<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3056" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/3056?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-30T03:34:27+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1632">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e00fdceb6b7cf13bca80efb1823ae507.jpg</src>
      <authentication>b4963d17d09f62220fccad8bc3a5ac4c</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="5">
          <name>Omeka Image File</name>
          <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="74">
              <name>Bit Depth</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="215152">
                  <text>8</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="75">
              <name>Channels</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="215153">
                  <text>3</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="73">
              <name>Height</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="215156">
                  <text>468</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="72">
              <name>Width</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="215157">
                  <text>682</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="139191">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/86010872b9d7aebefe6c35c02c047e26.pdf</src>
      <authentication>0c8cfb74b72f09732b0fa51fe8c5e0c5</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="631343">
                  <text>C.Í.G.Q.

Annada VI.— N" 115.

Lou Numerot : QUATRE SOUS

8ÍZ1ESS

6 de Jun 1920

LOU

«On vient de créer la médaille de la
famille française pour les mères de
5 enfants et plus ».
(LES

JOURNAUX)

dau pialoí:

Ara, presemple, soui countent!
Amai ma fenna a sa medalha:
Anan pourre faire ripalha
En la metent jouta la dent...
JOURNAL SENMANIÉ
,

ABONNEMENTS :

UN AN :

9

FRANCS ; SIX MOIS :

î\ Fiïhou
Adiéu, Filhou ! que i a longtems
que nous èren pas uistes ! Couma,
d'autres cops, dauans touta paraula,
un mèma mouuament nous enliassaoa en una frairala brassada, quita
que pleguen lou ginoul e que clinen
lou front de — oers la terra ounte
dourmis toun paure cors nafrat...
Nous uejaici, lou cor ple de toun
souoeni que jamai nous a pas quitat.
Quant de cops, dempioi ta partença,
auèn pensat à tus, parlat de tus!
Ouant de cops a\&gt;èn pas dich, l'iol
enneblat, la bouca amara : « SeFilbou
èra aqui... » Ai las ! siès partit pèr
toujour...
Siès partit, empourtant emé tus
las pus risentas flous de noste printems, l'estrambord de nostes \&gt;int
ans, l'embraigament dau jouine Parage, lous carrilhouns dindants de
la Campana, las galoias enoouladas
de La Lauseta... Tout noste passat
lou mai linde e lou mai brilbant a
lampat amoundaut, dins un suprème
ilhau d'erouïsme et de glôria, e lou
plouran en te plourant, amic que
n'ères la fougousa e fièra ioenta e
encarnacioun...
Quicon, pamens, n'en demora : la
Fe dins nosta Causa, lou courage
pèr l'aparà, la ooulountat de la seroi.
E sourgiguent dau cros ounte jases,
es toun alé sempre uiéu que nous
lous bufa, Coumpan oalhent e fort
entre toutes, bastit pèr la lucba, ardent à la batèsta, astrat pèr la v&gt;itôria, es ta butèia qu'anima, de la
cresta as arpiéus, la oida batalbaira
dau Gal clapassiè.
Hou disèn perdequ'es orai, Filhou,
e noun pas, pecaire ! pèr nous counsoulà d'un malur sans remèdi ; nosta
amistança en dôu ùôu pas èstre
counsoulada. E sabèn trop pèr n'en
pas soufri quante noble esemple seriè ta uida ; empacha pas que ta mort
siègue una granda liçou.
Quita-nous te dire que l'aeèn
coumpresa e que la dessoublidan
pas. Hou sabes be, pardiéu ! mès
hou cau dire e cridà pèr lous qu'hou
saboun pas.
Jusqu'à toun darniè as charrat ta
lcnga miejournala, nous a dich toun
coumandant; jusqu'à toun darniè as
soustat e ajudat tous omes, nous a
dich un de tous souldats. Siès aqui
tout entiè.
L'amour dau popk d'ounte stès
sourtit, át la terra ouhte síès tour-

5

FRANCS

BOULEVARD

JOC-DE-PAUMA,

—PUBLICITÉ

nat, de la lenga santa dau pople e de
la terra, aquel amour cremant jusqu'à
la passioun arderoura e à l'abirança
sacrada, ta v&gt;ouès trounanta nous lou
coumanda.
Ages pas làgui, moun bèu Filbou,
faren noste perqué.
E quand reprendràs lou som eterne
que nosta amistat doulenta vèn ioi
treboulà, se penses à nautres dins
toun sounge sans fin, acô serà nosta
pus bella recoumpensa...
Lou CHIVALIÈ

:

DE

LENGADOC

MOUNT-PELIE — TELEFONA :

S'adresser

à

M.

Léon

garissié li plago que fasié » — ansin disié
lou Maianen.

LAZARE 2j,

n-3i

Rue Mareéchal, MonlpelLi

VIEILLES VÉRITES

Es dis ensignamen di Mèstre de Font-

toujours bonnes à dire

Segugno, di darrièri voulounta de soun
cap regreta En Maurise Faure, di vertu
de la jouvenço felibrenoo segado sus li
prat-bataié dins l'estrambord de si crèire

Dans une ivurte d subslanlhlh chroniquv
dns li-Ores parue dans /'Eclair (mardi 2jmai)
Jules Véran á rit:

mistralen que s'ispiraran de longo lis
M. Emile Ripert, dont nous avons

« Amis de la Langue d'Oc».
Noste recatadou sara dins la mar

signalé en son temps l'important ouvrage

cativo e treboulo de la grand vilasso la

sur la RenaÌMance Provençale, vient de

calanco ounte lou franc sollèu, bounias e

publier en librairie son

siau, dardaiara pèr lou soulas e lou

réception à l'Académie de Marseille.

counfort dis amourous de la Coumtesso.

C'est un

ELoge

t)e

Discours de

Frédéric

.UiHraL.

