occasion des
le développement de l'esprit subversif
Midi :
Les paysans "se vantent et ont déjà commencé en
certains endroits de ne payer les dîmes et droits de
l'Eglise, et se vantent ainsi publiquement. Sire, qu'ils
ne vous paieront plus de tailles ni les devoirs aux
seigneurs
le nombre de telles gens. Sire, s'augmente
tous les jours".
(Lettre du 10 juin 1561).
petit reyot de merde ;

pour

La Mare

guerres de religion,
chez les paysans du

"Quel roi ?
dites est un

ils sont nés rois de la terre bien mieux que ceux

qui la possèdent

conservateurs.

comme vos

faudrait lui faire l'aumône et le nourrir. La France
entière n'est plus qu'un grand hôpital désolé et sans
provision. Les magistrats sont avilis et épuisés (...).
Vous êtes importuné de la foule des gens qui deman¬

Suit

uns,

Au XI Xe, George Sand est "la gardienne de la tradi¬
idyllique. Elle présente un modèle édifiant pour les
consolant pour les autres".
"Je vois sur leurs nobles fronts le sceau du Seigneur,

"Cette vision idyllique du paysan au XI Xe siècle va

enfants, et qui ont été jusqu'ici si passionnés pour
vous, meurent de faim. La culture des terres est
presque abandonnée, les villes et la campagne se dé¬
peuplent ; tous les métiers languissent et ne nourris¬
sent plus les ouvriers. Tout commerce est anéanti (...).,
Au lieu de tirer de l'argent de ce pauvre péuple, il

1172
997.

tion

d'ailleurs, de plus

"Vos peuples, que vous devriez aimer

—

un

:

et cette

:

Fénelon

sapeur, ce rongeur

a le même rôle que celle des
"provoquer la peur devant ces créatures
menaçant toute civilisation". Après Flaubert et Maupassant,
"la Terre" de Zola marque l'apogée de la vision du paysan
bête et méchant (...). Désormais, la vision noire va perdre
beaucoup de sa virulence".

A côté des textes

tiques du

infatigable

Cette vision balzacienne

siècles antérieurs

FRANÇAISE

III

cet

qui morcèle et divise le lot, le partage, et coupe
arpent de terre en cent morceaux ..."
Les Paysans - Dédicace.

(p. 217

-

Car dans les prés comme au fond des ravines
Dans la montagne et la vallée en fleurs.

édit. Michaud).

A l'occasion de la révolte du Vivarois,en 1670,circule
complainte de la Fronde se terminant ainsi :
"^sséz de faim, assez de larmes,
,Du sang, paysan, prends tes armes ;
Sus aux vautours, aux gabelous !
Il faut hurler avec les foops» "

Partout enfin le sifflet des machines
A

remplacé le chant des moissonneurs.
Avec la terre, paysan.
Il te faut la machine.
Donne la main à l'artisan.
Au prolétaire
Et de l'usine,

de la mine.

Emavant paysan

IV

Au XI Xe et XXe siècle, on relève une multiplicitédé
visions du paysan, mais les principaux mythes déjà cités

!
J.B. Clément.

poursuivent leur évolution.
La vision noire va d'abord être illustrée par Les
Paysans de Balzac : le paysan devient un sujet envahissant
et menaçant, qui provoque la peur, le dégoût et la répul¬
sion

[a première partie de
le

r

Ji-néro 10 de

cette étude a paru c/ans
(Avril-mai-juin)

vida nos mA

•

S

�mythe qui survit dans les mentalités citadines ac¬
tuelles, quelle que soit celle de ses deux valeurs que
le mythe y conserve. C'est la ville qui se montre
conservatrice de ses images de la vie paysanne, quand
la réalité change".
du

Suite de la pc^e 5
C'est la
dès lors

disparition du paysan traditionnel. "On pji't
demander si cette disparition du paysan de ti

se

littérature correspond simplement au recul objectif de la
paysannerie dans la population française ou s'il faut y voir
en outre une incapacité des écrivains, prisonniers des diverses
visions précédentes, d'appréhender la réalité actuelle de la

paysannerie (...). Le mythe ne sert qu'autant qu'il est utile,
qu'il répond aux besoins du groupe hégémonique. Devenu
inutilisable, il sera transformé ou remplacé. Notamment
lorsque le groupe visé est jugé moins dangereux ; lorsque
surtout

thèmes comme le travail,
les amours, la religion, l'individualisme et la
communauté, le langage, la mort.
Sont aussi étudiés d'autres

la nourriture,

III

les conditions de vie matérielle éliminent les dis¬

tances, amènent une interpénétration des groupes, alors les
éléments de mystère, d'inconnu et d'étrangeté nécessaires
aux

là

mythes viennent à

sur

Le fonctionnement du

d'autres groupes

éternité, il leur
n'est pas celle de l'explication,
(...). En passant de'Vhistoire à
la nature, le mythe fait une économie : il abolit la
complexité des actes humains, leur donne la simplici¬
té des essences, supprime toute dialectique, toute re¬
montée au-delà du visible immédiat, il organise un
monde sans contradictions parce
que sans profon¬
deur, un monde étalé dans l'évidence, il fonde une
clarté heureuse : les choses ont l'air de signifier toutes
innocente, les fonde

l'élite reporte à ce momentles mythes nécessaires à ses besoins".

B)
La deuxième

partie de ce dossier très documenté
analyse de la psychologie du mythe. Le mythe
est avant tout u,i mythe urbain et son utilisation

propose une

du paysan
a été socialement conservatrice.
Mais cette fonction ne
suffit peut-être pas à expliquer la nature du mythe : selon
les auteurs, il faut se référer à l'essence de la nature humaine.

seules".
Roland Barthes

"Nous
La nature du paysan, ou l'homme à l'état de nature.
La réflexion des auteurs conduit à cette idée essentielle :

"image primitive .de nous-mêmes, le paysan nous apporte
garantie d'un degré élevé de civilisation. Il est la
référence nécessaire". Mais ce mythe a une fonction plus
importante, "une fonction psychologique tout à fait vitale
chez l'homme de la cité. Nous rejetons sur lui toute la part
brute de notre nature, que nous ne voulons pas reconnaître
en face. Il est l'exutoire de notre animalité (...). La classe
paysanne sert ainsi d'abcès deifixation de l'Inconscient des
couches privilégiées qui méprisent, en l'évacuant sur autrui,
ce qu'elles ne peuvent pas assumer en elles-mêmes. Ce mé¬
canisme si apparent au Moyen-Age demeure vivant à toutes
les époques".
d'abord la

tions et de ses révoltes, le paysan s'est souvent
montré
syndicalisme

progressiste dans la vie politique. Le
a pris une importance assez grande dans la
France actuelle, et n'a rien à envier au dynamisme du
mouvement ouvrier. Le sens de l'effrontément, puisé
dans sa lutte contre le temps et contre les temps, le
paysan sait l'appliquer à son insertion sociale ; il adap¬
te son existence, il évolue et réagit vite, remarquable¬
ment orienté vers l'avenir de sa profession qu'il défend
paysan

et

bâtit.

Bien
nous

sûr, il s'agit d'une réalité contemporaine. Mais il
importe de constater qu'elle est aux antipodes

(1) On peut lire ou relire dans cette optique des ouvrages c
Nouvelles réalistes), François Fàbië (Moulins d'autrefois).

nous

-

Mythologies.

contenterons donc d'accorder les deux

mythe sans les subordonner en reconnaissant,
simplement, leur troublante complémentarité. Ce mythe est
une image littéraire engendrée à la fois par les nécessités
d'une catégorie sociale à un moment donné de l'Histoire et
par celles de la Nature humaine".
"Pour lutter contre le mythe, selon Barthes lui-mê¬
me, il faut le mythifier à son tour, le caricaturer, l'outrer
pour le désamorcer. Un exemple en ce qui concerne le
paysan ? Cette phrase de Boris Vian, au début de l'Ecume
des Jours à oropos de Colin, qui fait sa toilette :
"Son peigne d'ambre divisa la masse soyeuse en longs
fils orangés pareils aux sillons que le gai laboureur
fonctions du

à l'aide
d'abricots"...
trace

d'une

fourchette dans

L'effet est immédiat. Le même Boris

II

Le contenu du mythe :
"Chaque aspect de la vie paysanne a son interpréta¬
tion mythique, ambivalente, en correspondance avec les
aspects de la psychologie humaine qui peuvent varier dans
leur contenu, mais qui se ramènent toujours à un mécanisme
d'identification ou de rejet".
Des thèmes caractéristiques sont alors étudiés pour
illustrer ce mécanisme. D'abord la Terre : le paysan sert de
relais dans notre relation à la terre, qu'elle soit Terre-Mère,
Terre-Femme, Terre-Matière. On commente aussi d'autres
symboles liés à la Terre, tels que la Racine, l'Arbre.
Ensuite, à propos du thème du Temps, les auteurs
proposent la conclusion suivante :
"Enfin, pas plus qu'il ne vit dans la permanence, le
paysan n'est incapable de progrès. Le conservatisme
est aussi répandu, sous d'autres formes, à la ville. Par
l'exode rural perpétuel, par la modernisation réguliè¬
re du travail des champs, le paysan a au contraire très
bien suivi l'évolution de la société française. De mê¬
me, comme on l'a vu par la violence de ses protesta¬

en nature et en

donne une clarté qui
mais celle du constat

manquer ;

I

mythe :

"Le mythe ne nie pas les choses, sa fonction est au
contraire d'en parler ; simplement, il les purifie, les

la

confiture

Vian, décrivant

fantaisie une étable à vaches dans l'Arrache-Cœur,
désamorce pareillement un autre thème (...) :
avec

"Dans

réduit spécial, bien aménagé, on culbutait

un

les filles de ferme".
La parodie est la meilleure

démystification du

my¬

the".

CONCLUSION

:

"Désormais, il semble que la littérature ne soit plus
capable que de déplorer la mort du paysan (...). Il n'est
plus possible de prendre en littérature le paysan d'aujour¬
d'hui

comme

bête"

ou comme

un

être intermédiaire entre l'homme et la
le patriarche des visions idylliques. Cepen¬

dant, des écrivains continuent de rechercher les vestiges de
cette mythologie traditionnelle : c'est le cas de la littérature
régionaliste (1) qui ne démythifie pas vraiment ; "elle reste
folklorique et masque, en définitive, la réalité au devenir
de la région qu'elle croit décrire (...). Car le mythe est
toujours là, menaçant, prêt à resurgir (...). En tout cas, s'il
ne passe plus par
l'image du paysan, le thème du retour à la
nature semble plus vivant que jamais, tant la
nostalgie du
"milieu naturel" grandit avec l'urbanisation de notre socié¬
té ! ".
Nous n'avons qu'imparfaitement rendu compte de ce
dossier de 193 pages ; aussi, nous ne saurions manquer d'en
conseiller vivement la lecture. On regrettera peut-être que

l'Occitaniey fasse figure de parent pauvre, mais n'y a-t-il pas
là une raison suffisante pour nous inciter à faire des recher¬
ches dans la direction suivie par les auteurs.
Pierre BURG.

d'Emile Pouvillon (Césette, Les Antibel, l'Innocent,
êe Bouloc (Les Pages ou le Poème de la Terre), etc... etc...
me ceux

�PASTOURELLE

Voir nMO deVN

(page4)

F

13

5
Gtit-Lil—te

±

—

ton

rel

le

(]ue

ton

j,

i j' w &gt;

£

g
bel

PaS

±

Peux-tu res-Ur

—

champs

aux

?

Laisse

air

ia

là

cam

Com-ment fil —le

mant

est cliar

Si

]. i.

f,

là

lais—se

pa-gne

Les mou—tons

dolcissimo

i'J'J'J'IÎ a i; j"p- J'J-IÎI j- iJ.JJJJiìji
Sois

ma

Aici
Al

chère

coma a

pè de

Monsen

coffl

—

viens

pa-gne

(1), soi plan tranquilla

toi, je

Retenguetz

pas

bis

Si ton

mes vœux.

Tu

vas

Daigne, daigne me suivre.
Nous partirons tous deux.
Envers tes père et mère
Tu feras ton devoir,
Souvent dans leur chaumière

Tu
Tu
Tu

vas

mon ostal soi reiná
Chas ieu tôt m'obeis.
Benlèu sérié en pena

Dins lo vôstre pais.
Crenti vòstra finessa ;
Aimi plan mos motons :
Me podriàtz far comtessa
Que viurié pas amb vos.

COMPTINAS d'un còp èra, que se

bis

seconde.
porter mon nom.
voir le beau monde,
changer de ton.

cœur me

grande dame,
Tu vivras sans regret,
Viens régner sur mon âme )
Je serai ton sujet.
)

bis

Tu reviendras les voir.

vas

Plus j'admire tes traits ;
Ne sois pas si sévère.

Accepte

seras

Fais

8
E ben per

prénom de l'enfant).
Aici

tropèl de gorrinons
gorrinons, gorrinons

Aici

Monsen,

se

pòt alisar la

man

de l'enfant
se

pòt far de gratissons.

li fa

autre

sopiri

:

Vos, fasètz mon suplici,
Aquò's mon darrièr mot.

(1 ) Monsur

: dans le texte de

et

)

minon, minon )
pel ventron
)

gratissons

(1) rime parce que nous diphtonguons
(2) neni plutôt que nèni.

bis

référence.

(Extrait d'un recueil intitulé "Canta pai'san"
publié à Rodez chez Carrère. Epuisé).

plancadon

Que velha lo raton
E que

un

qu'o cal dire,

mon cor es près.

Vos li faretz pas res.
Pierron fa mon caprici,
E l'aim coma tôt.

Variante :
Cinc sôus.de leinatge
Lo porc a l'estable
La eata al

bis

Je n'insisterai

pòdon ausir tôt còp, encara duèi, a pr'aici, en Roèrgue.

Lo porc a l'estable
La truèja al secador
Amb un

bienfaits.

ce

Indique-moi la cause.
plus.

bis

)

leinatge

mes

que je propose.
Ou bien de ton refus.

Per
Cinc sòus de

bis

Plus je te considère.

Beure, beure lo cocut
Totes los ases i an begut
Lo rainai a trempada la coa (1)
Lo neni (2) beuré tôt aquò (1).

(není peut être remplacé par le

viens orner mon châ—teau

Dins

la brida,

còps m'an sonhada
E an guidât mon pas ;
Elses m'an pas quitada )
leu los quitarai pas.
)

puis vivre.

ne

com— pagne

Autres

)
)

una

Laissatz-me onte soi.

Rends-toi donc à

chère

me

Fasètz vòstre camin.

E passi de bon temps,
N'ai pas granda fortuna
Mas ça que la n'ai pro.

Sans

Sois

Mos parents m'an noirida
leu los devi servir ;

la vila.

mos parents,

Vos ne'n trobaretz

cté—Itau

orner mon

lo ò de aquò

Comptines recueillies
originaire de Cabanes
Rouergue.

auprès d'une personne
près de Villefranche de
P. BURG

�tribune

1—IBre:

LOS MOVEMENTS OCCITANS
I NT ER

View

IF» 3I JE US IES IE
1) Comment le P.N.O. est-il né et pourquoi ?
Le P.N.O. est né sur la base d'une démarche révolu¬
tionnaire, comme concrétisation d'une théorie globale de la
révolution appliquée au cas particulier de l'Occitanie. Cette
analyse vise à mettre en relation réciproque (dialectique) les
trois séries de problèmes politiques fondamentaux que sont
les luttes anti-impérialistes, les luttes de classes et les luttes
sexuelles/affectives, en vue de la résolution des contradic¬
tions auxquelles elles correspondent. Ce n'est que sous cet
angle, à notre avis, que peut être correctement posée la
question du combat politique concret, à un moment donné,
pour la libération de l'humanité.
Notre vision des choses étant d'abord internationaliste
(et fondée s,lr des faits constatables universellement), le
P.N.O. n'est apparu que comme l'expression occitane de la
nécessité de l'émancipation totale des sociétés humaines de
toutes les formes d'oppression
C'est là ce qui fait toute la différence entre la genèse
du P.N.O. et le cheminement de l'occitanisme traditionnel,
dont nous ne sommes pas issus.
2) Quels sont les objectifs essentiels du P.N.O. ? les objec¬
tifs prioritaires ?
Les objectifs essentiels du P.N.O. ont trait à la résolu¬
tion à l'échelle internationale des trois principaux types de
contradictions sociales ci-dessus énumérées. Autrement dit,
nous ne concevons notre action que comme la contribution
occitane à l'avènement d'une société sans classes et sans
état dans chaque société du monde, dans le sens de sa spéci¬
ficité nationale. Ce qui suppose la libération nationale
de
chaque peuple, la liquidation du capitalisme, la destruction
des structures familiales et éducatives patriarcales.
Dans le cadre de ces objectifs essentiels, nous ne con¬
cevons les priorités qu'en fonction du possible, dans chaque
endroit et à chaque époque. Les priorités contemporaines
nous semblent être la réalisation de l'indépendance nationa¬
le et du socialisme dans chaque nation, ainsi que la lutte pour
la démocratisation du socialisme. La priorité actuelle en
Occitanie consiste à réunir les conditions nécessaires à l'éta¬
blissement des priorités précitées. Et nous ne faisons de la
lutte pour l'indépendance nationale que la base de tout le
reste.

3) Le P.N.O. veut-il l'indépendance par la lutte ou la colla¬
boration des classes ?
Pour bien répondre à votre question, il faut d'abord
s'entendre sur le sens et le contenu de certains termes, afin
de ne pas remplacer la réflexion par la liturgie.
Nous ne voyons pas comment il nous serait possible
de "collaborer" avec ceux que nous combattons, en particu¬
lier avec la bourgeoisie française ou ses valets bourgeois (et
autres) locaux. Par contre, nous sommes partisans de certai¬
nes

formes de "collaboration de classes" : l'union ouvriers-

est une, par exemple, ces catégories
n'appartenant pas à la même classe.
Ce m'est qu'en fonction de nos objectifs politiques
prioritaires qu'il nous est possible de nous déterminer sur
cette question. Afin d'abattre en Occitanie la dénomination
de notre adversaire principal (nommé ci-dessus), il s'agit de
réaliser l'union des classes et de tous ceux qui lui sont na¬
turellement opposés. Afin qu'elles entrent en lutte, nous
avons donc à inventer une forme de collaboration entre ces
classes. Les contradictions secondaires qui existent déjà en¬
tre elles ne manqueront pas de se poser au sein de ce front
et, à mesure qu'elles se poseront sur leur propre terrain
(qui est celui de la lutte occitane des classes), elles devien¬
dront prioritaires. Leur résolution totale ne pourra interve¬
nir que lorsque sera dépassée la contradiction antagonique
entre impérialisme capitaliste français et développement
.social occitan.
paysans pauvres en

"AeibQCIF

Sec. Gen.
Adj.

du P.N.O.
4) Pourquoi, dans son programme, le P.N.O. met-il toujours
en avant le problème sexuel
? Quelle est sa doctrine à ce
sujet ?
Tout d'abord, précisons que si nous nous référons à
ce "problème", nous
ne le "mettons pas en avant" : s'il se
pose dès maintenant, il n'est pas encore devenu prioritaire à
nos yeux. L'impression selon laquelle nous lui accorderions
une importance trop grande vient d'une "déformation
opti¬
que" des personnes ainsi impressionnées. Déformation liée
à leur éducation répressive, à leur conditionnement psycho¬
pathologique, à leurs refoulements.
Mais, puisque nous venons de parler des rapports
entre classes (question liée à l'économique), soulignons que
la solution des problèmes économiques ne peut pas ne pas
référer aux faits sexuels et affectifs. La C.F.D.T., et nous

se

d'accord

elle,

montré

l'importance du
faisons que mettre
en lumière les nécessaires bases matérielles
(sexuelles) de ce
changement, qui implique l'élimination du sadisme et du
masochisme socialement acquis et l'accession à la conscience
serons

avec

a

"changement des mentalités". Nous

ne

de chacun de sa volonté de vivre. Le P.N.O. lutte pour une
société libertaire, dont on ne peut pas concevoir le fonction¬

désaliénation psycho-affective, faute de
schémas d'oppression et de domination
des uns par les autres ne manqueraient pas de se reproduire.
Cela exige une transformation des rapports globaux entre
hommes et femmes, entre adultes et jeunes, une libération
de la famille et de l'école.
5) Quelle importance faut-il donner au système graphique
du P.N.O. et à sa théorie linguistique ? Est-il possible et
nement

sans

quoi de

nouveaux

une

souhaitable d'unifier artificiellement la langue ?
Cette question est une très bonne illustration des pro¬

blèmes soulevés par la précédente, les orthographes mandarinales étant un des principaux moyens de répression des
enfants lors de leur éducation (en même temps qu'un des
instruments culturels de la domination d'une classe sur
une

autre).
Nous travaillons à l'avènement d'une vie sociale occi¬

tane commune,

dont un des

moyens sera

la langue occitane.

Pas plus que cette société ne se construira "spontanément"
la langue qui en sera l'expression ne s'unifiera toute seule.
Aucune langue ne s'est jamais unifiée sans intervention so¬
ciale (donc humaine) consciente et volontaire — ce qui n'a
là rien "d'artificiel". Une telle entreprise sera une œuvre

collective, et

l'affaire de quelques indivi¬
actuelles, elles ont seulement
pour but de démontrer la possibilité d'un tel projet dont le
succès dépend étroitement de la réalisation de certaines
conditions politiques et sociales, du socialisme occitan.
6) Le P.N.O. est surtout connu par ses inscriptions sur les
murs : quels sont ses modes d'action ? A-t-il une
stratégie ?
La stratégie du P.N.O. vise à la création d'un état so¬
cialiste occitan, seul moyen d'existence d'une société occi¬
tane gérée par le peuple occitan lui-même (c'est-à-dire auto¬
gérée). C'est dans le cadre de cette stratégie à long terme
que nous envisageons nos modes d'action, qui visent euxmêmes à la mise sur pied d'institutions démocratiques per¬
mettant au peuple occitan de se défendre contre l'assassi¬
nat colleçtif dont il est victime.
Tant qu'il n'existe pas encore de force politique et
syndicale proprement occitane, les militants du P.N.O.
s'insèrent dans les luttes telles qu'elles se présentent actuelle¬
ment en Occitanie (dans un cadre faussé et à travers des or¬
ganisations politiques et syndicales hexagonales). Il s'agit
pour eux de faire apparaître la dimension occitane des lut¬
tes sociales, sur la base d'une prise de conscience de classe
occitane. C'est là le moyen de créer les conditions requises à
la mise à jour aux yeux des Occitans eux-mêmes d'un débou¬
ché politique occitan.
(Suite pdqe d1)
dus. Quant à

ne peut pas rester
nos

tentatives

�RU'EST-CE SUE LE PARTI FEDERALISTE
EUROPEEN D'OCCITANIE?
I.

