-
https://www.occitanica.eu/files/original/0d9207aaa647aae2430db30a6edd4b59.jpg
b4963d17d09f62220fccad8bc3a5ac4c
Omeka Image File
The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.
Bit Depth
8
Channels
3
Height
468
Width
682
https://www.occitanica.eu/files/original/c79219b76c9e7f2a5fcd0fa931586490.pdf
98baf7ba1b1aecbe14bb6ca00d30ce45
PDF Text
Text
C.I.D.O.
8ÊZ1ERS
Ne'
Cinquièma Annada.
102.
Decembre
Aqueste Numerot: QUATRE SOUS
1919
iflil
(F. MISTRAL)
Amai ara nautres
REDACIOUN-AMINISTRACIOUN
Lou
NUMEROT :
Quatre Sôus
Ii'idèi
Dins lou darniè numeroí dau Feu,
Marius Jouveau marcava quaucas-unas
de las estapas qu'avèn coumplidas — emé
lou tems e la paciença .— vers l'ensegnament de la lenga d'oc dins las escolas.
Avèn marchat, es vrai, au passet dau
biòu ; mès es toujour estat de passes
en avans.
E acò 's be dejà quicon, quand on
pensa à las prediciouns de tant de proufèías de malur.
I a un trentenat d'ans que soun estadas creadas las cadièiras de lengas
roumanas dins las Facultats dau Miejour (Mount-Peliè, Ais, Bourdèus, pioi
Toulousa).
En se rejouïguent d'aquela creacioun,
lous felibres d'alors regardavoun l'aveni,
e Berluc-Pérussis escriviè :
E dara bon pèr U coulège
Ço qu'eé bon pèr li Faculla !
Coumença d'èstré bon, cau creire.
Pioique, emé l'autourisacioun de las
autouritats e lous encourajaments de
M. lou ritou Jùli Payot, un cours de
lenga prouvençala es ara establit as
Lieès d'Ais e de Marselha.
E acò 's pas tout. Vejaici ce que nous
apren lou darniè numerot das Reclanu
de Biarn e Gascougne. Lou felibres de
1' « Escole Gastou-Febus » agent demandat la creacioun d'un ensegnament de
literatura loucala à l'Escola Nourmala,
vènoun de reçaupre aquesta responsa:
Pau, le 3 novembro 1919
L'Inspecteur d'académie
á M. le Directeur de VEscole GastouFebus
Monsieur le Recteur a transmis à M. le Ministre le voeu de l'Assemblée générale de l'Ecole
Gaston Phebus à Pau, tendant à ce qu'un enseiiTnement de liltérature locale soit donné à l'école
normale primaire.
M.
le Ministre lui réponrï :
« La place que doivent tenir les langues
régionales dans les programmes des écoles normales ne pourra être examinée que lors de la
réyistoîi de ces programmes. »
« Mais dès à prèsent, je ne verrai aucun inconvénient à ce que vous autorisiez des Sociétés
co ">me l'Ecole Gaston-Phebus à faire faire des
(■onférences de littérature locale à 1'EcoIe Nor-
:
ABOUNAMENT :
9, Bd Joc-de-Pauma,
—
lïiOUNT-PELIÈ
male par ceux de leurs membres les plus qualiflés».
M. le Recteur donne l'autorisation dont il
s'agit.
LHnspecteur d'académie
GAILLARD
Aqui un double resultat, amai un double esemple pèr lous Lengadoucians en
general, e lous Mount-Pelièirens en paríïculiè : la lenga d'oc dintrant ouficialamenl dins dous Licès e una EscolaNourmala.
Oh ! pardiéu, la toca demora prou
lionta, e couma Jan disiè à l'ase : « lé
sèn pas 'ncara ! »
Mès, agés pas
L'idèia marcha...
làgui, i agandiren.
L.
CH.
Eleciouns Coumunalas
Amai la poulitica siègue defenduda au Gal
couma Iou « Pater » as ases, es permês à
nostes escrivans de faire de poulitica en defora de sous escrichs galijounaires.
Es antau qu'enregistran emê gau I'elecioun
au sèti de cônsou de Ia Ciéulat de MountPeliè, de nostes coulabouraire Pèire Azêma
e Pèire Causse, e Ia de nosles amics Ious felibres Louvis Abric, à Lunel, e Anfos Arnaud, à Sant-Just.
D'unes soun rouges, d'unes soun blancs,
pauc nous'n chautan de Ias coulous;
lou
tout es que Ious eletous an dounat fîsança
â d'omes, de pialuts, de felibres que sans esperà Ias decisiouns oufìcialas aviên sagut praticà I'« Unioun Sacrada » dins Iou Gal e ben
avans dins Ia Campana de Magalouna.
E que saupran â sous aministrats aplicà
Ia devisa qu'an facha siéuna : « Toutes units
pèr Ia reviêudança de noste bèu Miejour e
Iou bon drech das 'Miejournaus de quanta
coulou que siègoun.
Aqui de bona poulitica, aplaudissên de Ias
dos mans Ious que Ia representoun.
DELPON-DELASCABRAS.
PÈR
« LOU GAL )>
Jan Chazot: 5 fr.; General Azibert:
20 fr. ; G. P : 5 fr. ; G. C. : 1 fr.; R.
Tulct : 10 fr.; C. Peií ■s\: 5 l'r.; Guilhem
deSixter: 5fr.; Aaounime: 5fr.; Louvis
Gros : 6 fr.; L. Vié : 5 fr ; .1. M. : 10 fr.;
L. Maurin : 1 fr.; Delpon-Delascabras :
ÍO fr. ; M. Jullian : 5 fr.; R. Castan : 10 í'r ;
Anounime : 14 fr. ; Miquèu Camélat :
10 fr. ; Doutou Vinas : 20 fr. - Toutal
au íè de Decembre : 202 fr.
—
4 Francs l'an
Telefona : 11-31
Crounica de La 'Cainpana de Magalouna
dau mes de Mai 1912.
Après avudre begut ibssa do veirous
e de grands bocks. quoura s'atroubarà
un pouèta e un coumpousitou de musica
per faire la Cantata que s'ameritoun
lous counsclliès municipaus que sourtissoun, e lous devounts candidats qu'an
una tant grossa enveja de rintrà?
