<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3235" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/3235?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-04T19:37:19+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="63329" order="1">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6fb2cb93eff6bec29e0e8ed3ae7dd769.jpg</src>
      <authentication>457cfe8dc374094608073613ce760a64</authentication>
    </file>
    <file fileId="63289" order="3">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8dd7024122a826d8fe8886bbc31a09f3.jpg</src>
      <authentication>d2265e819739699014d93825c25d4b38</authentication>
    </file>
    <file fileId="63290" order="4">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/54e6a2fe0eca37352af775a220d3d448.jpg</src>
      <authentication>41e4778bd57edd0726757cde117b399b</authentication>
    </file>
    <file fileId="63291" order="5">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/012d9074df232d554ddfc9d4c45c86aa.jpg</src>
      <authentication>2b31e23a6297819b8bf369621bf6bbc1</authentication>
    </file>
    <file fileId="63292" order="6">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/63ea21dee10d556836ccabb134c3145c.jpg</src>
      <authentication>529448e489480af35e38964a13af5b9e</authentication>
    </file>
    <file fileId="63293" order="7">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/4fee66d293dda0699cd8677660e98dd6.jpg</src>
      <authentication>8fc1156c1650a5652e8762b9c3352cdc</authentication>
    </file>
    <file fileId="63294" order="8">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/323be5e84d54b014fa0dc0652531d969.jpg</src>
      <authentication>fdb1fec1539127f1f2514a6932c63de4</authentication>
    </file>
    <file fileId="63295" order="9">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6722de9bc5d5f68c57f48f07e7c81c14.jpg</src>
      <authentication>b1217bf2b59c0e66539032917795cb96</authentication>
    </file>
    <file fileId="63296" order="10">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/14ef51c1355cfae51ec041c9c1f9fbd5.jpg</src>
      <authentication>9be522fc7068d092bd7003044e578599</authentication>
    </file>
    <file fileId="63297" order="11">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/dffc37be3b1954fd48d0dad711309554.jpg</src>
      <authentication>e0c5d850614cd181a6d61b5125b894e7</authentication>
    </file>
    <file fileId="63298" order="12">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/bc6ea247c23f37e66286a4b63dae85bc.jpg</src>
      <authentication>ae96ed87e05e3ed2b4fe4a60a935a5a8</authentication>
    </file>
    <file fileId="63299" order="13">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/649c8f80aa5923ee1862ca60ba36d34e.jpg</src>
      <authentication>526ff6eab9f02b308b99db40b719cf63</authentication>
    </file>
    <file fileId="63300" order="14">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/66160eb31ecea9c74a5ee2f0faae7c11.jpg</src>
      <authentication>131c08d7d6ec96dedff648cadfbf0817</authentication>
    </file>
    <file fileId="63288" order="15">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8250bb83b80139ca984e0613454afddd.pdf</src>
      <authentication>11e4c0efd396c6709f19bcb021b25c0b</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612740">
                  <text>SOCIETE
DES

SCIENCES, LETTRES ET ARTS
DE PAU

Concours Navarro
AOÛT

1890.

BIBUÛTÉCA
DE

L'INSTITUT
D'BSTUDIS
OCCITANS

IMPRIMERIE-STÉRÉOTYPIE GARET, RUE DES CORDEUERS,

����CONCOURS NAVARROT
1890

î

��SOCIÉTÉ
DES

SCIENCES, LETTRES &amp; ARTS
DE

PAU

CONCOURS NAVARROT
AOÛT

1890

PAU
IMPRIMERIE-STÉRÉOTYPIE GARET, RUE DES CORDELIERS, II.

I
CIRDOC

890

�5 61

�Aux Cigaliers et aux Félibres
roioioioiai

D

ÉSIREUSE de s'associer à la réception que la
Municipalité de Pau vous prépare, à l'occasion de votre passage dans cette ville, la Société
des Sciences, Lettres et Arts a ouvert un concours
de poésie, en langue Béarnaise, sur le sujet
suivant :

« L'ombre de Navarrot remercie les Cigaliers
» et les Félibres de l'honneur qu'ils lui font en
» élevant son buste dans sa ville natale. »
Le jugement de ce concours auquel dix-huit
concurrents ont pris part a été rendu le iS Juillet
par la Commission spéciale instituée par M. le
Maire de Pau.
Nous vous offrons, à titre de souvenir, très
honorés collègues, le texte des pièces récompensées.
Pau, 15 Août 1890.

��I. — Médaille de Vermeil.
®
M.

AUGUSTE

PEYRÉ,

A

OLORON.
Co qui-m desligue la paraùle
Qu'ey lou darrè truc deu boussou.

Que m'espiatz !... mes que bey que nou-m sabetz coune'che ;
Moun Diu, après tan d'ans nou-n souy pas estounat ;
Qu'ey ha, quauques matiis qui nou m'han bist paréche
Per aqueste péys, autescops tan aimât.

