<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="22934" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/22934?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-07T13:08:17+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="145104" order="1">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e610b43f269f1a0c58e1151990b4ca7b.jpg</src>
      <authentication>ff195d6b61501d9554cc083d3635a1e9</authentication>
    </file>
    <file fileId="145082" order="2">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/3905b874444a2ea9934b2efe08b97a18.mp3</src>
      <authentication>42d27f68395104cb7f286736c2f0aeba</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <itemType itemTypeId="19">
    <name>Son documentari</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="757487">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="757488">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757174">
              <text>Collectage : chanson Richiuchiu   </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="757175">
              <text>Collectatge : cançon Richiuchiu   </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757176">
              <text>CIRDOC-Mediatèca occitana, Fonds Mémoire chantée de l'Aude, SA1_BRA_1-CH-RIUCHIU</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757177">
              <text>20..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757178">
              <text>2020-07-02 SG</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757179">
              <text>Cavalié, Laurent. Collecteur</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="757180">
              <text>Lo Bramàs. Collecteur</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757181">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757182">
              <text>Creative commons = BY - NC - ND</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757183">
              <text>vignette : https://occitanica.eu/files/original/e610b43f269f1a0c58e1151990b4ca7b.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757184">
              <text>audio/mpeg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="757185">
              <text>son dématérialisé</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757186">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="757187">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757188">
              <text>Sound</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="757189">
              <text>document sonore</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757190">
              <text>https://occitanica.eu/items/show/22934</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757191">
              <text>20..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757192">
              <text>Richiuchiu   </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757485">
              <text>Chansons occitanes -- Aude (France)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="757486">
              <text>Adultère </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="757557">
              <text>Chansons humoristiques</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Extent</name>
          <description>The size or duration of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757548">
              <text>00:19:33</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757549">
              <text>Alzonne (Aude)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="757550">
              <text>La Liviniere (Hérault)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="757551">
              <text>Montlaur (Aude)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="757552">
              <text>Port-la-Nouvelle (Aude)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="757553">
              <text>Serviès-en-Val (Aude)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="757554">
              <text>Villardonnel (Aude)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757555">
              <text>point(43.2536813,2.1779975)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757556">
              <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="aCOpRe"&gt;&lt;span&gt;&amp;laquo; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Une chanson rest&amp;eacute;e tr&amp;egrave;s populaire un peu partout. L&amp;rsquo;histoire &amp;eacute;tant source de rigolade, ceux qui la connaissent la connaissent en entier, ce qui est finalement assez rare dans tout ce travail de collecte. Les gens m&amp;rsquo;ont le plus souvent chant&amp;eacute; des bribes de m&amp;eacute;moire.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Un seul couplet se chante en fran&amp;ccedil;ais, celui o&amp;ugrave; le cur&amp;eacute; prend la parole, surpris en flagrant d&amp;eacute;lit d&amp;rsquo;adult&amp;egrave;re&lt;/em&gt;.&lt;span class="aCOpRe"&gt;&lt;span&gt; &amp;raquo; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Laurent Cavali&amp;eacute; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voici l'enregistrement effectu&amp;eacute; lors&amp;nbsp; de collectages dans le d&amp;eacute;partement de l'Aude et de l'H&amp;eacute;rault.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce collectage est issu du projet Lo Bram&amp;agrave;s. M&amp;eacute;moire chant&amp;eacute;e des pays audois. Il concerne la chanson &lt;em&gt;Riuchiuchiu&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Nous transcrivons ici les versions d'Alzonne et de La Livini&amp;egrave;re, ces deux versions sont repr&amp;eacute;sentatives des diff&amp;eacute;rents enregistrements. N&amp;eacute;anmoins, il est int&amp;eacute;ressant de souligner que les variantes sont nombreuses concernant la dur&amp;eacute;e de la grossesse de la femme infid&amp;egrave;le (&amp;laquo; &lt;em&gt;trenta sieis setmanas&lt;/em&gt; &amp;raquo;, &amp;laquo; &lt;em&gt;u&amp;egrave;it&lt;/em&gt; &amp;raquo; ou &amp;laquo; &lt;em&gt;nau meses&lt;/em&gt; &amp;raquo;), l'heure mentionn&amp;eacute;e alors que le mari tromp&amp;eacute; est toujours dans l'attente du d&amp;eacute;jeuner (&amp;laquo; &lt;em&gt;onze oras&lt;/em&gt; &amp;raquo;, &amp;laquo; &lt;em&gt;la mi&amp;egrave;ja&lt;/em&gt; &amp;raquo;, &amp;laquo;&lt;em&gt; las doas oras&lt;/em&gt; &amp;raquo;). De plus, dans certaines versions, le mari tromp&amp;eacute; est appel&amp;eacute; Jan Jan&amp;ograve;t au lieu de Richiuchiu.