Après un majestuous prelude de
troumpetas petaradantas e de roundinaires troumbonas, las bramadas de
las bassas, las cascarinetas das tenors,
lous gisclets das enfants e de las fennas
celebraricn lou merì'e, les vertuts, lou
courage d'aqueles martirs.
Car, de mèmes qu ì lous martirs
afrountavoun toufcs lous supliees per
afourli e counfessà sas cresenças nouvellas, de mèmes un counselhè muniei
pau endura de crudèls embèstiaments
per que la vila siègúe linda, richa e
rcnoumada!
Aco poúrriè coumençà couma aiço :
«Celebren ! Celebren dinsaqueste jour
l'amirable erouïsme! Celebren loús
valhcnts desenteressats qua crenissounpas de s'ataulâ sans bôure jusquas â
mièja nioch dihs lou grand salou'n de
la Canourga!
Ounou! tres fes! qua're fes ounou ! as
que gratis pro Deo, as que, per la suja,
arrapoun la queta de la sartan demoucraiica, e quc se ffiêloun en mitan dc
louíes lous embouls!
Glòria Í»S que lous desemboullioun I;
Glòria ! glòria! atabéas que îous emboulhoun eneara mai. qu'aco fai mar<;hà lou
coumerce!
Las caffièiràs bcn esCoubàdas, !as
plaças netejadas (e à l'aucasioun demoulidas!) ías façadas ben fardadas, lous
patantables uròuses, !as baladusas satisfachas sount la douça recoumpensa
que lous espcra!
Pus dous encara lou poûdé de faire
noumà garda ou serjant-dc-vila lou
gendre de vos'ta maire-nourriça qu'à
pas reùssit à passà sou i b'achot; pus
dous cncara íbu poudé de faire levà lou
verbau qu'an apegat à 1a tripièira que
vous fournis las m-cciiinas las pus delicadas e las gaíhas las pus lendras do
tout lou Mercat!
soun noum sus las aflchas ! Courri de
bar en bar, de debit en debit, de
cafètous en cafètous e soLiventembalà de vermouths qu'an goust à
fauterna per refrescà la gargamella !
Usà, abimà, estreminà aquela gargamella à repetà vint fes, de nòu
ouras à miècha-nioch : Viva MountPeliè ! Viva l'Universitat! Viva la Republica 1 Toucà de mans gantadas de gants
fresses ou de ganls grasses, de manassas rustas e francassas, de patetas
molas. bagnadas d'un aigache mens
perfumat que lou d'una matin^da d'a>
briéu ! escoutà emé l'èr atenciounat
necessàri, un eletou que vôu que i'aproumetés de faire sanjà lou gazian qu'es
davans soun oustau! rabatre lous rasounaments bachôcous d'un alcoolica que
s'entèsta à vous parlà de la Saint-Barthélemy tandis qu'aproumetès un lavouèr per 1a Vau-Fèra I Aqui, sans
countà lous capèls encaissats, Ious
artels caucigats, las pèças de vint sòus
semenadas mau à perpau, lou martire
qu'espèra l'ome que vòu mountà à la
Canourga.
Celebren, celebren dounc, lousCouu
selhès municipaus ! Celebren lous candidaís qUC lous voloun ramplaçà!
I'i a quicon qu'es pus diflcile que de
celebrà lou merites das counselhès, es
d'esplicà d'ounte vèn l'enveja d'hou
dcveni quepetarda quauques centenats
de 'moussus dau Ciàpas, toutes msi ou
mens seriouses.
• lîncara s'èra de retratats, de rendiès,
de pensiounats, que degoustats de la
manilhâ e dau bilhard, cercarièn à tuâ
lou tems e qu'auriôn tout l'aise vourgut
per espectà las caiadas ou tirà de plans
sus l'esclussia!
Mès presque toutes sount d'êtres (m'an
tnai de traval que ço que ne podoun
faire.
Sount presque toutes magres, afairals, entrcsecats e caïns. Dous besouns
lou tafuroun ; 1 rimo : iou besoun de se
devouà per la Causa publica ; secLindo :
lou besoun dc se mesclà de ço que savoun pas.
Aquel besoun esun das derniès benefices dau siècle : tout lou mounde se
crei capable d'èstre diretou dedeque que
siègue. Metès dins lou journal que
demandàs urv Presidení ou un Diretou,
aurès tres cent quaran'a-nòu letras
quaucas ouras après ; se demandás un
orne de pena ou un escoubilhaire coumMès per i'agandi <|ue depenas, que pelent^ I'ase-fica se ne trouvàs la mitat
de iàguis! que de rambais ! Faíre metre d'un.
�Es juste de recounouisse que i'a quauques ;>ersounages qu'aco i'a retìssit.
Bernadota qu'èra varlet d'estable aviè
pas après à èstre rèi e pamens faguét
un rei presentable. Felix. Faure que
couno'ùissiè lou tanage de las pèls
devenguèt pamens un bèu president de
laRepublica.Coumtanpas puslous tounalhès devenguts percetous, ni lous
menusiès boumbardats juges de pas.
Mès aco's papus que de plaças de fufu e
lous revès de la medalha es que se
Bonnot èra demourat automoubilista à
loga de faire caneta à Mandrèn seriè pas
d'aqueste moument aloungat jouta lou
roubinet qu'entretèn fresses lou passagès de la Morga de Paris.
L'autre revès de la medalha (1) es que
se vouliès d'un percetou faire un tounaîhè, ou d'un juge de pasun gasta-boi,
ie troubariès mai de trabal qu'end'una
camisa de fenna.
Souveten dounc bona chança as trenta-sièis candidats de chacalista. Se toutespoudièn èstrenoumatsserièungrand
bonur per nosta vila. Mai i'a de calucs,
mai se vis ! Lou Cotmsel semblariè una
picliola Cambra de Deputats. Se iô fariè
e se ie diriè tout autant de bauciiuns, e
se lou grand Saloun qu'es au prumiè
dau grand Oustau de la Canourga èra
un pauc destrech per lous 108, me sembìaque dau coustat de la Routa de Ganges, la Prouvidença, que ie vei de liont
e d'avança, a permésquese basliguèsse
un establissament ben ajournat, ben
aerat e ben clausit que pourriè rendre
de grands services à l'aucasioun.