-

L'ETAT FEDERAL DE FRANCE

1) Pour liquider les abus engendrés
des siècles de centralisation force¬
née, pour apporter un remède décisif à
l'appauvrissement de vastes régions de
France au profit de la métropole pari¬
sienne, et aux inadmissibles disparités

II.

français, pour donner satisfaction aux
légitimes revendications des groupes
ethniques minoritaires contenus dans
les limites de l'hexagone, le Parti Fédé¬
raliste Européen de France proclame
la nécessité de substituer à l'Etat Cen¬
un Etat fédéral de Fran¬

traliste actuel

conçu et organisé
du fédéralisme.
ce

selon la doctrine

2) Afin d'instaurer

en

France la li¬

berté des régions,.l'égalité des citoyens
et la fraternité pour tous, afin de per¬

développement juste et har¬
monieux de toutes les régions de l'hexa¬
gone, le P.F.E. de France réclame la
création d'Etats Régionaux de France.
mettre un

Chacun de

ces

Etats disposera dans

sa

sphère particulière de pouvoirs exécu¬
tifs, législatifs et judiciaires.
3) Ces Etats Régionaux seront cons¬
titués dans le respect des cultures pro¬

à chaque groupe ethnique de l'he¬
xagone. Les limites de ces Etats Régio¬
naux pourront coi'ncider, si les popula¬
tions en expriment le désir, avec celles
pres

des groupes

ethniques minoritaires.

4) Les Etats Régionaux délégueront
partie de leur souveraineté à l'Etat gé¬
néral de France.

compétence pour les
Etrangères, la Défense et les

Ce dernier

Affaires
Finances

aura

Communes, ainsi que pour

questions jugées utiles par les Etats
Régionaux Fédérés.

les

5)

L'Etat Fédéral de France sera

organisé selon le principe de la sépara¬
tion des pouvoirs. Il aura à sa tête un
exécutif et un législatif (Chambre des
Députés, Chambre Economique, Socia¬
le et Culturelle et Chambre des Etats)
également élus au suffrage universel.
6) Tôut ce qui précède sera établi et
fonctionnera sous réserve des modifica¬
tions d'organisation et de structures à

intervenir lors de la constitution de la

Fédération Européenne.
Comme il est dit ci-après,
l'Etat
Fédéral de France devra alors lui-même
consentir les abandons de souveraineté
nécessaires au fonctionnement de la
Fédération Européenne.
dans les
_

__

prochains

Nunènos

je vn

haut-rouengut £ gevaudan
LO CINEMA JOGOSLAV

non'VtOLENÇA AVeNlH D£l MONO

(tribune libre)

LA FEDERATION EUROPEEN¬

NE.

1)

par

de traitement entre Paris et le désert

-

Programme du PFE de france

ment

Face

aux

qui pèsent
face

menaces

sur

d'asservisse¬

l'Europe divisée,

nationalismes rétro¬
grades et sanguinaires qui, par deux
fois, en un quart de siècle, ont entraî¬
né les peuples de l'Europe à leur auto¬
destruction,! le P.F.E. de France pro¬
comme

aux

clame la nécessité de la construction
sur des bases organiques et définitives
de la Fédération Européenne ou EtatsUnis d'Europe. La mise en oeuvre de
cette

Europe unie

sera

confiée à

une

2) Toutefois, la société du XXème
siècle étant en pleine mutation, le fé¬
déralisme ne saurait mettre sur le mê¬

plan des entreprises très différentes

me

à la fois par leurs tailles, leurs structu¬
et

res

leurs

principes de fonctionne¬

ment.

3) Le P.F.E. de France entend assu¬
la défense des petites et moyennes
entreprises de l'agriculture, de l'indus¬
trie et du commerce, notamment les
aider à s'organiser sous la forme d'asso¬
ciations ou de coopératives librement
mer

consenties. Ces structures devront

res¬

Assemblée Constituante Européenne.
Pour garantir l'indépendance des

pecter l'autonomie des entreprises tout
en les faisant bénéficier d'une organisa¬

peuples qui la composent et l'intégrité
de leur démocratie de même que pour
assurer leur expansion économique par

tion

la constitution de vastes marchés et de
masses
d'investissement
suffisantes,

l'Europe est nécessairement vouée
fédéralisme dont le P.F.E. entend
rer

au

assu¬

la victoire à l'échelle du continent.

2) Les Etats nationaux actuels de
l'Europe doivent consentir les abandons
souveraineté nécessaires dans les
domaines des Affaires Etrangères, des
Finances Communes et de la Défense
de

Européenne,

indispensables

pour

la

création de la Fédération Européenne.
La constitution de l'Etat Fédéral

Européen entraînera la possibilité de
rassembler

ou

de libérer les groupes

ethniques qui en manifesteraient le
désir, ceci sur la base du droit des
peuples à disposer d'eux-mêmes et
après consultation réellement démocra¬
tique.
3) L'Etat Fédéral Européen sera or¬
ganisé selon les principes de la démo¬
cratie et de l'égalité des Etats fédérés
participants.
Il comportera un exécutif élu et un

législatif élu (avec Chambre des Repré¬
sentants et Chambre des Etats).
fonctionnera selon le principe de la

Il

sé¬

paration des pouvoirs.

III.

-

LE FEDERALISME SOCIAL ET

ECONOMIQUE.

1) Le principe de l'autogestion des
entreprises est la base de la do'ctrine
économique et sociale du P.F.E. car il
est à la fois fédéraliste et démocratique.
Cette position la place en contradic¬
tion à la fois avec le grand capitalisme
des monopoles qui détruit la liberté
économique, et exploite les individus
en les plaçant sous le despotisme de
l'Etat et entraîne d'innombrables abus

bureaucratiques.

ra

professionnelle étendue qui les fe¬

accéder progressivement aux bien¬

faits de

l'intégration européenne.

4) Les secteurs de l'économie dont
la situation nécessite des modifications
en fonction des principes
d'autogestion du fédéralisme sont ceux
du capitalisme d'Etat et du grand capi¬
talisme de monopole.
Dans le cas de ce dernier, seule la
socialisation de ces grandes entreprises
peut assumer la véritable démocratie
par l'égalité de tous les citoyens.

de structures

5) Le droit à la propriété est inalié¬
l'in¬

nable sauf lorsqu'il est nuisible à
térêt général. Son exercice est un

pri¬
vilège de la personne qui contribue à
l'accomplissement de l'être humain.
6) Dans toute la mesure du possible,
l'entreprise est organisée en équipes et
ateliers autonomes, ayant entre eux et
avec

la direction des rapports

d'associa¬

mutualiste. Ainsi, par la
disparition de la condition salariale
peuvent être menées à bien l'émancipa¬
tion du type

tion réelle des travailleurs et leur
accession à toutes les formes de res¬

ponsabilité.
7) Sur la base des principes fédéra¬
listes, les universités doivent être des
organismes de réelle autogestion. L'é¬
quivalence européenne des diplômes
universitaires doit être proclamée et
consacrée dans les faits.

8) Les problèmes économiques, so¬
ciaux et culturels qui se posent actuelle¬
ment en France ne peuvent trouver de
solution totale et satisfaisante que dans
le cadre de la Fédération Européenne.

UN MOIS OCCITAN
du 2.5 octobre au 23 novembre
Sous I egide Je la MJC de CAKORS
Demander
'oqvmme

&lt;7tldà:

m.bentajou

,

89 Eue du four S"Catherine
4-6- C AH ORS

�I CONGRES

,1

P. F. E

NATIONAL DU

LES

Européen de France, a tenu son ll.ème
Congrès, 44, rue de Rennes à Paris, le 9 juin dernier. La
séance, présidée par le Professeur Guy HERAUD, a été ou¬
verte devant une salle comble en présence de plusieurs délé¬
gations des P.F.E. d'Europe (Guy Héraud rappelle que des
P.F.E. existent déjà dans six pays : Allemagne Fédérale,
Autriche, France, Italie, Suède et Suisse).
Le P.F.E. participera aux prochaines cantonales dans toute
la mesure de ses moyens et il y aura cette fois-ci un candidat
aux élections présidentielles.
Les délégations "hexagonales" et "étrangères" sont unani¬
mes :

il faut détruire les "états-nations"

créer la Fédéra¬

et

tion

Européenne.
L'autogestion à la base même de la doctrine du P.F.E. :
autogestion des communes et des régions et autogestion
dans l'entreprise ; c'est une notion complexe qui ne pourra
sans doute pas être appliquée partout de la même façon mais
d'une manière ou d'une autre, c'est l'avenir et le seul moyen
de sauver la liberté et la dignité des hommes au travail.
Le P.F.E. (et l'Internationale Fédéraliste) soutiendront acti¬
vement et directement 'e difficile combat mené par les mi¬
norités ethniques en Europe,

ALSACE

LES NOUVELLES INSTANCES DU P.F.E.

Altkirch

-

-

en

CATALOGNE et HAUTE-SAVOIE :
Bons résultats de MM. P. GENSANE
et M. THABUIS (Annemasse-Nord).
BRETAGNE

Tour d'Aspin II

-

64000 PAU.
-

Mer)

:

Succès pour les candidats du SAV soutenus par le PFE.

Quelques résultats
Finistère

:

M. Lannilis 15
M. Cadalen 30

:

Ile-et-Vilaine

%
%

(Fougères Sud)

:

M. Le Lann : élu

(soutien S.A.V.).

:

(n° 5)

"avènement des

:

régions fantômes"

par

Guy HERAUD.

Le numéro : 1 F (1 an - 10 numéros : 10F).
C.C.P. F. BECKER 56 145 STRASBOURG.
Correspondance : P.F.E. de FRANCE - BP 192 MEINAU

:

Gilbert GRAU

sur

Remous après les rencontres occitanes d'Avignon.
Après le colloque de Saint-Emilion "Occitanie et Fédéralis¬
me" par J. LAPORTE (P.F.E. Gascogne).

voie de constitution.

-

(Argelès

%

Le P.F.E. et les élections cantonales.
L'action fédéraliste en Alsace-Lorraine.

En outre, nous pouvons citer, entre autres :
l'ACCIO REGIONALISTA CATALANA (P.F.E. de CA¬

TALOGNE)

8,62%

%

Strasbourg : Succès remarquable des candidats E.L.
(Elsass - Lothringen) leurs scores sont de 12,36
(M. Moschenross) et de 16,46 % (M. Iffrig).

65000 TARBES

- Chemin La Baume Loubière
Château-Gombert -13003 MARSEILLE.

P.F.E.

P.F.E.

(Ces deux candidats devancent nettement les candidats

Premier octobre

d'Ossat

PROVENCE :
Me L.S. CAILLOL
LANGUEDOC

TRUNK

FEDERALISME

Jean PEDARRIBES

Guy HERAUD

M.

:

M. BRUN P.F.E. 8,84

:

Au sommaire du dernier numéro

rue

:

socialistes et communistes).

:

:

Coordination :
Jean PEDARRIBES, 16,
GASCOGNE :

FEDERALISTES

ELECTIONS CANTONALES

:

Andolsheim

-fÉDÉRAU»^.

CONSEIL FEDERAL:
P.F.E. D'OCCITANIE

DES CANDIDATS

RESULTATS

EUROPEENS AUX

Le Parti Fédéraliste

-

101

67022 STRASBOURG-CEDEX.
Pour l'Occitanie. s'adresser à Jean

Nationale 66200

PEDARRIBES, 16,

rue

d'Ossat 65000 TARBES.

ELNE.
Il existe aussi le P.F.E. d'ALSACE-LOR RAI
LA
AR BRO breton, le MOUVEMENT
des PAYS-BAS FRANÇAIS.

NE, le STROLFEDERALISTE

Un buletin de 30 a 40 paginas contenent forçà informacions
la literatura e la cultura catalanas e un important "PA¬

BUREAU EXECUTIF :

Délégué général

:

sus

Guy HERAUD.

Secrétaire général : Jean-Philippe ALLENBACH
deja Croix-Nivert PARIS 15e.
Secrétaire

CULTURA CATALANA
Butlletí interior informatiu d'OMNIUM CULTURAL

-

75, rue

général adjoint : Jean PEDARRIBES.

PARTI FEDERALISTE EUROPEEN DE FRANCE
BP 192 MEINAU 67002 STRASBOURG-CEDEX.

NORAMA DEL LLIBRE CATALA RECENT".
Escriurea : OMNIUM CULTURAL
Montcada 20 pral (Palau Dalmases)
BARCELONA 3, ESPANA.

Pour

apprendre le LANGUEDOCIEN

Pour les élèves désirant s'initier

LE CENTRE INTERNATIONAL DE FORMATION

au languedocien, un
ouvrage
indispensable à paraître incessamment :
EN OCCITAN DANS LE TEXTE, par Yves Rouquette
Professeur au Lycée Henri IV de Béziers

EU-

LES JEUN ESSESJEEQE RALlSTES EUROPEENNES

Vice-Président de l'Institut d'Etudes Occitanes.

L'ASSOCIATION^UBOPEENNE DES ENSEIGNANTS

organisent dans
des stages et

le courant de l'année des voyages d'études,
séminaires, dans diverses régions d'Europe.

Renseignements : Jean
65000 TARBES.

.

PEDARRIBES, 16,

rue

d'Ossat

-

Manuel à

l'usage des élèves, languedociens du second cycle

de l'enseignement du 2ème degré, avec abrégé de grammaire
de la langue occitane par Serge GRANIER
Edité par le
CENTRE D'ETUDES OCCITANES

UNIVERSITE PAUL VALERY
ROUTE DE MENDE 34 MONTPELLIER.

Dans le numéro 37

(septembre) del'ECHO des CORBIERES,
quelques articles ont retenu notre attention :
Agriculture traditionnelle ou agriculture biologique
A propos de l'ouvrage de Gaston Bonheur "Si le Midi
—

L'exemplaire
réduits).

:

15 F (souscriptions et envois groupés : tarifs

—

avait voulu..."

On pourra
—

—

40

Occitanie,

ma

patrie

etc...

-

également se procurer cet ouvrage :
à l'I.E.O., Service de
diffusipn Magalas 34 LAURENS.
au C.R.E.O. - 3, rue Roquelaine 31000 TOULOUSE.

*

�Suite de h page
7) Quelle

S

la position du P.N.O. à
{'égard de l'I.E.O. ?
Quelle place donne-t-il à la revendication culturelle ?
Le P.N.O. n'a pas de prévention à
est

UNI VERSITAT

l'égard d'aucun
organisme culturel non réactionnaire. Il souhaite que l'IEO,
comme il le fait déjà, continue à s'ouvrir aux
préoccupa¬
tions sociales et politiques ; mais surtout, qu'il
accepte que
l'on discute (et de discuter) ses
dogmes, en particulier ceux
touchant à la situation dialectale de la
langue d'oc, à l'uni¬
fication de cette langue, à la notation graphique de l'occitan

de référence. Ce sont de telles croyances irrationnelles
que
nous considérons comme les plus
incompatibles avec la
révolution culturelle dont nous nous réclamons.
En

qui concerne la revendication culturelle, nous
la jugeons importante, mais seulement dans la mesure où la
culture peut servir de support à une
dynamique de prise de
ce

conscience de classe occitane. L'économie reste pour nous

prioritaire.
8) A l'égard de Lutte Occitane et de la F.A.C.O. ?
Pour Lutte Occitane, il faudrait pour vous répondre
que nous connaissions d'abord les objectifs de ce mouvement.
Ou bien il ne s'agit pour lui que de faire une "révolution
socialiste à caractère national", ce qui, dit sans plus de pré¬
cision, peut laisser supposer que le socialisme occitan peut
être subordonné à un socialisme hexagonal. Auquel cas, nous
ne voyons pas tellement l'utilité de Lutte Occitane et nous
préférons travailler, selon les cas, avec la Ligue Communiste,
le Parti Communiste ou le Parti Socialiste. Ou bien il ne
s'agit pas que de faire du gauchisme à la sauce occitanè,
mais de se battre pour la décolonisation socialiste de la na¬
tion occitane, et il est souhaitable à notre avis de soutenir
les initiatives de nombre de camarades de Lutte Occitane

compagnie desquels

nous

en

militons.

La F.A.C.O. s'est clairement prononcée pour l'indé¬
pendance nationale de l'Occitanie, a élaboré diverses ana¬
lyses intéressantes, et a toujours été animée de rigueur révo¬
lutionnaire dans ses rapports avec les autres mouvements
occitans. Mais en se déclarant hostile à toute idée d'état na¬
tional occitan et critique à l'égard d'un éventuel front
national, elle ne contribue pas à hâter le triomphe de ses ob¬
jectifs lointains (qui sont aussi les nôtres). Elle gagnerait sans
doute à être implantée en Occitanie.

9) Le P.N.O. désire-t-il et recherche-t-ii l'unité du mouve¬
ment occitan (sur quelles bases ? à quel niveau ? ) ?
Il existe selon nous une donnée-pivot autour de la¬
quelle doit être apprécié le caractère progressiste ou non
des comportements politiques en Occitanie : c'est l'antago¬
nisme entre d'une part le peuple travailleur et les couches
anti-monopolistes d'Occitanie et d'autre part le capitalisme
français, le Marché Commun des monopoles et tous leurs
appuis "occitans". Pour faire éclater cet antagonisme, nous
recherchons l'unité de tous ceux qui sont disposés à faire
en sorte qu'apparaisse une solution occitane aux problèmes
occitans, à combattre pour un projet décolonisateur occitan
(et nécessairement socialiste), ce qui ne suffirait en aucun
cas à apporter une révolution parisienne ou "européenne".
Donner corps à ce projet, cela appelle la naissance d'un
mouvement politique occitan de masse susceptible de ras¬
sembler les énergies éparses et d'impulser les luttes sur tous
les frônts-autour d'objectifs précis et concrétisables.
^Pour terminer sur cette question de l'unité, ajoutons
que", lorsque nous prenons le train de Bordeaux à nice, il
n'y a pas de raison de ne pas monter en compagnie de quel¬
qu'un qui n'irait que jusqu'à Toulouse. En revanche, il sem¬
blerait difficile de partir avec quelqu'un qui irait à Angoulême...

Correspondance : Pierre MACLOUF BP 252 87 LIMOGES
/18. les TRIBUNES LIBRES sont ouvertes a tous • /es
opinions qui y sont exprimées n 'engagent pas la

responsabilité de VIDA NÒSTRA

.

OCCITANA

D'ESTIU
de VILANUEVA
Del 26
inscrits

D'ÔLTf4-7)

d'agost al 5 de setembre, 450 Occitanistas
l'Universitat

a

Occitana

d'Estiu

de

se

son

Vilanuèva

d'Olt.
La seccion d'Olt e Garona, a començar pel Marcèu ESQUIU, avià volgut que l'acuèlh siàguèsse lo melhor possible
e digun
s'es pas plangegut del minjar nimai del dormir, amai
los dormitòris se siàguèsson sovent trobats emplenats
quand
tal o tal que volià passar sonqu'una nuèit, e
que setrobava'
a cercar un

lèit

sens o

poder trapar.

Cal dire que l'encastre del licèu de Vilanuèva èra remirable
damb sa granda prada ont los campaires se
posquèron fixar
a l'aise.
Lo trabalh dels Occitanistas d'Olt-e-Garona

(Esquiu, RigosRapin, Bertomius), l'encastre e l'equipament tecnica del
licèu, tôt aquò faguèt que cadun se posquèt donar sens tracàs al trabalh de l'Universitat, amai d'unes ajèssen pensât
que lo quadre e lo ritme de trabalh èran estats un pauc trop
"universitaris". Mès coma far per contentar tôt lo monde,
quand per far quicòm, òm es forçat de téner compte d'una
forma donada, de far una causida ?
Autra causa de senhalar es lo trabalh qu'es estât fèit damb los
dròlles per l'Ives Roqueta e son équipa (Maria Roanet,
Miquèla Bramariá e Maria-Carlòta Chamós). Pel primièr còp
los dròlles, una trentena, son estats près en carga del matin
al ser e an pogut banhar dins l'occitan en s'amusar. L'expausicion de lor trabalh que foguèt fèita a la fin de l'Universitat
es al còp la pròva que valià la pena de far l'experiénça e un
exemple pels regents de çò que se pòt far.
Los cors de lenga foguèron plan seguits e plan demandats. N'i
en avià 10 (emai un de vivaro-daufinés) pendent 3 o 4 oras
cada jorn, lo laboratòri de lenga foguèt utilizat aplen.;amai
enquèra sembla que n'i en ajèt per dire que n'i avià pas pro.
Es vertat que l'occitan foguèt benlèu pas pro parlât en defòra d'aquels cors e que cadun auriá aimat que s'ausiguèsse
ta,

mai dins las autras activitats e dins los corredors del licèu...
Dins las tecnicas d'expression, cal senhalar lo trabalh de l'e-

quipa de cinemà (Molina, Arlaud e Guiffrey) que filmèron
dins l'Universitat coma al defòra e qu'interessèt
un nombre pro grand d'estagiaris. L'Andrieu Lagarda
recampèt tanben lo monde per sas émissions de radio-pirata.
Lo teatre virèt un pauc dins lo secret quand la tropa del
Neiton preparava sos espectacles. La pedagogia interessèt
força monde e diuguèt se despartir en dos o très gropes.
Enfin lo talhièr de cant arrestèt pan de far fola, e es benlèu
aqui lo signe d'un gost novèl pel folclòre que cal pas josestimar, quand òm vei tanben que mai d'un damandèron al
Corbafin de lor balhar de cors de dança qu'èran pas pretôt lo temps

vists.
Per çò

qu'es del trabalh de recèrca per sectors, foguèt malo public canvièt pro sovent de cors e feniguèt
sovent per èstre una acampada d'especialistas d'un 'bon
nivèl. Tanplan l'istòria e la geografia recampèron lo monde
dos o très còps.
Dins las matèrias non-occitanas, la filosofia virèt damb un
public redusit mès fidèl e se tenguèt totjorn a l'occitan.
Era pas la mèma causa dins los autres cors ont lo francès
l'emportava pro sovent sus l'occitan. Lo cors lo mai seguit
foguèt lo de sociologia, amai ajèsse pas totjorn pogut assumir son caractari novèl e novelaire quand lo Lapassada
volguèt lançar son experiénça de bio-enèrgia. L'abséncia del
Malet es benlèu tanben la causa que n'es pas sortit grand
laisita lançar,

Suite page-fS

_

��7) Pour les enfants d'immigrés, à la faveur d'un retour
pays, tout peut être fait pour valoriser : albums qui ra¬
content non seulement le voyage, mais les coutumes, la lan¬
gue, la culture du pays d'origine,et le petit immigré, "mino¬
ritaire" dans sa classe, peut ainsi apprendre aux autres.
Souhaits émis : que naissent à la faveur de la communi¬
DE CONTRA LAS FANGAS ROJAS E BLANCAS,
cation de ces expériences au mouvement, des B.T. Magazine,
DE CONTRA L'EMBARRADURA PER LAS MASS-MEDIA des BT ou SBT, des BT-son, bilingues : "Catalan-français",
"portugais-français", "arabe-français", "breton-français",
E L'ESCOLA,
"occitan-français"
Par là, s'ouvriraient dans les familles
de nos élèves de vrais foyers de lecture populaire.
DE CONTRA L'ESTOFAMENT
CULTURAL,

ensenhament

-

-

au

...