E vuèi, Segne Capoulié, davans que

M. Emile Ripert, qui est poète, a la

felibrenca de Paris, Lea ainic-j àe La Langue

de clava la sesiho mounte avèn alesti

phrase harmonieuse et imagée. II a loué

d° Oc se rendrà cn pelerinage à Bienville

noste segound roumavage — (que faren

magniíìquement le Maître disparu. Mais

sus la toumba dau capitàni Louvis

BON-

lou i3 de jun vers li terro sacrado, pèr

il n'a pas la foi mistralienne. II croit

Au noum des amics de Filhou noste

clavela la crous dòu riban rouge subre

qu'on peut faire du Félibrige en français.

coulèga Jousè Belloc legiràlou salut que

la crous de post, soul paramen de la

II se hasarde

publican aici-dessus.
Lou Gaí s'assouciarà à-m-aquel pious

pauro toumbo dau capitàni Filhou)(2) —

Mistral admettait ou aurait fini par

vuèi lis Ami de la Lengo d'Oc vous

admettre que ses disciples renonçassent

omage en flouriguent la pèira escricha

semoundon si recourdanço esmougudo,

à se servirdela langue provençale. C'est

pausada sus l'oustau nadalenc de Filhou

respetuouso e freirenalo.

une profonde erreur. Mistral recevait

Lou dimenche i3 de jun, la soucietat

FILS.

même à supposer

que

Mèstre e

tous les concours qui lui arrivaient. Je

un raconte esmouguent de la mort de

coumpan, vincèire di Grand Jo flourau,

connais une lettre de lui où, à propos

noste amic countat pèr un souldat dau

bello jouinesso fernissènto e reculido,

de je ne sais plus quel livre de Zola, il

Fraire dòu Miejour ! lis iue vira vès

disait : « Tout cela pousse à la roue du

l'an que vèn, Salut e Tabò!

félibrige ». Mais le maintien de la langue

e en publicant, dins soun numerot venent,

319'°"

que n'es estat temouèn.

oooooooooooooooooooooo
MA

N

A touti, Rèino preclaro,

« Diéu madure lis espigau ! »

DA DI S

An digna li mèmbre preéhit:

de la Soucietat felibrenca « les Amis J.-B. Chèze, Belloc, Marcel Bernard,
Mazin, Adrian Frissant, Dr Ollivier,
de la Langue d'Oc » à la Santa
Estella d'Alès
Dr Thieux, Albert Gally, Auzias
Páris, dissate 10 de mai de 1920.

Pertòueado per li souvèt e li vot que
dòu Miejour saludèron soun espelido e
pèr la partecipaeioun plenièro (1) dou-

Estello, emé si

E. Plantier, Ramond,

Alfred Imbert, Barles, F. Renoyer,
Maigre.

jour

Fièro de l'afecioun di mascle « àtetouni sus la Patrio », vous prègo de grasí
l'asseguranço que segound soun prougramo, fara, sènso tarabast, la bono
felibrenco

e

m

mistralenco

qu'an

mestié de coumpli dins la capitalo « les
Amis de la Langue d'Oc ».
A n'aquéli que tougnarien, l'atroubant
franchimand,

Dans l'Eclair /oujours (28 mai),

RaouL

imprríue — un ar/icle consacré à ía famille
du marécha/ Foch :

II est acquis qu'aucun grand poète de
langue française n'est d'origine méridionale.
Les arìicles de Dcriraŷ son/ des manières
de chapele/s don/ les grains son/ fji/s de ci/a-

&amp;a Danse du Ghevalet

/ions e/ la mon/ure de rémìniscences.

Cette

fois, la réminisetnce ne doi/ pas è/re eherchée bien loin. On lil, en effe/, dans une cbro-

Voici qui intéresaera les rigionalistes,
surtout du Bas-Languedoc.
Je lis dans La France pittoresque et monumentale, de Abel Hugo, à l'article
« LANGUEDOC» :

§§» Pour la convalescence de Louis XV,
on lui donna, à Paris, la Darure du Cbedigas-ié que ii peirin soun d'ome ! Vièi e
í&gt;alet.
Un jeune homme, k demi caché
jouvènt ié perpensèron avans de lou
dans un cheval de carton, qu'il faisait
chausi; li sàvi e lis afouga s'acourdèron
I caracoler, jouait du hautbois : un autre,
que pèr faire. de vertadié felibrige, avec un tambour de basque, offrait de
agissènt e prati, e pèr faire ren que de l'avoine à Tanimal postiche, qui paraisFelibrige dins Paris noun poudien capita sait la dédaigner pour se livrer à ses
évolutions de manège.»
títre mai lindc ni miès bastant :
D'L. B.
« Paris a de la lanco d'Achiío que
bèn pounchu soun fcitre

**
Da-iraŷ commence ainsi — de manière assez

oumenage de Miejournau fidèu.

obro

ce/a fut dit '. Et M. Emile Ripert lui-meme
sera heureux, sans doule, de cette opporfune

brants e/ maladroi/s.

Rolland,

(a) Tua lou 11 de jun 1918 à Mélicoq (Oise).

bèu

fallait que

V.

gramàci calourènt, sis

Paris noun vòu manca de vous traire, à

11

leçon donne'e à cer/ains de ses amis encom-

de Santo

ron, la nouvello soucieta felibrenco de
lou

On ne saurait mieux dire.

Liéutaud, Poujade, J. Motte, Garcin,

(1) Participacioun unico, se pòu dire, car di
capo is umble mantenière emé li mandadis di
mai pouderousis escolo felibrenco de Prouvènço,
de Biarn, de Lengadò, de Gascougno e lou tribut
di soudard-pouèto, ren e res ié desfauté... que
lou soulèu, peeaire!

nado à soun anniversàri dòu paure Pey-

dubert,

II n'a jamais varié.

D.Carbonnel.F.Devise, Jousé Loubet,

Segne Capoulié,

cor

était l'alpha et l'oméga de sa doctrine.

nique

du dernier Mercure

de

France

fij mai) :

Un écrivain des Margeà, M. Jacques
Chaumié, a fait cette remarquè* qu'aucun des grands poètes de langue française (sans qu'il soit quesfcion des vivants) n'était du Midi de la France.
Exception faite

pour André Chénier,

dont le père était Marseillais, mais la
mère Grecque. M. Jacques Chaumié,
recherchant la cause de ce phénomène,
a trouvé oeci : qu'il n'^ a de graads

pòètes de langue française que daas les

�pays de langue française, de langue
d'oïl. II n'y en a pas dans fcoute Ia terre
de langue d'oc, parce que la race a perdu sa langue, qui étaìt une des plus
propres à la poésie que l'humanité ait
connue.
Nofons cejuste hommage à ìa -ìaieur poéUque de ìa langue d'oc, mais faisons nos réserHes sur cetfe affrmation que « la race a
perdu sa langue ». Et rappelons que l'obser•ìation

—i

si profondêmenì exacfe ~ de M.