L'ESCOUTAIRE.
Yai pareisse:
IVSarius JOUVEAU
POUESIO DE GUERRO
em'un estùdi cn proso sus
L'ESGOLO DOU BOUMBARDAMEN
Recoumandan caudament aquela obra nouìella
de MARIUS JOUVEAU, bèu pouèta e -ìalerous
souldal.
Pèr la reçaupre sans jrèsses espedià tres
francs (en mandat-poustaï) à l'autou, ìy, bouk"iard JSosta-Dama, à-3-Âis de Prouìença,
ou à I'aministracioun dau Gal.
^JÎquel pres de souscricioun serà pourtaf à
qualre jrancs entre que l'obra pareitrà en
libraríè, dins quaucas senmanas.
NoumsíîeCarrièlfas
y/t'èu reçachut aqueAa lelra :
Mounl-Peliè,
25
de nouvembre
1919.
Moussu lou Baile dau Gai,
Avès dins un de vostes darniès
numerots publicat una picliotanota ounte
remetiès à sa plaça, amai couma se dèu,
un bardoí que demandaya de nouvèls
sanjamenís dins lous noums de las carrièiras de Mount-Peliè.
Pioique n'en vouliè, entre àutres à lou
de ia carrièira de las Aigarellas, quitàsme vous rapelà qu'aquel vièí noum d'un
rec de nostes faus-bourgs a sa plaça de
marcada dins la pouesia poupúlària en
lenga dau Clapàs.
Dius una de sas obras, L'dr'utoucracia
chaôsada de Mount-Peliè, Auguste Rigaud,
que viviè au coumençament dau siècle
passat, fai parlà antau 1'Aristoucracia :
(1 Mardîéu ! diguèt la vièlha arpîa
Pèr touta la França i auriè,
Graça à mous souèns foça tapage,
De petassaus e de carnage;
E dedins aqueste païs
Lou citouyens serièn amics !
Ah ! messius de las Aigarellas
Vese be que vautres voulès
Couma de bèstias viéure en pèjMès ièu me plase à las queretlas
Ièu farai naisse dous partits ;
Vous batrés couma de couquis ! â
ses sembla mai un endès qu'un escut de 5 francs.
sus Iou grand teatre de ia guerra ? Vejaici.
Un mort pèr Ia França : iou capitàni Louvis
un biais requist, e toujour em'un ime ben
Bonflls, sièis blassats, tres medalhas militàrias,
clapassiè.
Dins lou numerot dau 23 de nouvembre
crouses de guerra. Lou tablèu^de Ia
troupa es un tablèu d'ounou.
nous
Lous que soun tournats prou ingàmbis pèr
qu'à reprene soun obra de proupaganda miejoumala.
Aprouboun de tout soun cor e soustaran
de touta soun energia de proujèts couma Iou
de M. A. Verdier que parla (Midi-Gazefte,
... Ièu farai naisse dous partits;
Vous batrés couma de couquis !...
16
de nouvembre) d'un featre d'art poupulàri
e ajusta :
Ne serait-ce pas la plus pure des tâches d'y
réveiiler le sentiment régional en y accordant
une place aux ceuvres de littérature romane et
provençale ? Qui ne souhaiterait de connaître,
au moins une fois dans sa vie, cette admirable
Rèino Jano, de Mistral ; ce drame pathétiqueet humain Lou Pan dôu Pecal, d'Aubanel, ou
les ceuvrettes comiques du bon curé langue
docien Fabre?...
Acò sembla escrich de ièr pèr lous
« dous partits » que voloun mountà à la
Canourga e qu'an l'èr de faire au pus
fort la pelha.
Sèn d'acôrdi emê M. Verdier, couma emé
Un autre das noums criticats pèr toutes Ious bons patriotas que voloun tra« lou-moussu-que-vòu-desbatejà-las-car- valhà pèr Iou ben de Ia Citat. Podoun coumtà
rièiras » es lou dau cami de la Togna. sus nosta ajuda. Lou Gal e Ious amics dau
Aquel moussu counoui pas mai l'istòria Gal seran toujour Ièstes quand s'agirà de
nouvella de Mount-Peliè que la vièiha. passà das proujèts à l'acioun.
Autrament saupriè — e Ia revista Le
JAN-SANS-PÈU.
Feu, dins soun numerot especial sus
4^4,
.
Carles Bordes, nous hou renouvella —
qu'aquel caminet e soun noum, autant
pintourescs l'un couma l'autre, agradavoun au foundatou de la Schola; saupriè
qu'aquel grand artista ié passèt lous
UNA NOUVELLA LÈI.
darniès ans de sa vida, dins una « villa »
Lou PetiíMéndional dau 21 nouvembre
pourtant lou noum (en bona lenga d'oc)
nous
conta antau un afaire qu'a passat
de : Mas Sant-Genès.
davans
lou Tribunal :
Counclusioun : « lous - moussus - quevoloun-desbatejà-las-carrièiras » nous
Marie-Louise M..., 19 ans, et son jeune ami
fan susà de crocs de roumana. An pas X..., 25 ans... dérobèrent divers objets mobiqu'à s'oucupà de ce que lous arregarda liers et des denrées. Marie-Louise M...récolte
3 mois de prison avec sursis; X..., acquitté
e à calà quand s'agis de quicon que i comme ayant agi sans discememenl et renvoyé
entendoun pas res.
dans une maison de correction Jusqu'à óa
Reçavès, Moussu lou Baile, mous major'dé.
saluts clapassiès.
Aquel X... que, à 20 ans, es encara
JOUSÈ R...
à l'ime das enfanrs, dèu èstre un brave
♦ ^************************** nèsci.
Mès quanta tron es la lèi qu'à recuèulat
la majouritat après 21, e mèma après
25 ans.
Cops de iirpBfe e oops V arpiiiie
ï prepaus de Teatre Miejournau
Dins un prumiè-'Mount-Peliè de l'Echir
(23
de nouvembre) Ravous
Davray
nous
anouncia l'espelida dau Rabelais de l'Escoutaire, bella obra, cap-d'obra, que quauquesuns counouissèn e que n'en reparlaren Ioungament quand
serà
oura.
Es-ti I'anciana Cambra qu'a voutat
acò davans de paiti ? ou la'nouvella
entre arribà ?