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h4&gt;Alzonne&lt;/h4&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Jan Jan&amp;ograve;t pren sa faucilha&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Richichiu ton&amp;egrave;rra de dieu&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Jean jan&amp;ograve;t pren sa faucilha&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;E se&amp;rsquo;n va&amp;nbsp; copar de blat&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Recomanda plan sa femna&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Richichiu ton&amp;egrave;rra de dieu&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Recomanda plan sa femna&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;D&amp;rsquo;i portar le dejunar&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Las onze oras arriv&amp;egrave;ron&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Richichiu ton&amp;egrave;rra de dieu&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Las onze oras arriv&amp;egrave;ron&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Le dejunat&amp;rsquo;s pas arrivat&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Jean jan&amp;ograve;t pren sa faucilha&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Richichiu ton&amp;egrave;rra de dieu&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Jean jan&amp;ograve;t pren sa faucilha&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;E se&amp;rsquo;n va cap a l&amp;rsquo;ostal&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Trap&amp;egrave;t la femna cochada&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Richichiu ton&amp;egrave;rra de dieu&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Trap&amp;egrave;t la femna cochada&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Le ritor i &amp;egrave;ra dess&amp;uacute;s&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Aqui &amp;ccedil;&amp;ograve; que fan las femnas&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Richichiu ton&amp;egrave;rra de dieu&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Aqui &amp;ccedil;&amp;ograve; que fan las femnas&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Quand les &amp;ograve;mes i son pas&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h4&gt;La Livini&amp;egrave;re&lt;/h4&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Richiuchiu pren sa faucilha&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Richiuchiu gaita que se ditz&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Richiuchiu pren sa faucilha&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;E se&amp;rsquo;n va copar de blat&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Recomand&amp;egrave;t a sa femna&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Richiuchiu gaita que se ditz&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Recomand&amp;egrave;t a sa femna&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;D&amp;rsquo;i portar lo dejunar&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Onze oras avi&amp;aacute;n picada&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Richiuchiu gaita que se ditz&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Onze oras avi&amp;aacute;n picada&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Lo dejunet arriv&amp;egrave;t pas&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Trap&amp;egrave;t la p&amp;ograve;rta tampada&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Richiuchiu gaita que se ditz&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Trap&amp;egrave;t la p&amp;ograve;rta tampada&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Los contravents baricadats&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Pass&amp;egrave;t per la gatoni&amp;egrave;ra&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Richiuchiu gaita que se ditz&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Pass&amp;egrave;t per la gatoni&amp;egrave;ra&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;E mont&amp;egrave;t al recanton&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Trap&amp;egrave;t sa femna colcada&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Richiuchiu ton&amp;egrave;rra de dieu&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Trap&amp;egrave;t la femna colcada&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;E lo curat i &amp;egrave;ra dessus&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;laquo; Je confesse votre femme&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Richiuchiu gaita que se ditz&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Je confesse votre femme&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;elle a p&amp;ecirc;ch&amp;eacute;, elle paiera&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Al bot de u&amp;egrave;it o nau meses&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Richiuchiu gaita que se ditz&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Al bot de u&amp;egrave;it o nau meses&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Un pichonet &amp;egrave;ra nascut&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Avi&amp;aacute; la suca pelada&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Richiuchiu gaita que se ditz&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Avi&amp;aacute; la suca pelada&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;E los colhons ratatinats&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Lo dimenge a la messa&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Richiuchiu gaita que se ditz&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Lo dimenge a la messa&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Lo pichonet crid&amp;egrave;t papa&amp;nbsp;!&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="814049">
              <text>&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/21688" title="Consulter le travail de collectage de la m&amp;eacute;moire chant&amp;eacute;e de l'Aude et territoires limitrophes"&gt;Lo Bram&amp;agrave;s : m&amp;eacute;moire chant&amp;eacute;e de l'Aude&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="184">
          <name>Séquences</name>
          <description>Les séquences du média</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757193">
              <text>00:00:00.000 --&gt; 00:01:40.000&#13;
Enregistré à Alzonne dans l'Aude&#13;
&#13;
00:01:40.000 --&gt; 00:04:42.000&#13;
Enregistré à La Livinière dans l'Hérault&#13;
&#13;
00:07:05.000 --&gt; 00:09:34.000&#13;
Enregistré à Montlaur dans l'Aude&#13;
&#13;
00:12:18.000 --&gt; 00:12:31.000&#13;
Enregistré à Port-la-Nouvelle dans l'Aude&#13;
&#13;
00:12:31.000 --&gt; 00:13:15.000&#13;
Enregistré à Serviès-en-Val dans l'Aude avec commentaires&#13;
&#13;
00:13:15.000 --&gt; 00:15:56.000&#13;
Enregistré à Serviès-en-Val dans l'Aude&#13;
&#13;
00:15:56.000 --&gt; 00:19:33.000&#13;
Enregistré à Villardonnel dans l'Aude avec commentaires&#13;
&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="185">
          <name>FrameRate</name>
          <description>Le nombre de frames par seconde</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757194">
              <text>44100</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757489">
              <text>Lo Bramàs</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757490">
              <text>Son documentaire</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757491">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757492">
              <text>Fonotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757493">
              <text>Sons</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="2631">
      <name>Memòria cantada d'Aude = mémoire chantée de l'Aude</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
