<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3299" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/3299?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-06T11:12:03+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="49034">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2aaa861435dc411eb65fe1a6ef3ab289.jpg</src>
      <authentication>dfd7a60647b853d53847e5020723f596</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="8">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260489">
                <text>RPCO : Repertòri del patrimòni cultural occitan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="32">
    <name>Repertòri : Fons documentari</name>
    <description/>
    <elementContainer>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="257035">
            <text>Gascon</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="428209">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="261825">
            <text>Midi-Pyrénées</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="257030">
              <text>Musée pyrénéen (Lourdes, Hautes-Pyrénées), Bibliothèque. Fonds Louis Baquerisse</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="307959">
              <text>Musée pyrénéen (Lourdes, Hautes-Pyrénées), Bibliothèque. Fons Louis Baquerisse</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="257031">
              <text>Occitan (langue) -- Fonds documentaires</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="261829">
              <text>Littérature occitane -- 16e siècle</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="261830">
              <text>Littérature occitane -- 17e siècle</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="261831">
              <text>Linguistique</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="261832">
              <text>Félibrige</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="428042">
              <text>Baquerisse, Louis (1874-1939)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="428043">
              <text>Labadie, Ernest (1845-1917)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="257032">
              <text>&lt;!--Modèle--&gt;&#13;
&lt;h2 id="1"&gt;Histoire du fonds&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;!--&lt;img style="float: left; margin: 10px;" src="" alt="" width="150" /&gt;--&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ce Fonds de livres imprim&amp;eacute;s occitans de l'&amp;eacute;poque moderne et contemporaine a &amp;eacute;t&amp;eacute; constitu&amp;eacute; par Louis Baquerisse (1874-1939), inspecteur des Douanes &amp;agrave; Bordeaux, &amp;agrave; partir de la biblioth&amp;egrave;que gasconne et languedocienne de l'&amp;eacute;rudit bordelais Ernest Labadie (1847-1917), dispers&amp;eacute;e en 1918. La Biblioth&amp;egrave;que de Louis Baquerisse a &amp;eacute;t&amp;eacute; acquise en 1965 par le Mus&amp;eacute;e Pyr&amp;eacute;n&amp;eacute;en de Lourdes.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ernest Labadie, qui avait publi&amp;eacute; le catalogue de sa &amp;laquo; Collection de plus de cinq cents ouvrages en patois gascon et languedocien &amp;raquo; (Bordeaux&amp;nbsp;: Imprimerie Y. Cadoret, 1916), avait pour projet de constituer une biblioth&amp;egrave;que compl&amp;egrave;te sur le livre occitan gascon et languedocien, regrettant l'absence de collections significatives dans les biblioth&amp;egrave;ques et chez les bibliophiles. &amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Modalit&amp;eacute;s d'entr&amp;eacute;e :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Acquis en avril 1965 par le Mus&amp;eacute;e Pyr&amp;eacute;n&amp;eacute;en.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Accroissement :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Fonds clos&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="2"&gt;Description du fonds&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;!--&lt;img style="float: right; margin: 10px;" src="" alt="" width="200" /&gt;--&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Selon Jean Robert, conservateur du Mus&amp;eacute;e Pyr&amp;eacute;n&amp;eacute;en de 1965 &amp;agrave; 1985, qui en dressa le catalogue en 1973, le Fonds Louis Baquerisse &amp;laquo; semble r&amp;eacute;unir &amp;agrave; peu pr&amp;egrave;s tout ce qui a &amp;eacute;t&amp;eacute; r&amp;eacute;dig&amp;eacute; en patois, de la Renaissance &amp;agrave; 1854 (date de la fondation du F&amp;eacute;librige) d'une part, et d'autre part, les &amp;oelig;uvres imprim&amp;eacute;es de f&amp;eacute;libres de 1854 &amp;agrave; 1938 environ &amp;raquo;, ces-derni&amp;egrave;res ayant &amp;eacute;t&amp;eacute; acquises par E. Labadie et L. Baquerisse de fa&amp;ccedil;on moins exhaustive.