E perdequé lous journals n'an pas
parlat ?
Davray escriéu
LA
POULIÇA
TRAVALIIA.
à-m-aquel prepaus :
Ce « Rabelais » pourrait et devrait être la
première réalisation d'un théâtre languedocien
d'appiicaíion. Est-ce là une chimère? Non. On
a donné naguère à Marseille des représentations
du « Pain du Péché » d'Aubanel; et, dans un
village de l'Hérault, M. René Tulet a mené a
bien une entreprise de íhéátre populaire. Donc,
il n'est que dc vouloir.
Aubé! Mès caudriè pas, dins aqueles ensachs
urouses, dessoublidà un das mai reiissits. La
Lauseta,
soucietat
de
tea'tie
micjournau,
foundada en 1912 pèr Louvis Bonfïls, Pèire
Azéma e Jousè Belioc, a prou marcat, crese,
sa bona pichota pìaça dins l'istòria dau teatre
en Ienga d'oc. En dous ans de vida a bailat
una cinquantena de representaciouns à MountPeliè (Sala das Councerts,
Pavilhoun Pou-
pulari, Cinemà-Pathé, etc...), à Lunel, Mauiò,
Bedariéus,
Massilhargues,
gues, Lunel-Vièl,
Pignan, Balhar-
Mount-farriè, St-Jan-de-
Cucuias, d.c.; a jougat d'obras de l'Escoutaire
Lous Clapassiès se planissoun que sa
pouliça es mau facha. An tort; la prouba
n'es aquesta nota, pareguda dins lous
journals dau 23 de nouvembre :
Corconas) e d'obras de
Varleí dins l'emboul, de Jan
La guerra soula arrestèt soun perfach. E
vouiès
saupre coyma sa pichota
à
noste
troupa —
Mais est-il vraiment besoin d'être poète pour
aimer la langue de son pays ? Alors, que n'y
a-t-il foule de poètes à Montpellier, afin que
nous puissions de nouveau entendre chanter
Lou Gal, de Pierre Azéma ?
Car c'est toujours la même chose; nous
serions heureux d entendre et de lire Lou Gal;
mais nous ne faisons rien pour l'aider à chanter...
...
E
acò's trop ben dich pèr qu'ajus-
ten quicon.
BRAFAMIL.
LOU TAPA-TRAH
e^visrsoTjr
I'aviè d'avoucats e de proufessous,
Per representà la classa saventa ;
Quatre pelharots, dous ou tres rnassous,
Per repi'esentà h olassa agissenta,
D'onies que savién lou grec, lou latin,
Que savièn tout ço qu'apren una escola;
En adiciounant u'i avié trenta-cinq,
N'en manca dounc un per flni la cola.
Per Iou counsel municipau,
Cau treutâ-siéis omes à pougna.
Quau vôu servi de tapa-trau?
Ièu fougue ; tus fougnes? el fougna?
Tout lou mounde fougna !
Ounte siès amagat, candidat ideau ?
Lou President dis : « N'avén tíciita-cinq.
Es dejà ben bèu, es un poulit chifre !
Mais nous cau troubà l'ome de la fln.
Seguésse un bardot, un trassa de pifre !
Dins vostes vesis, auriès pas degus?
Es pas de besoun que siégue 1111 genia;
S'es sot, fai pas res, fai pas res s'es gus,
S'agis de prestà soun noum de familha.
Per lou counsel, eic.
Díns lou coumitat chacun reflecliis,
« lèu, dis uu reudiè, prepause moun couàrou.
lé coumandarai de souliés vernits,
li se marcha pas es res qu'un coucàrou. D
lé van ; lou pegot seguèt tout mouquet
De tant de clients dins sa paura turna,
Prenguèt la coumauda e re.usèt net
D'espausà sou noum as asards de l'urna.
Per lou counsel, etc.
Mai au coumitat chacun reflechis :
« lèu, ai moun lalhur ! » « lèu moun amolaire '»
« Vèirai lou cougnat de moun apendris ! »
L'auLre counselhèt soun pura-solaire.
Ges vouguèrouu pas, à part lou talhur,
Que trambfàva pasdavans úna vèsta'
Mais sa fenna alor, cridaut au malur,
Rel'usèt pur el en faguent teinpèsta !
Per lou counsel, etc.
Lou coumitat cerca à penjà souu lum,
Comta sous aniics e lous numerota.
Mais sans troub.i res! « Ah ! iéu n'en sabe un,
Dis lou President, es un arpaguota,
Soui d coume un toupi, tucle couma un miôu,
Ahrutit, caluc, toujour se disputa,
E nôu jours sus ièch es ple couma un iôu.
Poudèn pas causi, que lou tems uous huta. »
Per lou counsel, elc.
PETITS
FAITS.
— Une quinzaine d'agents et
Iroió commissaires de poìice ont saisi, hier, sur
lc champ de foire le matériel et les marchandises de trois tenanciers de jeux qui iaisaient
jouer de l'argent.
On pot pas dire qu'acò's pas travalhat, amai que siègue un « traval de
ficira ».
La pouliça travalha ben, lou jour —
e la nioch se pausa. Lous mau-farasses
fan lou rebous. Es pèr acò que se rescontroun pas souvent.
E que fai michant, la nioch, de trepà
pèr carrièiras.
GRAMECIS.
(Lou Nadau de Baltazar, Lou Doutou Purgamini, Lou Mecanician dau P.-L.-M., Lou
Juge de Pas de
fai l'amistat d'escriéure
prepaus :
mai mountà sus Ias planchas demandoun pas
Bardin, Jouí un Balcoun de Louvis-Filibert.
Aquela medalha cmé sa tèsta e dous revè-
Sas « Griffed et Pattes 9e oelourj » escaraugnoun ou caressoun em'una finessa e
ioch
Aquela pèça de vers facha en 1790
e recitada à una acampada de la Garda
Naciounala de Mount-Peliè a pas d'àfouns passat d'atualitat :
jouines : Un
(1)
èroun ben una dougena — se coumpourtèt
Se la J^ie MontpeUiéraine es, ai las !
trop pauc mount-pelièirenca à noste
goust, es pas la fauta de soun coulabouraire Pftt, successou e dinne eriíiè
de Miaou.
