<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3158" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/3158?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-15T11:31:26+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="10863" order="1">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/477e7b3cb6235abd348d2d58763d2290.jpg</src>
      <authentication>5dc192c5b921118b9b495cff2dcdd373</authentication>
    </file>
    <file fileId="10866" order="2">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/60a8991af01521198e29023846c6137c.jpg</src>
      <authentication>c8610af0aff1baf1b21aaa06ab0e3a8c</authentication>
    </file>
    <file fileId="10867" order="3">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/015b319c2dba5fa4376628bf0663e321.jpg</src>
      <authentication>2f6c3fcd1a6cd0c0a2e6564f1aaca41f</authentication>
    </file>
    <file fileId="10868" order="4">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/28cf5686d0979c3d71d00f58001c35c7.jpg</src>
      <authentication>2ed6733813d7f81a278e1fd32520e12f</authentication>
    </file>
    <file fileId="10869" order="5">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5d22937c863bedb49c50f9af770477a4.jpg</src>
      <authentication>669ed4ba6450ac22f3f3e9c690fb708d</authentication>
    </file>
    <file fileId="10870" order="6">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2df9f4bb773ccc95b652e0f3a8ba9050.jpg</src>
      <authentication>db36f38d5fbc337f12b925f28ed36309</authentication>
    </file>
    <file fileId="10871" order="7">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d3db0ec5864320b1d835f021ef1040c1.jpg</src>
      <authentication>9febf2b14f2e721d5919c8a2c43b0ba8</authentication>
    </file>
    <file fileId="10872" order="8">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/041b1cbd77ccb403279a116dad1f30ec.jpg</src>
      <authentication>4789bbb4ad16e0242f6c022fa573b6a1</authentication>
    </file>
    <file fileId="10873" order="9">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/377d6ced9a8725cb2acb5b453d1ab5ed.jpg</src>
      <authentication>32ad3906431d90afd84c6ea64413b236</authentication>
    </file>
    <file fileId="10874" order="10">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e4007ba17eaf1637c76d7e6b9903b4e2.jpg</src>
      <authentication>818fca997e5d0da7abdd0ef8fdd1a44a</authentication>
    </file>
    <file fileId="10875" order="11">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7680ce7657ccfd9bbcb599450ba2655f.jpg</src>
      <authentication>fe2b02e7f5919b5d1837e20acb3915e7</authentication>
    </file>
    <file fileId="10876" order="12">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/56100e0193b111120401329380677caf.jpg</src>
      <authentication>3756331e6ca21e26087ec1328709d6b9</authentication>
    </file>
    <file fileId="10877" order="13">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/1a202d237aa320e46d3ee8fcd6baf6dc.jpg</src>
      <authentication>171fddfada8c53c2e7e8fde00370cee4</authentication>
    </file>
    <file fileId="10878" order="14">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8946877a64ca9c4d7fcc373512590eb6.jpg</src>
      <authentication>9ed314cc2099511a38a169748917eeb0</authentication>
    </file>
    <file fileId="10879" order="15">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/170c7dc9593a43baed66bbe42c601e16.jpg</src>
      <authentication>1bce50095532988aa5cdfad5ce479f0c</authentication>
    </file>
    <file fileId="10865" order="16">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/93f83126553a98bfab40c414114507ce.pdf</src>
      <authentication>e3b060df807139e9035af5511e90149e</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="611530">
                  <text>�fito e va % u &gt;

�LOU SIÉGÉ

FOESIOTT FATOïSOXS,
DÉ

IRANÇQÏS LONG-

—wxaQoooo -

^PttX

5o

C&amp;M-tiUtftàj

t'ABPE.\TBAS» ,
IMPRIMERIE DE VEUVE PKOVEÏ.