Belleu héra trente ans per açi que cantabi,
Que cantabi touste'm, atau hè lou qui pot !
Proche de l'Espitau labetz que demourabi,
Amicxs que souy Zabiè... Zabiè de Navarrot.

Desempuixs qui, per force, é hey lou gran biatje,
Apérat en tau Ceu per la gracie de Diu,
Bien que lou Paradis é siye ii bèt bilatje,
Bé-m souy dit hère cops : Bé bau hère esta biu !

N'ey pas que siyen mau en lou péys deus Anjous,
Même qu'ey èm prou pla ; mes, messius, en ta jou,
Aquet mounde de sents, de seraphis, d'archanjous,
Qu'at diserey touste'm, que manquen de gaiijou.

�Si dencouère, La haut, quan quauquu se débeye
Poudèm drin changea d'air y bâcha quauque-cop
Ta bié bede etz amicxs quan s'en gahe l'embeye,
Per exemple coum houey, nou-s plagnerem pas trop ;

Mes nou-n eau pas parla ; tan per tan sus cent mille
U soul cop que-s poudem u moumen escapa ;
Houey jou qu'hey réussit ; mès si-m bedetz en bille
Qu'hey per u cop d'escunce y qu'où pe bouy counta.

Que hasèm u piquet ta passa la beillade
Je ser, dap Despourrins, Jasmin y Bérangè,
Quan lou goardien deu Ceu qui hasè sa tournade,
Sent-Pierre, dap sas claus, près de nous é passé.

Hou Navarrot, si-m ditz, et siûlen las aureilles
Tout en han au piquet ? houey en la toue haunou
Felibres, Cigaliès, coum u châmi d'abeilles
Biengutz de tout coustat, per Pau, per Aulourou,

Nou parlen que de tu ; même que racountaben
Que dap marbre d'Aussau qu'han heit lou tou pourtrait,
Que de Paris en là dap etz que l'appourtaben
Y que bolen plaçau at miey d'eu Marcadet.

Ah ! Messius, si sabetz, quan Sent-Pierre parlabe,
En jou ço qui brounibe y quin habi lou côo,
Quin me hasè tic-tac y quin me batanabe !
Nou ! Penden cent mille ans que-m broumberey d'aquo !

^o»

^8»

�I

Despuixs aquet moumen n'hey rébat qu'ue cause,
Qu'ère de m'escapa ta-p bié dise merci
Y ta passa dap bous n'estesse qu'ue pause,
Laudat que siye Diu ! Qu'hey poudut re'ussi.

Tout d'aqueste matii qu'anabi y que tournabi
Peu colidor qui miye à la porte deu Ceu ;
La porte que s'ourbibe y jou que la lupiabi ;
Mes malhurousamens que-s barrabe autaleu.

Tout d'u cop que s'enten coum u gran batahori :
Qu'èren mille curés y très cents aboucatz
Qui bie'nèn de fini lur tems de Purgatori
Oun despuch detz mille ans purgaben lurs peccatz.

Chens habé l'air d'arré, penden qui tout entrabe,
Au miey de la mesclagne, en bèt m'abachan.... ouist.
Que passi.... Leu après la porte que-s barrabe ;
Mes jou qu'èri passât y que nou m'haben bist !...

Quine chance, toutu, Messius ! y que eau crede
Qu'ey brabe lou Boun-Diu, quan me lèche escapa
Ta qu'hayey lou plasé, d'abord de-p biéne béde
Y lou plasé mey gran, après, dé-p remercia.

Merci dounc mille cops, illustres coumpagnies,
Félibres, Cigaliès, deu mieydie la flou,
Bous, lous mestes y reys en feit de pouésies,
Merci d'habé pensât au petit cantadou.

�Nou méritabi pas, qu'at sey, de bère pause,
L'haunou qui m'habetz heit y qu'en souy tout counfus ;
Car la boste amistat soûle que-n ey la cause
Qu'ey lou me soul mérite y nou n'hey nat de plus.

En effeit que hasi quan èri sus la terre ?
Tout lou mounde qu'at sap, qu'at poutz pla counfessa,
Badut en ta la patz meyleu que ta la guerre,
Nou hasi... Lou bèt tems !... qu'aima, bebe y canta.

Bous aûtz que hètz coum jou, que lou Boun-Diu p'at tiengue !
Y si quauque pégot at boulé trouba mau
Enbiat lou-né tau fresc, y touste'm que-p soubiengue
Que, puixs qui souy au Ceu, n'ey pas peccat mourtau.

«41

«•8

Més qu'ey l'hore oun Sent-Pierre é ba ha sa tournade ;
Qué-s hé tard y ta jou qu'ey l'hore de parti,
Ta bous de countinua la boste proumenade,
Adichat dounc, Messius, adichat y merci.