Lou coumitat fai lou reàstignous,
« Aquel pelirin es pas counvenable !
Patin e couflii, es pas de bon gòoèt! »
Lou President hrama e se Jiaila au diable !
Pàmens cinq ou sièis en delegacioun,
Van veire lou sourd quo d'abord se grata,
Paàsa insoulameii questioun sus questioun,
Euliii counsenfis, se graissoun la [iata.
Per lou counsel, etc
Lous moussus soun fols, ihais bailoun í'argeut
Passoun sas niochs en reûuioun puhlua .
L'ouutent, sans desis, lou vièl sourd a'tèud...
E, bèu resultat de la poulilica.
Trenta-cinq moussjis seguèroun fiambats...
Soul, lou vièl sourdàs, tucle e disputaire,
Sourtis couuselhè de noste (Jlapàs . ..
E pareis qu'amount fait taul beu l'afaîre.
Per lou counsel mnnicipaii,
Cau trenfa-siéis omes à pougna.
Quau vôu servi de tapa-trau?
léu fougne; tus fougues ? el fougna I
Tout lou mounde foilgua !
Ountesiès amagat. caiididat ideau ?
L'ESCOUTAIRE
19 d'otobre 1904.
�80TOET D'ALBUM
Pèr Madoumaisella Mirèia
LOUBET.
Voste noum, ma bella Mirèia,
Es dous. couma un perfum d'encens,
Es la lagrema dau printems
Se mirant dins un pansèia.
Es linde, es tendre, armounious,
Es una font de pouêsia
Es un raive, es une elegia
De sourrires e de sanglous.
Mirèia ! perla de Prouvença
Es una estella de jouvença
Pounida au front dau iìrmament.
La vau pregà, bella manida,
Pèr que vous souste dins la vida
E vous mande un brave Vincent.
G.
CouímoL.
"Li BiòiT'
Doumenic,
demoubilisat, davalava
dau front pèr se rendre en Ate, soun
païs. Quand seguèt à Tarascoun l'idèia
lou prenguèt de poussà jusqu'en Arles,
la Rouma de las Gaulas comme disiè
Méry. E se disiè : «Ioi es dimenche, ai
encara un long cami à faire, e sièi fatigat d'avudre passat la nioch dins lou trin.
Arles es un grand vilage, un païs siau e
tranquille, un jour passat aqui me pausarà lous nèrs. Pioi ié veirai las aníiquitats : l'Aníiteatre, lou Capitola, lous
Aliscamps, St-Troufime e la Venus. Se
proufite pas ioi de moun vouiage, aquela
aucasioun se representarà pas pus » Ce
que seguèt dich seguèt fach, e Doumenic
arribèt en Arles.
E n'en desbarquèt de mounde ! Saique
tout lou trin davalèt, mès noste souldat
ié faguèt pas atencioun, oucupat qu'èra
à davalà sa valisa e dous ballots ; e, lou
tems de se virà, la foula agèt disparegut,
couma pèr la bagueta d'una fada. Metèt
un ballot jout soun bras, n'en prenguèt
un autre de chaca man e plan-plan se
dirigèt vers la sourtida.
I aviè pas digus pèr reclamà soun
bilhet; à la counsinna, ounte vouliè
pausà sous còlis, qu'èroun pesucs e embarassouses i aviè pas ges d'emplegats.
Regardèt se vesiè quaucun dins la sala ;
éra soul; lous guichets èroun barrats
las portas de toutas las salas alandadas,
mès pas digus en lioc. « Aqui una gara
ben gardada, se diguèt Doumenic ; dequé
vòu dire acò ? »
Enfin, à la porta de sourtida, vegèt un
vièl que saique demandava l'aumorna.
—■ Digas-me, l'ome, ounte es l'emplegat de la counsinna?
—■ Es ai biòu.
■— E lou jouta-chèf de gara ?
— Es ai biòu.
— Mès lou chèfde gara d'Arles?
— Tout lou mounde es ai biòu... E
saique vous i anàs tamben?
— Ounte ?
— Ai biòu ! Sabès ben que ioi i a una
granda courrida.
— Vole be i anà, respòundèt Doumenic, mès pas em'aqueles balloís... Tenès !
prenès m'en un jusqu'à l'otèl, vous pagarai ben.
' — Quand me dounariès dèch francs !
■—■ E perqué ?
— Perqué vau ai biòu.
E Doumenic se balançant emé sous
còlis couma una chaloupa que vai contra
lou vent, s'avançèt dins Arles à la recerca
d'un otèl. Las carrièiras èroun desertas,
lous oustaus e las boutigas barrats,
partout un silença de mort couma quand
on se passeja dins Poumpeï. Pamens
yegèt una fenna e entendèt que disiè à
una pichota : « Faràs ben atencioun de
paste laissà bachuchà». Doumenic auriè
vougut ié parlà mès èra pressada, courrissiè... anava ai biòu.
Enfin Doumenic, trempe couma una
oupa, arribèt à l'otèl de « las Quatre:
Sasous » que se rescountrèt pèr asard
sus soun cami. E pausant sous bagages
avans dintrà, e s'essugant lou front,
se diguèt : « M'en rapelarai d'aquel jour
de repaus en Arles ! » E dintrèt. Dins
lou vestibule, pas degus. Lou saloun, la
sala à manjà èroun douberts, mès toujour pas degus. L'audou de la cousina
lou faguèt avançà dins aquela direcioun
e vegèt una vièlha, encara agradabla de
figura, mès touta escrancada.
— Bonjour, mameta ! voudrièì una
cambra.
— Crese que n'en restages, respoundèt la vièlha. Pensàs ! un jour de courrida...
— Pamens, lougarçou hou dèu saupre.
— Lou garçou es ai biòu.
■—■ Mès loupatroun?
■— Lou patroun, la patrouna, lous
cousiniès, lous plounjurs, tout acò es ai
biòu; e iè serièi, ièu, s'avièi pas mous
roumatismes... Mès, me plasès, vous
bailarai lo miéuna, à l'eníre-sòu, tenès,
aqui la clau... la porta es en faça l'escaliè.