-

LAS CONSCIENCIAS TENON ENCARA
LAS CONSCIENCIAS PODON TOT !

COMMISSION

FORÇA PODER

Ceci est

"cultures minoritaires".

Ex-commission "Défense des Cultures

(congrès ICEM du 14

au

un

résumé des débats fort longs et

passion¬

nants de la Commission des "Cultures minoritaires".

Deux projets en cours :
"Mon papa est paysan"
"Les talus de Bretagne"

—

Régionales"

—

Pour tous

18 avril 73 à Aix-en-Provence).

-

-

Album Provence.
Enquête.

renseignements :

Denise LEGAGNOUX
Cette nouvelle
des camarades

appellation répond tout d'abord au
Catalans, Basques, Flamands qui, de
France, Espagne et Belgique, ont participé aux travaux de la
commission (ex. : 200.000 Catalans "hexagonaux"
et
7.000.000 de Catalans "espagnols").
Mais aussi au problème soulevé par d'autres camarades
français : quelle doit être l'attitude d'un instituteur Freinet
vœu

face à des classes comprenant des minorités arabes, portu¬

gaises, espagnoles (parfois 51

%

Afin d'être mieux perçues

d'enfants immigrés).
par l'ensemble du mouve¬

06550 La Roquette

Maurice LLAURY
66320 Ecole d"ë~ftodès
Dans le

...

congrès, ont

Débat

—

avec

eu

Marti

:

-

VINÇA.

lieu les manifestations suivantes :
la chanson occitane

-

l'Occitan et

l'école.
: Marti et J.Pau Verdier et débat.
représentations de la pièce de Bénédetto : "La

Soirée chansons

—

deux

—

1) Les recherches entreprises seront communiquées à
organisateurs de stages ICEM et FIMEM.
2) Des chantiers sont ouverts et s'adressent à tous, ICEMFIMEM. Que voulez-vous savoir sur la Bretagne ? l'Occitanie ? la Catalogne ? l'Alsace ? la Corse ? la Flandre ? le
Pays Basque ? La Réunion ?
Des dossiers rassembleront
tous les documents, les réponses aux questions posées sur
ces problèmes brûlants (la forme de parution sera décidée
ultérieurement ; ce qui importe, c'est d'être dans l'actualité
et vite).
3) Le racisme dans l'Hexagone. Un appel est adressé à
tous afin de récolter à travers la publicité à l'ORTF, les arti¬
cles de journaux, les textes d'auteurs
les aspects multi¬
ples et insidieux d'un racisme qui n'oserait pas s'avouer :
"la cire X... vantée par la "bonne espagnole" ; la publicité
qui utilise "l'accent du Midi" pour vendre les tomates, les
pruneaux d'Agen, Antar, etc... ; autre forme : on a dit :
"Quel dommage que Mistral ait écrit Mireio dans le patois
de nos domestiques".
4) Historique du "symbole" : en enquêtant, nous aurons
un panorama extraordinaire des "symboles" utilisés. Nous
saurions comment l'école, servante du pouvoir, a voulu tuer
les langues "minoritaires". L'Etat français centralisateur est
resté en compagnie de la Grèce et de l'Espagne dans son re¬
fus de reconnaître les langues minoritaires.
5) Mais les langues minoritaires ne sont pas mortes, gar¬
dées par les gens du peuple comme langues du travail et
des joies (écoutez les paysans, les joueurs de boules, les
conversations sur les marches...),
ces langues renaissent
depuis une dizaine d'années, la jeunesse les retrouve (épreu¬
ves au bac, certificats, thèses...), les troupes théâtrales, les
chanteurs sont le symbole de ces cultures renaissantes et

Siaqne

et

ment :

tous les

sur

Le bulletin intérieur :10 F

dona dei bordilha".

Projection du film d'H. Molines "Complexes" et dis¬
avec des syndicalistes de Fos et des travailleurs
immigrés, Molines et un journaliste.
Une salle exposition de travaux d'élèves et vente de
livres et disques occitans.
Une salle catalane de vente et exposition.
Une salle "cultures minoritaires" avec un texte-affiche,
dans les langues : occitan, catalan, basque, alsacien, breton,
corse, flamand, espéranto, français, et des travaux d'élèves.
—

cussion
—

—

—

...

combattantes.'

Proposition de travail : un lexique. Ex. : un enfant utili¬
provençal français, c'est l'occasion de lui donner
le mot français exact et de retranscrire en provençal le mot
déchu, d'où valorisation de la langue provençale. Ce lexique
sera
"occitan-français", tout d'abord, mais il peut être
ouvert pour d'autres langues minoritaires. La même démar¬
che peut être suivie pour les tournures dites "incorrectes"
et qui sont la transcription littérale par exemple du breton :
"J'ai eu des bonbons avec ma mère".
6) La toponymie : autre moyen pour faire ressurgir la
graphie réelle des noms de lieux, la traduction française
ayant le plus souvent fait perdre tout sens.
se

un mot

UNIVERSITAT OCCITANA DESTIU
causa

de constructiu. Lo

cors

d'ecologia

se

( pagfna*!*)

passèt

pas

qu'en

francés. I ajèt totjorn de monde tanplan : aviá lo meriti

d'èstre dubèrt sul defòra, tant pels subjècts prepausats
per la preséncia d'especialistas vengut cada côp exprès.

coma

Cal senhalar tanben que regnèt una intensa activitat politica
dins los "corredors", que las tendéncias diferentas an pogut,

benlèu pel

primièr côp dempuèi longtemps, parlar ensem¬
cal esperar a partir d'aquels escanvis la naissénça
pro lèu d'un movement socialista occitan. Es de segur un
dels elements mai positius d'aquela universitat.
Las velhadas coneguèron cada côp un grand succès pels "universitaris" e tanben per la populacion e las instàncias localas. I ajèt una granda diversitat dins los tèmas, las formas e
los lôcs, mès un public totjorn présent e sovent actiu.
Los organizaires d'Olt-e-Garona pensan tanplan que montar
una manifestacion coma aquô ven de mai en mai malaisit e
ble,

e que

que

caldriá tornar

pensar

l'universitat per poder n'arrivar

a

1

las estructuras empachèssen pas a cadun de melhor
trapar çô qu'espera e que lo trabalh siégue mai constructiu
a partir d'aqui. L'espandiment e las tensions del movement
occitan d'adara se pôdon pus acontentar d'una institucion
coma l'universitat. Conven de définir son rôtie e de li balhar
una forma mai sopla per se maridar melhor damb lo move¬

çô

que

ment e lo

melhor servir.

Aquô dit, l'activitat

e

l'animacion d'aquela universitat qu'es
l'occitanisme, sèm segurs que son
pot pas mancar de nos balhar de

estada un temps fort per
lo signe d'un trabalh que
frucha.

J. RIGOSTA

e

M. BERTOMIUS

13

�LOI DU 11 JANVIER 1951 (LOI DEIXONNE) RELATIVE

L'ENSEIGNEMENT ELEMENTAIRE

ARTICLE 2.

ET L'OCCITAN

sées

d'jpùs CREO-INFORMATIONS (rOi'MSe)
Depuis de nombreuses années déjà, un certain nombre de
pionniers ont, depuis Antonin PERBOSC et Prosper ESTIEU,
déployé des efforts de succès pour permettre un enseigne¬
ment de leur langue maternelle aux enfants de nos régions
obligés de vaincre bien des difficultés et des oppositions à
ce que la grande majorité de la population ne considérait
guère que comme un patois. La langue d'oc était à cette
époque pourchassée dans ses retranchements et beaucoup
d'enseignants d'alors ont prêté la main à ce qui, dans les
faits, s'est révélé comme un véritable génocide culturel qui
a traumatisé bon nombre d'Occitans pour des générations
et appauvri notre patrimoine.
Depuis, les choses ont évolué, concrétisées par des lois,
décrets et circulaires qui, depuis 1951 (loi DEIXONNE)
jusqu'à la circulaire du 7.9.71, ont contribué à donner à
l'occitan et à toutes les langues régionales de France, droit
de cité.

Beaucoup d'enseignants voudraient faire quelque chose pour
l'occitan à présent. Pour répondre à leurs nombreuses lettres,
voici, dans l'état actuel des choses, le point de la situation.
Dans les classes de l'enseignement élémentaire, les C.E.G. et
les C.E.S., les enseignants peuvent dans le cadre des activi¬
tés

dirigées, ouvrir

foyer occitan dont ils
concevront eux-mêmes et établiront le programme (langue,
histoire, journal scolaire, veillées de théâtre, de chansons,
de danse, étude du milieu, onomastique, etc...) avec l'aide
un

club

ou un

d'animateurs des diverses associations occitanes.
De plus, pour toutes les classes, nous ne saurions assez
ter sur la circulaire du 17.2.69 qui recommande que,

une

occitane.

A PROPOS DE L'EPREUVE FACULTATIVE D'OCCITAN
AU BACCALAUREAT
UN NOUVEAU DECRET DU MINISTERE DE L'EDUCA¬

nouveau

paru au.

IMPORVANTE

PROGRESSION DU NOMBRE DES CAN¬
DIDATS A L'EPREUVE FACULTATIVE D'OCCITAN AU
BACCALAUREAT

Académie de

(BRETON

1*

:

en

1973

TOULOUSE
MONTPELLIER

1656

BORDEAUX

1030

1479

Aix

476

CLERMONT

263

LIMOGES
NICE
PARIS

247

1030 candidats

(+ 74 "Bac
technique")

32

CATALAN

seront

adres¬
recou¬

rir
les

aux parlers locaux dans les écoles primaires et maternel¬
chaque fois qu'ils pourront en tirer profit pour leur ensei¬
gnement, notamment pour l'étude de la langue française.

ARTICLE 3.

—
Tout instituteur qui en fera la demande
être autorisé à consacrer, chaque semaine, une
heure d'activités dirigées à l'enseignement de notions élé¬
mentaires de lecture et d'écriture du parler local et à l'étu¬
de de morceaux choisis de la littérature correspondante.
Cet enseignement est facultatif pour les élèves.

pourra

—
Les maîtres seront autorisés à choisir, sur
liste dressée chaque année par le recteur de leur

ARTICLE 4.
une

Académie, les ouvrages qui, placés dans les bibliothèques
scolaires, permettront de faire connaître aux élèves les ri¬
chesses culturelles et le folklore de leur
ARTICLE 5.

—

Dans les écoles

région.

normales, des

cours et

stages

facultatifs seront

organisés, dans toute la mesure du pos¬
sible, pendant la durée de la formation professionnelle, à
l'usage des élèves-maîtres et des élèves-maîtresses qui se des¬
tinent à enseigner dans une région ou une langue locale a
affirmé

sa

vitalité. Les

ture et les

cours et

stages porteront, non seule¬

langue elle-même, mais
arts populaires locaux.

ment sur la

sur

le folklore, la littéra¬

(Etablissements d'enseignement élémentaire et secondaire).
Recteurs, aux Inspecteurs d'Académie, aux Chefs d'éta¬

aux

OBJET : ENSEIGNEMENT DES LANGUES ET CULTURES
REGIONALES DANS LES CLASSES DES PREMIER ET
SECOND DEGRE.
La circulaire nO IV-69-90 du 17 février 1969 a fixé les con¬
ditions dans lesquelles serait assuré l'enseignement des lan¬
gues et cultures régionales, conformément aux principes
posés par la loi.n° 51-46 du 11 janvier 1951, en ce qui
concerne les académies où sont en
usage le basque, le bre¬
ton, le catalan et l'occitan.

du 5 octobre 1970 rend maintenant souhaitable un renfor¬
cement des moyens attribués à
l'organisation de cet ensei¬
gnement dans les classes du second cycle des établissements
du second degré.
En conséquence, à compter de l'année scolaire

1971-1972,
enseignements de langues régionales autorisés par les tex¬
tes rappelés ci-dessus seront donnés, dès qu'un minimum de
10 élèves aura été atteint, dans les classes de
seconde, de
première et de terminale, et dans la limite de 3 heures par
semaine, sous forme de cours inclus dans le service des pro¬
les

fesseurs
ment

et

pouvant donner lieu éventuellement

:

347 candidats).

au

verse¬

d'indemnités .pour heures supplémentaires au taux

des heures-années
Dans les classes de

d'enseignement.
l'enseignement élémentaire et du premier
cycle de l'enseignement du second degré, cet enseignement

continuera à prendre place dans le cadre des activités diri¬
gées, conformément aux dispositions de la circulaire du
17 février 1969.
La même circulaire a recommandé que, dans les académies

intéressées, les enseignements du français, d'histoire et de
géographie, de disciplines artistiques, donnent l'occasion
d'insister sur la civilisation régionale, considérée à la fois
pour sa valeur propre et pour le support pédagogique parti¬

culièrement efficace que son étude peut
commandation conserve tout son intérêt.

175

-

pédagogiques

d'autoriser les maîtres à

Le nouveau régime institué pour-l'épreuve facultative de
langue régionale du baccalauréat par le décret n° 70-933

:

dispositif (décret n° 73-710 du 13 juillet 1973
J.O. du 22 juillet 1973 - n° 169 à paraître dans le
prochain B.O.) permet de choisir les épreuves facultatives de
manière très libre et par exemple d'annuler musique et des¬
sin, latin et grec, latin et une langue vivante, latin ou grec
ou une langue vivante et une langue régionale, ce qui est
impossible dans l'état actuel des textes.
L'interdiction de subir une épreuve facultative portant sur
une discipline qui a fait l'objet d'une discipline obligatoire
est maintenue et la seule restriction concerne les langues ré¬
gionales, la loi du 11 janvier prévoyant une seule épreuve
facultative dans une langue ou un dialecte local.
Le

Des instructions

blissement.

dans
enseignements
des disciplines
place originale soit faite à la civilisation

TION NATIONALE

—

aux recteurs en vue

insis¬

les Académies des Pays d'Oc, au niveau des
du français, de l'histoire, de la-géographie et

artistiques,

A L'ENSëIOnement des langues et dialectes
LOCAUX (extraits)

Le Ministre de l'Education

fournir. Cette

Nationale,

Olivier GUICHARD.""""i

re¬

�ENSEIGNANTS DE TOUS NIVEAUX,

A PARIS
ENSEIGNEMENT DE LA LANGUE ET
D'OC

ouvert

à tous dans la

ETUDIANTS,
NORMALIENS,

LITTERATURE

SI VOUS ENSEIGNEZ DEJA L'OCCITAN

Région Parisienne

bien SI VOUS DESIREZ L'ENSEIGNER PLUS TARD

ou

ADHEREZ AU CENTRE REGIONAL DE L'ENSEIGNE¬
I. ENSEIGNEMENT SECONDAI RE
-

-

MENT OCCITAN
10 F par an).

:

lycée Lavoisier : 19, rue Henri-Barbusse PARIS 5e.
(tous les mercredis du calendrier scolaire) :
1 er degré
:
de 14 h à 16 h
2e degré
de 17 h à 19 h
:
3e degré
:
de 19 h 30 à 21 h 30
Renseignements : M. BAÍCHE - Tél. 771-85-45
au

lycée Honoré de Balzac

au

-

118, bd Bessières

-

Vous

II. ENSEIGNEMENT

SUPERIEUR:

le mercredi 14 h à 16 h

:

Tél. 62 70.72

ACADEMIE DE MARSEILLE :
M. Claude BARSOTTI - CREO-PROVENCE

6, Traverse Cas

rains.
M.

-

ACADEMIE DE MONTPELLIER :
CREO CRDP Allée de la Citadelle 34 MONTPELLIER

Etude de deux séries d'auteurs occitans contempo¬
:

expériences.

33 BORDEAUX

département de langues romanes :
Enseignement de la langue et littérature d'oc
3 heures par semaine (2 unités de valeurs).
Etude descriptive de la langue d'oc.

Professeur

ou des bulletins périodiques
l'enseignement de l'occitan. Vous
avec des collègues avec
qui vous échan¬

ACADEMIE DE TOULOUSE :
CREO CRDP 3, rue Roquelaine 31 TOULOUSE
Permanence : 11 bis, rue de la Concorde

au

-

-

13004 MARSEILLE.

ACADEMIE DE LYON

BAÍCHE.

:

CREO CRDP 49, rue Philippe de Lassalle
69004 LYON

dans le

département des sciences politiques :
problèmes économiques et sociaux des
régions occitanes. 3 heures par semaine (3 unités de valeurs).
-

:

ACADEMIE DE BORDEAUX :
CREO CRDP 75, Cours d'Alsace Lorraine

PARIS

(à l'Université de Vincennes (à partir d'octobre 73).
-

(Adhésion

sur

entrerez en contact

M. FEUILLET.

cours :

point

gerez vos.idées ou le résultat de vos
Ecrivez aux adresses suivantes :

17e (Porte de Clichy).
(tous les vendredis à 17 h 30).

Chargé de

le

VOTRE ACADEMIE

des circulaires

recevrez

faisant

DE

Etudes des

Professeurs

:

ACADEMIE DE CLERMONT-FERRAND :
CREO CRDP 15, rue d'Amboise
63000 CLERMONT FERRAND.

G. LAPASSADE et JIORDAN.

Pour la Région Parisienne, écrire
à la
SECTION RP de l'I.E.O.

Conditions d'inscription :
être titulaire du Baccalauréat

-

-

ou

-

avoir 22

avoir travaillé 2

ans et

ans en tant

24, Avenue Jean-Moulin PARIS 14e.

que

salarié
avoir 24

ou

-

Pour

ans.

de
Lieu

-

27

Vincennes

Bâtiment C

Jusqu'au
juillet 1973, et du 1er au 20 octobre 1973.
Renseignements : ODE 20.02 et 771.85.45.
-

—

(communiqué de la section de la Région parisienne de l'IEO
24, avenue Jean-Moulin PARIS 14e).

:

Auteur

Méthode Moderne d'Auvergnat parlé.
: BONNAUD (Pierre) - Maître Assistant à l'U.E.R.

Lettres

-

Clermont-Ferrand.

Collée.

: Annales du C.R.D.P. de Clermont-Ferrand. Série
Documents Régionaux.

Ronéo
Prix

:

1973

-

-

29,7

cm

-

86 pages.

7,00 F.

Cet ouvrage

AUVERNHA

29, bd Gergovia
P. BONNAUD

:

P. BONNAUD
I. GORGAUD

:

P.

—

une

première partie comportant des dialogues ayant

trait à la vie quotidienne de notre temps.
une seconde partie qui réunit près de
—

mes, sans

sévérité

1.500 idiomatisla connaissance desquels la langue perdrait de sa

BONNAUD
BONNAUD

R. TEULAT
nal.

:

15,

rue

d'Amboise

-

63 Clermont-

Vocabulaire élémentaire de l'Auvergne.
Méthode moderne d'Auvergnat parlé.
Comment lire et écrire l'Auvergnat méridio¬
:

:

Textes et documents pour l'enseignement
l'Académie de Clermont-Ferrand.

de l'occitan dans

et de sa saveur.

troisième partie composée de textes gradués, scien¬
tifique,, littéraire, historique, géographique... etc..., avec
glossaire. Ecriture occitane adaptée au dialecte, avec pro¬
nonciation figurée.
—

TERRA D'OC

63 CLERMONT FERRAND

EN VENTE AU C.R.D.P.
Ferrand.

P.

la'^ méthode à toutes les parties de la zone dialectale.