�II. — Médaille d'Argent.

®
M.

®\1

ADRIEN PLANTÉ,

A ORTHEZ.

Lous grans sabens, de boun matin,
Qu'et bourreran de bieiih latin,
Floue estaride....
Mes nat d'ets ne t'enseignera
Lou dous parla qui hey ploura
L'amne atendride 1
ISIDORE SALLES

I

(Debis gascouns, p.

29).

Diu me dau, qui m'apére ?... E que cridatz ?... Biahore ?
Nou... Vive Navarrot !... Qu'ey couchât lou sourelh :
Ba dounc loungtemps que souy clabat ! Bous qui-etz dehore,
De batala n'ey pas mey l'hore,
Lexatz droumi lou praube bielh !

Auts cops, que-p auri dit : entratz, la nouste bielhe
Que padère prou plàa. Taus amies you toustem
Au chay que sey trouba quauque boune bouteille
Dequet qui hé rouye l'aurelhe :
Plegatz la came u drin, anem !

Hoey, à nouste nou y-ha coque ni mascadure ;
Lous landrès soun rougnous, la true qu'ey chetz hoec ;
Au pourtau cridassé la sarralhe qu'ey dure,
E lou toupi de la garbure
Amies, qu'es damoure tout pec !...

I

�Despuixs balleu trente ans qui droumi, las perpères
Clucades, lenque mude e' lou côo tout eschuc
N'em ha pas deschudat lou brut dé las esquères
Ni lou bélet dé las agnères
Qui bachen d'Aspe.... Bonsoir Luc !

Mès, qu'em pourtatz aquiu ? Moun pourtreyt ?... Estatue
Sus u beyt pau quilhade au miey dou Marcadet !
Ta que lous bahurlès, bagants per la noeyt blue,
S'en arridin au cla de lue :
« L'as vis, lou Xavier ? Quin caddet ! »

Que ba dise de you lou mounde ? E de ma glori
Que penseran aquets chibaliers, grans d'aunou,
Guerriers doun lou renoum ey dens cade mémori,
Bousquet, lou ray de la bittori !
E tu, beyt hilh d'Aspe, Camou ?

Toutu, mercès, toutu, Félibres de Proubence,
Cigaliers de Paris e cantayres gascous ;.
Hilhs dous gabes Biarnés, hilhs de l'Adou qui lance
Sas aygues au miey de la France,
Gran mercès e salut à bous !...

Centénayre crouchit, qu'et saludi joenesse,
Joenesse besiade aciii bayt e dou ceu
Cante, coum you cantey, l'arride e la tendresse
E la May Patrie qui's dresse,
Hardide, au pée dou sou drapeu !...

�4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
î^ ^

III. — Médaille de Bronze.
®

M.

L'ABBÉ LABAIG-LANGLADE,

A MOMAS.

Qu'ayme las flous, lou sou, lou ceii blu pla stellat.

Qu'es aquo ? La boutz d'u cantaïre ?
Ou l'esturmén d'u musicaïre ?
O plàa b'ey lou cant d'ue boutz !
Audim u patic : Carém s'e' touts !

Et déns lou toumbeii désbeilhade,
Pér ii moumén rébiscoulade,
A trubès l'escurit oustaii,
L'oumpre dou mourt cantabe ataii :

Troussât de'ns la loungue lounyeyre,
Yazï débaig la re'de peyre,
Dus cops de la bite etzillat ;
Yétat au clot et désbroumbat !

Aiis pradouilhs qui trouilhè maynatye,
Sous coustalats deu gran bilatye,
Bint et oeyt cops punte'yan flous
Hilhes deûs printanaiis arrous ;

^^-'^^^^ ^

^

^^^^^^

^^

¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥

^ ^î

�4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4

Bint et oeyt cops ségan la plane ;
Et bint et oeyt cops la campane,
Darrère amigue dous caduts,
Brouni la noëyt, à trucs perduts.

¥

fi*
Ère poudè tringla, balénte,
Nat coô n'aiidibe la doulénte !
Qui's' coëntéré dous arrécats ?
Pous soûls mourts e'ds soun trébucats !

1*

Ataii déns lou de'sbroum droumibi ;
Et dé mey én mey m'afflaquibi
Aii houns dé moun casteig proubut
Pér la terre et pou ceu prémut !

4
4
4
4
4

U soul amie qué m' démourabe,
Et près dé you la noëyt plourabe ;
Lou gueiis dab soun cant doulourous
Taïsan u drin mas amarous.

4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4!

Triste prouseï ta la beilhade !
Magre sérénade bailhade
Aiis nobïs hérits qui biengoun
Has' ha la sègue au clot prégoun !

Ouey à la clareyante ailbette
Coum si dé l'anyou la troumpétte
Hésè déya tout rétrénï
Mieytat désbeilhat qu'enténï....