A l'entresòu, la cambra èra pintrada
en rouge enié de panèus jaunes, e dins
chaca panèu i aviè una scèna de tauroumachia : à latèstadau lièch lou matador
teniè lou biòu pèr las banas, à drecha se
vesiè lou cop de la capa e à gaucha se
vesiè lou dau picador. « Moun Diéu ! se
pensèt Doumenic, aqueles Arlatencs
couma soun ardents e passiounats! An
de biòus jusqua dins sas cambras » E
davalèt. «Ounte anàs ? » demandèt la
vièlha.. — «Vau ai biòu ».
E Doumenic anèt à l'anfiteatre. Aqui
vegèt vint mila tèstas acroucadas as
gradins e sarradas couma de grans de
rasins sus las soucas ; vint mila persounas que cridavoun, picavoun de las
mans, trepignavoun das pèses. Vegèt de
bellas Arlatencas que couma las Vestalas
fasièn lou cop dau pouce e entendèt
crida : « A mort !... à mort !... » Malur
se quauque Parisenc aviè dich : « Laiééez
Lea bazufa tranquiLLeâ ! », l'aurièn estripat,
escarteirat e aurièn escampat sous membres dins l'arena.
Doumenic dins aquel tumulte vegèt
rouge. Soun sang rebouliguèt, piquèt de
las mans, trepignèt das pèses e cridèt :
« à mort ! » saiqus pus fort que lous
autres. Era nioch quand sourtiguèt e
aquel jour n'en vegèt pas mai,
Lou lendeman cauguèt parti. Adiéu
lous Aliscamps, e Sant-Troufime e la
Venus ! — « Acò's egal ! se disiè Doumenic se me demandoun quoura cau
veire Arles, respoundrai : se voulès veire
las antiquitats ou vous pausà, i anés pas
un jour de biòu. Mès se voulès avudre
l'idèia dau pople rouman un jour d'anfiteatre, anàs ié un jour de courrida. »
Quand quitèt l'otèl rescountrèt la
vièlha, escrancada, que ié fasiè un gracious sourrire e l'iol de cabra en s'alisant las papilhotas après avudre passat
la lenga sus sa man: « Bonjour, mameta! »
ié diguèt Doumenic. Mès coumprenguèt
à sa grimaça qu'aquel mot de « mameta »
ié plasiè pas, alors couma es bon garçou
e que vòu pas fachà digus i envouièt
un poutou dins un sourrire e ié cridèt :
« Adiéu, Venus ! »
Guilhem de SIXTER.
^«32^
Maniladis
:
.
í% \m%
Quauques jouines Miejournaus esmarrats
dins Ia Viiassa, nous mandoun en souveni
d'una bella vesprada de rescontra aqueste
« ordre dau jour » :
e &près una acampada dins 1'EscoIa "Nourmala après avudre cridal, bramat as sot-bougriges das X, noste mesprés e nosía vergougna, mandan au GaL, nosta amiracioun e
noste estrambord pèr Ia terra d'oc e cridan :
« Viva Iou Mi'ejour ! Viva sa Ienga ! Viva
Iou Sourel e Ia Bèutat. »
An sinnat: Bernat de la Canourga, Jousè
Motte, F. Poujade, Ramound Gounel, Clevert — e quauques autres que soun sinnetse
pot pas ben Iegi.
Crounica Felibrenca
afaire
es
l'indiferènci
que ié porton
nòsti representènt à la Chambro e aiours.
Aquéu silènci retrais à-n'uno coumpliceta... Sara de vèire un pau plus tard ;
quouro auren lon dre de parla e d'esParle pas de Lafferre nimai das so-
criéure. Quouro ? » Aguère la joia de
ciòs ; es lous P. C. D. F. qu'an cargat
rescountrà Laforêt dins l'estiéu de 1917
dins un cantounament à l'arriès de
la vèsta, se i'esperavoun prou un pauc
car es pas de ioi que la fabla dis :
Craonne, aviè représ un pauc de galoun
Selon que vous serez puissanis ou misérables...
couma capoural d'ourdinàri.
Mès mèma aici la règla es pas assou-
mème
carage
de
brounze,
luda e sabe un despartament ounte qua-
regard dardalhant,
tre P. C. D. F. soun estats elegits e
aviè'n
ounte an presentat...
Laforêt
pas las armas,
pauc
lou mème
sa barba
blanquejat.
fasiè la
Aviè lou
tamboulha
coumpaniè
general, un
Laforêt menava'na barroulanta, e de
ancian ministre.
Quatre
soun godillot au
lou
pouèta
pèr una
mès l'escouba à'n general e mai qu'un
P. C. D. F. an mes
d'Auvergnàs,
souleta
Lou
carretiè
tout ço qu'aimava ié restava.. .
soun
bas de l'esquina d'un general; elous bons
fouit. Soun fouit I mès èra prou...
patriotas, s'atroba qu'eslous P.C. D. F.,
Car es mai qu'un outis, un fouit I... es la coum_
.
[pagno
Que gardo lou roulié di languimen crudèu...
E tambèn, gaubeja pèr une man de mèstre,
Eigrejo un souveni de vièis èr prouvençau.
car lou general es lou Messimy que
sabès, lou Messimy inspiraire dau senatou
Gervais e de las calounnias contra
lous pialuts miejournaus, lou Messimy
Soun fouit en man Laforêt sounjava à
que dounèt I'ordre d'abandounà Briey,
soun oustau Sant-Gilenc tout perfumas
e una bella part de las Vosges e dèch
de ferigoula, au gaùbi das enfants, à la
ldloumèstres tout lou long de la froun-
fenna amirabla que iè mandava de tant
tièira de França, lou Messimy que dou-
bellas, de tant longas
nèt l'ordre d'evacuà lou Maroc mès que
lenga prouvençala. E dins la calama dou
troubèt d'omes pèr ié pas oubeï, lou
vèspre, à plena vouès jusqu'au moument
letras en pura
Messimy enfin que gagnèt sous galouns
ounte las lagremas ié sarravoun trop la
en
gorja,
« faguent de coumunicats »
dins
de
flots de sang au Vièlh-Armand e aiours.
Antau lous P. C. D. F. an ben venjat
lou Miejour contra lous calounniaires e
ié cridaren doublament nostes
ments, car ben nous
aplaudi-
sembla que soun
muts lous que duvièn reprene à
disiè
d'estrofas
inedichas
de
Nivoulaá lou cap d'obra de sous capd'obras :
disié coume pensavo,
E fasié tira dre... dre sus soun ideau.