Chaumié n'a rien d'inédiì. Le coìlaborateur
des Marges redit (tingt ans après...) cles
•Hérités proclamées par nos ainés en fèlibrige
et qui firent, en leur temps, burler comme
e'corcbe's maints ìitfèrcifeurs jrancimands.
Â propos d'un « Congrès des Poèles »,
organisè à Bèziers, l'annèe des reprèsenlations de Déjanire, Doici ce quècri-Oait Joseph
Loubel dans L'Aiòli (n- du

7

juiìiet iSỳo),

le joumai fèlibrèen piibite en JÍDignon sous
la direction de Baronceili et l'inspirution de
Mistraì:

Sariè bon d'assaupre queto sara la
plaço, dins aquel acamp miejournau, de
la lengo naturalo e meiralo dau Miejour.
E m'adrèisse à mi cambarado pèr à
gara d'uno íauto grèvo... Ié counseie
de se counsulta francamen avans 1 acamp, de se rapourta à ço que s'es di,
escri milanto fes e que remembrarai e'ncaro pèr-ço-qu'es l'espressioun de la
mai lindo verita.
Li pople miejournau, quouro dounavoun au moun de d' escrivan tìe proso
coume Montaigne, Pascal, Fénelon,
Montesquieu, pèr cita de noum, d'ouratour couma Mirabèu. Vergnaud,
Thiers, Guizot, jamai pousquèron en
lengo franceso douna de pouèto de
marco.
E d'aquéu tèms, lou Nord vesiè espeli
Ronsard, Molière, Corneille, Racine,
La Fontaine, Hugo, Lamartine, Musset.
Lou Miejour francisant es mut. Quouro
desaprenguèron sa lengo naturalo, li
pouèto d'O pousguèron plus canta. Perdeguèron si faculta pouè'tico en delembrant sa lengo meiralo.
Dans le même temps, à ceffe míme occasion,
Pierre DeHoluŷ écri-ìaii ciux secrètaires du
Congrès, aïiec sa nettetè et son courage habituels,

une leffre (26 aotit 1899) d'oìi nous

dètachons ces lignes:

Je connais et apprécic plusieurs des
poètes qui se réuniront là; j'aiine leurs
vers et admire souvent leur talent.
Pourquoi faut-il que j'aic la conviction
que leur fìoraison si exquise ne peut êtrc
qu'artiíicielle !... L'âme d'oc exige pour
s'épanouir, impérieusement, la langue
d'oc. C'est là un artícle de foi auquel
je ne suis point parvenu, croyez-le bien,
sans lutte intime et sans longue méditatíon. Faute de l'avoir connu, les poètes
en langue française du Midi n'ont éfcé
jusqu'ici que des sous-parisiens déparfcementaux (et je ne dis pas : provinciaux!).

Le Commandant P. í.
du ?me Gorps d'Armée
Authentique, authentique, rigoureusement authentique. Et d'ailleurs, vous
allez bien voir : ce sont des choses qu'on
n'inveníc pas.
Voici le document parvenu ces jours
derniers au quartier... metíons : Lapioche; il émane d'un quartier général où
plane encore le souvenir du grand
Montcalm.

La Vida au Viîaae

l

m

Charrada

Es dijòu. Quatre ouras venoun de picà
au reloge. Lou jour pounjcheia à pena :
lous nibous soun toutes pintrats de rose:
fai un èr pus lèu fresquet, Sus la routa
qncara soumbia quicon de negra avança
doucameneí. Es Catin, la fennu de Pampe'ïa cmbé soun pichofc, qne vai faire la

bugada à l'Erau.
Una saumeta tira davans : poría lous
banastous
roumplits de linge salle : Julou
cìlL 10 inClL lŷ2 0
à cambarlous sus sa croupa ie crida :
Par suile du départ en permission du général
commandant le ...moC. A., veuillez désigner « Hi Pipota !! ».
Catin geguis deíras : couiiada d'una
un canonnier sachant soigner les chevaux et
toupina
blanca cmbc dous longs courdils
juj-ceptLbLe de Le reinpLacer pour une pèríode de
que penjoun sus sas épallas ; vestida
10 jour.r.
Ce canoanier sc présentera aujourd'hui à 16 d'un pasaquin ftímat e d'un coutiihoun
heures au Q. G. et sera placé en subsistance ccurt, caussada d'espardrilhas, sans
(vivres) à la ...mc Section de C. O. A. à compter debasses, porta sus sa testaun semalou.
du 1 i-5-io,20.
NOTE DE SERVICE

P. O. L'Officier d'Etat-Major.

Vraiment, cn quels temps vivonsnous ?
Quand M. André Lefèvre, ministre
de la guerre, est parti cn permission à
Vichy, il s'est fait remplacer par ÌA.
Millerand, président du Conseil. Pas
moins.
Dédaignant ce haut exemple, on remplace un général en chef par un simplc
canonnier.
Ce canonnier sait soigner les chevaux,
c'est entendu. Mais à qui fera-t-on
croire que ce soit là un fcjtre suffisant
au commandement d'un corps d'armée,
même par intérim?
M. Emmanuel Brousse esfc sous-ministre, nous le savons, et il faut iaire des
économies, d'accord. Mais il est des
économies ruineuses pour le prestige de
l'unifo'rme, et il y a des limites qu'il'ne
faut pas frànchjr.
A défaut d'un divisionnaire, certes,
nous nous serions contenfcés d'un brigadier. Mais un simple çanonnier de 2me
classe, c'est excessif!
I Ce canonnier va peut-êfcre monter sur
ses grands chevaux (comme on l'y incite,
d'ailleurs), au mépris de toute discipline.
Et cc sera bien fait, puisqu'il a éte
promu au mépris de tout règlement.
S'il n'y a pas assez de généraux et
d'oíiìciers, sacrèbleu ! qu'on en nomme.
La France est assez riche pour payer
sa gloire. Et nous avons en réserve, et
même cn territoriaie, nombre de vaillants
militaires qui ne demandent qu'à vivre
pour la Patrie.