•»^1

4
4

^fcj -^ŷ^ ^ỳ-1

■j

^^ý-^

^^^-' ^*^' tj$cJ '^^' '^ỳ^

^^11^ lJ^J ^^^^ &lt;J^J

ý^

&lt;J

^'ỳ-' íJỳJ &lt;j^lJ

"^ỳ^ *j^íJ ^

�4
4
^
♦|.

4
4

4
41

4
•f-

4
4
4
4
4
4
4
■*|4
4
4
4
4
41
4
4
4
4
4
4
4
4
4

5^

~

Qu'énténï
Qu'énténï
Qu'énténï
Qui» drin

— b'én goardi mémori —
coum u brut de glori ;
coum u cant d'amou
à drin, bienè ta you !

Félibres, bertadès cantaïres,
Cigailhès, mestés musicaïres,
Qué p' moumbrèt débaig boste ceii
D'il ray coucat déns lou toumbeu

Et déchèt tout, biles, campagnes,
Ta saluda noustes mountagnes,
Et yugne à mas bielhes cansous
Las bostes boutz dé rouchinous.

Mercés à bous aiits tourni bibe ;
Car sus las hoëlhes deu bed libe,
Débantéyats per lou rénoum,
Biénét escribé lou me noum !

Merci pér la boste biengude !
Et, pér m'habé dat tau ayude,
Loung téms dous biiis goardat Poustaii
Adichat ! Dé nabeig m'én bâti ! ! !

¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
\¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
\¥
¥
¥
¥
¥
\¥
¥
¥
¥
¥
\¥
¥
\¥
\¥
¥
¥

�\

�IV. — Médaille de Bronze.
®
M. ANTONIN MONTAUT, A OLORON.
Bielh Aulourou, salut !

Loenh d'Aulourou, counfrais, quoand de lues e-y ha
Que you, bielh ou defûn, per Lucq ou débat terre,
Atau coum de tout temps fort esbagat encoère,
Eri poc embeyous aci de coenteya !
Peu bielhè, tau coum you, ma Muse esgarissade,
Flaque, manhouse, habè renounçat a canta,
Y, si de quoand en quoand aymey drin de pinta,
Dap l'entrii deu bet temps la set m'ère passade.

Tau parsàa d'Aulourou nou pensaby dounc mey
Tourna : qu'habi d'aulhous gn-aute resou fort boune :
Coum you, lous deu me temps han heyt la capihoune
Y lous joens d'autescops, chic broumbats, soun bielhs hoey.
Mes, puixsque m'aperat, aci que souy! Behide
Deu mourt nou countat pas esbelha la gauyou?
Anem, anem ! que bey ço qu'habet heyt ta you ;
Amicxs ! s'hey drin balut, aco trop haut lou cride !

Oui, counfrais ! qu'hey cantat ou siulat, dilhèu trop,
Dilhèu tabee de tort, car ma Muse drin hole
Dap lou bridou su-oii coigt n'embiabe à la boumbole
Peus quoate bens deu cèu sas cansous quauque cop.

11

�Hole ? Ah, oui ! mes toustemps medix en sa houlie,
En sous pinnets, toustemps, ma muse se broumba
Qu'au miey de las cansous nou perden a-s trouba
Juntats de bous counselhs y la bibe alegrie.
Alabets qu'hey cantat de dies ou de noeyts,
Lous bals, lou bii bourret, las flous y las maynades,
Lou plàa-hèyt y lou mail, lous plecs y las birades
Deus grans ou deus petits, deus harts, deus bente-boeyts.
Chens poou, qu'hey pleyteyat atau coum m'ath pensabi,
Qu'hey trucat y gnacat drin pertout, mes dap dret
Oh ! s'hey hèyt quauque bé, per me paga, bedet,
Toute l'haunou qui-m dat, you, nou la méritabi !
Amicxs ! de bèt tros loenh, de capsus, de capbat,
Hens Aulourou medix, artisàas de ma glori,
Qu'èt bienguts, chens apèu, relheba ma memori,
Coum si deu bielh défiïn tout s'ère desbroumbat.
Ah ! gran merci per touts de l'haunou qui m'ey heyte !
Peus mès, car Navarrot deus mès esté lou noum ;
Per Aulourou tabee, merci ! car moun renoum
Daban lous estranyès à ma bile proufièyte !
Merci tabee per you ! Are en-la lous cussous
Hauran fachous tribalh ta cerca-m peleye :
Malhoucat hens lou tros de her qui-oû pourtreteye
Navarrot bibera loungtemps, grâces a bous !
Y puixs per la gauyou, merci ! Loungtemps encoère
Las bearneses cansous pimpantes lusiran !
En beden ço qui hèt, coum you, d'auts gauseran
Courteya drin la Muse y diberti-s dap e're.
Julhet 1890.

1

2

�V. — Médaille de Bronze.

m
M.