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Reflet de l'int&amp;eacute;r&amp;ecirc;t dialectologique dans lequel la collection a &amp;eacute;t&amp;eacute; constitu&amp;eacute;e &amp;agrave; son origine, le fonds Baquerisse a souvent &amp;eacute;t&amp;eacute; d&amp;eacute;crit selon un classement g&amp;eacute;olinguistique reprenant les principales aires des &amp;laquo; parlers occitans &amp;raquo; dans leurs variantes gasconnes et languedociennes (Agenais, Armagnac, B&amp;eacute;arn, Bigorre, Comminges, etc.) &amp;Agrave; noter que le fonds contient &amp;eacute;galement un ensemble de titres en occitan limousin.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Mais le fonds Baquerisse repr&amp;eacute;sente avant tout un des plus riches fonds de litt&amp;eacute;rature d'expression occitane de l'&amp;eacute;poque moderne (XVI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt;-d&amp;eacute;but XIX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; si&amp;egrave;cle) conservant des exemplaires rares, voire uniques, comme &lt;em&gt;Lou B&amp;eacute;ray e naturau gascoun en las quouate sasous de l'an&lt;/em&gt; (Toulouse : chez Pierre d'Estey, 1636) de Jean-G&amp;eacute;raud Dastros, texte connu par ce seul exemplaire ou encore un important ensemble d'impressions bordelaises avec notamment une vingtaine d'&amp;eacute;ditions de com&amp;eacute;dies et po&amp;eacute;sies d'Antoine Verdi&amp;eacute; (1779-1820), dit Meste Verdi&amp;eacute;.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Le fonds Baquerisse contient &amp;eacute;galement quelques ouvrages en catalan, basque et poitevin-saintongeais et un corpus d'&amp;eacute;tudes de linguistique romane. &amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Dates extr&amp;ecirc;mes :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;XVI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; (1581) - XX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; (1942)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Langues repr&amp;eacute;sent&amp;eacute;es dans le fonds :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Occitan (languedocien, gascon, proven&amp;ccedil;al, auvergnat, limousin, vivaro-alpin)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Fran&amp;ccedil;ais&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Catalan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Basque&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poitevin-Saintongeais&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Importance mat&amp;eacute;rielle :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p&gt;765 volumes&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Supports repr&amp;eacute;sent&amp;eacute;s :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Monographies imprim&amp;eacute;es&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;P&amp;eacute;riodiques (presse et revues)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="3"&gt;Pour le consulter&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Identifiant du fonds :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;B 001 - B 756&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Instruments de recherche disponibles :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Catalogue imprim&amp;eacute; (voir bibliographie ci-dessous) ; notices vers&amp;eacute;es dans le &lt;a title="anar sul site del CCFR" href="http://ccfr.bnf.fr/" target="_blank" rel="noopener"&gt;Catalogue collectif de France&lt;/a&gt; (base Patrimoine).&lt;br /&gt;&lt;a title="consultar las not&amp;iacute;cias del fons Baquerisse" href="http://ccfr.bnf.fr/portailccfr/jsp/index_view_direct_anonymous.jsp?record=rnbcd_fonds:FONDS:2273" target="_blank" rel="noopener"&gt;Voir la description du fonds et consulter les 776 notices disponibles dans le CCFR.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="4"&gt;Conditions d'utilisation&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Conditions de consultation :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Consultation sur rendez-vous&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Conditions de reproduction :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Photographies de travail autoris&amp;eacute;es dans le cadre d&amp;rsquo;une recherche ; si diffusion &amp;agrave; but lucratif, demande d&amp;rsquo;autorisation &amp;agrave; adresser au Maire de Lourdes ; pas de photocopies ouvrages fragiles.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="307964">