Una mièch-oureta e arriboun à l'Erau
à la Negada. L'aiga es bela, farà bon
lavà ioi. Caíin counouis soun ròdou.
Desatala Pipota c i'estaca a m'una rasa,
plaça soun semalou, se met à l'aiga jusqu'au ginoul e zou lou traval coummença.
De sabou e pioí pan, p"an, pan, n'en vos
de cops de bassarel, aqui n'as.
Juîou fai la cassa à lás angrolas : n'aviè arrapat una : mès Ia queta iès restada
dins la mán. Voudríê fcrempà sous
peses dins laî'gá, mès sa maire es aqui.
—i Julou?
— Eh!
—- Ouníc síes ?
— Aici!
.— Vèni, à moun coustat, fce negariès.
— Risque pares.
— Vèni ! te dise, aqui!
Julou oubeïs.
Pan ! Pan ! Pan ! Flisca, Flasca ! e
lou paquefc se fcira, lou linge es lavat,
refrescat, birat, rebirat c espandit au
cagnard.
— Julou, veni aici, à toun tour. »
La maire lou desembralha e lou met à
l'aiga c lou lava couma se dèu.
— Aïe I Aïe ! Aïe !
Pioi sus lou bord de I'aiga ie copa las
ounglas e ie tria lous pesouls en ie çountant la sourneta d'usage : « Saves pas
quc se lous tugaven pas, lous pesouls
te tirarien a I'aiga emb'una corda e te
negarien ?
Lou paure pichot que sap pas encara
nadà se laissa faire sans brouncà.
*

LAMPET,

Sous-brigadier d'octroi.

NOUVELUN

A prestat sarranienfc d'avoucat davant
la prumière cambra de la Cour, M. Eugène Tulefc.
Jugement implacable, exècufion sommaire
M. Eugène Tulet es lou fil de noste
—• mais aussi justes que terribles. Nous n'ŷ coulabouraire lou bèu pouèta Reiniè
ajouferons rien.
Tulet.
J. M.
Feliciíaciouns dau Gal.

La Vida au Clapàs

1H \ B

Miejour ! A l'oumbra d'un oume, toutes dous majoun de bona apètis la salada
d'iols e de tuferas à la vinagreta e pioi
fan un pichot som.
Tres ouras ! Lou linge es sec. Catin
e Julou plegoun lous linçols ! Metoun
lous paqueís de farda propra sus l'esquina de Pipota, pioi s'en van toutes
couutents, la maire a ben travalhat,
l'enfant a passat un bon dijòus, la bestia
a lecat de bona luzèrna.
JAN DE LA CAPELLA-NOVA.

—■ Pan, pan.
— Dintràs.
— Adiéu, Marioun, siès tout ple
aimable d'èstre venguda. Asseta-té.
—1 T'avièi proumés de veni prene de
nouvellas de Ja pichota.
— E bé. vai fossa milhou. Las infusiouns de tíota i an fach de ben.
Cau
dire que lou pan cs pas tant michant.
— D'efèt cs mens grèu.
— Te derenjes pas, Lisa, ai pres dejà
dos fes lou cafè.
—' Aço farà íres, ma mia, e íe proumete que n'en sçràs pas fachada, perdeque l'ai squègnafc.
— Q,uaiifca couquina que siès ! e pioi
dourmirai pas...
— Taisa-te, qu'acò te iarà rouncà
counia un bourdet. Sucra-te, é bèu-lou,
ara qu'es çaud.
— Sabes qu'es bon ! mès es fort.
— A part acò dequé contes ?
—■&gt; Conte quc sèn ben empachaeats à
l'oustau, ara qu'ayèn pas ges de gaz.
Donoun prçsque pas pus de carbou de
pèira, fai que cau fcout faire au carbou
de boi, ou à la petrola. Acòs un bèu
ravaladis.
— Nautres n'avèn un pauc, à d'oures
que i a, mès cau pas trop cridà. Dequc
vos ? cau avudrc la paciença !
— Ah, foutre ! se creses que n'avèn
pas prou agufc desempíoi sièis ans ? Té !
dimenche anèren à Palavàs, lou gendre
vouguèt parti à ioch ouras, ebé, faguèfc
la quouefa au guichet pèr lous bilhets,
vint-e-cinq minufas! Figura-te que i
aviè pas qu'un guichet dc doubert, c
I'cmplegatque distribuava lous bilhetous
tusfcava dos feà sus chaca bilhet que
baílava, pèr ié mefcre la data (couma au
téfhs de l'inauguracioun das carais de
ferre).
Tout acò alonga lo» pastís. Pareis
qu'es la journada de ioch oura.s que n'cs
l'encausa se i a pas qu'un cmplegat pèr
lous bíllets, as trins de sièís e ioch ouras.
Encara nautres partiguèren, mès n'i
a que restèroun per grana : íé barrèroun
la porta au nas.
Pareis qu'au trin de una oura ácò
seguèt de pire; i a dc fcnnas quc seguèroun desabîlhadas (mès diràs queioi
es pas dífficilc) de tant quc i avíè' dc
mounde pèr lou prene. Veja ! pode pas
m'empachà dc dire qu'aco's una coumpaniè de cartou, que fai pas res pèr
evità fctíut ce que se passa.
Lou gendre e l'omeroundínoun à pcrpaus dau tabat, e i a dequé. La senmana passada ic dounèroun de tabatde
troupa, en lou paganfc fcant chèr quc lou
fín, e aquesta íé baíloun de tabat amerícan. E pioi me dises : « Cau avudre
de paciença ». Ah foutre ! ma mia fai
bon dire, mès à força de h'èn supourtà,
à un moument dounat, vous escapa e
envouiariès tout faire foutre.
— Chabal! Marioun coussit'embales?
fc aviéi pas jamaj visfca antau ; saique cs
las calous prumièiras que t'enervoun?
Aqui dessus te quite que me cau passà

.... -,».CTJ-Jv,,&lt;rylMa^.Mi^^-.ii,Ji1i»^jirl„.,»-a,v.

Aujourd'hui l'ignorance n'est plus permise; chacun sait que les intermédiaires se paient
et qu'ils sont une des causes de ia vie chère,
" Or, le GRAND B0N MHReMÉ, 4et6, rue de la Loge, ies supprime
entièrement puisqu'il fabrique tous ses vêtements à son usine, 14, rue du Commerce; i! arrive
aisément à mériter sa réputatiôn, jamais contestáe, de vendre le meilleur marché du nionde
tout l'habillement pour homiries, jeunes gens et enfants.
aOURÇAIN et LANQLET, granxls taiiìeurs, Won^H!ers AfgBn, Onn.