��LOI; SIEGE

BÉ aÁRFSOTSiLj

Â ■
'
'
Wr.x plu dé cris joiiyous que ma musou m'inspîrou ,
\Sfei plu dé mot d'amour qué vai canta ma lirou j
Un sourire dé chntoti aniruou plils ma vois,
Nai plu gi dé gue-la , lou tragiqu'ei moun chois :
Voon canta lei eonnba , la terrour é la gnerrou :
Sesiss'amé transpor la trompétou guerriérou ,
Instrnmen esfrayabl'é qu'anouneou la mor ,
Car aîné lou canoun nfaridou seis accor.
Lou sujet ei hen grand per tan feblé cantaire ,
Ai poou qu'enr Fescouten chacun digué : pécairéî
Lou poêlon ei tounba per s'éléva Iro baou.
Mai siéou sen prélenlioun , me farai pa grand niaoûv
Lou Counla-Venc.issin , qü'érou un éta papistou ,
Í

La Fninçou l'envejave'u , enlravou din sei vistou
Dé se l'appronpria j ooussi, sensou' façoun ,
Per la forc'un beou jour s'emparou d'Avïg'noun;
Piei , per y lémougna l'eslimoú qué li porlou ,
Coum'érou d'oou Coimta la vilou la pu fortou ,
La cargou de Tounour, per forc'ou per résoun ,
De soumetré à l'entour lei vilou' ou vilageoun.
C.oum'oou foun dé soun cœur , despiei Ion tem jalousou,
Vesié d'in Carpentra unou rivarhérousou,

�Acceptou la favour, rassemblou sei sooudar,
Ven campa dins un jour oou mou n é dé Bérar.
Lou généraou Panpan, sen fairé dé bravadou ,
llomé d'un gran san fré , disposou soun artnadou ,
Fai braca sei canoun dé dessu Carpentra;
Avan dé fairé fio, coumandou dé cargua.
Mai, gran Diéou , ò malur! l'bistoir'eis un poou drolou
En parten d'Avignoun coumou dé tcstou follou ,
Lei fournissur avien ooublida lei boulé.
Lou généraou Panpan dé coulèrou ven blé.
• ■
Furiou coum'nu lioun blessa per unou balou ,
Cassou soun sabr'en dous din soun ardour fa ta lou ,
Brandissen lou trounçoun din soun pougné nervous,
^'anavou su lou brisa la test'en dous ,
•Ce milou bras leva per y soouva la vidou
N'avien pas countengu la furour dél'alcidou ;
Sei ner éroun crispa, sa figur'érou en fio ,
Pourtan dins un nioumen s'appésé lou d'un co.
Coumou l'on vei perfé se glissa d'un'eslélou
Un fio qué disparei , ou ben coum'unou belou
Vous lanc'un regar d'oux passen coiim'un éclair.
Dé mémé dé Panpan la coulérou se per.
Per agi sajamen dédin la circounslencou ,
Counvocou soun councéou per saoupré cé qui pensou
Leis uns disoun qué foou vité manda serca
Leis précious boulé per malur oublida ;
D'autrei , palan patien , disoun qué la mitrayou
Suffira per créba lei pichotou murayou
Qu'enlouroun Carpentra , qu'alor nei pas bésoun
Dé manda dé sooudar flâna dins Avignoun ;
Toutei lei couseyé prouposoun sa pensadou ,

�La discussioun se form'é deven counplicadou.
Din lou tetn qué chacun discut'amé furour ,
Un sooudar aperçeou caouquei poumou d'amour^
Per pa perdré de ten, can toutei soun enayou }.
N'en bourrou lei canoun,- fai parliTourtoulayou,
Pourtan su lei rempar deis braveis assiégea,
Vesia dé lou cousta d'homme détermina :
Leis uns éroun arma d'un fusieou dé cassairé,
D'aoulrei d'un pisloulé, d'un coutéou dé poudairé
D'un bastoun tou nousa garni de ferramen ,
Quatre canoun d'oou cinq fasien tou l'armamen \
L'ou coeur rempli d'ardour, plein d'un noblé coura
Fermé coum'un roucas counbalu per l'oouragé,
Conlrou cu seis esfor arrivoun sé brisa ,
Attendien fièramen lou signaou d'oou counba.
Lorsqué dé l'énémi senten la canounadou
Qué mand'eis assiégea sa roujou marmeladou,
Trounpa per la coulour, per l'acidé innounda ,
Crésoun veiré pertou d'bonié mor ou blessa,
Leis babits tou bagna ressembloun de goutièrou,
Chacun sé crei rougi per lou san d'un counfrèrou ;
Cé qu'excitou lou mai la terrour dei sooudar,
Ei lei largé tacéou qué soun su lei rampar.
Lou coumandan alor ourdonou qué res bougé ;
Sooudar, leis énémi tiroun à boulé rougé !
Nei pourtan pa lou cas dé fairé leis pétous ,
Aven toujours passa per dé gen courajoux ;
N'aven jamai moustra nostei taloun dé botou, •■
JN'aven jamai ren fa dédin nostei culotou \
Pourtan, d'aques moumen, un simplé îentioun
D'un traou qué cité pa bouchayé tou lou roua.