Leoun
TEISSIER.
soun
*****************************
comte la revisioun das afaires de Lourrena. Quaucun aviè ben proufetisat tal
amudiment :
« Ah !
se lis escorno, li
camouflet reçaupu dempièi 1914 poudien
reviha
lou
sentimen naciounau !
Mai
pecaire ! aro fau n'en rèn dire : unioun
sacrado ! après, cadun reprendra soun
trin e tout s'oublidara,
assourbi
que
saren toùti pèr un inmense besoun de
Pas. »
Crese qu'es pas trop tard pèr parlà
d'aquel que m'escriviè acò au tems de
La guerra, vole parlà de Laforêt, encara
un
P. C. D. F.
que vèn de
cargà la
vèsta emé 8.096 vouès... un bèu coumençament.
vendra
i
« Lou
felibre
pople
terradouren
quouro
recouneitra
qu'aquésti Soun veramen de sa famiho,
que podon lou coumprene, lou counsiha
e l'ajuda. » Noun, sera jamai trop tard
pèr parlà de
l'amirable pouèta, e
de
l'ome mai amirable encara, lou milhou,
lou mai cremant das cors que batoun
dins un pitre d'ome.
Laforêt coumencèt la guerra au i5ma
escadroun de Tringlots e quoura aquela
fourmacioun
partiguèt
pèr
Salounica
lous vièls seguèroun remandats au gma
escadroun. Aqui lou capitàni (un avoucat
e counselhè
general !) ié tenguèt
aqueste discours de benvenguda : « Ah !
vous
vejaqui,
lous
capouns
d'aqueste
famous Cors Quinzenc ! esperave gaire
l'ignouminia de vous jamai coumandà,
mes
rasseguràs-vous,
farès
pas
aici
longa cremada. » D'efèt, pèr de resouns
que saran publicadas quauque jour, seguèroun toutès remandats dins l'infantariè... e couma simples
souldats.
Lou
sarjanfc Laforêfc abandounèfc sous galouns
sans
amarun,
se fcroubava
antau
mai
proche dau brave pople terradourenc :
« Quouro sian entre gènt sena e resounable, fugon dou Nord o dòu Miejour
sian pas liuen de nous entendre...
Ço
que lou mai m'escalustro dins aquelis
CROUNIQUETA
Espelidas
MOUNT-PELIÈ. — Saludan emé joia Ia
naissença de Ia pichota Suzanna, manida de
noste amic e coulabouraire Jan Bardin, espeIida Iou 28 d'otobre au gai sourel dáuCIapâs.
LlOUN.— E la de Ia genta Julieta, fîiha de
segne Edouard Gailhot e de Dona GailhotPriolo, rèina dau Felibrige.
"Mandan as urouses parents Ious pu.s francs
coumpliments, emê nostes milhous vots pèr
sas anjounellas.
Cacaraca
MoUNT-PELiÈ. — Lou dissaíe 15 de nouvembre, à Sant-Roc, es estat celebral Iou
maridage de nostes amics
Madoumaisella Margarida Arnaud e Carles Palhon. La
noça s'es facha dins l'entimetat, e a gardat
un caratèra amistous, clapassiè e felibrenc
de quau toutes Jous counvidats gardaran
Iou milhou souveni.
— & Nimes, Iou 25 de nouvembre, en
glèisa de Santa-Perpetua, a Iioc 'gut Iou nouviage de Madoumaisella Germana de ViIIemejeanne emé noste amistous coulabouraire
Andriêu Vialles, estudiant en medecina, decourat de Ia Crous de guerra, fìl de noste
amic "M. Pèire Vialles, Iou saberuí avoucat,
membre de I'Academia de "Mount-Peliè.
Lou dijòus 4 de decembre es estada
festejada I'unioun de Madoumaiseila Jana
Paulhan emê noste amic Grabièl Ricome,
decourat de la Medalha miiitària e de la
Crous de guerra, fìi de Mèste Augusíe Ricome, lou simpatic entreprenguèire, e fraire
de noste bon coulabouraire Carles Ricome.
BASSAN. — Es Iou dimàs 18 de nouvembre qu'es estat benit Iou nouviage de Madoumaisella Suzanna Vinas, fîlha dau Doulou
Vinas, felibre majourau,ouffîciè de Ia Legioun
d'ounou, emé M. Carles Mafjre de Baugé,
decourat de la Crous de guerra, fîl dau pouèta
Iengadoucian j\chile Mafjre de Baugé.
Lou Gal cacaraqueja à ptèn gargatet, en
ì'ounou de toutes Ious nôvis e ié ma.ida sous
souvèts de bonur.
�Pour 5 Francs par mois, 17 centimes par jour
LE
LAROUSSE
POUR
TOUS
DEUX IVía.cjnifìcjiaes Volumes
de près d& 1 000 pages chacun (l'ormat 21 x 30,5 centimètres)
En venta as burèus dau «GAL»
17.325 gravures - 216 cartes en noìr et en oouleurs - 35 suïerbes planches en couhurs
ûfcpas
d'AuGUSTE
Veuillez m'adresser uu exemplaire du Larousse pour tous, au prix de 65 francs
en âeui volumes brochés — 95 francs e.n deux volumes reliés (vert f'oncé, rougeì que je
paieraj à raison de 5 francs par mois, la premiére traite le 5 du mois prochain —"au comptâht (COhtre reillboiirsement moins 5 0/0). Bifler les mots dont ii ne dolt pas être tenu compte.
L'ouvrage devra me parvenir frauco dans le déiai de un mois.
Je m'engage à ne pas me dessaisir des volumes quijusqu'à parfait payement, resteront
le gage des vendeurs
GoOírplètas
E
ClRILLA
RlGAUD
pouètas mount-pelièirencs
Nom (bien luible)
*
Qualcle
Edicioun de 1845
:
Adreéóe de l'emploì
Domicilc personnel
Costa : 3 lVanes
Gare la plui procbe
igi
SIGNATURE
Remplir le bulletin ci-dessus et l'adresser à
LOU Gal 9, Bd du Teu-de-Paume. Montpellier
SC
SC
$Ç
Se vos un coustume à la moda
|
8
Q
■0
m,
Les Grands Magasins de Nouueautés
g
SC
5?
| PAP.IS-MONTPELLIER |
E que te molle couma un gant
sonl sans conlredit les mieux assortis
Pren un abilhaire elegant.