�encò dau tinfcuriè querre un coutilhoun fuguet una bella journada. xMe faguefc
Se dau regrèt ma tant ajmada
regretà de pas agudre atrouva 'na plaça
qu'ai pourtat à tiuturà.
Lou fissou veniè te pouni
Dessoublidant toun escapada
— Au reveira Lisa, dona lou bonjour pèr i'ana.
Parlarèn pas que d'aveni.
à touta ta cola.
— Se parìa pèr lou dimenche 6 de jun
— Mancarai pas. Un poutoupèrièu d'una abrivada à Sant-Laurent-d'AiDARNIÈ REFRIN
gouse, que farié lou Jvìarquès de Baronau pichot. Es toujours brave?
A l'a'ncian nis revèn ma bruna
— Un pauc de tout! tè, passat ièr celli 'mé l'ajuda de la « Nacioun garD'abord que fcoun cor m'es rendut
arribèt emé lou çuèu de sas bralhas diana &gt;». Oscò pàr lous braves gents
Embrassen nous dos fés pèr una
tout estripat.
que luchoun ansinde pèr counservà au
Ratraparen lou tems pèrdut.
Dequé vos? es soun âge...
pople las tradiciòuns sacradas de sas
COURTIOL.
— Adiéu !
festas.
CHARLOU DE L'UNIVERSITAT.
— Eníìn encara dimenche 6 de jun, atttttt®í§aeasaeaaeaeeaetta
lou cieri de Lunèu dèu veire se n'en
souples
MERCERiE LYOHNAISE
aaa®eeaaaaSOfSO«9ttfôi80i»eíïi cresèn i'aficha la nieioura coursa de la
cellulo
MERQERfE LYQNNAÌSE
«tempcrada »• Aqui mai nous devèn de
8B1HI1 1
toile
flERCEBiE lïOiÂÍSE
batre un rampel en l'ounour de la dire8, RUE DE VERPUN, 8
cioun que fai esíampà sus sas afichas 0000000000000000000000
M. BELLUC-ROBERT, le nouveau proaprès de vers dau felibre Anfos Arnaud,
Feuiileton du « GAL » du 6 Juin 11
priétaire, remercie vivement les nombreux clients
aqueles dòu pouèta Louvis Àbric.
qui ont bien youlu l'honorer de leurs visifes.
Es-ti l'acoumencaça devèrs las afichas
Ouoique s'étant spécialisé dans les aríicles de
touías
escrichas cn Langadoucian ?
Thés, tels que PJums-Kali.ee, Pains de Modane,
■—i

Galetfes Salées, etc. ses excellents gâteau?; í'ont

FICHEIROUN.

les délices des amateurs de bonnes pátisseries.

ÌOUÎEffil DH iÉDECItí
SUR LA PLUS GRANDE GUERRE
Essais psjcho-physiologiques

ENSCRICIOUNS
PER LAS ARCADAS
A la font, en faguent ia queta,
D'aiga n'avèn juste trouqueta,
Jrerqu en fcrav essant lou trescamp,
Maugrat que raje em'aboundança,
Couma lou cafè de « La França »
L'aiga dau Lez se fout lou camp!
II
PER L'USINA Â GAZ
Lou paure pople dau Clapàs
Se planis de longa dau gaz,
S'hou diguent que la pressioun baissa ;
Mès esfcent, d'un autre coustafc,
Que Iou pres es fossa aumentaí
Tout marcha ben... pèr nosta caissa.
III
PER LA BABOTA
Amiràe noun pas la jaunisga
De ma coulou, mès la maliça
Dau galejaire sans pariè
Que prouclama à voste passage
Lou Lioun negrç e soun cirage
Dessus una. blanchissariè...
JAN-SANS.PÈU.

DE

TTTT

par le Docteur Louis Barras

Modern' Tailor

Iloui. .5&lt;su-de-Pîusme

Au grand matin, le rousfca bu, c'esfc le
déparfc, la marche sur route, les haltes
Se recommande à la Clienîèle Elé- horaires, la halíe-repas, aux alentours
ganîe ei Praiique par la richesse de de-midi, où l'on déjeune eomme on peufc,
ses iissus, le bien aller de ses vêîe- debout, sur le pouce, assis dans un fossé
ou dans une prairie, à moins qu'un hasard
ments el la modicité de ses prix.
agréable ne permette de s'installer auíour d'une íable, dans une ferme.
On repart...
Dans les champs, par endroits, des
tombes isolées : un amas de terre oblong,
CANSOUNETA
une croix de bois, coiífée d'un képi
A nosie amic DELPON-DELASCABRAS
rouge. Sur d'autres fceríres, sont posés
des éclas d'obos ou une bouteille dans
lír CoUBLET
laquelle est enfermé un papier où est
Ma Ninoun que crésièi perdudá
écrit le nom du héros. Et puis des monAmics sans cspèr de retour
fcicules que percent les sabots des cheAprès un més es revenguda
vaus qui y sont enfouis.
Enfant proudigue de l'amour
On couche dans un nouveau village,
E ieu que tène pas rancuna
les hommes dans les granges et les greAs caprices de la bèutat
niçrs, les ofíìciers, seuls ou par deux,
Ai saludat dama Fourtuna
dans des mansardes ou des chambres.
Cette vie continuc ainsi plusieurs
Que me menava la gaîtat.
jours.
REFRIN
Pour se disírairc, Paul, regardaifc
A l'ancian nis revèn ma bruna
passer les autobus anglais, visitait quelD'abord que íoun cor m'es rendufc
que cathédrale ou quelque château, s'inEmbrassen nous dos fès pèr una
téressait à la traversée d'une vilie ou
Pèr ratrapà lou tems perdut.
de fôrets célèbres : Villers-Cotterets ou
Compiègne. Aujourd'hui dans l'Aisne,
2m' COUBLET
demain dans I'Qíse, puis la Somme.
Tas pauras fìous sus la fenèstra
Un après-midi, la colonne fit halte sur
D'abandoun anavoun mouri
ie bord d'une routc.
Mès deman quand veiran sa mèstra
Le commandant annonça aux officiers
Auran lèu finifc de soufri
qu'ils seraient cantonnés au château
E lou sourel dins la cambreta
pour une soiréc eí une nuit.
Quand revendrà chaca mati
Paul sourit à l'idée de vivre ce chaTe caressà bella Nineta
pifcre classique de la guerre.
Te dira dc pas pus parti.
II explora le parc qui éfcaifc de sfcyle
français
efc dans Ia plus pure tradition,
3""' COUBLET
avec les senfciers efc Ics bancs de pierre
Marcaren d'una pèíra blanca
nioussus, Ia porte dérobée sur la praíToun retour ma bella Nini
rie, il regarda les pièces d'eau et les
E noste divorce à la inanca
cygnes ; il traversa lc canelet sur les
Serà lèu qu'un vièl souveni
ponceaux de bois.
Refcrouvaras bella mèsíressa
Avec l'ami Sambeuf, il examina par
Dins la cambrefca, à fcoun refcour,
un soupirail les cuisines où se préparait
Eme ma pus douça carçssa
un odorant dîner.
Tout l'estrambord dau prumiè jour.
Les présenfcations faites, les officiers,
las et croítés, envahirent le fumoir où
/f' COUBLET
ils prirent plusieurs apéritifs, puis ils
Ninoun as pèr touta ríchessa
passèrent à table : ils 3' mangèrent et
Tas dents blancas e fcous iols blus
burent amplcinent.
Mes fcoun cor claíit de tendressa
Mais ils ne se couchèrçnt pas dans
Vòu mai que toutes lous escus.
les chambres seigneurialcs, comme ils
ct Place Sajiisei'ic