HENRI

PELLISSON,

A ARETTE.
A Diu me dau !

En parsaa de la-haut, oundrat de tant d'eslous,
De sourelh y d'asur, d'ausetz y parpalhous,
Aqueste mati, souneyàbi...
Aus d'Aulourou, de Pau, de Luc, de tout coustat,
Y, tè, coum jou bouli drin bebe à lur santat,
U de Juransou n'entinàbi...
— Haut, aném, Navarrot, lèche-m aquet brouquet,
Me cride Despourri, d'u beth soumeriquet.
Arrase-t'en, si bos, la boute,
Y, prou biste, eslinse-t de cap ent'Aulourou,
Oere si s'en y passe au raz de toun larou,
Hilhot ! say bede aquere joute !.. .

Jjg£

A la bie de sus, à la bie de bat,
A la place Pomone, escoute aquet coumbat...
Aulourou, fee ! quin se desbelhe !...
Quoantz qu'en y-ha, Diu me dau ! de mouretz, de pigans,
De pelatz, de pelutz, y de bracs y de grans,
De tout pèu y de toute pelhe!

f
i3

�Chens mentabe la tasque y d'autes bètz païs,
Qu'en y-ha, crey, de Proubence y qu'en y-ha de Paris !
Espie-m lur ahoalh, en teste...
Jey ! soun prou counexius à lur parla tabé,
Bielh parla pingourlat de flous deu Gay Sabe' ;
Mes, de quin sent ey, hoey, la heste?...

— Si-at sabès, Despourri, be t'en arriderés!
En Paradis, bissè ! n'oil me sauran arre's?
Jansemi, soul, m'en haré bede...
Bacharé t'Aulourou, bet-cranc, chens nat degrèu,
Y lous mestes biarne's seguirén, toutz, dilhèu?
E m'en pouderi drin encrede?

Alabetz, dinqu'a'n l'hore?— Assi que souy, Messius,
Salut de tout moun coo, nou pas à quauques us,
Mes à toute la coumpanhie,
Que debisetz france's, biarne's ou proubençau,
Que siatz hilhz de Paris, de Pau, d'Aspe ou d'Aussau,
Ou hilhz deu clareyan Meydie.

A ma drete, à ma 'squerre, en abisi mantu
Deu gayhasent terré, beroy mounde... y toutu,
En arrés nou y-ha qui s'y hide ;
Boute'm qu'èri soubent assecalat, hardit...
Lou qui n'ha jamey set, bam... que lhebe lou digt,
Lou digt ménin, y chens arride !

•4

�Per esta, je'n coumbiéni, u tatay de bounou,
De pougnoucotz, perdiu ! que-m bey bet-drin d'haunou,
Y nou n'hauri de tasta brigue...
Mes, se Parcoelhi jou, qu'ey per noste coeyla,
Qu'ey permou deu Bearn y noste dous parla,
Ta qu'Aulourou, hoey, s'en arrigue.

Gran mercés dounc à toutz, à moun amie Lespy :
Tout asso, bingt-ans-ha, germiabe en soun toupi.
Bous-autz, Cigaliès y Felibres
Salut ! bebiam amasse u cop de Juransou,
Navarrot que-p entoune u refri de cansou :
Coumpays ! siam toustem gays y libres !...

i5

�-JE

�17

�Autà leii lous d'Aulourou
Qu'es pénsèn que la houn, oun s'én ban m'
Qu'aiis cantèré, coum hasi you,
De' sa bouts d'ayguette
Clarette,
Quaiique's bersets, faiis esgaya,
En han glouglou.
Tan dé bou ! més nou suffech
A cantaïre drin d'ayguette,
Et la cansou que s'afflaquech
Chens la flasquette.
Digat-lous èt ; si lou boun Diu é m'abè dat
U bèt pichè de bii boussat,
Qué p'en auri cantat de bères !
Més oun souy, nou s'y hè pintères ;
A la qui hèts, trinquan à ma santat,
É sié lou mé coo dap lous bostés juntat ! »
Et ataii dit, en boulasséyan,
L'amne de Navarrot, coum ù nuatge blanc,
Qué s'éscounou capbat la brume
De las amnes qu'ey la coustume.

mm.

�VII. — Mention Honorable.

®
M. JEAN PALAY, A VIC.
Il est beau mon pays comme un coin de Toscane.
MARCEL LESTRADE.

Troubadous, qui biénetz apéram à la glouère,
Qu'ém hetz quitta pér hoey ma démoure aciou haout,
Més pusqu'abétz boulut haunoura ma mémouère
Aou bosté rendé-p-bous nou pouix pas ha défaout.

You nou-p counéchi pas ; déguéns las noustes hèstes
N'arriben pas lous bious, qu'éy soun toustem prou lèou ;
Més qué m'an dit qu'etz grands, e qué las bostes tèstes
Qué toquen dé plaa près à la cape déou cèou.