-

Abrégé de Grammaire Auvergnate.
De niaulas et d'estialas (poèmas).
: Las Oras Secretosas (poèmas).
D. ISSARD : Desrochadas (poèmas).
M. ALBARET : L'ôme sens nom (poèmas).
LABORIEUX : Las Vendenhas (poèma dau XVIIe siècle).

tion de

une

l'ACADEMIE

de CREO dans

PUBLICATIONS DU CERCLE OCCITAN D'AUVERGNE

de 86 pages comprend :
copieuse introduction qui donne les indications
pratiques pour l'utilisation et un tableau des caractéristiques
des différents sous-dialectes auvergnats, permettant l'adapta¬
—

a pas

d'ailleurs dans l'ACADEMIE de NICE

AUVERNHA TERRA D'OC

ETUDE DE L'AUVERGNAT
Titre

ni

(de plus amples informations concernant ces deux Acadé¬
mies seront données dans le numéro 13 de fin d'année).

d'inscription :

Université de

l'instant, il n'y

LIMOGES

une

être aisément adaptée aux
choisissant ce qui est adap¬
té à l'âge et aux conditions de travail des élèves.
Cette méthode très dense peut
différents niveaux des élèves en y

ELEMENTS DE SYNTAXE OCCITANE REFERENTIELLE

L'ouvrage : 2,50 F.
Editions FORRA-BORRA
ges

Leygues

-

Cercle Occitan du Lycée Geor¬
47 VILLENEUVE SUR LOT.
-

AS

�L'OCCITAN DANS LES CLASSES

DE TRANSITION

_N;

10 prévoient trois heures de langue vivante dans les

Les

classes de transition. Il

nous est

apparu

qu'il

y

aurait avan¬

préférence à l'Anglais ou même à
l'Espagnol. Cela d'abord en raison d'une insuffisance de for¬

tage à choisir l'Occitan de

mation en ce qui nous concerne et d'une plus grande apti¬
tude des élèves à assimiler une langue qu'ils ont l'occasion

d'entendre autour d'eux. De plus, dans de nombreux cas,

enseignement se trouve directement lié à l'étude du
(enquêtes de tous ordres, noms de lieux, etc...).

cet

milieu

PRINCIPES PEDAGOGIQUES

:

enseignement n'est pas organisé d'une manière systéma¬
tique ; il n'y a pas de progression rigoureusement établie :
l'étude est suscitée par les intérêts du moment, et le maître
exploite les connaissances empiriques de certains élèves.
Cet

PRATIQUE PEDAGOGIQUE

:

l'occasion :
classes, à la demande des
élèves, des disques de chansons modernes et traditionnelles
(discussions, élucidation des paroles, choix de quelques airs
à apprendre par audition) ;
C'est ainsi que nous avons eu
de faire écouter, dans nos
—

de lire les contes (Grand Guillerrr, Bufôla, Joan lo
Piòt, la cabra de Monseu Seguin...) dont les élèves se pren¬
nent à répéter certaines répliques ;
de réaliser des enquêtes dans le milieu (outre leur
intérêt spécifique, elles permettent de glaner des éléments
de vocabulaire et des tournures idiomatiques donnant lieu
à des exercices de conversation) ;
d'étudier de petits poèmes par audition qui sont ensui¬
te copiés, ce qui permet d'initier la classe aux règles de
graphie ;
d'explorer des gravures et des photos (tableaux de vo¬
cabulaire au C.E.) permettant des exercices d'élocution et
—

—

—

—

de vocabulaire ;
de provoquer une

quête de documents : coupures de
journaux (Actualitat Occitana), proverbes, comptines, de¬
vinettes recueillies auprès des parents ou des grand s-parents.
—

RESULTATS :
L'évolution de la classe

a

CLASSES de 6ème et 5ème de transition du C.E.S. de
31 CARBONNE.

Réalisation

:

SONORES

DE L'INSTITUT
OCCITANES

Eliane

poetessa. Anueit ai pas que de praubes mots e una granda

Ma tristor se trôba mes prigonda que res nos avié
avertits d'avança de son absurda partança.
Era ni vielh ni malaut. Tampòc, ieu, aviai pas jamès pensât
que podia mórir, aviài pas jamès cresut, avant aquel désolât
ser de Març, qu'èra un òme coma los autres. Ac cresi pas
encara. Mes brave, m es sensible, mes intelligent.
Aquelas paraulas, los que l'an conegut sabon plan que son
pas una "oraison funèbre" (que n'a pas volgut de totas
aquelas parladissas) mes la vertat.
Sorire malicios, nas afisorlat, uelh aselugat, jos la berreta
montanhòla, siloeta seca e druda d'un paisan d'entà nosQui coneissié pas lo Professor Seguy ?
autres !
Avenent ? L'èra pas totjorn ! Avié pas la favalisa facila e
amagava sos sentiments jos un aire de còps morrut, de
còps trufandier. Mes èra la bontat meteissa.
Amistàs ? Segur ! Mes, sa fisança e son amistat se la caliá
ganhar
e nos semblavan un recès contra la bestiesa e la
maishantisa del monde. Uei, que nos sentissèm plan désem¬
parais sens elas.
Professor brilhant ? Plan segur ! Mas pas d'aqueles barjacaires e plens de fastis ! Enemic de la facilitât, de lacanha,
de la mediocritat, èra un exemple de tolerencia e d'onestepena.

pas

...

...

tat intelectualas amb la sensibilitat la mes fina.

Orne de

gaucha ? Tanben, mes pas d'aqueles que s'escampilhavan dins las amassadas publicas (e ne cal segur ! ).
Avià un amor prigond de la justicia, un respecte vertadièr
dels ornes. Proche d'el, me soi totjorn sentida amb l'umanitat.

Orne d'òc ?

Oc ben !

Era pas per lo saber d'entendre son

son brave accent d'entà nossabi pas consi poirem viure sens l'ausir jamès
plus. Orne d'òc ? E coma ! Mes res del miegjornal capleugièr, parlufièr e cambiadîs. De sa raça, de son educacion
occitana avié pas gardat que la flor : sens de la beutat, de la
justicia, tolerancia franca (e un pauc trufandièra), sensibili¬
tat nerviosa, intelligencia movedissa e multipla servida per
una larja imaginacion creativa.
D'autres melhors que ieu, diràn sas ôbras. Totjorn a las ob-

parlar lent,

autres

—

nargôs,

un pauc

que

servacions minimosas de l'òme de sciencia

permis l'année passée d'accéder
très rapidement à un niveau suffisant pour aborder la lectu¬
re par les élèves de textes simples, pour proposer des exerci¬
ces de version et de thème faciles et pour obtenir l'élabo¬
ration de textes libres, quelques élèves, parmi les plus inté¬
ressés, se sont même essayés en fin d'année à écrire sponta¬
nément de petites poésies.
La réussite obtenue nous a poussés à renouveler l'expérience
en cette année 72-73 et nous pouvons d'ores et déjà dire
qu'elle s'oriente vers le succès. Nous croyons pouvoir inviter
nos collègues instituteurs à s'engager dans la même voie.

DOCUMENTS

OMENATGE A JOAN SEGUY ô

Anueit voldriai plan esser una trobairitz per escriure un
planh, un planh per mon mestre Joan Seguy. Soi pas nada

D'ETUDES

BEC-GAUZY et Michel VALIERE.

Disque n° 1
Cinq Chants populaires occitans.

se

mesclan

la

tendressa trufarèla per son

pais e sa lenga, los movements
fremegants d'una intelligencia e d'una sensibilitat que jamès
seran pas remplaçadas.
E lo nòstre Seguy qu'es partit coma a viscut, dins lo désir
de servir e dins l'òdi de las praubas d'una societat ipocrita.
Segur, çô qu'a estât, çò qu'a fait demòra, mes tôt çò qu'auriàcontunhatd'esserper nos-autres, çò qu'aurià dit e escriut,
sa mòrt lo nos pana plan durament.
E ara ? Dins aquel mond ont nos trobam cada jorn cap e
cap amb l'ufladura, l'ipocrisia, las messorgas, las bestiessas,
que Joan Seguy las asirava un descòr nos pren de viure.
Auriai volgut escriure un planh per mon mestre Joan Seguy.
Ai pas sabut que me plànher de sa mort e dire que totjorn
mon arma demorava malauta de sa
trop aborivà partança.
qui doit réapprendre à se connaître en apprenant aux autres
ce qu'il est.
Ce premier disque est donc un document. Document brut,
brutal même avec ses défauts et ses faiblesses, aussi bien au
niveau des témoins que des techniques de réalisations : il a
été voulu ainsi

et

le travestir eût été le trahir.

Par le

présent disque, l'Institut d'Etudes Occitanes inaugure
publication d'une série de documents sonores de toute es¬
pèce ayant trait à la vie culturelle, au sens très large, des
pays d'oc. La finalité de cette entreprise, en marge de tout
souci esthétique ou strictement ethnographique, est avant

Pierre BEC

la

tout de fournir une information directe de la réalité occita¬
ne,

telle qu'elle s'actualise dans

ses

créations les plus élabo¬

rées comme dans ses manifestations les plus humbles. Image
réelle d'un peuple qui ne se connaît, depuis des siècles, que
par

l'image déformante que les autres ont créée de lui ; et

—

Président de l'I.E.O.

Le disque : 12 F — Souscription à adresser (mandat, chèque
postal ou bancaire) à l'ordre de l'INSTITUT D'ETUDES
OCCITANES
documents sonores
C.C.P. LIMOGES
-

-

602 71 M.

Envoyer le bulletin à

:

Michel VALIERE

86160 GENÇAY.

-

Bourg

�las portas de l'Enfern. Quand le veguèron
arribar, totses
los petiots diables se claguèron e barrèron las
portas que
"Qui i á le faure ! " Le faure
aguet bel tustar, prejar,
a

AUVERNHA

L'ESTIFLÒL
(conte auvernhat, reculhit a Sant-Amandin, près RiomCantalès, per Maria-Paula Palhet, estudianta de Letras a
Clarmont).

las
qué faire ?
diguet : "Te pòde

portas se dobriguèron pas. Le faure penset : "De
Me chau tornar al Paradis." Sant Peire li

préner

pas

Le faure

:

;

le Bon Dieu

o

vòu pas". E sarret la

barreira.

"Tòrna-li damandar al Bon Dieu, que li ferrere

ben
e
a

son ase ! " D'aquel temps, le faure
quita son bonet
le trai al Paradis de l'autre costat de la barreira ; e
diguet
Sant Peire : "Daissa-me'n anar querre mon bonet, qu'ei

piau : 'taparei de mau". Sant Peire li dobriguet la
barreira, li diguet : "Despacha-te, que se le Bon Dieu arribava, comprenes, quò la fotriá mau ! " Le faure dintret, boteguet los dos pès dins son bonet e diguet a Sant Peire : "Vai
dire al Bon Dieu qu'aora sei pas chas z-el, sei chas ieu I ".
E dempuei minjade sopa, de micha, and de lait sucrât.
pas en

Dins en petiot vialatge i aviá en faure
qu'aviá en bon
tropel d'enfants e que viviàn totses ben miserablament. Le
faure se plangiá qu'aviá pas de
l'argent.
Sant Peire

e le Bon Dieu avián en ase
que z-era de
Le Bon Dieu diguet a Sant Peire : "Vai-te'n faire
ferrar l'ase al faure". Quand l'ase
saguet ferrât, Sant Peire
damandet al faure : "Quant te duve ? ". Z-el diguet :

ferrar.

"Res". "Escôuta, diguet Sant Peire, le Bon Dieu será pas
m'a dit de te paiar". Le faure voguet pas. Qui i a
(Sant Peire tornat partir vers le Paradis and l'ase. Le Bon
Dieu lo veguet arribar ; li diguet : "Quant t'á près, que te
l'á ben ferrât ? — M'á res vogut". Le Bon Dieu respondecontent ;

guet : "Pot pas faire aquò ; á en tropel d'enfants ; te i chau
tornar e se vòu pas de l'argent, li bailaràs aquel estiflòl e li
diràs qu'and aquel estiflòl podrá faire tôt çò que vodrá".
Qui i á Sant Peire tornat partir chas le faure. Le faure lo remerciet ben
En

e tomet

faire

son

tren.

jorn, le Diable se présenta e li diguet : "Se te bailes
a ieu, te bailarei de ferre e de charbon per fargar detz ans".
Le jorn de los detz ans escolats, quand la femna lo
veguet arribar, diguet al faure : "Qui i á le Diable que te
ven querre". Le faure diguet : "Fai-lo assetar al canton e
fai fuòc". Le diable passa la porta. "E-ben! z-ès preste,
faure ? Te veni querre." Le faure diguet : "Asseta-te al
canton que fai freid e chaufa-te ; vase èsser preste : ei mas
ma sopa a minjar e a préner mos esclòps". Tanlheu
coma
le Diable saguet assetat, le faure foteguet en còp d'estiflòl
en disent : "Tenlà ! " E diguet a la femna : "Vai querre de
bòsc sec, e fai fuôc". Le diable començava las brajas de
s'atapar. Aora sentiá le rabinat. Diguet al faure : "Arresta-te,
faure, que me burle ! ". Le faure li diguet : "As mas que te'n
anar ; m'espeitaràs fòra". Le Diable aguet bel tornar ensajar
de tirar le cuol de la chadeira, o podiá pas. "Baila-me de
ferre per en autre detz ans". Le faure fot en còp d'estiflòl
e le Diable se leva, fot le camp. Arribat chas z-el, la femna
diguet : "Mas sentes le rabinat ; de qué t'arribet ? — A! di¬
guet, le faure m'á agut".
Los detz ans escolats, qui i á le Diable que tòrna ; mas
voguet pas dintrar. Le faure li disiá : "Dintra ! — A ! farei
pas, t'espeite fòra". E disiá mai : "As de bravas perasaqui
per quel arbre ! " Le faure respondeguet : "D'aquel temps
que m'apreste, minja-ne quauqu'unas". Totas aquelas que
pengián per terra, le Diable las atapet qu'era gormand. Mas
d'après montet per l'arbre per mai ne minjar. Quo-es çò que
velhava le faure. Tanlheu que saguet per l'arbre assetat, le
faure en còp d'estiflòl, "Tenlà ! ", e sortet : "Sei preste.
Venes ? Que m'achabariàs totas las peras ! " Le Diable
diguet : "Pòde pas I " E le faure : "Quò z-á pro durât quel
trabalh agui. Ieu te vase davalar ! " Diguet a la femna :
"Vai-te'n 'faire chaufar ena relha". E la femna arribet and
la relha tota roja. Le faure la passet per las anchas del Diable.
Quò sentiá le rabinat ! "Paure faure, daissa-me'n anar ; te
direi jamai res pus ! " Le faure en còp d'estiflòl : qui i a le
Diable davalat de per l'arbre. Fumava coma en forn ! Arriba vers l'Enfern. "Menes pas le faure ? li diguèron los
diables. - Anatz-lo querre, vosautres ! "
En jorn, le faure ne venguet a morir e diguet : "Tôt
de mesma, voie pas anar vers l'Enfern, ieu ! " E se présenta
al Paradis. Sant Peire estudiet sos afaires e diguet : "T'ès
bailat al Diable ; sem ben d'acòrd mas te podem pas préner ;
vai-te'n veire al Purgatòri, benlhau te prendrián ? Al Purgatòri, diguèron : "Quò's pas possible ; te podem pas pré¬
ner ; te chau anar vers l'Enfern". E qui i à le faure partit

QUELQUES REMARQUES A PROPOS DU CONTE "L'ESTIFLOL".
Ce conte doit être bien

connu

dans le Cantal nord-

puisque M. FEIJOO (Lycée de Saint-Flour) en a
relevé une autre version, en vérité moins satisfaisante, où il
s'agit aussi des démêlés d'un forgeron avec le Diable ; mais il
n'y est pas question de sifflet.
L'authenticité est garantie par le fait que le témoin
est un homme de 55 ans qui a toujours vécu dans la com¬
mune et qui tient le conte de son grand-père.
La commune de Saint-Amandin se situant à quelques
kilomètres du Puy-de-Dôme, nous trouvons ici quelques ca¬
ractéristiques linguistiques de la Basse-Auvergne : l'article
masculin le au lieu de lo et la forme benlhau (alors que
l'on a tanlheu). Ici commence une zone de mélanges qui, à
la hauteur de La Bourboule, Vic-le-Comte, Issoire, rencontre
l'auvergnat septentrional proprement dit. On notera en re¬
vanche des formes référentielles de langue qui souvent n'exis¬
tent pas dans certains parlers languedociens : ès, ensajar,
pronom neutre o, vosautres (et non vautres)...

occitan

Dans la transcription, les formes écrites restent le plus
près possible de la prononciation exacte. Quand cela n'est
pas absolument apparent, c'est que l'on obéit à des conven¬
tions supposées connues. Voici quelques types de correspon¬
dances entre la prononciation et la graphie :
velhar, relha : e devant Ih passe régulièrement à (i)
en languedocien septentrional. On oblige les languedociens à
écrire velhar ; la règle est évidemment la même pour les can-

taliens nord-occitans.

claguèron (de claure), esclòps : cl se prononce avec
mouillure, un peu comme (ty). Lorsqu'on connaît
cette particularité, il est inutile d'inventer une graphie nou¬
velle. Les cantaliens de Saint-Amandin liront (tyagèru) et les
autres comprendront mieux à la lecture.
aquel estiflòl : le premier I se prononce (r), le dernier
ne se prononce pas. Dans les deux cas, on restitue la lettre
-

une

-

étymologique,

ce qui convient à tous les lecteurs occitans.
aviá, achabariàs : La règle générale en auvergnat est
dans ce cas la réduction de vi et ri à (y). Inutile de compli¬
-

quer en

écrivant aiá.

les graphies proches des formes ré¬
conviennent pas. On restitue alors fidèlement
la prononciation
piau, chau : Il est sot d'écrire pial car on ne peut sans
forcer un peu faire prononcer pial (pyavë- Pour être juste,
les provençaux et les gascons devraient alors écrire mal, cèl...
and : On ne peut écrire amb ou même am puisque
devant voyelle, le d sonne : on doit écrire and l'ase comme
and aquel.
á : puisque la 3ème personne du singulier de avoir se
Dans d'autres cas,

férentielles

ne

-

-

-

prononce

toujours (o), on pourrait écrire a par convention,
écrirait-on le futur sinon chantará, par exem¬
prononçant en occitan toujours (a) d'après les rè-

mais comment

ple, à se

�gles générales de la graphie traditionnelle ?
en : la prononciation de l'article indéfini est
toujours
(én). Comment peut-on faire prononcer un (én) ? C'est
trop forcé, donc à abandonner.
—

Accentuation de E
En principe,

:

l'auvergnat ne distingue pas è de é. On
écrit donc en principe toujours e : on l'écrira ainsi même
dans cette région du Cantal où la distinction se fait souvent.
Cependant, on est quelquefois obligé d'accentuer E
tonique ; ex : préner, èsser, diguèron... Il vaut mieux alors
mettre l'accentuation référentielle. Ce n'est pas gênant pour
le lecteur auvergnat et cela permet de limiter le nombre
des graphies dans l'ensemble de la langue.
La même règle est suivie quand l'accent distingue
deux mots ou deux formes. Le parler de Saint-Amandin
distingue ès de es. Autres exemples : pes et pès (poids,
pieds).
Formes particulières :

pluriel redoublé

totses :

—

comme en

languedocien

sep¬

tentrional.
se

—

plangiá

à Saint-Flour

et

: on

dit plànger et

non

plànherde Bergerac

d'Issoire à Albi.

que z-era : Les verbes avoir et être ont à certaines
formes ce z, dit euphonique. Mais l'emploi est très irrégu¬
lier : ici par exemple on trouve á et z-á.
Ce z vient évidemment de la lettre terminale d'un
—

qui précède.
que z-era vient du latin QUOD ERAT, qui donne nor¬
malement quez era (d'ailleurs H. GILBERT écrivait ainsi).
D'autres mots terminés par s peuvent être invoqués, par
exemple i's du cas sujet en ancienne langue.
canton : forme sud-occitane (mot de civilisation).
Normalement, on devrait avoir chanton comme charbon.
z-el (zér) : Cette forme a la même origine que z-era.
On peut partir de formes comme quez el ou az el (à lui), ou
simplement de tournures courantes comme celle du texte
chas el (tsa zér).
quo-es (kwéy) : C'est aquô + es que l'occitan référen¬
tiel connaît sous la forme aquò's. Suivant la règle générale
de la langue, ò passant à l'atone devient o. D'où la pronon¬
ciation (kwéy) à laquelle on ne voit pas d'autre graphie que
mot

—

—

—

quo-es.

qui i á : autre mot outil (présentatif) signifiant voici
aqui). La prononciation est (tyo).
quò, aquò ; quel, aquel ; 'tapar, atapar : L'usage ou le
non
usage de l'aphérèse est très subtil. Ne croyons pas
qu'en nord-occitan, on dise toujours quò et en languedocien
toujours aquô. Cela dépend des parlers, du rythme de la
phrase, de la position des mots...
dit, lait : Nous sommes dans la zone nordique de fait
qui commence au Lioran ; au sud : fach, dich, lach.
—

(réf.

:

—

—

tophone, les contes sont des documents linguistiques. Inté¬
rêt pédagogique aussi : on peut partir de là pour faire pren¬
dre conscience de la langue maternelle au départ. Le maître
peut d'ailleurs adapter le conte en le simplifiant, en rempla¬
çant les tournures rares, etc... Saluons en passant le travail
que sont en train d'effectuer M. et Mme F:EIJOO qui font
recueillir par leurs élèves des contes nord-cantaliens. Espé¬
rons qu'un recueil pourra être bientôt publié.
2) Que tout parler peut supporter la graphie classique.
Pour que la transcription soit utile à tous les utilisateurs
éventuels, il faut se tenir entre deux extrêmes :
éviter quand cela est possible les graphies locales, ce
que l'on appelle les graphies phonétiques. A la limite, cela
donne une graphie par parler, ce qui est préjudiciable à la lec¬
ture pour ceux qui ne sont pas de ce parler. Pédagogiquement, c'est impossible à enseigner.
éviter d'imposer les graphies centrales qui ne peuvent
sous-tendre la prononciation locale. Sinon l'utilisateur ne
reconnaît plus son propre parler à la lecture. On se bornera
à éliminer les francismes trop criants. Ce sont des principes.
Dans de nombreux cas particuliers, on se pose souvent
des questions sur la graphie possible. Dans ce cas, un seul
remède ; on transcrit phonétiquement dans le système de la
graphie classique.
La méthode exposée ci-dessus étant appljquée à tous
les parlers occitans, sans considération de préséance, la voie
est ouverte au second degré de l'appréhension de la langue :
—

—

les formes de référence.
Les deux degrés ont une importance égale car ils cor¬
respondent très précisément aux deux exigences des occitanophones d'aujourd'hui (à tous sans exception). Ils sont
complémentaires car on ne peut définir l'occitan de réfé¬
rence sans une connaissance profonde des parlers et d'autre
part la connaissance du seul parler ne suffit pas à l'expres¬
sion complète, notamment dans les domaines technique et
abstrait. Détaché de toute référence à un ensemble plus lar¬
ge qui est la langue, le parler n'est qu'un "patois", son écri¬

vain

un

"patoisant".

Toute confusion entre les deux

degrés est néfaste. Il
les parlers quand on les transcrit. Comme cela
correspond aux souhaits des utilisateurs, la graphie classi¬
que est ainsi répandue sans heurts. Pédagogiquement, l'accès
aux formes référentielles est facilité car on n'a que deux
termes de comparaison. Ex. : parler de Saint-Amandin :
chante ; form. réf. : canti. Pour quelqu'un de SaintAmandin, c'est très clair. Dans cette optique, une transcrip¬
tion du type chanti serait un monstre linguistique tout à
fait inutile à tous les points de vue.
faut respecter

Si des lecteurs s'intéressent à la recherche de la litté¬

orale, ou aux problèmes de graphie des parlers, ils
m'écrire, du moins en ce qui concerne les parlers
auvergnats. Je me ferai un plaisir de les conseiller, à la
condition que j'aie à ma disposition la prononciation origi¬
rature

peuvent

nale.