i

Porlraits

BOUDET

rien de plus beau

27, rue áipilltrís

Crounica E spourtiva
Lous Biôus
—i La semana passada a courri de biòus
en Aiga-Viva, au Cailar, as Santas
Maria de la Mar.
—. Encò das manadiers felibres :
Folcò de Baroncelli e Anfos Arnaud se
soun fachas dos museladas, la prumiera
au « Mas de l'Amarèu » ras das Santas,
la segounda au « Grand-Radèu». Es
arriba jusqu'a nautres, mé lou raconte
de fossas bachuchadas lou ressoun das
discours granats en lenga miejournaîa
de MM. J. Grand, l'atiéu cabiscòu de
« la Nacioun gardiana » e Rousset de Ia
« Tauromacbiè » à Lunèu. Pareis que

l'espéraient. P^ul en fut marri. II connaìssait cette désillusion. Que de fois.
au moment où il s'apprêtait à souper
avec lenteur où à se reposer dans un
semblant de lit, a.vait-il dû tout abandonner pour partir sur un ordre innatendu.
Ils remontèrent à cheval, après avoir
remercié le marquis de son hospitalité
précíeuse et, en particulier, d'une douzame de bouteilles d'un vieux vin que
Sambeuf enferma avec amour dans le
caisson d'un avant-train..
Ensuite vienfc rembarquement... Les
journées et les nuits passées dans le
v/agon, sans savoir ou l'on va... La vision rapide du Sacré-Cceur, de Montmartre, de Paris... Mais, hélas ! le train
ne s'arrête pas... Le débarquement
De nouveau les étapes...
II pleut...
La colonne d'artillerie est en marche
depuis plusieurs heures... Au réveìl. de
trèsgrand matin, la pluíe, déjà, tombait..
Le ciel est unîformément bas et gris
noirâtre. [De cette voûte, sans répit,
l'eau coulc... Les caoutchoucs des officiers, dont les piis divers forment autant
de gouttières, ruissellent. Sous leurs
maníeaux imprégnés d'eau comme des
éponges, les hommes sont affalés ; pour
se protéger, quelques-uns ont mis sur la
têíe et le dos lçur eouverture brune,
d'aufcres celle bleue des chevaux; il y en
a qui se sont couverts de leur toile de
tente jaune. Lcs souliers sont trcmpés,
trempées aussi les cbaussettes ; il semble
que l'on prend un bain de pieds glacé,
qui durerait plusieurs heures. Les chevaux courbenfc «la fcête, las et mouillés,
les poils de la crinière plaqués contre
l'encolure ; ils glissent, bien qu'on les
tienne. Par terre, les ornières, profondes et gìuantes, la fange, les flaques
d'eau, les mares.
Depuis lc début de la campagne, la
pluie les harcèle. En ont-ils fait de longues étapes, et de jour ct de nuit, à
cheval sous la pluie ! Eux qui sgnt nés
et ont grandi sous le soleil, eux à qui le
soleil est nécessaire comme le vin, ils ont
souffert de íoutesles souffrances qu'ont
éprouvées les autres, et ils ont encore
souffert d'être privés de vin et de soleil.
IIs marchent niuefcs, fatigués, les reins
brisés jet les genoux douloureux. Et,
pour que leur mísère soit complète,
chez beaucoup, la diarrhçe. l'effroyable
chiasse, qu'ils ne pouvaient arrêter,
malgré le riz au thé qu'ils se forçaient à
boire. eí qui, à des rcprises différentcs,
pendaut plusieurs jQur», terrassait, liquéfíaifc les plus forts.
Paul, les pans de son manteau amenés sur les genoux et attachés avec une
courroic, songe sous la pluie...
II y a quelques mois, II vivait au milieu des síens. II a éfcé arraché brusquemenfc à tout çe qui lui était cher par des
volontés qu'il ignore. En route vers la
mort, il comprend mieux la vie; et
c'étaient en définitive des volupíueux,
des vivants, ces anachorètes qui se rappelaienfc fraternelleinent qu'il faut mourir. II se souvisní des sensations qu'il
éprouva, en lisant les romans natíonaux
d'Erckman-Chatrian, les nuits d'hiver;
l'impression de souffrance qui émane de
ces descriptions de batailles dans la
neige eí le froid ; et. en même temps,
comme ces rccits montrent la douceur
sereine de la vie de famill e, avec ses
fètes et ses repas ct ses soirées au coin

LA BANQUE JACQUES JOULLlE
Paic dcs aujourd'hui lcs coupons à l'ácbcance du icr juillct.
LA BANÛUE JACQUES JOULLIÉ nc fait aucunc opcration d'escompte : mais sc consacre cxclusioement aux opérations de B(
soursc.
' Acbats, uehtcs de tifrês, paiemcnt dcs coupons français ct étrangcrs, a^janccs sur titre, dépôts de fonds producteurs d'intcrcts.
LA BANOUE JACQUES JOULLIÉ mct à la disposition de tous ses clicnts une salle de lecture où ils pcuuent consultcr à loisir toutcs
lcs revmes économicues et financièrcs.
LA BANQUE JACQUES JOULLIÉ créc pour ses clients un seruice de renseignemcnts gratuit rigoureusement contrólé.

16, Boulcvard Vjçtor-Hugo, 16, MONTPELLIER (Tél l3-2S)

—:—

ADRESSE TÉLÉGRAPHIQ.UE

3j, Rue Le Pelctier, Paris (9-«) (Téléph. Louvre 47-35).