              <text>&lt;!--Modèle--&gt;&#13;
&lt;h2 id="1"&gt;Histoire du fonds&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;!--&lt;img style="float: left; margin: 10px;" src="" alt="" width="150" /&gt;--&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ce Fonds de livres imprim&amp;eacute;s occitans de l'&amp;eacute;poque moderne et contemporaine a &amp;eacute;t&amp;eacute; constitu&amp;eacute; par Louis Baquerisse (1874-1939), inspecteur des Douanes &amp;agrave; Bordeaux, &amp;agrave; partir de la biblioth&amp;egrave;que gasconne et languedocienne de l'&amp;eacute;rudit bordelais Ernest Labadie (1847-1917), dispers&amp;eacute;e en 1918. La Biblioth&amp;egrave;que de Louis Baquerisse a &amp;eacute;t&amp;eacute; acquise en 1965 par le Mus&amp;eacute;e Pyr&amp;eacute;n&amp;eacute;en de Lourdes.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ernest Labadie, qui avait publi&amp;eacute; le catalogue de sa &amp;laquo; Collection de plus de cinq cents ouvrages en patois gascon et languedocien &amp;raquo; (Bordeaux&amp;nbsp;: Imprimerie Y. Cadoret, 1916), avait pour projet de constituer une biblioth&amp;egrave;que compl&amp;egrave;te sur le livre occitan gascon et languedocien, regrettant l'absence de collections significatives dans les biblioth&amp;egrave;ques et chez les bibliophiles. &amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Modalit&amp;eacute;s d'entr&amp;eacute;e :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Acquis en avril 1965 par le Mus&amp;eacute;e Pyr&amp;eacute;n&amp;eacute;en.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Accroissement :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Fonds clos&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="2"&gt;Description du fonds&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;!--&lt;img style="float: right; margin: 10px;" src="" alt="" width="200" /&gt;--&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Selon Jean Robert, conservateur du Mus&amp;eacute;e Pyr&amp;eacute;n&amp;eacute;en de 1965 &amp;agrave; 1985, qui en dressa le catalogue en 1973, le Fonds Louis Baquerisse &amp;laquo; semble r&amp;eacute;unir &amp;agrave; peu pr&amp;egrave;s tout ce qui a &amp;eacute;t&amp;eacute; r&amp;eacute;dig&amp;eacute; en patois, de la Renaissance &amp;agrave; 1854 (date de la fondation du F&amp;eacute;librige) d'une part, et d'autre part, les &amp;oelig;uvres imprim&amp;eacute;es de f&amp;eacute;libres de 1854 &amp;agrave; 1938 environ &amp;raquo;, ces-derni&amp;egrave;res ayant &amp;eacute;t&amp;eacute; acquises par E. Labadie et L. Baquerisse de fa&amp;ccedil;on moins exhaustive.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Reflet de l'int&amp;eacute;r&amp;ecirc;t dialectologique dans lequel la collection a &amp;eacute;t&amp;eacute; constitu&amp;eacute;e &amp;agrave; son origine, le fonds Baquerisse a souvent &amp;eacute;t&amp;eacute; d&amp;eacute;crit selon un classement g&amp;eacute;olinguistique reprenant les principales aires des &amp;laquo; parlers occitans &amp;raquo; dans leurs variantes gasconnes et languedociennes (Agenais, Armagnac, B&amp;eacute;arn, Bigorre, Comminges, etc.) &amp;Agrave; noter que le fonds contient &amp;eacute;galement un ensemble de titres en occitan limousin.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Mais le fonds Baquerisse repr&amp;eacute;sente avant tout un des plus riches fonds de litt&amp;eacute;rature d'expression occitane de l'&amp;eacute;poque moderne (XVI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt;-d&amp;eacute;but XIX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; si&amp;egrave;cle) conservant des exemplaires rares, voire uniques, comme &lt;em&gt;Lou B&amp;eacute;ray e naturau gascoun en las quouate sasous de l'an&lt;/em&gt; (Toulouse : chez Pierre d'Estey, 1636) de Jean-G&amp;eacute;raud Dastros, texte connu par ce seul exemplaire ou encore un important ensemble d'impressions bordelaises avec notamment une vingtaine d'&amp;eacute;ditions de com&amp;eacute;dies et po&amp;eacute;sies d'Antoine Verdi&amp;eacute; (1779-1820), dit Meste Verdi&amp;eacute;.