�- 4 Sarrâ pa tan lei quieussou , é qu'à vostou persounoyi
L'éné'mi végué pa que la j)oou vous talouuou ,
Dé voíté feblé cceur bannissé la terrour.
La pétacbinou cessoú en aquelei discour.
Lon eanounié Dnpiiis que Carpentra venèrou,
Chacun lou prendrié pèr lou üiéou dé la guerroa ,
/Pagou dé soun exempl'é pouiten soun napoun
Din lou can énémi travers'un batnyoun."
Panpan qué regardavou, âmé soun porlou vistou ,
La poou deis assiégea surprés à l'ïmpTOÙvistòu', '
Dé soun bravé sooudar, vantou Tespri profoun^
Fai de poumou d'amour récarga lei carioun.
Cé n'en trouvavou plu de passablamen durou ,
C«r éroun per malur toutei beouc.o madurou;
D'où Mourr'à Carpentra fasien jus lou cnmiij
Per y tounba dessu coüm'un plnias de vin.
Chacpué Carpehlrnlien crei veir'un phénoménou ,
'Jamais sei counégù la pu poulidbu sénou :
La vois d'où coumandan , qu'ei viéou coum'un éclair
Per la ségondou fé, fai restenti leis air;
i'areï pif fi d'émoulioun , sa paraoul'ei tbucantou :
Ami, Diéou sei mêla de noslou caonsou santouj
Per calma noslou'pén'é nous encouragea,
ISous fai plooûrë dessu de vin de Maliga ;
Mai, puscou per lou Ciel, !.: hcutir eis ooufertou ,
Qué chacun à gin ò tin tengué la bo'ic'oou vei tou,
Per qué cari loùnbara lou flo counsoidalour,

1

Chacun posqué huma sa devinou savour.
Alor , dé tou consta , s'aouvrou de boucou larjou ,
Qué per simpliphia d'eouyiéou nouma dé barjou.
La pleuyou tounbou plu, car lou ten a cbanjaj

�JLoti canoun ennemi ven de substitua
A la poumou d'amour d'ourloulayou pu sanouj
La grélou lombou alor per fio de inerinja.n.oü t
Lanssad'amé furour , boudissonn dé pertou ,
Din mai de cen goousié rinlrou jusqn'oou pécou.
Leis yeux deis assiégea s'oouvroun à la lumièrou,
Eis slor soulamen que couinençou la guerrou }
Per venja soun ounour gravamen counproumé,
Per dé yassou d'ayé remptaçoun sei boulé.
Lou íìo déssessou plu , l'ilinslrou eanounadou
Leissavou din leis air unou espéçou furaadou
Que sentie pa tro bon ; juja sé l'énémi ,
Qué rcçuvié Ion frui, duvié senti marri!
Lou mourré dé Bérar semblav'unou latrinon,
Toutei leis assiéjan bouehavoun sei naninou ;
Vin fé tlé Carpentra Ion canoun partigué,
Esten ton jou cargad'unou massou d'ayé.
V
Can n'en Ironveroun plu, lou bourreroun dé céboti,
Boujou coumou de san , qu'enpourtavoun lei brégou j
Lei fier Aviniounés éroun asj)bixia ,
■Jaouné conm'un citroun , poudien plus respira.
Dupui , déjà ci là perdé tri dé bravourou,
Pren la paraoul'é di lorsqué chacun 1 entourou :
Cé per lou co dé grac'ouu mourré dé Bérar
T fasian circula taouqui tian d'espignar?
D'oou bravé eanounié l'idéy'eis aprouvadoii.
Dé IjaPj à Carpentra , la canus'ei léou tronvadou j
Ooussi, din poou dé lem , lei canoun rebourra
Din lou can énémi vénoun sé descarga.
Eis alor qué fouyé rébarda la figurou
Deis assiégean couver d'un tapis de veidurou l