(EAWKJCtiAB)

�du feu. Maintenant qu'il voyait les tristesses de la guerre, il regrettait de
n'avoir pas goûté suffisammentla paix...
Ils croisèrent un convoi de soldats,
deux par deux, les menottes aux mains,
trempés jusqu'aux os, encadrés de gendarmes.
Paul ne put s'empêcher de penser que
ces prévenus étaient moins coupables,
peut-être, que bien d'autres, civils et
militaires, couverts de titres et de décorations, en ce moment limogés, à la
retraite ou en villégiature à la Côted'Azur, — et même, bélas! en activité.
Et la pluie tombait toujours...
Et voilà que tout d'un coup la voiture
médicale, bourrée à déborder, qui depuis
un moment, allait cahin-caha, brimbalant en tous sens, s'enfonçant dans des
ornières. en sortant pour beurter des
tas de cailloux; — la voiture médicale,
au sommet de laquelle, allongé sur des
caisses, des musettes, des sacs, protégé
de la pluie par une bâche de grosse toile,

un brancardier légèrement blessé et qui
avait refusé d'être évacué, fumait sa
pipe, —• versa au ras d'un ravin empli
de broussailles. Le cheval fut couché à
terre et le contenu de la voiture, y compris notre brancardier, projeté dans le
ravin.
II fallut s'arrêter longuement...
Et, lorsque Paul et ses iníirmiers furent enfin prêts à se remettre en route,
la colonne était déjà loin...
Ils faillirent la perdre.

*
Mais voici des villages détruits. On
entend le bruit du canon. Les civils sont
de pius en plus rares. Le terrain est
bouleversé, gris, fangeux. Des territoriaux, des tirailleurs somalis, des annamites travaillent dans des carrières,
cassent des cailloux et réparent la
route. Dans les champs, où court un
chemin de fer à voie étroite s'élèvent des
huttes et des baraquements de plan-

ches. Des dépôts divisionnaires, des
échelons et des trains régimentaires sont
bivouaqués dans les bois. Et des ambulances, des aérodromes, des camps où
des troupes se reposent. Le va-et-vient
est encombrant. Les voitures de ravitaillement en vivres et en matériel montent et descendent. Les convois de camions chargés de rondins. de caisses
contenant des explosifs, roulent dans un
bruit de ferraille. Une section de munitions d'artillerie se dirige vers l'arrière.
Des cavaliers mènent leurs chevaux à
l'abreuvoir. Des voitures à viande, des
fourgons, des automobiles, des autobus
s'entre-croisent. Des prisonniers construisent un chemin défilé. Dans les airs,
des avions ronflent... Ça sent le front.
Le soir, le groupe bivouaque en forêt. Les officiers, recouverts de leurs
manteaux, le képi bien enfoncé, quelques-uns le foulard ou le cache-nez autour du cou, mangent la soupe à la
lueur de bougies, assis enrond parterre

autour de cantines à vivres qui leur servent de tables.
Paul coucha dans un fourgon avec
Sambceuf.
Dans la nuit, le départ. C'est la dernière étape. II tait noir et froid. La
bise souffle. On avance lentement sur
un terrain boueux où chevaux et voitures s'enfoncent. Les hommes jurent,
De loin en loin, un artilleur tient une
lanterne allumée. Eníin on a rejoint la
route. On marche maintenant sans un
mot. L'angoisse est faite par l'idée
qu'on, approche, par la nuit, la fatigue
et, surtout, par l'ignorance de l'endroit
où l'on va. Certainssouvenirs, poignants
ou gais, de rapides visions d'êtres aimés, des doutes, traversent l'esprit
comme les éclairs un ciel sombre.

(à suivre)
SOUSCRIVEZ
POUR L'ACHAT D'UN STADE

GRANDE PHARMAGIE MONTPELLIÉRAINE
G. LAMOUROUX

F. LAMOUROUX &lt;* è
Docteur en Médecine, Docteur en Pharmacie
Ex-chef de Travaux nratiques à 1'iícole sup" de Pharmacie, Université de Montpellier
Ex-Professeur à l'Ecole Supérieure de Commerce
Lauréat Premier Prix de Chimie de l'Ecole Supérieure de Montpellier

mm

PBMÌCIE

Piace de ia Comédie -:- MOIMTPELLiER

i mi im Hmit

Pharmacie spéciale d'ordonnances scrupuleusement exécutées suivant les prescriptions de
MM. les Docteurs, et sous la surveillance directe de trois pharmaciens diplômés

Vendant le Meilleur Marché du Monde

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxX

X
X
X II faut aux jolies têtes une coi^ure digneX
gd'elles. Elles la trouveront chez
jj^

x

0UAKD&amp; VIGROUXg

MLLES ED

^
MODES - HAUTE NOUVEAUTÉ
^
JÇ
______ 4, Rue de la Barralerie
X
Sdont les modèles, composés avec art etexé-iQ
jçcutés avec chic, sont des merveilles d'élé-jç
jÇgance et de bon goût.
JÇ
X
X
XX* XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX X

FONDERIES

*XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

X
X

a bemeuse
Sooiété anonyme d'Alimeníation

X
X
X
X

X

X
X
X

SIÉGE SOCUL :

8 rue Chaptal

pratique toujours les plus bas prix

X
X
X

en donnant le maximum de qualité.

X
X
X
X

AteJiers licaiuques de l'Héraolt
F. Béné^ecb et P. Vander Poelen

X
X
X
X
X
X
X

Usine : 16, rue Pierre-Fermaud.

, XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX *

LES
Cette case est retenue

(NAUS5URES VIDAL

i

par leur élégance, leur solidité et Ia modicité
relative de leurs prix, s'imposent aux personnes soucieuses de bon goût et de leurs intérêts
VN B07V CONSEIL : Allez faire une visite à ce nouveau magasin, 2, rue Ctoj-Reite'.

par le GRAND St-ROCH
|^ U I

I W

V_* A V « &amp; 1 1 -L_X

%

1\ W V_&gt; M, »

5, Anciana Plaça de las Coulounas

MOUNT-PELIE
xxxxxxxxxxxxxxxxx^xx^xx;

%

X
X
jÇ

(

Í

Mametíe »|5^

Rue lrédorierà-de-France

$

Pau) AVilMENS, propriétaire

X „

X
X

ROTISSEUR ORDINAIRE DES PoÈTES

Tél. i3-i2

0000000000000000003000

Jỳraye
x Gafó ^t-Boch dií

—;