U déous bostés amicxs, d'oun regréttat la perte,
Désempuix caouqué temps qué m'a biéngut trouba ;
Déou reyaume déous bous la porte qu'ère ouberte
E l'aymable Aubaneti qu'esté prégat d'entra.

A d'aquére aoucasiou toutz lous hils déou Parnasse
Qué s'èrem ayérgatz en petit séndicat ;
Troubères, troubadous enta récoueille amasse
L'aoutou dé la Miougrane e déou Pan déou Pécat.

•9

�Enta-ns ésgaousi drin que débita Mireille,
La brune aous oelhs ardens coum lou sou de la Craou,
Que troubem la beoutat d'équetz bèrs chéns pareille
E qu'e'stem encantatz dé l'obre dé Mistraou.

Qu'éy pér ét qu'éy apprés que lou nousté léngatyé
Qu'abé ressucitat, en despiéyt déous sabéntz ;
Félibrés, pér bous aoutz, qu'éy saoubat deou noufratyé
E pourtat, én tout loc, sus las aies déous bentz.

Qu'éy bous aoutz qui-m tiratz dé la démoure soumbre
Oun, despuix plaa loungtemps, droumibi désbroumbat,
Més enta-p remercia la boutz dé la mie oumbre
Qué manque déous accéntz d'oun la mourt la pribat.

Qu'éy pérmou dé bous aoutz qui bibérey éncouère
Débat lous traitz dé marbre oun m'abét figurât ;
Qué cintat lou mé cap déou soureil dé la glouère
Pér la grane fabou d'oun m'abét haunourat.

You qué-m crédi petit cantayré,
Qu'èy doun hèyt caoucarré dé bou
Pusqué-m tractât coum il Troubayré,
Amicxs, mércés dé tant d'haunou.
Qu'èy cantat aquéres mountagnes,
Ourguil dé las noustes campagnes,
E lou béroy cèou d'Oulourou ;
L'exil e las soues tristesses,
Lou retour et sas allégrésses,
Lou bi, lou printemps e l'amou.

���Il)

lJ.il
TTTT

mmmmmmmmmmmmmmmîwmm
VIII. — Mention Honorable.

m
M.

DANIEL

LAFORE,

A ORTHEZ.
Lou bi qu'apère la cansou.

Aou cèou dou béroy mounde, oun souy arrécatat,
Sus las aies dou bén, u brut qué m'éy pourtat.
Qu'éy bounne la noubèle, é qu'én éy dé las bères !
Las mas plégnes dé flous é dé cantes nabères,
Dé Proubénce én Béar, arribats dap lou sou,
Lous félibres gaouyous qué-m biénén ha l'aounou
Dé-m hiqua sus lou cap dé luséntés courounnes !
Mieille Palouguéran qué nou hérén bourounnes.

Sé lou gat é boou lèyt, lou pouète boou flous !
Ta las couéille, soubén, las arrouse dé plous.
Tabèy, ta-m ha flouqua, qu'èy à Moussu Sén-Pierre
Prégat dé-m décha biéne u drin ta sus la terre.
E qué souy arribat héns u cértén carrey
Oun, coum lous députats, ey biatyat pér arrèy.
A péne qu'ey déchat lou cèou dap las sou-s franyes,
Aoutalèou débarat, tourni trouba lous anyes.
Vf
iiiiii
TTT TTT
13

�Adéchats lous amies, sérbitur brabe yen
Qui crédéts qué lous bèrs balen mèy qué l'aryen,
E qué n'éy pas lou tout dé-s plégna hor lou bénte !
Serbitur é santat, ô Cigalle arridénte
Qui tan plaà saps canta l'amou, la libertat,
Lous braméts dé la maà, la sénte Caritat !
Babét-s résou, Méssius, siye dit chèts crétique,
Dé décha pér l'éstrém toute la polétique !
Sèt-s taou boste Rénè qué souy taou Nouste-Henric...
Pramou boulé qué touts minyassin lou pouric.
La polétique, amies, qu'éy mounéde dé sinye :
Parié séra toustém... é lou qui n' a qu'én minyé !

Qué pèt-s doun rappélats dou défun Nabarrot
Qui dap las sous cansous, à mode dé barrot,
Hasagnut é chets poou, sus lous méchans truquabe,
É qui, pér débaigt came, aous Yan-lires yumpabe !
Dou défun Nabarrot qui, toustém, a crédut
Qué lou bi qu'ère hèyt én ta ésta bébut !
Las flous én ta las coueille... é las bères maynades
Pér touts lous parpailloous ésta poutiquéyades !
Qu'abét-s troubat, Méssius, qu'aquéro qu'ère prou
Ta-m quilla lou pourtrèt aou beigt miey d'Aoulourou,
Oun cantes é tribail hèn aous brespès amasses.
E doun qué souy prou franc ta nou pas ha grimasses î
M'abéts tout régaoudit dap las bostes gaouyous
Oun d'où boste péïs é hiquat-s las aouyous !