•

Formes nord-occitanes typiques :
bailar : réf. balhar.

Pour

—

—

—

—

—

espeitar

:

mas :

"Ne

vase :

réf.

réf.
...

ce

esperar

que"

brajas : réf. cauças
vers (vé) : a

le cantalien nord-occitan,

on

Roger TEULAT
Faculté des Lettres — Boulevard Gergovia
63000 CLERMONT-FERRAND.

Syntaxe \
remarquons combien

D/ns l'Agenes

la syntaxe est

typiquement occitane. Pour s'en apercevoir,
i il suffit de traduite le conte en
français officiel et de noter
les différences. Quelques exemples : z-era de ferrar ;
quant
t'á près que te l'á ben ferrât ? ; te ven querre ; començava
las brajas de s'atapar ; montet per l'arbre ; le faure en côp
d'estifloi ; daissa-me'n anar (daissa-me me'n anar) ; le faure
ne venguet a morir ; al
Purgatôri diguèron...
cet exemple :
1) Que la recherche de la littérature orale
d'intérêt. Intérêt scientifique d'abord : recueillis

Un

public d'occitan es dubert al Centre Cultural d'Agen
cada setmana, e a Tonens
organisai per "Amistat e Cultura"
A l'ocasion de l'UNIVERSITAT OCCITANA
cors

jornal de Vilanuèva "Des Mots"
paginacion al problèma occitan.
DES MOTS

Retenons de

M

concerne

CLERMONT-FERRAND, la brochure intitulée "Comment
lire et écrire l'auvergnat méridional".

vau

Malgré la simplicité du langage,

qui

peut commander au CENTRE REGIONAL DE DOCUMEN¬
TATION PEDAGOGIQUE, 15, rue d'Amboise, 63000

—

est
au

pleine
magné-

:

D'ESTIU, lo

a

consagrat la mitât de sa

Boulevard PASTEUR

47 VILLENEUVE sur LOT.

�írábâíh desco/e/r di Licèu di Puei en Ve/ai.
Monsur Monot de la classa de Trèsema

Quò èra

La

sèr

d'ivern, la velhada de las vacanças de
Chalendas0, detz e nou cent seisenta, un carre se rendiá di
Puèi a Costaròs que transpòrtava 'na quarantana de
persoun

lo

pijonier z-a mas v-un pichon
velhs, a la gleisa s'acoiton.
Los juenes, los juenes, a la vila perton.

nas.

Los

La nèu tombava

bel-còp

e, de detz centimètres, la
vint. Qu'èra un vielh tacot
"Citroën", 'na traça de mecanica defectuosa. Montava belament° a vint quilometre a l'ora, quand lo menaire0 juret :

còcha

Lo

aguet

carre en

lièu0

vinha, la trelha s'ensauvatginon

lis romias abiton mon cab&lt; non
lai chaminadas se desrochon,

passât

a

Lanjac Set. 72
Voc.

efet veniá de sobresautar.

Rasa
aiara

Quauquas pétaradas accentudas e lo motèr s'arrestet.
Lo menaire, un petiot òme de 'na cinquantana d'ans,
la mostacha frisada e los piaus aue despassava sot sa cano¬
ta, davalet, anet querre de bêlas peiras que botet sot las
rodas, sotlevet lo capot e se botet per aseimar0 longament
am 'na lampa electrica lo motèr.
Los drôles eran benaises0 de veire 'quel ôme en colèra, que tombava sa pipa sot las pelhas0, mas los pius vielhs

:

canalisacion dins los prats.

:

=

avora

=

ora.

a

Pra Renée.
La nèu z-es tombada anueit !
E vodriá qu'aquesta nueit

Discunes0
aviá,

mas

colèra

:

que trobava pas

"Sacre Tetinas

la pana respondiguet

anatz vos assetar e fasetz la

sa

blanchor

qu'aguesse 'n'pauc de freschor.

davaleron pe' demandar i menaire çô que i

aquel d'aqui,

de

me cate

disian pas res.

Tau vestit

m'presentarai

ad

vàrs tu, Amor, e m'farai
rivau ambè la puretat

torneron

de ton

,

sarrar

aquelos bogres de drôles ! " Los autres, sans pas rès dire,
a Ihur plaça. Mas l'ora virava, e la cira0 tombava
totjorn. Quauquas veituras s'arrestavan, lo monde volian0
ajudar e bailar de conselhs i menaire mas, coma 'quel d'aqui
se disiá pius fin, se torneron filar.
I aguet 'n'autô que s'arrestet pas ; son menaire risiá
de veire nòstre tacòt en pana, quand deirapet e anet i fossà.
Se fasiá las seis oras, e lo monde s'inquietavan ; discunes
fileran a pè, los autres caleran.

Batalharai la freidura
de ton cuèr de filha dura !

Puèi ganharai ton sentiment
Corn" aquô, bin tôt belament...
N'aura plen de

La nèu tombava 'ncara mai. Lo motèr n'èra tôt blanc.

Chauguet

lo capot e, tôt lo monde dins lo carre ! ToAqu'èra pas lo moment de bricolar.
"Siague que Chaudacalar0 aquidusqu'a deman lo ma¬
tin ? " diguet lo menaire.
"Biau be ! " respondiguet los autres.
"Mas biau0 i a pius de carburant ? " se diguet am v-un
petiot sorire de contentament.
"E be !
'queste côp, quô es be tu la Tetina ! " digueron los autres quasi en colèra. E z-elh, davalet en vistessa,
prenguet sa lampa e aseimet dins lo reservador. Veguet
qu'èra viude. E d'aquel moment, fila darrier lo carre puèis
tornet venir e diguet qu'anava recular dins un prat. Gara
las peiras, s'instala e essalha de partir a la davalada. Aviá
dit is autres de quitar lo carre e de lo conhar0. Aquô siguet
pas trop dificile mas, quand lo carre aguet passât lo passador di prat qu'èra un pauc en penta, partiguet en luja, las
quatre rodas blocadas. Lo menaire aguet juste lo temps de
sautar per la porteira e lo carre s'anet se petafinar i fond di
prat contre un pibôu davant que sautar dins lo rio qu'èra en
bas. Lo menaire e los passatgiers z-eran contents de se n'estre
sarrar

tant bon compte.
"lèu que pensava lo

a

laissar aqui dusqu'a deman e filar

be, pr'aqueste côp, crese que podrem filar a pè. Mas
coijats deman ! "
E totes fileron a pè dusqu'i promier vialatge que se
trobava a quinze quilometre. Quauques jorns aprèp, très ornes
a

pè,

e

calerem

e

lo

rpenâire

vengueron querre

los morcels que caleran di

carre.

Aqui

dira ?
perque l'aiga clara
cola pius sobre nôsta terra ?
que la rasa neira se sarra ?
Aqui, que me dira ?
Mon

que me

triste, aiara.
se quô fara
de veire viude mon paisatge
que s'avelha com'l viasatge
de na granda, per quau la vida

pais

es

solelh deman,

Me veiras te penre la man
Me fondrai fin finalamenf

tes disian Ihur ideias.

tirats

visatge d'amistat...

dins ton

còrs, amorosament.

Lo Puèi Gen. 73.
Voc.
Pra : = pre = per
anueit : uèi.

=

par.

Se catar : cobrir
vàrs : a cb de, chas,
penre :

Notas

prendre.

vocabulari sobre lo texte de M. Monot "escolair

e

lll°ma.

de

CHALENDAS. aquo's "Nadau" dins d'autres dialectes occi¬
Mas vàrs nosautres se dis mai : Chalendras. Dins lo nord

tan.

d'Auvernha n'a de monde pre dire "Novèl".
Lièu : dins d'autres dialectes se dis "Lèu".
Aseimar : "examiner".
Bêlas : grosses.
Menaire : conductor.
Benaises : contents.
Pelhas = patas ; es à dire quauquosgros
francès : des gros flocons".

morcèls de

nèu. "En

Discunes : quauques uns.
Tetinas ; Tetina = "imbécile" en françès.
Cira = nèu : la neja. Disem "Quô cira" - "Quô fai de cira"
"Il neige".
Lo monde volian
per

:

=

Tot-jorn i plurial aprèp lo mot "Monde"

dire "La gens".

Calar

:

demorar.

Biau be

:

Conhar

:

benlèu.

pôussar.
Belament : doçament.

Me demande

l'aura tota 'bandonada.

Notatz que lo "L" entre doas veilas se dis segon la partida
del despartament "R" o "V" o-"G".
La partida que ten di Vêlai dis "V".
La partida
La partida

di Gevaudan dis "G".
di Brivadès-Margerida "R".

�GROPES FELIBREENS :

NOVÈLAS del CANTAL
L'OCCITAN A L'ESCOLA ELEMENTARIA :
Vos avèm ja parlai de l'ensenhament de

nòstra lenga

dins las escòlas segondarias, l'occitan es atanben ensenhat
d'un biais oficial dins qualquas escòlas elementarias de

l'Aurlhaguès
—

:

à Siran (cors elementari) per Joan Murât.

Alpajon (corses agricoles, escolans de 14 à
ans) per Camila Mazières.
al Liaumièr de Sant-Cirgues de Jordana (classi uriica) per dòna Nèrve.
en Aurlhac (cors elementari de l'escòla Joan-Baptista Rames) per dòna Mespolhet.
—

en

16

—

—

CORS PUBLIC D'OCCITAN
Un
Peire

cors

:

de doas

Boissièra

e

oras per setmana es estât donat per
Féliz Daval à la libraria "Le Fournil"

gropes "Terradour Flouricat" (animatperMiquèl
Fay) e "Chanteurs et Danseurs de l'Ecole Auvergna¬
te" dònan d'espectacles dins tota l'encontrada, cantan de
cançons de chas nautres e dançan tes danças de nôstre paeis.
En mai "Terradour Flouricat" fa de teatre, "Danseurs et
Chanteurs de l'Ecole Auvergnate" cantan 1a mèssa en òc.
Miquèl Fay, Caries Tyssandier e Descombelles son de
cantaires de valor e d'especialistas de 1a cançon tradicionala
Los

e

Joan

occitana.

APARAMENT:

d'aparament de tes Terras d'Oc s'es cons¬
Aurlhac, es animat pel Majorai Joan Fay. Dins son
encastre, Senhèr Lucian Pevronnet a donada doas conferencias subre 1a Crosadadels Albigès e 1a Conquista d'Occitania.
Un comitat

titutif

en

ARTICLES OCCITANS :
Se trôba de libres dins doas librarias, los discos son
solament venduts al "Fournil" Forças veituras de : l'Aur¬

lhaguès

son

floricadas d'escussons "Oc" e de bendas auto-

"Repotègues pas

pegantas coma

Aurlhac.

discos de

LOS CERCLES OCCITANS D'ESCOLANS

Marti

e

...

camina". Se vend forces

de Patrie.

:

Al C.E.S. de Riom de

Montanhas, Sènhers Chalvignac
e Begòn animan un cèrcle occitan que présenta cada annada
un espectacle amb de peçôtas de teatre de lor creacion.
Lo Cèrcle Occitan del licèu de Sant-Flor animat per
Dominicò Feijoo e Glaudi Lasdolors es plan conegut dins
lo Cantal, a donat d'espectacles dins tôt le departament e
meima fòra (una dotzena de representacions).
Peire Boissièra anima lo Cèrcle Occitan del licèu

CRONICA OCCITANA :
Es escricha en francés

o occitan e pareis dins tes revisjornals que sègon : Centre-Presse, La Dépêche d'Auver¬
gne, le Réveil de Mauriac, l'Espoir du Parti Socialiste, le
Paysan du Cantal, le bulletin du S.N.I.
Los articles son escrichs pels occitanistas de l'Encontrada, forces escolans de terminala escrivon d'articles per
aquela cronica.
tas e

agricòl d'Aurlhac ; per Nadau, los escolans presentèron de
pèças de teatre. Aquel cèrcle organisa tanben de seradas
occitanas.
Al mes de

Aurlhac lo Cèrcle Occitan
dròlles, compta 67 esco¬
Madomaisèla Maria-José
Arnal e M. Fèliz Daval. Lo cèrcle a préparât un espectacle
ond i aviá de teatre, de cançons modèrnas e tradiciohâlas,
de danças de chas nautres e un montage poètic (poèmas de
M. Fabrèga). Los escolans aun donat doas representacions,
i a ajut plan de monde.
mars a

espelit

en

del licèu de dròllas e del licèu de
lans e escolanas, es animat per

ESPECTACLES

:

Tôni Rodriguez

cantèt al Fogal dels joves trabalhaires

d'Aurlhac, i auguèt malurosament gaire de monde.
Los cèrcles occitans dels licèùs d'Aurlhac e de SantFlor donèron un espectacle à l'Ostal de l'Educacion Nacionala le 29 de mai, la sala èra comola de monde. Se poguèt
ausir los joves cantaires occitans d'Aurlhac ; lo cèrcle de
Sant-Flor

presentèt "Demorar", una pèça sens tèxt inspirarealitat pai'sana en Occitania.
16-6, Mans de Breish e Roger Seilhan aun cantat
à Marcolèz i aviá plan de monde.
da per la
Lo

POÈSIA

:

poèsias, los meIhors sòn Alan Daval e subretot Miquèla Fa' -èga (aquela
droite a* escrich ja mai de cinquanta poèmas).
Forces escolans escrivon atanben de

JOVE CANÇON OCCITANA :
Très escolans del licèu tecnic d'Aurlhac

aun

lo grope "Folk-Oc", cantan de cançons de
Patrie e de poèmas qu'aucun metut en musica.

consti-

Marti e

Geórgin d'Aurlhac canta Mans de Breish e de
poèmas qu'a metut en musica.
A Sant-Flor, Sedat canta tanben en òc, a deja enregis¬
trât un disque : "Cançon per un ôme sol" (musica de Se¬
dat, paraulas de D. Feijoo).
Danièl

20

ARANHAS
Diga-me, de qué pòdi servir adara —
Dins aquela tela nòstra
Trescada dumpuèi
Ma venguda dins l'espaci ?
lo trabalhi, io fau d'argent dins los bureus
Liures de flors liures de cor,
E io me burli
Los dèts dins la fred dins lo fum
De chifras que se desplegan sus mon
Assadolat d'ordonanças.
Que se desplegan
Aranhas parasitairas
Sus ton ostal ont una
Truca als
Que

se

carreus

mosca

pais

soleta

poscosses.

desplegan

Fièls d'aram al torrrde ton òrt,
E 1a secada davalèt sus tes vilas
E

fugiguèron estrilhats

Las leis pesugas

Dins nòstre departament avèm de poètas coneguts,
coma lo Majorai Joan Fay, Roselina e Dominicò Feijoo,
Peire Solièr e Juan de Cabana.

tuit

Fèliz DAVAL.

Lo solelh naut dins l'esquina,
E s'enanèron nuds cap a l'aiga
Ont trobèron

res

canda

de peissons,

E calguèt fugir
Per 1a pelena jol solelh,
lo trabalhi, io fau d'argent e teni res
Dins lo punh, quicòm s'es traucat
Te sabi pas ont,

Vaqui l'aranha del matin
Que se'n vai caçar quauqua mosca perduda
Dins aquel ostal debolhat,

Vaqui l'aranha
Esparracada dins ton ort !
Diga-me, de qué pòdi servir adara... ?
Benlèu podriàm alavetz cantar o dançar !
Junh de 1973

Jean Póu BLOT

.

�LA CREUSE SE REVEILLE
PETITION DU COMITE DE DEFENSE
INTERCOMMUNAL
DE

VALLIERE, SAINT-MARC-A-LOUBAUD

SAINT-YRIEIX-LA-MONTAGNE

et

L'Association Creusoire des Amis de la
Nature, dont
est à Valière (Creuse) se consacre
principalement à
I étude et à la protection
de l'environnement et
le

BANIZE

siège

de la natu¬
en
milieu rural creusois, en
poursuivant également un
but de développement de Tourisme
de Nature dans le Sud
du département de la Creuse
re

...

POUR LA SAUVEGARDE ET L'AVENIR
DE LA REGION
DE VALLIERE
Les

CREUSOIS, les HABITANTS et les RESIDENTS de
VALLIERE, BANIZE, SAINT-MARC-A-LOUBAUD, et ST-

YRIEIX-LA-MONTAGNE,

les CREUSOIS de PARIS et
d'ailleurs, attachés à leur petite patrie, soucieux de la sau¬
vegarde et de l'avenir de celle-ci, protestent
énergiquement
contre le déclassement du BUREAU DE
POSTE DE VAL¬
LIERE, la suppression de son CENTRE DE TRIAGE et

DISTRIBUTION. Ils protestent également

bution

du

courrier

de

SAINT

de

contre la distri¬

MARC A LOUBAUD

et

SAINT YRI ElX LA MONTAGNE actuellement
effectuée par

le BUREAU DE POSTE de ROYERE.
Cette mesure entraîne pour les

populations locales une perte
considérable et apporte aux P.T.T. non pas un profit mais
un coût de distribution
beaucoup plus important !
Ce changement est totalement
incompris des populations.
Ils refusent le
sous-développement* et le désert creusois.
Ils appellent leurs
concitoyens à s'y opposer par tous les
moyens, car

VALLIERE,

après le déclassement du bureau de poste de
s'attaquera à l'Ecole et à tout ce qui pourra

on

subsister dans la commune de VALLIERE et les
communes

voisines.
Ils mettent

en garde les pouvoirs
publics contre les consé¬
désastreuses de telles mesures (suppressions d'em¬
plois, déplacements de personnes, sous-administration, dé¬
part définitif des jeunes).
Ils demandent avec la plus grande fermeté
que soit abandon¬
née la suppression du CENTRE DE DISTRIBUTION
DE

quences

VALLIERE.
ILS EXIGENT UN VERITABLE SERVICE PUBLIC AU
SERVICE DU PUBLIC CREUSOIS.
POUR QUE NOTRE PAYS CREUSOIS SOIT UNE TERRE
DE VIE, POUR CEUX QUI Y VIVENT, HOMMES ET FEM¬
MES, JEUNES, DE TOUTES REGIONS ET DE TOUS
HORIZONS, AIDEZ-NOUS EN SIGNANT CETTE PETI¬
TION.

Nous avons reçu de la part de Me
Secrétaire de l'Association, un

Jacques DALLIER,
communiqué dont nous

publions volontiers les passages essentiels
Nous constatons

:

fois de plus que la coupure en deux
de la FRANCE s'accentue. Toutes les
cartes économiques,
une

sociales, politiques et électorales, montrent que ce
clivage
révèlent d'une façon simple et accessible
à tous la colonisation intérieure de
l'hexagone, cause du mal
profond dont souffrent nos régions au sud de la Loire en
particulier. Il est clair que cela se traduit par un étiolement
des industries, la disparition de
l'artisanat, l'abandon des
exploitations agricoles, un exode massif vers les régions privi¬
légiées, PARIS notamment en ce qui concerne les CREU¬
est bien réel. Elles

SOIS.
Certains indices sont révélateurs

:

par

exemple la fermeture

de voies ferrées qui se trouvent toutes comme
par hasard
dans la partie sud de la FRANCE.
Apparemment, l'on ne se
pose pas la question de savoir si ces lignes sont devenues
"secondaires" à cause du dépérissement de la région
et si

réciprocité, elles

par

ne

pourraient

pas

devenir le ferment

d'un renouveau. Mais l'on nous répond "rentabilité d'abord".
La notion de rentabilité est loin d'être

scientifiquement me¬
surable, et l'on ironise assez sur ces gouvernements de la
Troisième République qui géraient le budget comme on
gère un budget familial. C'est un faux principe : la "ren¬
tabilité" doit s'évaluer à un niveau national global et en
fonction d'options prévues et de perspectives de
dévelop¬
pement. Il ne faut pas confondre la notion de service pu¬
blic et de rentabilité car, à ce compte-là, on peut aussi sup¬
primer les lycées, les universités, etc..., enfin, tout ce qui
ne "rapporte" pas !
CREUSOIS, dans notre beau dialecte marchois (rameau
vivace de notre prestigieuse langue limousine,
qu'ils n'ont
pas

encore

complètement),

tuer

pu

nous

te

disons

:

"REVEILHO TE ! ". Réveille-toi avant qu'il ne soit trop
tard !
La lutte pour la CREUSE et le mieux vivre sont
nos grandes batailles d'aujourd'hui, mais les militants de
cette cause devront payer leur succès d'un bon prix. Voilà à
quoi il faut se préparer. Rien n'est donné, tout est conquis.
...

Envoyer les signatures (avec nom, prénom, profession et
adresse) ou demander des formules de pétition
au

Secrétariat de l'Association Creusoise
des Amis de la Nature

2,

rue

Saint-Jean

-

23200 AUBUSSON.

L'OCCITANISME QU'ES AQUD?
3ème édition de la Brochure "L'OCCITANISME, QU'ES
AQUO ?"
55 pages - 24 cartes - Prix : 3,50 F.
-

ROMANCES QUERCYN0ÍSES

Ristourne

:

COURREJOU, un enfant de Cahors, actuellement
professeur de lettres à Toulouse, présente à ses amis ensei¬
gnants et aux amateurs d'art en général un recueil poétique
"Les Romances Quercynoises", qui chantent la beauté de
notre pays, en évoquant ses paysages, son histoire et ses lé¬
gendes, à travers l'étonnante diversité de ses régions. Causses
et Ségala, Limargue et pays desSerres, vallées de nos belles
rivières, de la Dordogne à la Garonne. L'ouvrage, préfacé
par Jean (Guilhem et illustré de dessins originaux, paraîtra
la fin de l'année 1973 aux Editions "Poésie vivante" à
Genève. Nous souhaitons qu'il connaisse un franc succès
auprès des enseignants de nos villes et de nos villages, et de
tous ceux qui voudront s'associer â cette œuvre de résurrec¬
tion culturelle en faveur de notre Quercy si cruellement

40
50

Albert

%
%

à partir de 10 exemplaires
à partir de 50 exemplaires.

S'adresser à l'A.O.P.A.

-

7,

rue

NEUVE SAINT GEORGES.