�Eroun becu dé leidour, seis yeux cé vésien plu,
Semblavou qué lou Ciel y avié raqua dessu ;
La susour, l'oli gras, coum'unou pluio finou,
Tounbou dessu sei ventr'é dédin seis esquinou ,
Poussoun dé cris affrous", d'espignar tout couver,
Dîa la réunion dei diablé dé l'infer.
Panpan qu'agu sa par d'aquélou seringadou ,
E quei pa lou raen lai dé toutou soun armadou ,
Fai souna la rétretou en disen : nieis amis,
Lei tian de Carpentra , ya ren dé pu marri !
Toutou l'armadou alor sé rétourn'é s'escartou ;
Mai imitou per fé, lei capouebin dé cartou ;
Lou sooudar enbourgna souven per soun aploun ,
Cé cé n'en tounbou un, cé n'en form'un mouloun.
Anfin , dins Avignoun , l'bistoirou nou raportou.
Qué l'armad'arrivé palan vivou qué motion.
Aquéou péys d'espiei, per cé n'en counsoula,
Cé mocou tant qué poou, dei tian dé Carpentra»

�LEI FUROURS
ET LA V1NGENG0U D'UN CHARCUTIER,

fumou eis un demoirh quei -vengu sur la terrou
Per troubla dei niourtaou la vidou toute intière;
La fumou eis un serpen perfide é séduisant,
Un moustré plein d'attraits, mai un moustré méchant.
Satisfà dé moun sort, na dédin lei soucissoiij
Eré tranquillé , héroux, quand viguèré Clarissou,
LÀ

Sa beouta mé charmé; moudélé de l'amour,
Erou eimablé à la fé, poulidou et fach ou tour;
Quand y faguèré part de l'excès de ma tlamme ,
Mé digué que sentié même ardour in soun âme;
Noslei coeur s'entendien ! délicioux espoir ,
Dé suite à soun oustaou foou transpourla très pair.
Ch aque jour, sen manqua, regalavi ma bellou
D'endoyou, dé boudin ou ben dé mourtadellou ,
Mé ruinave anfin à forçou de cadeau ;
Cé quamavou lou mai, érou moun sooucisso ;.
Lou fabriquavé bon , et quoiquou délicatou ,
Soun gous lou pu parfait, sa rougeour d'écarlatou,
Soun assésounamen, soun hou , sa fermeta,
Tout l'excilavou enfin à pas lou ménagea :
De n'en mangea toujou se sayé pa lassadou,
Nin poudiou pas teni ; d'unou lenguo fourradou

�Y fasteou ben perfé savoura lou bon gous y
Tout aco vouyé pa lou souccisso famoux.
Cependen éré héroux , adouravé ma bellou,
Crésieou qu'à sei sermen sayé toujou fidelou ;
Éré simple ou pu leou éré trop amouroux,
Mé défiavé pa d'un infamé pegnonx;
Mai lou traité pourtant , à forçou de caressou ,
Un beou jour invisqué lou cœur de ma mcstressou»
Lorsijuou apprenguèré aco, jugea de mafuruur,"
Ma figurou changé quatre co (le coulour,
E per miou exprima l'excès de ma couléroir/
Coumou un cbni enragea eounioiî din la'carriérou /
Àeeusavë lou ciel f mei boudin , mei pimbouns,
Dé vagué prouonra quaonqueis indigestiouns.
Mé ponssedavé plu, mais en vésen ma .bellou ,
Mé senteré anima d'unon furojir nouvellou ,
Alor en y fasen d'yeuv pu gros qué loun poun ,
Descargné mei transports per aquestei raisouns :
Tigiessou dé moun cœur, scourpion de moun âme,
A/alon sooucisso, calin la pu infame ,
Lorsque veniés chez ieou te bourra chaque jour,
Carguavés un venlroun tendu còúm'ucr 'tambour ,
Alors visiblamen devérriés carcssanlou ,
Teis yeux érou'n pu doux , ta, lariguour pii toticbantou
Alors visiéoii din lu , per t i graçoû esbloui
D'un angé bouffâreon tout l'imagé cliéri
Jugeavé de toun cœur' quand ta panse érou plénou y
Talou dosou d'amour, talou emploirr dé btdeuuu.
Té soignavé trop ben , à forçou d'engouira,
T'avié poussa davan doux immenses appas.
Eh ben ! per me pagua tant de recouueiisençou ,f