SC
SC
Sá
51
Lou qu'a las façouns las milhounas
H
plus grandes Maisons de Paris.
S'atroba Plan de las Coulounas :
5?
S?S?5ÇSCSCSCSCSCSCSÇSCS?SCSCS?SCSC&£§CSCSCSCÌCCIÇICMSC^
Es una causa ben coumoda :
el vendenl meilleur
marché que les
urougane
OUDEROUX
S?
SC
%
b
, Ea?Pifira It-fHIUv,
OUNT-PELIE
raye
@ 5, Anciana Piaça de ías Coulounas
Û
MOUNT-PELIE
Eeole
ê
x
u
Oustau de counfiença renoumat dins
lou Clapàs. Tèn
las uitras
las
pus
STENO-DACTYLOGRAPHIE
claras e las pus soulidas, las milhou^
Dirigée par Mademoiselle MAGLIO
nas coulous e touta mena de drougariè de prumièira qualitat.
§>
Leçons, Courrier, Travaux de Machine
Û
8, Bd Victor-Hugo, 8>- MONTPELLIER
1
.ç5ÇSCSCSC5KSCSC5CSÇ>C5CSCÏCSÇSCSCSÇSÇ5ÇSÇSCSÇ5CSCSCSÇv,
SC
sc
5C
|
5C
5C
sc
sc
SC
—
M
"êm
RIEN DE PLUS BEAU
2.7, rue Aiguillerie, 27
— Digàs Martoun,
jr»
«.,»■
D'ounte uèn lou renoum
SC
kt
Portraits au pastel d pleine páte » peinture à l'huile, dessin et agrandissement, toutes dimensions.
Garantis ressemblants et inaltérables, même d'après pliotographies détériorées ou blanchies.
Sí
Cartes-postales et càrteS de luxe dèfianf toute concurrence. JHlelier de pose au rez-cìe-chaussce.
Les portraits d'art sont signés par l'artiste.
Prix et renseignements franco.
De l'atalbè CAUSSE-FEDIÈRE
-î Es qu'abilha embé goust
fcir
5?
Soulide e d'un pris dous...
5C
X
íî
í%
K5Ç5Ç5ÇSÇSÇSÇSC5ÇSÇSCSÇàC5Ç5CIC5C5CSÇ5CSC5CSC SCSCSOC SC
G-ros
\__Di_.
C.Î.D.
BÊZIE
Toujours
Chic..
....<ar
^^2*l3^Ln«IL
uiu
Chapellerie
ffilLE VILLARET
RUE DES BALANCES,
MONTPELLIER
21
Graotìe laine i%
FiL sur earte
FIL pour Confoction
ía bólCe 3,80
ies 2 1 ur. 0,0*5
GRAND ASSORTIMENT DE B/\S ET CHAUSSETTES
à partir de 2 fr 95
GRAND
CHOIX
4
DE
A.
a des prix déíiant toate concurreríce
Grand CIÏOÌX
ífi
Pà^íOuíu.s fôiirc^
ASSORTIMENT de
Bandcs brodées, Denleilcs, Par/umene,
Peignes, Corsets, Gan's, etc. etc.
pâaofìon 5°:0 mi fjeoiobilisés
■msm
MONTPELLIER
Imp. de l'at'conomiste Méridional» 9, Bd du Jeu-de-Paume, Montpell[ei'
�
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Patrimoine écrit occitan:périodiques
Description
An account of the resource
Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica
Revista
Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier
Région Administrative
Languedoc-Roussillon
Variante Idiomatique
Languedocien
Aire Culturelle
Languedoc
Type de périodique
Premsa e revistas de guèrra (1914-1918) = Presse et revues de guerre (1914-1918)
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Lou Gal. - Annada 05, n°102 (decembre 1919)
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Lou Gal. - Annada 05, n°102 (decembre 1919)
Description
An account of the resource
Soutien des soldats du sud de la France, Lou Gal est l'un des seuls journaux en occitan qui parut régulièrement pendant la Première Guerre mondiale.
S'y mêlaient contes, chroniques, tableaux de guerre, poèmes et chansons, etc.
Lou Gal - N°102 - décembre 1919 (5ème année)
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Bardin, Jean (1893-1966)
Causse, Pierre (1883-1951)
Source
A related resource from which the described resource is derived
CIRDÒC - Mediatèca occitana, AG 1
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Imprimerie de l'"Économiste Méridional" (Montpellier)
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1919-12
Relation
A related resource
<p>Vignette : <a href="http://www.occitanica.eu/omeka/files/fullsize/d9e23b25c57b68473a8e24f2c4aded14.jpg">http://www.occitanica.eu/omeka/files/fullsize/d9e23b25c57b68473a8e24f2c4aded14.jpg</a></p>
<span class="ibw_diagnostic"><span class="ibw_format_i"><span class="ibw_isbd">http://www.sudoc.fr/039102890</span></span></span>
Is Part Of
A related resource in which the described resource is physically or logically included.
<span>Lou Gal </span><a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/1851">(Accès à l'ensemble des numéros de la revue)</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
application/pdf
1 vol. (4 p.)
Language
A language of the resource
oci
Type
The nature or genre of the resource
Text
publication en série imprimée
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
<a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/2009">http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/2009</a>
Rights
Information about rights held in and over the resource
Domaine public/Domeni public
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
19..
Subject
The topic of the resource
Guerre mondiale (1914-1918) -- Périodiques occitans
Humour
Caricatures et dessins humoristiques
Poilus (Guerre mondiale, 1914-1918) -- Périodiques
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Delpon-Delascabras
L'escoutaire
R., Jousé
Sans-Peu, Jan
Brafamil
Courtiol, G.
Sixter, Guilhem de
Teissier, Léon (1883-1981)
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Mediatèca
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Bibliotèca
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Numéro de revue
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Documents
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Cançons = Chansons
Correspondéncia=Correspondance
Illustracion dels periodics=Illustration des périodiques
Primièra Guèrra Mondiala = Première Guerre Mondiale
Publicitat dins la premsa=Publicité dans les journaux