Victor Hugo

-

94 VILLE¬

Une diffusion à grande échelle dans les kiosques et biblio¬
gares, aéroports
de l'Occitanie est envisagée
avec le concours de Hachette.
Tous les sympathisants désireux de participer à cette diffu¬
sion sont priés de se mettre en rapport avec l'A.O.P.A.

thèques des

...

vers

"écartelé" selon l'expression de A. Ruayres, et encore trop
méconnu.
Les souscriptions peuvent être adressées à l'auteur Albert
COURREJOU, 3, avenue du Maquis - CAHORS, par verse¬
ment à son C.C.P. TOULOUSE n° 120-92. Le
prix de sous¬
cription est fixé à 10 F.

COMBAT NON-VIOLENT.
Avèm
Al

recebut
somari del

—

Ecologie

la

revista

"COMBAT

darriér numéro
et communauté.

NON-VIOLENT".

:

La Communauté, pourquoi ?
Le mouvement communautaire en France, etc...
damb las signaturas de Lanza del Vasto e de Glaudi
—

—

Adreça :

"COMBAT NON VIOLENT"
VENDRANGES 42590 NEULISE.

Roy.

�MANS DE BREISH
A LIMOUX
UNE SOIREE OCCITANE SAUVAGE (7 septembre-1975)
A Limoux, se tenait un stage d'initiation aux techni¬
audio-visuelles du 4 au 8 septembre, réunissant environ
80 personnes, parmi lesquelles un certain nombre d'ensei¬
gnants et une majorité de non occitans.
Les participants se sont tout naturellement sentis en
pays occitan : la blanquette, l'accent... Plusieurs équipes
ont intégré la matière occitane à leurs travaux : introduc¬
tion de chansons de MARTI, MANS DE BREISH, dans des
ques

audio-visuels réalisés par des stagiaires sur des thè¬
"un vilatge que creba", "un pais que vòl viure".
Très vite, il y a eu demande d'une "information" plus
complète.
In extremis, contact est pris avec MANS DE BREISH
par téléphone. Il donne spontanément son accord. Une
soirée est improvisée, la veille du départ.
montages

mes comme

UNI VISITAT OCCITAN A D'ESTIU 1973. Acampada
aeneralo de l'IEO - Los membres de) Burèu (R.lafont.
P. Bec -j.

boiscontier;

J.JAURtON).

Dimanche 15 juillet 1973, rendez-vous à la Mostra del
Larzac, en présence, cette année, du poète Lanza del Vasto.
A cette occasion, Chanterelle Lanza del Vasto chantera des
chants de Troubadours, dont l'interprétation lui valut naguè¬
re le grand prix du disque. Des discussions alterneront toute
la journée avec les chants, entre plasticiens, entre militants
occitans, entre tous ceux qui voudront participer à cette
rencontre sur le causse menacé".
L'exposition d'art occitan d'avant-garde restera ou¬
verte tous les jours jusqu'à la fin septembre.

OCCITAN
:

99,

rue

Didot

—

—

—

l'essentiel du fait occitan.
Un impact certain !

sur

Merci, MANS DE BREISH !

PA TRIC A
S'est tenue pour la
à DEMU (Gers).

CINEMA
SECRETARIAT

BREISH fut excellente :
présentation sobre et efficace
chansons, avec le talent qu'on lui connaft
débat ouvert, mettant l'accent avec force et justesse

La "Prestation" de MANS DE

-

75014 PARIS.

Tél. 533.72.64

au

villatge".

côté théâtre : la farce "lo carriot" jouée par le trio de
Sauboires MARRAST père et fils, BARIS fut très appré¬
—

côté animation

—

Nous
visuel

tiré

—

possibilités dans le domaine de l'audio:
en Occitanie, et nous vous prions de nous communi¬
quer les renseignements dont vous pouvez disposer dans vo¬

région

sé

:

ou "professionnels" ayant réali¬
préparant des films
matériel pouvant être utilisé : caméras, magnétopho¬
éclairage labos photo, magnétoscopes, salles de monta¬

cinéastes "amateurs"

ou
—

nes,

ge,

studios,

...

documents

—

:

photographies, cartes postales, films,

en¬

registrements
organismes

ou personnes suceptibles de participer à
RESEAU DE DIFFUSION (8 ou 16 mm). Nous propo¬

—

un

sons

plusieurs programmes.

—

matériel de diffusion

:

salles

:

ciné-clubs, foyers, pa¬

jeunes : nom et adresse des animateurs.
Projecteurs : \diapo, vidéos, films 8 - super 8 - 16... (son,
optique, magnétique, double bande...).
manifestations organisées : réunions, stages, festivals...

tronages, maiçons.de

—

Après classement, ces renseignements seront mis à la dispo¬
sition de tous.
Merci d'avance...

gros

succès de Marrast, Jurié, Baris

des danses avaient été annoncées. Elles n'ont pu être
faute d'instruments et c'est grand dommage.
côté chanteurs : Dubarry, invité de dernière heure, a

exécutées

les

:

surtout.

(J.O. 20-XI!-72).

—

soirée occitane

Grand succès de participation d'abord : 200 personnes
environ : c'est beaucoup pour un village qui ne compte pas
500 habitants (il est vrai que c'était la veille de la "hesta

—

"Pour susciter la création et la diffusion de travaux audio¬
visuels révélant les différentes réalités du Pays d'Oc..."

tre

une

ciée.

...

recensons

première fois

épingle du jeu. Seilhan, chantant en gascon, a été
compris. PATRIC enfin était attendu avec une très
grande curiosité. Il n'a pas démérité. Il fut EXCELLENT.
Si ces chanteurs "engagés" ont été accueillis un peu
froidement, c'est simplement à cause des explications préa¬
lables qu'ils donnaient - en français - sur leurs chansons.
C'est peut-être un usage à revoir.
Cependant, pour leur talent de musiciens et d'inter¬
prètes, ils ont été copieusement applaudis.
Un débat un peu tendu mais efficace s'est tenu à
l'issue de la séance devant une grande partie de l'assistance.
Les organisateurs regrettent de n'avoir pu faire inter¬
venir les "Perlin Pinpin Folk" d'Agen qui se trouvaient là
et qui ont gratifié le public, en fin de soirée, d'un petit
récital "sauvage".
Un chaleureux merci à tous ces participants !
Avec le recul du temps, il nous est très agréable de
constater que le bilan est des plus positifs malgré la pointe
de déception qui se lisait sur tous les visages, ceux du pu¬
blic, qui venait là pour rire, ceux des participants et ceux
des organisateurs.
Deisham passar un pauc de temps mes per segur n'es
pas la darrèra velhada occitana a Dému
Ne torneram
parlar
son

bien

...

...

"CINEMA OCCITAN".

...

aider, adhérez à Cinéma Occitan, en envoyant
votre cotisation 73 à l'adresse ci-dessus : 20 F en mandat,
chèque, timbres
Merci).
(Pour

nous

...

COMMUNIQUÉ M'*** de nos coMAUficmdundi vic*U~ d'cùud'M*. uot d'oAxAcx. (m. cm 'ae.

vicurnj.

.

Br-lo —Ecrire Louis
.

cUuxmìvJí.

MARTY, &amp; Rue d'Artegm/i 52OOÛ AUCH■

�Pour

un

On nous

soutien occitan

communique

Lnellenfà

trrTri

marche de
de souLip appellent a me
une marche
sou
Tin

aux

ouvriers de

Lip

IARZAC-1NFORMATIONS

La lutte des ouvriers de Lip est
1-6 dimanche 10 juin 1973, Millau et le Larzac ont
exemPlaire aussi pour les Occitan*connu une activité intense. Il est peut-être intéressant de
par 54 forme même' Les travailleur*mettre en parallèle les deux manifestations qui s'y sont déoccitan£ ne
peuvent

iTmsTui sT^ntment
ir &amp;. V appel devrait être

lutter

C°ntre °es fiéaUX

efficace-roulées

:

que sont les

^'LLAU.
le grand rassemblement annuel des félibres venus c'était
fêter la Sainte-Estelle ; deux raisons avaient
qu.endicté le choix de Millau : 1973 est le 200e anniversaire de

entendu par les travailleurs occitans
sols et des outUs de travalI Ja fuite
qui peuvent, soit participer direc- de réIite
inteIlectuellei
tement à la marche, soit participer
tlrant les leçoag de la ]utte des QUja

etc'

naL dr^fene\PLip porenvoyer Vriers deri Lip'
£(£SSr« ÎSJwLZSÏ LYT™

_

comme de celle des 1

parution de Lo Primo Roergasse de Claude Peyrot et le
50e anniversaire de la naissance du célèbre entomologiste :

maloral du Félibrige.

™

Besançon, les 28 et 29 septembre,
La revendication occitane

ne

peut

être que culturelle, elle se doit
d'être globale (d'ailleurs ne parle-ton pas de « politique culturelle » ?)
et de faire des choix politiques, si
pas

considérer'que

diverses manifestations qui ont marqué ces journos".ees qui sont d'un intérêt divers, nous retiendrons l'adopno-J'on d une motion sur le Larzac, proposée par les majoraux

si nous voulons arri-

ver à une rePnse en main de

-

°utilB de travail et du fruit de
,tre travaiI «convient que nous mon-Mouly, Bonnet et Marie Mauron
"Le Félibrige, réuni le 11
tri?ns la même détermination et la

:

juin 1973, en assemblée gé®
capacité a nous organiser etnérale, à Millau, sans vouloir s'engager dans un mouvement
elle veut aboutir.
Nous
pensons
r
ce
Polaire quequi n'aurait d'autre signification que strictement politique,
qu'elle s'insère dans la lutte de tous merde
t
~ mais désireux d'affirmer son attachement au princh
les travailleurs opprimes par les fortravailleurs occitans montre-na
ces d'oppression que constituent feront samedi par leur soutien qu'ilsP,
de dignité et de liberté de I homme et du pays dont il
capitalisme et le centralisme d'Etat, savent gré aux ouvriers de Lip des
reclame sans cesse depuis plus d un siecle,
et que ce n'est qu'au prix de la so- l'exemple qu'ils leur donnent et qu'ils
— et ce, solidairement avec tous ceux, quels qu'ils
lidarité entre tous les travailleurs 30111 solidaires de leur lutte. Les lut-soient et où qu'ils soient, menacés de perdre leurs droits de
victimes des mêmes méfaits qu'elle tes occitanes ne peuvent plus êtrevivre et de
s'épanouir sur les lieux mêmes de leur naissance
peut espérer, les appuis nécessaires en retard par rapport à celles qui seet où ils ont l'intention de demeurer et
de travailler
pour s'exprimer et définir sa spéci- Passent ailleurs ; les paysans du Laradresse son sa|ut aussi fervent nue fratprnpl aux
ficité. Aussi saluons-nous la lutte zac n'avaient-ils pas montré le che-.
salut, aussi Tervent que fraternel, aux
exemplaire des ouvriers de Lip pourmin ? H convient d'avancer encore
du Larzac, en lutte pour la defense de leur terre
son caractère unitaire, particulière- sur le terrain : les Occitans en ont
ment dans l'appel qu'ils ont lancé besoin plus que quiconque.
— A LA BLAQUIERE, près de La Cavalerie, le même jour,
pour cette marche sur Besançon du
Comitat d'accion occitan
une foule nombreuse était venue participer à la
pose de la
29 septembre.
d'Agen.
première pierre de la bergerie, "acte illégal" puisque le per¬

^utle"

™

n+

i/l

m

^

^

.

_

...

_.

.

AGEN

mis de construire

:

UNIVERSITAT OCCITANA D'ESTIU a VILANUEVA D'OLT, lo CAO d'AGEN a préparai damb d'autras

Aprèp

organisacions de gaucha l'organisacion d'una delegacion
agenesa per la marcha de sosten als obrièrs de LIP lo 26 de
setembre. 40 personas i son anadas.

non

trobadas sul Larzac lo

cause

de l'extension du

Plusieurs orateurs présentèrent les motivations de
action : "Cette bergerie exprime notre volonté iné¬
branlable de rester ici" (M. Jonquet). "Ce geste a la valeur
d'un serment qui liera tous ceux qui ont foi et espérance
"C'est

LARZAC:
de 50.000 personas se son
25 e lo 26 d'agost.

été refusé à

cette

pour que

Mai

a

camp.

triomphent les

une

preuve que

oeuvres de

la paix" (M. Ramade).

nous sommes des constructeurs et

des démolisseurs" (M. Jonquet).
La Blaquière est un petit village

situé à côté de l'ac¬
exploitants viennent de consti¬
tuer un G.A.E.C. ; la construction d'une
bergerie était un
besoin impérieux. Cette bergerie, de 12 m sur 68,50 m, sera
l'oeuvre des agriculteurs du Larzac et de toutes les personnes
qui apportent et apporteront leur soutien financier.
tuel camp du Larzac. Deux

Manifestaciôn espectaclosa, un signe que la causa dels paisans del
Larzac es entenduda pel grand nombre que los

pai'sans trabalhaires son en presa directa suis problèmas
pai'sans e que l'occitanisme avança.

deis

MOSTRA DEL LARZAC
R.N.

(près de La Couvertoirade, sur la
9, à distance égale de Millau, Lodève, St-Affrique, Le

Vigan).
Exposition d'été, hors des circuits commerciaux ;
de cimaise. Regroupement d'artistes issus du Midi
de la France (60 exposants). "Ce haut-lieu occupe géographiquement le centre du pays occitan, à égale distance de
Bayonne, de Nice et Clermont-Ferrand. Il témoignera d'un
art du Sud dont la tradition ininterrompue, née avec la civi-,
lisation romane, s'est renouvelée sans cesse à travers les siè¬
3,50

m

cles.

sélection, l'exposition (ou Mostra) est construite
principe de contradiction ; le but n'est point de
poursuivre d'illusoires spécificités... Mais de stimuler la re¬
cherche liée au sol des conditions concrètes. Le brassage
touristique favorise ici une action indépendante, que la si¬
La

selon le

tuation d'atonie provinciale compromet souvent dans les
villes.

La marcha del LARZAC
Lo

parking d'autos e

de tendas.

utia

psrtida del

camp

Les articles Stanes engagent exc/ustvement /g tvspon
Sabilite' de leurs auteurs : les qrtic/es non signés
sont publiés sous la responsabilité c/e vida nostra
les manuscrits non insères ne sont pes rendus [seuF
avis contraire de lo port de nos correspondants).
23

�libres revlstas e disques
TOULOUSE ET "LA REGION MIDI-PYRENEES"

UNERA
COP

AU SIECLE DES LUMIERES (Vers 1670-1789)

M

Les

de Jean-Pierre Baldit. Et voici cette semaine :
"Un cop èra" de Joan de Cantalausa.
"Un cop èra". Un titre aux résonances d'antan et qui vous
transporte d'emblée devant une cheminée flamboyante avec

né le 9 juillet 1938 à Puylaurens dans
Après
diplô¬
me de l'Ecole des Hautes Etudes Commerciales (H.E.C.).
Etudiant l'histoire à la Sorbonne et à l'Ecole Pratique des
Hautes Etudes, il soutient en 1968 une thèse de 3ème cycle
ès Lettres sur "Une ville huguenote de l'Edit de Nantes aux
Cent-Jours : Puylaurens (1598-1815)" qui paraîtra prochai¬
nement en librairie. Le présent ouvrage est sa thèse de
Doctorat en Droit. En 1969, Georges FRECHE est agrégé
des Facultés de Droit et des Sciences Economiques dans la
section "Histoire du Droit et Droit Romain" après avoir fait
un D.E.S. de Sciences Politiques. Il est actuellement
profes¬
seur à la Faculté de Droit et des Sciences Economiques de
Montpellier. Cette formation variée d'économiste, de poli'tiste, de démographe, de spécialiste d'histoire administrative
et d'histoire des religions transparaît dans cet ouvrage sur
"Toulouse et la région "Midi-Pyrénées" au siècle des Lu¬
mières (vers 1670-1789) qui est un essai d'histoire totale.
L'auteur est aussi amoureux de son pays, du Languedoc
comme du Couserans, de la Gascogne ou du
Rouergue, en
un
mot de la civilisation méridionale. Amour objectif,
certes, qui ne se laisse aller à aucune approximation car
l'ouvrage repose sur une documentation qualitative comme
quantitative d'une exceptionnelle richesse et qualité.
est

grand-père qui raconte des histoires. Au-dessôus, des
: "Contes e racontes ...".. Une présentation im¬
peccable. Une couverture élégante en jaune ibérien. Un clo¬
cher, notre clocher de Rodez, qui se détache en surimpres¬
un

le Tarn, d'une mère tarnaise et d'un père ariégeois.
des études à Toulouse et à Montpellier, il obtient le

La

région

Midi-Pyrénées

n'est pas

sous-titres

sion.
Ce sont sans doute des contes édifiants qui vont tomber du
haut de ce clocher, des propos mystiques ? A vrai dire, elles
n'ont rien de tellement mystique ces histoires qui se colpor¬

de Joan de Cantalausa. L'auteur a dû pratiquer
en a le vocabulaire grassement joyeux, parfois
les énumérationscosasses. Il y a de temps en temps de ces
mots ou de ces anecdotes qui m'auraient valu, quand j'étais
enfant, un généreux "petoiral" sur les fesses si je les avais
proférés en présence de ma mère.
Les simples, les originaux, les mal-embouchés, les mal¬
mariés, les ivrognes, les loufoques, qui donnaient à nos vil¬
lages d'autrefois un relief si coloré, se promènent à travers
ces pages et débitent leurs propos farfelus. Le point culmi¬
nant est sans doute l'aventure de Milan de Posais qu'une
burlesque épopée conduit à l'asile d'aliénés. Une vraie pièce
tent au pays

Rabelais

une

&gt;

vaste

une

unité

langue savoureuse, à la fois littéraire par
précis, idiomatique, parfois rare, par les
jeux de mots, les allitérations, les images couleur du terroir,
et en même temps très populaire. Populaire au-delà du bon
goût, diront certains. Peut-être. Mais l'occitan, quand il rit,
a une vertu purificatrice...
Et voilà que brusquement, dans la deuxième partie, le ton
change. Nous voilà transportés au royaume du rêve et de la
poésie. L'auteur, peut-être parce qu'il ne trouve pas trop de
fleurs dans son propre jardin, s'en va les cueillir dans celui
d'Andersen, de Grimm, de Perrault... Et c'est l'histoire du
blé noir qui faisait trop l'orgueilleux ; celle du papillon qui
voulait se marier avec une fleur et qui finit par se faire épingler derrière une vitrine. Et d'autres...
Quelle âme ainsi contrastée, habitée à la fois par la Poésie
et par le Picaresque, se cache sous le pseudonyme de Joan
de Cantalausa ? Ne soyons pas indiscrets. Ses amis le recon¬
naîtront facilement.
G. BOULOUIS

une

au

Sud

vers

géographique, ni

le

une

Comminges, le Couserans et le Pays
unité de langue qui fait la région, mais

unité culturelle autour de la capitale universitaire, voire une unité
du canal du Midi et du réseau routier qui se constitue au xvnr siècle.
une

Le

présent

économique

autour

ouvrage tente de

dégager dans de multiples secteurs les caractères originaux
de la région, pays catholique pour l'essentiel, massivement
agricole, où se succèdent et se
chevauchent les cycles du pastel, du blé et du maïs. Cette
longue période qui va du début
du règne personnel de Louis XIV à la Révolution est essentielle
pour la compréhension du
présent, car elle marquera jusqu'au milieu du xx« siècle la région.
L'auteur s'attache
conclusions diffèrent

à

l'étude

démographique des villes

parfois de celles d'autres parties

du

Sur le

villages de

et

son

domaine. Les

particulièrement pour
déchristianisation ou plutôt d'un

les naissances... Faut-il voir là l'influence d'une certaine
christianisme sociologique ?

royaume,

plan économique, la véritable révolution vient du

maïs qui s'étend entre 1630 et
régionales de la consommation, de la production et du
compoix — cadastres de l'Ancien Régime — l'auteur s'attache à
l'étude de la propriété du sol. A qui
appartiennent terres nobles et roturières? A quelles ca¬
tégories sociales profite la. concentration du sol ? Autant de problèmes fondamentaux qui
sont résolus de façon définitive. L'évolution de la
propriété foncière est suivie avec préci¬
sion dans la longue période selon les
surperficies et les catégories socio-professionnelles.

1690

et

Un cop èra

bouleverse les structures

commerce. A travers les

Mais l'auteur

à la seule étude abstraite

des

données

économique. Partout apparaissent les hommes devant

ou
au

s'en tient pas

ne

fil des

jours. Des

ciale d'une richesse

sources

d'une précision encore
des xvii* et xvni* siècles.

Région agricole
tielles. Aussi des
viales

et canaux,

apparaît aussi
sous

tournée

vers

chapitres passionnants s'attachent à démonter

les mécanismes

en place du réseau, modification
du marché. Le
observateurs étonnés comme un des leaders du

Midi

:

Au sommaire du dernier numéro

Toulousain

-

sous

vail

24

qui vivent

ou

aiment

cette

région

se

de mettre la grande histoire au service de tous. Il

indispensable

pour toute

étude du

xvui'

passionneront à
sera

siècle français et

aussi

un

européen.

cette lecture

qui

instrument de tra¬

Une

expérience de

cours

(5-6)

(par I. POGGIO et G. BARSOTTI).
Cours public d'occitan
à Aix-en-Provence

-

-

-

:

public d'occitan à Marseille

(par Joan-Peire BELMON)

à Nice (par Alan PELHON)
à la M.J.C. de Grasse (par G.

per¬

monde que nous avons perdu » et
que toute une partie des civilisations industriel¬
les regrette inconsciemment, peut-être en
le parant de trop grandes vertus. L'histoire ne se
répète pas certes, il n'est pas inutile cependant d'en rappeler les étapes majeures. Tous ceux,

tente

-

ce «

ou

~

CENTRE REGIONAL D'ETUDES OCCITANES

liaisons flu¬

des villes et des
campagnes.
Loin d'être un livre austère, le présent
ouvrage, tout en conservant les aspects, la docu¬
mentation et les justifications d'une oeuvre
scientifique, a su aussi s'attacher à faire revivre
un monde tout entier avec ses nobles et ses
petites gens, ses grandes villes et ses hameaux

"(listoriens, érudits

franco de port et d'emballage :12 F
en librairie :15 F.
du

De larges passages sont consacrés à la vie des communautés
villageoises. Sont décrits
les relations entre les groupes sociaux, entre pouvoir laïque et pouvoir
religieux (consuls
et prêtres), le rôle
des seigneurs, les essais pour améliorer « le niveau de vie » des habitants

dus.