j

�Venés d'un courdounier fairé la couneisscnçou }
M'abandonés per eou , té mouquent de méi moou,
Dé toun nouveou galan vas tira lou lignoou ;
Moun cœur ven d'estré mé à d'esprovous trop rudou*,
Té repentiras leou dé tant d'ingratitüdous;
Palissés en vesen mei gestous ménaçans,
Mai mé flécbiras pa, tei crimé soun trop graní-,
Trembloiï, dé toun palroun invoqué la puissançou ;
Tremblouy carvai souna l'hourou deia vengençouj
Tout puissant san Crespin, de toun troné pegnoüx
Descen per mé vengea d'un oubjet oudioux ;
Sé la justiçou enfin t'animou , té boulégoü ,
Fai ploouré su l'ingratou un délugé de pégou ,
rai passa din lou cœur de toutei tei sujets,
Ma bainou, mei transports , meis furious projets ;
Qué moun digné rivaou mé vengé de ma bellou,
En y fasen dansa quaouqui dansou nouveilou ,
Qué la forcé à roungea des bottou ou de souyés,
Et l'assaoumé à la fin à quo de tirou-pé.
Alor , per termina, empougné ma Clarissou ,
S la voogné partout dé pastou dé soucissou.

��</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="10864" order="17">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9f019e2fae5b61776c30a47bc7583eb1.xml</src>
      <authentication>5da5ae01e4c8d6c4ac591c24f40dac25</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="105">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="458228">
                <text>Ressources Midi-Pyrénées</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="458229">
                <text>Ressources conservées en Midi Pyrénées</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="15">
    <name>Libre</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="305651">
            <text>Midi-Pyrénées</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="305652">
            <text>Provençal</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="129">
        <name>Aire Culturelle</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="305653">
            <text>Provence</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="222068">
              <text>Lou Siègé dé Carpentra : poésiou patoisoie/ dé François Long</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="222070">
              <text>poésie occitane</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="222071">
              <text>Long, François</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="222072">
              <text>&lt;img style="margin: 10px;" src="http://occitanica.eu/images/logo/bibliotheque-toulouse.jpg" alt="" width="100" /&gt;&lt;span&gt;Biblioth&amp;egrave;que municipale de Toulouse,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Res. C XIX 247</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="222073">
              <text>Imprimerie de Veuve Proyet (Carpentras)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="222074">
              <text>1843</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="222075">
              <text>Vignette : http://www.occitanica.eu/omeka/files/square_thumbnails/477e7b3cb6235abd348d2d58763d2290.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="222076">
              <text>http://catalogues.toulouse.fr/web2/tramp2.exe/do_keyword_search/log_in?setting_key=BMT1&amp;servers=1home&amp;query=04-0085797&amp;screen=hitlist.html</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="222077">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="222078">
              <text>1 vol. (9 p.) ; in-8</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="222079">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="222080">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="222081">
              <text>monographie imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="222082">
              <text>http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/3158</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="222083">
              <text>FRB315556101_Res-C-XIX-247</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="222087">
              <text>Carpentras (Vaucluse)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="305647">
              <text>2014-09-08</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="305648">
              <text>Domaine public/Domeni public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="305649">
              <text>Certains droits réservés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="305650">
              <text>18..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="815275">
              <text>Lou Siègé dé Carpentra : poésiou patoisoie/ dé François Long </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="589027">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="589028">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="589029">
              <text>Livre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="641294">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="877614">
              <text>Bibliothèque de Toulouse</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="1230">
      <name>Carpentras</name>
    </tag>
    <tag tagId="119">
      <name>Poésie occitane</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