Fonderie de fer et cuivre pour pièces
de tous modèles
Spécialité de pièces en bronze
phosphoreux pour automobiles
Pompes à chapelet à grand débil
à moteur, à manège et à bras
Installations mécaniques de caves
Travaux de tours et de fraisage

Se oos un coustume à la moda
E que te molle couma un gant
Es una causa ben coumoda :
Pren un abilhaire elegant.
Lou qu'a las façouns las milhounas
S'atroba Plan de las Coulounas :

X

p

Pharmacien-Chimiste de l'Ecole Sup" de Pharmacie de I'Université de Montpeilíer
Ex-Préparateur des Hopitaux Civils et Militaires
Lauréat de plusieurs Concours
Membre du Syndicat des Grandes Pharmacies Commerciales de France

X

'tç

£
X
X
X

ET ARTISTES DU CLAPAS £r

X
X
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX^

^^**^4i&lt;Âl^**4l*^*úl\ÌJ*&gt;íl*±&gt;ÂlÚl4l±***±

^xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx^
Q

5

X
X
||
jjÇ

X

II est éoident que
M. JACOUIER-BRESSAN
eiploitant les huiles qu'ilrécolte
lui-même dans ses propriétés,
ses huiles ne peuvent être que
supérieures. Voilà pourquoi tant
de clients se rendent à

xi'HiiilepieMoDípelíiépaine
|

8, rue du Cbeual-Vert, 8

ABlNEÍ DEMTAlRE
6, rue Baudin, 6

X
X
X

Extractions sans douleur
avec anesthésique sans danger

X
%

Fóïmuíé spóeialement par le ]&gt; CHICHET

X
X

Appareíls les plus perfectionnés

X

PROTHÈSE AM^RIâAlNE DE2H.A 6H. ET0E9H.AI1H.LESOH

X

'•XXXXXXXXXXXXXXX^XXXXXV X

C.I.D.O.
8ÊZIERS

CHfìUSSURES-

&amp; LR&gt; GRVOT
nONTPtLLÌERrrrre

RUE DE L» LO&lt;ÌE

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Q. AUBES
4, roe d'Obilioo,
^viTontpellìer

X

X

AUX

ÌFORCES DES (V(LOÍ&gt;ES|
|

xQ

MONTPELLIER

§

x

Ariicles de Ménage — Percelaines %

r

i

ATELIER D isBÉNÏSTERIE!
■s'jbli: ûe tous Style» — Réparations .:- Ravsrnissage

CACHET OE LA VlEíLLE ÉL-ûfiNCE FRftNOîiSE

.Bdeurd 111
2, rue Lallemand, MONTPELLIER

X
^C
Ì

Orfèvrerie — Cadeaux — Jouets

^

ENTRÉE LIBRE

X

i i&amp;XXXXXXXXXXáiXXXXXXXXX X
Imprimerie
9,

Boulevard
U

Gérant :

de

l'Eoonomiste

Jeu-de-Patune,

Móridional

Montpelliei

MILA-OMES

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="92">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355723">
                <text>Patrimoine écrit occitan:périodiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355724">
                <text>Ce set contient les périodiques numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="262971">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="262972">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="129">
        <name>Aire Culturelle</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="262973">
            <text>Languedoc</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="163">
        <name>Type de périodique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="436266">
            <text>Premsa e revistas de guèrra (1914-1918) = Presse et revues de guerre (1914-1918)</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216185">
              <text>Lou Gal. - Annada 06, n°115 (6 de jun 1920)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216186">
              <text>Lou Gal. - Annada 06, n°115 (6 de junh 1920) </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216187">
              <text>Guerre mondiale (1914-1918) -- Périodiques occitans</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436256">
              <text>Humour</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436257">
              <text>Caricatures et dessins humoristiques </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="631570">
              <text>Poilus (Guerre mondiale, 1914-1918) -- Périodiques</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216190">
              <text>Soutien des soldats du sud de la France, Lou Gal est l'un des seuls journaux en occitan qui parut régulièrement pendant la Première Guerre mondiale.&#13;
&#13;
&#13;
S'y mêlaient contes, chroniques, tableaux de guerre, poèmes et chansons, etc.&#13;
&#13;
&#13;
Lou Gal - N°115 - 6 juin 1920 (6ème année)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216192">
              <text>Bardin, Jean (1893-1966)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="216193">
              <text>Causse, Pierre (1883-1951)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216199">
              <text>CIRDÒC - Mediatèca occitana,  AG 1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216200">
              <text>Imprimerie de l'"Économiste Méridional" (Montpellier)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216201">
              <text>1920-06-06</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216202">
              <text>&lt;p&gt;Vignette :&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/files/fullsize/d9e23b25c57b68473a8e24f2c4aded14.jpg"&gt;http://www.occitanica.eu/omeka/files/fullsize/d9e23b25c57b68473a8e24f2c4aded14.jpg&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="216203">
              <text>&lt;span class="ibw_diagnostic"&gt;&lt;span class="ibw_format_i"&gt;&lt;span class="ibw_isbd"&gt;http://www.sudoc.fr/039102890&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216204">
              <text>&lt;span&gt;Lou Gal &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/1851"&gt;(Acc&amp;egrave;s &amp;agrave; l'ensemble des num&amp;eacute;ros de la revue)&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216205">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="216206">
              <text>1 vol. (4 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216207">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216208">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="216209">
              <text>publication en série imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="216210">
              <text>&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/3056"&gt;http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/3056&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="262968">
              <text>Domaine public/Domeni public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="262969">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="262970">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="95">
          <name>Date Modified</name>
          <description>Date on which the resource was changed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="436258">
              <text>2016-05-30 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="436259">
              <text>Lou Chivaliè</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436260">
              <text>Lampet</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436261">
              <text>Capella-Nova, Jan de la </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436262">
              <text>Charlou de l'Universitat </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436263">
              <text>Jan-Sans-Pèu</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436264">
              <text>Ficheiroun</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="436265">
              <text>Barras, Louis</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="596497">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="596498">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="596499">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="641216">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="718184">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="2041">
      <name>Cançons = Chansons</name>
    </tag>
    <tag tagId="2047">
      <name>Correspondéncia=Correspondance</name>
    </tag>
    <tag tagId="2043">
      <name>Illustracion dels periodics=Illustration des périodiques</name>
    </tag>
    <tag tagId="300">
      <name>Primièra Guèrra Mondiala = Première Guerre Mondiale</name>
    </tag>
    <tag tagId="2039">
      <name>Publicitat dins la premsa=Publicité dans les journaux</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