Joan de Cantalausa Saint-Pierre 12000 Ro¬

essen¬

libre-échangisme

Louis XV.

:

BULLETIN PEDAGOGIQUE"

jamais égalées dans l'historiographie française

mise

aux

-

-

démographique

la monoculture du blé, voilà l'une des conclusions

:

-chez l'auteur
dez :10 F.

la mort, ou dans la vie des champs
fiscales d'une qualité exceptionnelle permettent une étude so¬

et

il

Tout cela dans une
la recherche du mot

zone sur

de Verdun, l'Astarac et le Nébouzan et

de Foix. Ce n'est ni

:

d'anthologie.

création spontanée des administrations de
laquelle depuis des siècles l'influence de la
capitale méridionale qu'est Toulouse s'exerce plus ou moins profondément. Cette région dé¬
passe les frontières du Haut Languedoc, l'ancienne « généralité de Toulouse »
pour s'éten¬
dre au Nord vers le Rouergue et le
Quercy, à l'ouest vers l'Armagnac, la Lomagne, le- Pays
«

amateurs

moderne

.

Mme PRECHE 4 bis Rut de Cĺausade
S1200 TOULOUSE

notre siècle. Elle recouvre

cTOccitan

sont gâtés en Rouergue depuis
quelques semaines. Deux ouvrages de l'infatigable Mouly,
sortis coup sur coup : "Bortomieu o lo torn del Roergue"
et "A travèrs camps". Un recueil de poèmes du dernier

L'ouvrage étudie le département de l'Aude, qui ne fait pas
partie de l'actuelle région Midi-Pyrénées, alors qu'il exclut
le département des Hautes-Pyrénées qui appartient à cette
même région.
Renseignements souscriptions

Georges FRECHE

^

GIBELIN).

Découverte de l'occitan dans un CM2 (par G. GIBELIN).
Dan Vilard d'Alòs (par J.J. ROIER).
Poesia e informacions diversas.

1 an : 4 numéros 12 F - C.C.P. CREO-PROVENCE
5894-57 MARSEILLE CREO-PROVENCE ; 6, Traverse
Cas, 13004 MARSEILLE.

�Au

A propos

sujet d'un article

du PRIX PAUL

Un de

nos

lecteurs

paru dans

la

presse

rcaiojjalc...

C0RRIER deis LEEEIRES (Suit* de i* pjtjin* d)

FROMENT...

Avant de commencer, je vous prie de m'excuser de
écrire en français ; je devrais vous écrire en
occitan,
mais ça fait maintenant
cinq ans que je n'ai ni parlé ni écrit
cette langue, et la lecture seule ne suffit
pas à conserver la

proteste...

C'est M. GARROUSTE qui,

vous

après l'ouverture de la

cérémonie par M. ESQUIEU, devait prononcer le discours
d'usage. Après une brève présentation en français, où il de¬
vait préciser que le Prix Paul-Froment s'inscrit dans la re¬
naissance de la langue occitane, M. le Maire devait poursui¬
vre en patois sous les
applaudissements du public. Rappe¬
lons que ce patois lot-et-garonnais avait été sa langue pater¬
nelle. M. GARROUSTE se félicitait qu'après avoir, en son
temps, été bannie de l'école (on punissait alors l'écolier qui
parlait patois), la langue d'oc était désormais - et heureuse¬
ment

-

facilité dans
mon

Dépêche du Midi : 4-9-1973)

Article

ignoble (ou d'ignorant) qui veut que seuls les spécia¬
listes, c'est-à-dire les professeurs de Faculté et de lycée
parlent la langue d'oc. Les autres, tout le petit peuple
parle le "patois". Autrement dit, un occitan dégénéré, ou
un
mélange de français et d'occitan.
Ceci est grave car ce genre d'article empêche la prise de
conscience des Occitans et tout ce qui en découle. Il est
urgent de réagir dans notre journal et directement auprès
de la rédaction de La Dépêche, et si possible, en plus,
auprès du correspondant local. ( B

aìSard^U^AS

CEUCLE DEUS JOVES OCCITANS de Bordèu

e

la Gironda

25 bis, rue Louis Liard
33 BORDEAUX

Permanences
midi.

:

les

mercredi, jeudi, vendredi, samedi après-

VENT D'OUEST : Journal des Paysans Travailleurs.
Dans le numéro de septembre : l'affaire LIP et l'affaire du

LARZAC.
Adresse : B.P. 1141

-

contact

avec

le monde occitan

depuis

des

procédés un peu analogues à ceux qu'ont subi les occi¬
grand-père ne parlait pas anglais à son arrivée en
ce pays. A l'école, au
travail, dans la rue, on l'a fait voir que
le fait de ne pas parler anglais, ou même le fait
de le parler
avec un accent, était une
marque d'infériorité - sinon à lui,
certainement à son fils (mon père). Mon père n'a
jamais
reconnu sa propre culture comme autre chose
qu'une cultu¬
re patoisante, qu'il fallait
"apprendre à oublier" le plus vite
possible si on voulait être à la page. C'est-à-dire qu'il fallait
tans. Mon

mable demande,

(La

le

1969. Cette perte de contact est la meilleure

l'étude d'occitan a eu sur moi : après
année d'études occitanes à Montpellier, je me suis mis
à me poser des questions sur ma propre identité. J'ai décou¬
vert que j'ai été privé de ma culture et de mon
identité par

de l'Occitanie.

de l'auditoire *

en

preuve de l'effet que

Après lui, M. Robert LAFONT, en pure langue d'oc,
qui diffère passablement du patois de chez nous, allait pro¬
noncer le discours présidentiel, tout à la gloire de
cette fête

ments

départ

langue.

une

admise dans l'Education nationale.

Puis, M. Jacques BORDENEUVE, répondantàune ai¬
clôturait, toujours en patois, en y mettant
beaucoup de saveur et d'application dans la prononciation,
la première partie de cette cérémonie, sous les applaudisse¬

une

J'ai perdu

devenir américain à

cent pour

cent.

L'étude de l'occitan m'a conduit à la réalisation que
ma culture anglaise était une culture
imposée ; et en plus,
que cette imposition n'était nullement un fait unique, un
accident
elle se répétait des millions de fois, avec chaque
-

famille

immigrante aux Etats-Unis, et avec des cultures
"régionales" de tous les pays de l'Europe. D'ailleurs, en
Amérique, le processus est moins une "acculturation" qu'une
"déculturation".

Je

me

suis donc mis à la

reconquête de

héritage. J'ai trouvé qu'on m'avait caché

mon

ment

non

seule¬

langue, mais aussi mon histoire - qu'on n'avait
jamais parlé de l'histoire révolutionnaire de mon peuple sur¬
tout pendant la période de 1880 à 1945...
Depuis lors, j'ai maîtrisé ma langue, le yiddiche ;
j'ai appris les éléments de l'histoire de la civilisation et de
la littérature yiddiches ; je commence à tenter de formuler
une idéologie. En ce contexte, je viens d'écrire un
article,
pour la (seule) revue estudiantine en yiddich, sur l'occitanie, et j'ai essayé d'en tirer les conséquences pour nous.
S'il se trouve parmi vous quelqu'un qui comprend le yiddich,
je serais content de vous envoyer une copie de mon article
sur

ma

l'Occitanie.
Pour formuler une idéologie cohérente - qui manque
cruellement dans le mouvement yiddichiste - il est

encore

44000 NANTES

utile que je m'informe sur les événements et les mouvements
de pensée dans le monde occitan.
Je

CALENDIER
Nous avons le plaisir de vous informer que le CALENDRIER
OCCITAN 1974 vient de paraître. En édition de luxe, sur
papier soigné, il est orné de six belles photographies en noir

et blanc

signées Jean Dieuzaide de Toulouse,

prie de m'envoyer aussi les noms et adresses
occitanes qui paraissent actuellement, et
de transmettre mon bonjour à Rosaline et aux autres occi¬
tans de Montpellier 68-69.

ce

qui est

un

Je

l'Unité

N.B.

Pour des; groupements ou associations qui voudraient le dif¬
fuser à leéir profit, nous faisons des conditions intéressantes :
les 50 : 200 F (soit 4 F l'exemplaire).
Les commandes sont reçues à l'adresse suivante :
Institut d'Etudes Occitanes

Maison des Jeunes
13, rue de la République
81000 ALBI
C.C.P. 1379 92 H TOULOUSE.
N.B.

Toute commande

non accompagnée de son règlement
envoyée contre remboursement.
Des dépôts peuvent être faits auprès des libraires qui en

:

vous

:

souhaite bonne chance dans votre combat que

un peu

le mien.

Veuillez adresser tout envoi à l'adresse suivante

Stanley F. Levine
1052-55th Street

"LE

(franco de port).

revues

je considère

gagede qualité. Le thème choisi est l'ART ROMAN avec des
vues de Conques, Aucun (Bigorre), Moissac,
Verdun (Ariège),
Arles et Besse en Périgord.
Nous vous le proposons au prix de :
: 7 F
les 10 : 50 F

vous

des autres

PETIT

Brooklyn, New York 11219
U.S.A.

TAILLEUR

DE SAINTE-JULIETTE-SURMarie-Paule GREGOIRE. Prix : 33 F. En
vente chez l'éditeur : M.J. Subervie, 21, rue de
l'Embergue,
12000 Rodez. Envoi sur commande, franco de port.
C.C.P. Editions Subervie, 1770 Toulouse.

VIAUR",

par

Nous avions annoncé, dans notre numéro 6, la parution de
livre. C'est à présent chose faite.
Tout au long de 412 pages, rédigées avec brio et
ce

gaieté,

revivons l'existence d'un petit village aveyronnais, à la
fin du siècle dernier, alors que tout était encore à inventer.
C'est dire que, malgré leur bonne humeur instinctive, les ha¬
bitants de Sainte-Juliette connaissaient bien des difficultés,
nous

sera

totalement inconnues de nos jours.
Le petit tailleur, lui, va de déboire en déconfiture pour notre

feront la demande.

plus grand amusement. "C'est si vrai, écrit
j'en ris aux larmes ! ".

un

lecteur,

que

:

�A PROPOS

COUP D 'OEIL

Après l'émission de la télé nationale des vendredis 3
(à laquelle nous avons parti¬
cipé), nous estimons plus évident que jamais ce qui suit :
1) Le phénomène occitan dans ses manifestations ac¬
tuelles, comme dans sa continuité historique, est trop im¬
portant, trop complexe, trop riche d'implications de toutes
sortes pour être cerné en un seul panorama, les moyens mis
et

en

9 août 1973 intitulée "OC"

œuvre

fussent-ils considérables. Toute tentative de

ce

une impression de désordre, d'incertitude et
d'insuffisance : vision fragmentée et réductrice, déroutant le
genre

laissera

spectateur plus qu'il ne l'éclairé.
2) Une enquête dans le peuple occitan, toujours dif¬
ficile à réaliser et à interpréter, aurait dû, pour être significa¬

tive, toucher

leurs lieux de travail tous les groupes so¬
occitaniste, ses lieux de travail
n'ont pas tellement un caractère bucolique ! Sa représenta¬
tion n'aurait dû être limitée ni géographiquement (Aquitai¬
ne, Limousin, Auvergne, une partie de la Provence ont été
exclus), ni idéologiquement (plusieurs tendances étaient ab¬
sentes). Des personnalités particulièrement importantes ont
été ignorées. On ne demandait pas un palmarès : mais des
sur

ciaux. Quant au mouvement

choix clairs et dévoués.

3) Le découpage et le montage du film ont modifié
profondément le sens de certaines interventions, et ont
imprimé à l'ensemble une orientation négative. Il semble
qu'une censure occulte ait tenu lieu de contrôle des intéres¬
sés. Les débats
ment

normaux

entre Occitans

se

trouvent notam¬

dénaturés.

Un problème de lucidité est ainsi posé au mouvement
entier, s'il veut éviter une rapide latéralisation et une
folklorisation de ses buts et de ses comportements dans
l'esprit public, au contact des mécanismes de pensée centra¬
tout

listes et

parisiens.

Nous

nous

adressons à toutes les formations militan¬

suggérons de déléguer des représentants à une
journée où sera examinée la situation du phénomène occi¬
tan dans ses représentations extérieures et où sera tirée la
leçon de l'événement, d'un point de vue strictement collec¬
tes et leur

tif et

sans que la personnalité morale ni les doctrines de
chaque groupement soient mises en question sous quelque
forme que ce soit. La réunion sera ouverte à toute personne
connue

tion,

du

sur

mouvement occitan

un

:

son

but est d'informa¬

sujet parfaitement circonscrit et d'intérêt

commun.

Nous proposons, pour date et lieu, le jour de la
Toussaint (jeudi 1er novembre 73), à Toulouse. Ordre du
jour et organisation seront discutés en commun en début de
séance. Nous communiquons la
les participants de l'émission,
appuyer

présente déclaration à tous
souhaitant qu'ils veuillent

notre initiative.

Félix CASTAN — Mòstra del Larzac - 12230 La Cavalerie Tél. (65) 60-70-93
Robert LAFONT — Campestre - 30770 Alzon - Tél. (66)
91-80-92.

Larzac, le 15 août 1973.
UNA NOVELA COLLECCION

:

ÒC

ven

de durbir

una

Clar". Son dos noms
Renat Nelli e Bernât Manciet.
dos a literatura nôstra aprèp
una eclipsi pro longa. Mas lo retorn es brilhant. Beatritz
de Planissôlas (1) es un poèma dramatic ont Nelli a lisat
tota la coneissença prigonda qu'aviá del fach catar e de l'ar¬
ma occitana. Un poèma, ja, mas que se legis coma una novèla d'una densitat rara. Bernât Manciet, çô que de el, a
illustres qu'an durbit lo talh :
Es un retorn que fan totes

EDITIONS FORRA BORRA
Les éditions FORRA-BORRA ?

Une curieuse

aventu¬

A

l'origine de tout, il y a le RODELET OCCITAN DEL
LICEU qui regroupe les élèves de l'établissement
Georges
Leygues et dont Marceau Esquieu est l'âme en même temps'
que le président. Et dans le cadre de ce cercle, une rencon¬
tre : celle d'Esquieu et de l'offsetiste MOMBET.
Mombetest
un occitan
solide, à la langue drue, aux manières directes.
Successivement boulanger, agent de collectivité, offsetiste
du lycée, il devient rapidement un véritable expert
qui met
re.

son savoir au service des éditions occitanes. C'est sur ces
entrefaites que Marceau ESQUIEU, au terme d'une année
de militantisme et de soirées récréatives données dans tout
le villeneuvois, publie un premier recueil de ses chansons

"UNA CANÇON QUE MONTA DE LA TERRA". Les édi¬
tions FORRA-BORRA étaient nées. Elles

en sont aujourd'
histoire mouvementé étroitement liée à la
progression de l'occitanisme contemporain, à leur trentième
titre qui font d'elles, qu'on le veuille ou non, une des princi¬
pales collections de l'espace culturel occitan. Collection mi¬
litante, nous le répétons, qui a choisi l'efficacité et les prix
bon marché de façon à servir les économiquement faibles et
les jeunes désargentés. Collection éclectique où les livres
didactiques voisinnent avec la poésie et les romans. Collec¬
tion ouverte à tous : le catalogue offre au chaland une série
de noms célèbres tout aussi bien que de jeunes débutants.
Le tout récent catalogue de FORRA-BORRA nous
apporte son poids habituel de nouveautés. Parmi ces der¬
nières, nous distinguerons tout particulièrement LA PETITE
GRAMMAIRE DE L'OCCITAN de Serge Granier. Voici en¬
fin en 48 pages l'essentiel de ce qu'un étudiant ou un
homme qui revient à sa langue doit savoir. C'est clair, c'est
bref, c'est simple. Il ne manque ni une brève histoire de la
langue, ni la carte des grands dialectes, ni un tableau succinct
des principales caractéristiques qui les distinguent de l'occi¬
tan de référehce. Deux prosateurs figurent parmi les nou¬
veautés. Felip GARDONA nous donne TRAUCS DINS LO
NON-RES, excellent recueil de 3 récits bien menés et fort
bien illustrés, tandis que RAPIN nous donne LA NUEIT, une
nouvelle du cycle agenais, vive, dépouillée, où l'action rapi¬
de se refuse à toute concession à la littérature. C'est un des
meilleurs recueils de poèmes d'Yves Rouquette que nous
avons avec VILA DUBERTA : sensibilité et violence, conci¬
sion et parfaite adéquation de la langue avec son sujet, c'est
l'œuvre d'un écrivain en pleine possession de ses moyens.
FORRA-BORRA, soutenue par un nombreux public
et par les auteurs à qui elle permet de s'exprimer, prépare
d'ores et déjà les titres qui paraîtront durant le printemps
et dont nous parlerons bientôt.

hui, après

une

PETITE GRAMMAIRE DE L'OCCITAN, par

Serge Granier,
5,00 F.
LA NUEIT, par Cristian Rapin, 24 pages, prix : 3,00 F.
VILA DUBERTA, par Yves Rouquette, 41 pages, prix :
4,00 F.
54 pages,

prix

:

TEMPS CLAR

Lo comitat de redaccion de la revista
colleccion nòva que li dison "Temps

26

SUR LES

L'EMISSION OC

DE

vojat dins GESTA (2) la prodigiosa drudesa de son univèrs
fantasmagorie e tan familhar. Afogament e amarum se mesclan, per nos esmarrar, a la vertut totjorn novèla de l'ôme e
de la matèria. Son, a ne dobtar pas, dos caps d'ôbra e
atendèm ara Temps Clar a la virada : va èstre dificil de servar
aquela qualitat. Lo tresen titol que son a alestir nos dira de
que ne vira.
(1) Beatritz de Planissôlas, per Renat Nelli, Prètz : 9,00 F.
(2) Gèstas, poèma de Bernât Manciet, Prètz : 8,00 F.

�occitans

soussignés refusent de cautionner les vedettes
d'expression occitane que les trusts français ont lancé ou
lanceraient. Nous n'avons pas travaillé
cinq ans pour en

AU SUJET DE LA CORSE
(Voir

V/DA NOSTRA

n'SetiO)

Comme nous l'avions signalé dans notre article du
numéro 10, une mise au point s'imposait sur les événements
de Corse

qui

se sont

précipités

et qui ont tendance

encore

à s'accélérer.
I. La question des boues rouges a cristallisé les revendica¬
tions des insulaires

et le 18 février
1972, les manifes¬
pris d'assaut la sous-préfecture de Bastia, et y ont
hissé le drapeau national corse.

tants ont

Grève générale pour faire relâcher un membre de
l'A.R.C. et du parti communiste arrêtés à ce
sujet, et qui
ont été libérés après quelques jours de détention.

arriver là.
Dans ce but, nous refusons donc de

nous

produire,

en

public aussi bien qu'à la télévision, en leur
compagnie.
"Nous invitons les organismes culturels et
politiques occi¬
tans à ne pas se prêter à
l'entreprise de récupération de l'occitanisme amorcée par les trusts et à
adopter une position
semblable à la nôtre.
"Quant à nous, nous prêterons
concours

ou

nous

refuserons

notre

à des manifestations

organisées par ces organismes
selon la position qui aura été
adoptée par eux. Nous évite¬
rons ainsi le malentendu créé
par certains qui consiste à faire
de ce choix politique une question de
personnes.
"Notre choix

clair

est

et

définitif

qu'est née la chanson occitane. C'est

:

c'est

en

Occitanie

Occitanie et sur des
occitanistes qu'elle doit
en

II. Les élections : Deux députés gaullistes sur 3. MM. Bozzi
et Giacomi ont été battus l'un à
Ajaccio, et l'autre à

bases

Bastia par 2 tenants du Programme Commun de la Gauche
MM. Zucarelli et Nicolas Alfonsi.

sommes conscients que cette prise de
position ne
résoud pas tous les problèmes. Mais nous assumons les ris¬
ques de cette initiative en toute lucidité. La bataille priori¬
taire est aujourd'hui la mise en échec de la
récupération par
le capital du renouveau occitan, nous la mènerons
jusqu'au

:

III.

L'O.R.T.F. a autorisé des émissions en langue corse
réalisées par la Fédération Scola Corsa, à la Radio Régio¬
nale, 15 mn par semaine. Elles ont eu lieu les mardis et
jeudis de 7h40 à 7h47 à France Inter Radio Corse.

langue

Par décret modifiant la Loi

Deixonne, la langue corse
enseignée dans le secondaire de l'Académie de Nice,
comme les autres langues
régionales. Mais au bac, cela ne
serait

serait sanctionné que par une mention.
Ce "purgatoire" durerait 2 ans ; après quoi, le corse
aurait les mêmes avantages au bac que les autres langues

ré¬

gionales

:

points comptant au-dessus de la

moyenne.

V.

Le F.R.C. (Front Régionaliste Corse) est devenu un
parti : le P.P.C. (Partitu di u Populu Corsu), qui a comme
objectif immédiat l'autonomie interne de l'île. Il quitte
Paris, s'installera à Bastia ainsi que son journal : Populu

Corsu.

problème de l'emploi qui oblige les jeunes Corses
à s'expatrier, en même temps que des ethnies
étrangers
viennent dans l'île, le problème de la réouverture de l'Uni¬
versité de Corte fermée depuis 1769, le problème des
boues rouges dont les Corses rendent responsables le gou¬
vernement français qui resterait inactif vis-à-vis du gouver¬
nement italien, le problème de la langue corse, qui sera
enseignée avec des restrictions à la Loi Deixonne, etc...
etc... font que la situation en Corse devient de plus en plus
explosive et il faut s'attendre à de graves événements dus
au désespoir d'une ethnie
qui ne veut pas mourir, si des
mesures ne sont pas prises très rapidement par Paris.
Dans ce contexte, les revendicationsculturelles ne
font qu'un bloc avec toutes les autres revendications des
insulaires et on ne peut plus les séparer les unes des autres.

"Nous
teur

VENTADORN

:

Cette

prise de position n'affecte en aucun cas les initiatives
des ballets occitans, ni celles de chanteurs travaillant avec
d'autres maisons occitanes : Delbeau, Dostromon,
Estela,
J. Vicenzuto, nous les invitons aussi à prendre
position.

Fait à AVIGNON le 21 juillet 1973.