mtttztxttt

XXXXX
TTTTT

xxxx
TTTT

- X X X X X X X X X1X XX.
TTTTTTTTTTTTT

�Qué souy hurous, Méssius, lou mèy coô quat débise...
Més souy tan ésmudit qué né sèy quin pat dise.
Tap rémércia coum caou, qué-m caléré bouri,
Aoutan hor coum bous aout-s truqua lou tambouri !
Més né souy pas qu'ue oumpre, u patle claà dé lue...
E bous aoutes, Méssius, quèt-s touts caouts coum la bue !
Né poutch trouba qu'u mout :
Merci dou boste aounou,
Félibres, quèts lous soûls taou ha dap tan d'amou !

Yamèy, qilan èri biou, nou hésouy tan beigt rèbe.
Coum la péne, lou gay qué baille drin dé frèbe...
Qué-m gahe la trémblétte... « é truque tambouri »...
Adare qui p'èy bis tout dé bou poutch mouri.

Aban dé m'éstupa, qu'é-p hey ue prière,
Méssius, n'ayits pas poou, n'éy pas d'arrupa bière
« Lou bi qu'apère la cansou »,
Amies, tringlam dap Yuransou.

25

������</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="63301" order="16">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/06b56dd493eb6fabfaf377d38e428f90.jpg</src>
      <authentication>8cb4718ce44287c82d669d585fe9f489</authentication>
    </file>
    <file fileId="63302" order="17">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/c16645f45cf464e23e906b3270c20d1b.jpg</src>
      <authentication>fd7abfa8fd6c949750873a933a902b66</authentication>
    </file>
    <file fileId="63303" order="18">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/46e0dfcfdd02191f0967da819860da72.jpg</src>
      <authentication>7f563572c030d803120940bbf898ba3b</authentication>
    </file>
    <file fileId="63304" order="19">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e3203d940b63b889e05ce8f58588ca18.jpg</src>
      <authentication>a738784dea6889550c420d28067ee479</authentication>
    </file>
    <file fileId="63305" order="20">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2a6714f3d6c532ab64b743242fd12aeb.jpg</src>
      <authentication>f4c3c656580a59561be0280a07b765eb</authentication>
    </file>
    <file fileId="63306" order="21">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/550327bb19ce97f84fcef555298464ae.jpg</src>
      <authentication>3b7f2f5458c7d3b251dacf11d2d1a9a9</authentication>
    </file>
    <file fileId="63307" order="22">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/b70141b1d89c34666097a86d53d3c270.jpg</src>
      <authentication>994edd61e35828d82e228c02e00fadec</authentication>
    </file>
    <file fileId="63308" order="23">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a80c263ca64ce7a13b52b4beabef4476.jpg</src>
      <authentication>848f9013a4d459028afba3189d91a9fb</authentication>
    </file>
    <file fileId="63309" order="24">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/567f3a3dacc257a9f2ed2e17681e230f.jpg</src>
      <authentication>f663f2dd569935660e81450a8c3f116a</authentication>
    </file>
    <file fileId="63310" order="25">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ef4ce51033e1d6cbb6b479bad7493383.jpg</src>
      <authentication>b3a69bb97bb67a66682634946ad0b9f5</authentication>
    </file>
    <file fileId="63311" order="26">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9223d1b36b951d41c40729d79980c54d.jpg</src>
      <authentication>024dba52f3ec778285b8dd31e892b1c1</authentication>
    </file>
    <file fileId="63312" order="27">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/37417384f07849519874bf000a6395ab.jpg</src>
      <authentication>ab6b24159b4417f51b1a8910270dbc0b</authentication>
    </file>
    <file fileId="63313" order="28">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/0162e54f849a0909217875fd46adf269.jpg</src>
      <authentication>38f76d7a5e84dd87bcf83193a014151a</authentication>
    </file>
    <file fileId="63314" order="29">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/270d170e3d48682d39108dbdce2e755c.jpg</src>
      <authentication>860bff6a8a04da68d8123575deab6500</authentication>
    </file>
    <file fileId="63315" order="30">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/412fafe46c59d91640779a3f94b780bf.jpg</src>
      <authentication>fdd2f4584e190c1e9936951089a85fa5</authentication>
    </file>
    <file fileId="63316" order="31">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a2941aebd42bd7067b7a68a336935598.jpg</src>
      <authentication>6fa9305f9b1bda77034f50413a3b5133</authentication>
    </file>
    <file fileId="63317" order="32">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6a014c3a1ca084fe408597c601e231d7.jpg</src>
      <authentication>4142847fc83d72f41fcbe4bff09ebfea</authentication>
    </file>
    <file fileId="63318" order="33">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f88f6159a5892489d1d9301cee0aa569.jpg</src>
      <authentication>bc1880f8f0b16733e0d204296faf2bb2</authentication>
    </file>
    <file fileId="63319" order="34">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/1decb6a1f9b2407bd557ff87972f4f98.jpg</src>
      <authentication>84e9419ce86e782409b8952f3f915b0b</authentication>
    </file>
    <file fileId="63320" order="35">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/90b104ff48baef792c5e5d4cc1b93d06.jpg</src>
      <authentication>6d0a16ead119984d9af45e2512642aa6</authentication>
    </file>
    <file fileId="63321" order="36">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/0b8c8e6666cef4828b21b003eadd56c4.jpg</src>
      <authentication>9669f6dfad1f731196d9cab1e8bca7d4</authentication>
    </file>
    <file fileId="63322" order="37">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/49e440da5016b40a5d8c1f9b2ba7b197.jpg</src>
      <authentication>20600d8373c66d6c5c4a56c69ba6b8fa</authentication>
    </file>
    <file fileId="63323" order="38">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f5212d7b322705afd0eea0b3ecd6fa4f.jpg</src>