Signé

: Patrie, Marti, Mans de Breish, Beltrame, Nicola,
Daumas, Longamai, Los Caminaires, Roqueta Yves,
Maria Roanet, Franco, Mauris, Toni Rodriguez,
Miquela

Bramarie.

Depuis

manifeste a paru dans diverses revues occita¬
enregistré plusieurs prises de position, les
approuvant, les autres critiquant la position de VEN¬
que ce

nes, nous avons
unes

de

position des chanteurs occitans
n'avons pas à juger ici de la valeur de tel ou tel chan¬

tante.

"Par contre, lorsque ces personnes acceptent d'entrer dans
disques parisiennes appartenant au "show
business" International, nous devons réagir, ces trusts ont
des maisons de
but évident

te occitane

imposer

:

profiter du public

que

la chanson militan¬
conquérir pour

donner et va continuer à
leur marchandise. Les tentatives de
a su se

profit de tel

ou

autres d'être

l'objet et

tel trust dont

nous

venons

que nous avons

débauchage
les

uns ou

Récemment, nous avons reçu un communiqué
de la FACO (Federacion Anarquista Comunista d'Occitania)
organisme dont se réclame J.P. Verdier. Dans cette déclara¬
tion, la FACO rappelle, tout d'abord, les faits survenus le
24 juin à Montségur - en particulier l'incident qui a
opposé
J.P. Verdier à plusieurs chanteurs de VENTADORN,
puis
dans quelles conditions J.P. Verdier a enregistré chez
PHILIPS — la décision a été prise en commun accord avec
les responsables de la FACO —, ensuite les problèmes qui
se posent à un chanteur professionnel dans le
système capi¬
taliste. Enfin le communiqué s'élève violemment contre ce
que d'aucuns appellent l'impérialisme languedocien ! Et la
FACO conclut ainsi
"Qu'ils le veuillent

:

ou non, qu'ils l'admettent ou non, la
REVOLUTION OCCITANE entre dans une phase nouvelle.
Son contrôle, longtemps le fait d'une poignée d'intellec¬
tuels languedociens jalousement regroupés autour de leurs
prérogatives historiques, passe maintenant au peuple occi-

tant tout entier.

d'expression occitane, ni à participer à une démolition
systématique de personnes qui ne travailleraient pas dans les
mêmes conditions que nous, c'est-à-dire d'une manière mili¬

un

et

TADORN.
Le

Pr/se

occitanes

bout.
N.B.

IV. Une commission ministérielle s'occupant de la
corse s'est réunie les 1er et 2 juin à Corte.

clairement

vivre.
"Nous

au
les

repoussés, sont le

signe d'une volonté délibérée de main mise. Les chanteurs

C'est à chacun et à
pres

armes.

Nous

chaque organisation de forger ses pro¬
n'admettons ni guide ni censeur, ni

messie. La FACO luttera contre toutes les formes de secta¬

risme, de monopole d'ambition larvée. Elle
l'action de JOAN

PAU

VERDIER tant

que

soutiendra
la situation

politique n'exigera pas une remise en question des moyens
à adopter".
Pour notre part,"nous"enferidbns" pas"prendre parti dans
cette polémique. VIDA NOSTRA, dans un souci d'objecti¬
vité et d'impartialité, doit demeurer ouvert à tous. Au fur
et à mesure que le mouvement occitaniste se développera,
H 03t à prévoir que des différences de conception se feront
iussi bien dans les moyens et les méthodes que dans

gfZlfsRfjnalités de l'action. Faut:1 s'en réjouir ? Faut-il le
gretter ?

re¬

La parole est aux Occitanistes, et plus particuliè¬

rement aux

lecteurs de VIDA NOSTRA.

�ROSINA DE PEIRA
ET SON ORCHESTRE
Rosina
"En Peire")

Peire

de

(du

de

nom

vient du fond de

nous

sa

forme paternelle

l'Ariège

(Fabas).Sa
première langue est tout naturellement la langue d'oc.
Cette vie rurale la sensibilise

l'on

que

rative

:

nomme

aux accents

de la terre,

aujourd'hui d'une façon quelque

peu

ce

...

péjo¬

le folklore.

Adolescence, études à "la ville", elle se trouve coupée
langue... Plus tard, beaucoup plus tard, elle la redé¬

de sa
couvrira
que

fond d'elle-même dans cette prise de conscience
nouveau courant occitaniste.

au

déclenche le

Rosina chante d'abord pour avoir le plaisir d'entendre

résonner les pulsions de la

langue qui lui est chère. A sa
disposition : une voix chaude et timbrée, une présence
toute de simplicité populaire qui transmet avec chaleur un
important patrimoine de chants héréditaires.
Les chants qu'elle interprète sont nés du peuple, ils
sont la vie même et suprême qualité : l'anonymat !
Leur
beauté et leur simplicité les ont faits plusieurs fois cente¬
naires ; plusieurs fois adaptés et remaniés au fildès
généra¬
tions, ils subsisteront néanmoins.
Dans le

contexte actuel des "régions", lès chants tra¬
prennent valeur d'engagement avec la vie ellemême... Il faut bien convenir que, de nos jours, notre peuple

ditionnels
est

plus près de la guitare électrique
Rosina

rencontre

vient d'ouvrir la voie,

ROSINA
DEEAMARTIN
RIEP
A
A MONTSEGUR h

Mdyunh

l'Univer-

d'Estiu, damb lo Tòni, la Rosina de Pèira, lo Duponteix : ne tornarem parlar dins lo numéro venent.
a

lo meriti d'aver tôt sacrificat a la cançon
de fe que devèm saludar. Canta sol o

acte

bendambungropdefolk-song d'Agen
Per los aver,

s'adreiçar

a

roue

!

(Bretagne) qui

réunit

un

l'encourage et

groupe

En outre, ne pas s'arrêter au chant, faire revivre son
"OSTAL DE PEIRA" en communauté rurale ouverte à tous
et à toutes par l'artisanat local — tel le
tissage — la langue,
le chant et la danse populaires, les "Velhados" et les anima¬
tions dans les villages. En un mot, faire renaître la fête po¬
pulaire sur des temps actuels... En fait, débarrasser le "fol¬
klore" de la gangue artificielle du spectacle, où les "spécia¬
listes" et intellectuels l'avaient enfermé.
En résumé : Exprimer l'Occitanie par un répertoire
reflétant le caractère, la manière de vivre et de penser pro¬

sitat

Lo Madièr
occitana : es un

de la vielle à

des anciens.

JÛAN-LUC MADIER
a

que

STIVELL

emporte la décision.
de jeunes musiciens et intégrera
"l'électrique" aux instruments populaires traditionnels.
MARTINA apporte un supplément vocal dans la partie
chantée... On en reparlera.
Son but et ses objectifs : faire connaître les trésors
de notre patrimoine culturel occitan de sorte qu'il devienne
une source d'inspiration au même titre que
d'autres expres¬
sions d'origines sud-américaines, celtiques ou d'Europe
Centrale : sensibiliser les jeunes et maintenir vivant l'intérêt
Elle

Un dels novèls cantaires occitans descobèrt

ALAN

: los "Perlin-pin-pin".
la Librariá Occitana, 32. carr.Gra-

pres aux pays d'oc dans un tour de chant complet et bien

nolhar, Agen.

équilibré de façon à satisfaire les goûts du plus large public.
ROSINE BURGUN (de Peira) A? Avenue Frédéric ESTE 6E,.„
51200 TOULOUSE : tel 47-68-28
n„

Dans le numéro 57 du quotidien Libération
(mardi 2

bre

1973),

les chanteurs occitans face
Tous

au

show-business

octo¬

:

les

chanteurs bretons contestataires ou peu s'en
faut sous contrat chez
Philips, Atlantic, etc..., les chanteurs
occitans aujourd'hui harcelés
par ces mêmes firmes : le
public considérable qu'à force d'obstination se
sont créé ces
chanteurs, cette vague montante de tous ceux
qui se sentent
avant tout Occitans ou
Bretons, pour ces firmes, cela s'ap¬
pelle un marché à prendre, de
l'argent à gagner.
Cela signifie-t-il, à tout
perdre, une audience plus large
encore, ou bien cela met-il en péril l'essor même de
cet éton¬
nant mouvement

culturel ? Nous sommes à un
tournant.
Les chanteurs occitans ont donné
leur réponse ; ils refusent
le show-business". (Introduction
de l'article de Libération).

On peut

écrivant à

2# te Directeur Gèrent

J l

.Dutech

Dépôt légal

:

se

procurer

le numéro contenant cet article en
rue de Lorraine 75019 PARIS.

LIBERATION, 27,

Le numéro : 0,80
12 mois : 180 F).
iiobrz -Í97J

F (Abonnement

:

3 mois

:

57

F

—

Imprimerie ciEPIP

15 Rue Boulbonne
3-1 TOULOUSE
.

�TttŃlTWMusm
leTEcFmNiíWMo 'HU,
avec Rosi fia de Pèíra, Joan-Pau Verdier, Joan-luc Madier
venureax

\&lt;

aecemore

a

kl

"V.

íieures

.

'

»

-

/o /

Récital de chansons aceítanes-,
etbretonaes

/

/#

'

/ ~T~ /— /
/
/ i
/

/

,

/

r~

r~

r^s

Á

/ / /

~T~

f~\ /—j (J / /

su

G.SERVAT- RA .DE L B EAU

;

B/BLJQTHEQUÊ

CENTRE

ROS ! M A e M A RTIN A de PEJRA
du COLLEGE
EÌNÍCCOLd

Près de 60 000 ouvrages et
manuscrits sont à votre disposition
Vous pouvez soit les consulter
[par place gratuitement,soit les emprunter;dans ce
une cotisation
modique est demandée.

La

vendredi.
En nèuvel

bibliothèque est
-

ouverte de 9h à X2n le lundi^le mercredi,le jeudi et le
BP0CGTTANIE,I9?RUE DE LA FONDERIE,31000,TOULOUSE

Adresse;COLLEGE

ouvrage consacré

cas

ans

minorités etîmicues européennes:

CONTRE LES ETATS. LES REGIONS D'EUROPE
Prelace
Alexandre MARC
Introduction de
a

Guy FERME)

-

Au SOMM AIRE : -AL S AGE,
BRETAGNE, G AT-ALOGNE, 00 RSE y ETT2XADI, EL ADRE,
TÏROE DIT S0BtA0STE,WALLONIE, etc,
.«.La rubrioue

LIRONT,.
Ecrire

PRISE, GRISONS, P AÏS DE GALLES,

consacrée à l'OCCITANIE est due à Robert

aux

PRESSES

D'EUROPE,6,Rue

Section fbrisienne

de

de TREVISE,PARIS

OfNST/TUTdETUDES OCCITANES

PemaiEnco de la Section de 1'INSTITUT D'ETUDES
OCCITANES
24, Avenue Jean Moulin,75014,PARIS
Tous les samedis de

IjlyO à I7h(sauf le 10 novembre lé 1er décembre,le 5 janvier
"ÉSÉ| Pour ces "dernières: dates la"permanence aura lieu

(livres, disques, revues)

à la MAISON DU ROUERGUE de I4hJO à
I5h-50
(graphie»!ecture et conversation)

BALLETSDCCITANS

ENSEMBLE -DE

CITANTS»DANSES ET SCENES

de TOULOUSE

DES PAIS D'OC

Ouverts- à tuus les jeunes désireux de

tique et s'ouvrant

sur une

participer à une activité à la fois artis¬
meilleure connaissance de la culture occitane

INITIENT ET FORMENT EN PERMANENCE
-LA DANSE POPULAIRE

Au

=11 iâïAT?ÎS; vlafion.
Débouchant
du

aux

sur-un

spectacle mettant

en

peuple d'oc.
et

Accœil:

JtOQ€S

instruments occitans et

aux

instruments

classi¬

et modernes;

ques

sur

la

création,

(âge

l'un ballet

minimum:18 ans)
Téléphone: 42- 75-79

au

I,

—- e

scène l'essentiel du patrimoine artistique
occitan contemporain
Jacques Darré(Place Intérieure S ain t-Cypri en)

Présidente—Fondatrice:Françoise

-

D AGTJE-SORMAIL

du iNltkííàLÌ.0NÁĹ EUROPEENNE
Œ'NtRt.

STAGE FRANCO—ALLMANIX or misé par le C.I.P.E^
a_GRAINAU(BAVIE31E) du 8 su 13 décembre
1975 sur le tîiène:LE MARCHE 'XmAUN AGRICOLE ET LES PROBLEMES DES JEUNES AGRICULTEURS
FRANÇAIS ET' ALLEMANDS, à. l'intention les jeunes cadres de 1{agriculture et des
responsa¬
bles d'associations agricoles
Conditions: être âgé le 21 ris au. moins; parler couramment la langue du séminaire
Frais de séjour remboursée aux particiants.
—

Dautres stages auront lieu au cours de l'année 1974=
tous renseignements s'adresse:/ à Jean ^EDARRIBES,

Pour

16,Rue d'OSSAT, 65000,TARDES

Une nom/elle série de la COLLECTION VVTOTS' pour i
VERD
PARADIS de MAX ROQUETA

-

CONTES DEL S B ALESAS de 3ÛD0N

-

974*

NHOCAS E BACTIOCAS

��,

V

y

V fy

au

'* v *

I

«

v\

f

* v

W,

Wméro'T/
de

/

lO

r v?H°
L—

V/1DA
NOSTRAI

0"V°

IMS

"f Vece m h tel9 75

ATTENTION Expédier le

courrier

re/stirè OCCITAN'/£-INFORMATIONS

à /Wresye WA4 NOSTRA BM7S

to
en
13

T

31014 TOULOUSE-CEDEX

nous lr avons déjà annoncé dans le numéro 12 cL* automne,VIDA NOSTRA
deviendra à partir de janvier 1974 une revue bin est ri eli e,. C ep end an t afin de
nieux coller a 1 * actualité,nous allons publier entre le 1er et le 5 do nftarua

Conne

uu

le nois- d'août)un supplénent intitulé OCClTMIEACIvllOn.uif-fOFrà
dans" lequel nos lecteurs trouveront sous fome de "flashes" ou d'articles condor-tjj oo s-és,un certain nonbre d'informations relatives à l'actualité occitane,par exemp
dates de spectacles,stages,ou festivals occitans- iNU_J
connuniqués énanent des divers organisaes occitans».

noisCexcepté
-

-

CO

-

^5 ZI
o

CO
—-

1974

quelques retardataires qui ne se sont pas encore réabonnés pour 1973,recevro
rappel "- celui-ci pourra éventuellement joint au présent envoi -- afin^que
nous puissions faire le plus tôt possible le tirage des II bandes d'envois néces¬
saires pour l'année, 1974)

TE (Les
un

o

^

I—

f—
i \ %

&lt;t

publications:livres,disques,revues,etc.

nouvelles

dette parution sera désormais mensuelle;le bulletin sera envoyé gratuitement
à tous les abonnés de VTDA NOSTRA en règle avec la trésorerie au lor janvier

Bien entendu

nous

faisons

appel à la collaboration Ae tous et de

toutes,sans

FORMATIONS

pour alimenter tous 1es-çois.1a rubrique OCCiTisNrE— m,
articles doivent nous parvenir au plus tard deux jours avant la fin de chaque,,
mois(sous la fome la plus condensée possible).Ecrire à l'adresse ci-dessus
exclusive

aucune

Les

OIT EF EST VIDA NOSTRA EST

197? ?

An JI décembre I973»nous aurons publié en tout 5 numéros pour l'année 1973,non sans diffi¬
cultés cependant;en effet si le problème financier semble à peu près résolu,d'autres problè
mes subsistent,et
certains demandent môme une solution rapide:
1)D •une part les lecteurs le l'Auvergne,du Limousin et du Dauphiné se plaignent,à juste
raison,de l'absence,ou de la rareté dos informations ou des articles consacrés- à ces région
Nous répétons que notre but est de nous intéresser à l'OCCITANIB tout entière».Cr 18 équipe
qui anime W se trouve sur l'Ouest de 1'Occitanes et la Région Parisienne,. Aux LLMCUSHTS.-.
AFVERSFATS-et Diïïrb-'" "OIS te se r.iar if ester à. leur tour; nos colonnes leur son.!.. Ì • ront
ouvertes»»»Qu'ils se rassurent;loin de nous l'iclée de remplacer le cori.-rair.rr'.o "'-"t oaie
par le centralisme lany,
bîrnvTï l'abondance des matières et du courrier- que nous recevons,
2)En raison de
nous- ne pouvons plus f aire face aux t joues de Secrétariat :1e
temps passé à répondre atn
*Tin&lt;5 rvrr. r-.'î-nsr
-n^rrri
esHvî rm r»-?: In rri or&gt; on nnr^rl
CHT
lettres nous fait de plus
en plus défaut pour la redasrfcion et la mise en page; le-cent osa»,
de la revue s'en ressent;c'était en particulier le cas pour les derniers numéros»
Sans ces conditions nous allons franchir une nouvelle étape à partir de 1974 :n-£b avec
l'emploi d'une secrétaire seni—permanente qui s'occupera désormais de toutes les taches
matérielles;cela suppose une forte augmentation dos irais de secrétariat:n:ms no pourrons
y faire face que si le nombre des abonnements augmente dans les nA entes proportionsruh~ mini*
tous
□un de 400
abonnements nouveaux est clocom ais ntécessaire;nous faisons donc
-1"
nos amisÇ Abonnement normal: 20,f (Etranger: 2&gt;f) Soutiarîz^'Ji ,40f, 50-f
i

CGP" VIDA NOSTRA :3047-7711, TOULOUSE
B'avsnce Merci
Fb: Toute aide f in-aïicière(nòst ail t inférieur à 20f) serait également la bienvenue-, sous
de chèques,mandats ou timbres-posto - Indiquer la mention:frais de secrétariat-,.
En

outre,nous

sommes

prêts- à

secrétaire puisse aussi

nous

entendre

avec

d'autres organismes occitans afin que notre

dans la mesure où
elle sera disponible — participer
tion occit aiie (manifestations- cul tutelles, arts Ménagers,Foire-Exposition, etc»»»)
—

•»+ •»-}"•+

»-r

forme

^

à l'anima¬

��Supplément

au

N-

12

frè -ypA N3'ST"?T

GLOSSARI DEL
du

RERIGORD NEC RE

majorai Pierre MIREMONT

Cet ouvrage, bien que limité au
le

Languedocien-Nord
Rouergue.
Le livre
six

dialecte du Périgord-Sud,
parle le
Agenais, Cantal, Périgord, Quercy et

avantageusement utiiisé par tout le terroir où se

sera

parties

:

qui comporte 13.000 mots

1)
Les mots spécifiques de
explications et locutions du terroir.
2)
Les
traduction.
3)
et

au

souches est divisé

en

:

vocables

voisins du

Les termes techniques

la

Langue,

français

ne

avec

traduction,

nécessitant pas de

et néologismes

avec

traduction

explications.
4)

Quelques

5)

Les Prénoms.

6)

La

noms

de Peuples et de Pays.

Conjugaison.

Jusqu'au 1er Février 1974, les souscriptions seront reçues
prix de 40 Frs,
Après cette date le GLOSSARI sera vendu

45 Frs.

Les souscriptions accompagnées des fonds doivent être
adressées à l'auteur à l'adresse : Pierre MIREMONT Lou Paredou
83390
CUERS

BULLETIN

DE

SOUSCRIPTION

NOM
Prénom
Adresse
Je désire souscrire

NEGRE

au

de GLOSSARI DEL PERIGORD
chèque
Ci-joint
ou mandat de

exemplaires

à

prix de 40 Frs. l'un.
P.

MIREMONT

-

C.

0. P. TOULOUSE

266-64 Z

��</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="129">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1032355">
                <text>Périodiques toujours sous droit</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="750622">
            <text>Buletin d’informacion d’associacions e partits politics = Bulletin d’information d’associations et de partis politiques</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="750623">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="750631">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="750632">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750605">
              <text>Vida Nòstra. - Annada 03, n° 12, automna 1973</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750606">
              <text>Vida Nòstra. - Annada 03, n° 12, automna 1973</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750607">
              <text>Berthoumieux, Michel. Directeur de publication</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750609">
              <text>Institut d'estudis occitans (Toulouse)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750610">
              <text>1973-09</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750611">
              <text>2020-05-15 FB</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750612">
              <text>Creative commons = BY - NC - ND</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750613">
              <text>Vignette : https://occitanica.eu/files/original/2d01d426799e9ed4ccfa1496dbff0eec.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="750614">
              <text>http://www.sudoc.fr/037452312</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750615">
              <text>&lt;em&gt;Vida N&amp;ograve;stra&lt;/em&gt; (&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/21000" target="_blank" rel="noopener"&gt;Acc&amp;egrave;s &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750616">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="750617">
              <text>1 fasc. (34 p.) ; 30 cm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750618">
              <text>fre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="750642">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750619">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="750620">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750621">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750624">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/22781</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="750625">
              <text>CIRDOC_N2-1973-12</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750630">
              <text>Mouvement occitan</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750633">
              <text>Burg, Pierre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="750634">
              <text>Maclouf, Pierre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="750635">
              <text>Teulat, Roger</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="750636">
              <text>Daval, Fèliç</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750638">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Vida N&amp;ograve;stra&lt;/em&gt;&amp;nbsp;est une revue culturelle, c&lt;span style="background-color: #ffffff; color: #626262;"&gt;haque num&amp;eacute;ro&amp;nbsp;&lt;/span&gt;contient un panorama de l'actualit&amp;eacute; de la cr&amp;eacute;ation occitane dans tous les domaines. Le magazine donne aussi un &amp;eacute;cho de la vie des sections d&amp;eacute;partementales de l'IEO.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="750643">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Vida N&amp;ograve;stra&lt;/em&gt; es una revista culturala, cada numer&amp;ograve; conten un panoram&amp;agrave; de l'actualitat de la creacion occitana, publica tanben un resson de la vida de las seccions departamentalas de l'IEO.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="824107">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, N 2</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750626">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750627">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750628">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750629">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750641">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="148">
      <name>Cultura occitana = Culture occitane</name>
    </tag>
    <tag tagId="1561">
      <name>Musica occitana = Musique occitane</name>
    </tag>
    <tag tagId="249">
      <name>Nòva cançon occitana = Nouvelle chanson occitane</name>
    </tag>
    <tag tagId="319">
      <name>Occitanisme = occitanisme</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