      <authentication>117792987695d9c7d3de3a96efa171c1</authentication>
    </file>
    <file fileId="63324" order="39">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8cf2fc7562795483faecf6508bc43894.jpg</src>
      <authentication>13b1b353729ec648d89b3bd28fe51af4</authentication>
    </file>
    <file fileId="63325" order="40">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/77f0f51ad9987ff4133f61f111c91367.jpg</src>
      <authentication>ac8c868a515abe0a9c1dbeb151891ea7</authentication>
    </file>
    <file fileId="63326" order="41">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/3ca38aadc95587f34451a6067bec1a54.jpg</src>
      <authentication>e2cb2a80e791902e8a7e6e07ef9d7743</authentication>
    </file>
    <file fileId="63327" order="42">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/fc5d1a950f5be1f7f19a19b1f6a9be20.jpg</src>
      <authentication>f3c87bb36bbc2e028474a0c96cd21e12</authentication>
    </file>
    <file fileId="63328" order="43">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/413feaa0909f72cb81fabe0fddd754f1.jpg</src>
      <authentication>65652623c226fb3c60639e8b48ba861c</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="93">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355725">
                <text>Patrimoine écrit occitan:imprimés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355726">
                <text>Ce set contient les imprimés numérisés par le CIRDÒC issus des collections  des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="15">
    <name>Libre</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="377380">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="253366">
              <text>Concours Navarrot : août 1890 / Société des Sciences, Lettres &amp; Arts de Pau</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="253368">
              <text>Poésie occitane -- Concours</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="253369">
              <text>Poésie gasconne -- Concours</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="253371">
              <text>Société des sciences, lettres et arts de Pau et du Béarn</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="253373">
              <text>impr. Garet (Pau)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="253374">
              <text>1890</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="91">
          <name>Date Accepted</name>
          <description>Date of acceptance of the resource. Examples of resources to which a Date Accepted may be relevant are a thesis (accepted by a university department) or an article (accepted by a journal).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="253375">
              <text>1890</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="253376">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="253377">
              <text>Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/6fb2cb93eff6bec29e0e8ed3ae7dd769.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="253380">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="253381">
              <text>1 vol. (25 p.) ; 26 cm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="253382">
              <text>fre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="253383">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="253384">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="253385">
              <text>monographie imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="253386">
              <text>http://occitanica.eu/omeka/items/show/3235</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="253387">
              <text>FRB340325101_CBC 561</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="253390">
              <text>Pyrénées-Atlantiques (France)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="466387">
              <text>2017-04-25 Gilles Bancarel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="466388">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="492346">
              <text>Recueil contenant les poésies primées au concours littéraire en dialecte béarnais organisé par la  Société des lettres, sciences et arts de Pau en 1890, sur le sujet : « L'ombre de Navarrot remercie les Cigaliers et les Félibres de l'honneur qu'ils lui font en élevant son buste dans sa ville natale ».</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="832686">
              <text>Recueil contenant les poésies primées au concours littéraire en dialecte béarnais organisé par la  Société des lettres, sciences et arts de Pau en 1890, sur le sujet : « L'ombre de Navarrot remercie les Cigaliers et les Félibres de l'honneur qu'ils lui font en élevant son buste dans sa ville natale ».</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="832687">
              <text>Appartient à l'ensemble documentaire : PrnS001</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="492347">
              <text>18..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="814804">
              <text>Concours Navarrot : août 1890 / Société des Sciences, Lettres &amp; Arts de Pau  </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="822450">
              <text>Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, CBC 561</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="589048">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="589049">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="589050">
              <text>Livre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="641311">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="875008">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="1285">
      <name>Gascon</name>
    </tag>
    <tag tagId="1053">
      <name>Poesia occitana = poésie occitane</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