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Le fonds Baquerisse contient &amp;eacute;galement quelques ouvrages en catalan, basque et poitevin-saintongeais et un corpus d'&amp;eacute;tudes de linguistique romane. &amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Dates extr&amp;ecirc;mes :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;XVI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; (1581) - XX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; (1942)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Langues repr&amp;eacute;sent&amp;eacute;es dans le fonds :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Occitan (languedocien, gascon, proven&amp;ccedil;al, auvergnat, limousin, vivaro-alpin)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Fran&amp;ccedil;ais&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Catalan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Basque&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poitevin-Saintongeais&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Importance mat&amp;eacute;rielle :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p&gt;765 volumes&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Supports repr&amp;eacute;sent&amp;eacute;s :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Monographies imprim&amp;eacute;es&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;P&amp;eacute;riodiques (presse et revues)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="3"&gt;Pour le consulter&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Identifiant du fonds :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;B 001 - B 756&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Instruments de recherche disponibles :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Catalogue imprim&amp;eacute; (voir bibliographie ci-dessous) ; notices vers&amp;eacute;es dans le &lt;a title="anar sul site del CCFR" href="http://ccfr.bnf.fr/" target="_blank" rel="noopener"&gt;Catalogue collectif de France&lt;/a&gt; (base Patrimoine).&lt;br /&gt;&lt;a title="consultar las not&amp;iacute;cias del fons Baquerisse" href="http://ccfr.bnf.fr/portailccfr/jsp/index_view_direct_anonymous.jsp?record=rnbcd_fonds:FONDS:2273" target="_blank" rel="noopener"&gt;Voir la description du fonds et consulter les 776 notices disponibles dans le CCFR.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="4"&gt;Conditions d'utilisation&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Conditions de consultation :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Consultation sur rendez-vous&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Conditions de reproduction :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Photographies de travail autoris&amp;eacute;es dans le cadre d&amp;rsquo;une recherche ; si diffusion &amp;agrave; but lucratif, demande d&amp;rsquo;autorisation &amp;agrave; adresser au Maire de Lourdes ; pas de photocopies ouvrages fragiles.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="307965">
              <text>&lt;!--Modèle--&gt;&#13;
&lt;h2 id="1"&gt;Histoire du fonds&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;!--&lt;img style="float: left; margin: 10px;" src="" alt="" width="150" /&gt;--&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ce Fonds de livres imprim&amp;eacute;s occitans de l'&amp;eacute;poque moderne et contemporaine a &amp;eacute;t&amp;eacute; constitu&amp;eacute; par Louis Baquerisse (1874-1939), inspecteur des Douanes &amp;agrave; Bordeaux, &amp;agrave; partir de la biblioth&amp;egrave;que gasconne et languedocienne de l'&amp;eacute;rudit bordelais Ernest Labadie (1847-1917), dispers&amp;eacute;e en 1918. La Biblioth&amp;egrave;que de Louis Baquerisse a &amp;eacute;t&amp;eacute; acquise en 1965 par le Mus&amp;eacute;e Pyr&amp;eacute;n&amp;eacute;en de Lourdes.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ernest Labadie, qui avait publi&amp;eacute; le catalogue de sa &amp;laquo; Collection de plus de cinq cents ouvrages en patois gascon et languedocien &amp;raquo; (Bordeaux&amp;nbsp;: Imprimerie Y. Cadoret, 1916), avait pour projet de constituer une biblioth&amp;egrave;que compl&amp;egrave;te sur le livre occitan gascon et languedocien, regrettant l'absence de collections significatives dans les biblioth&amp;egrave;ques et chez les bibliophiles. &amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Modalit&amp;eacute;s d'entr&amp;eacute;e :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Acquis en avril 1965 par le Mus&amp;eacute;e Pyr&amp;eacute;n&amp;eacute;en.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Accroissement :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Fonds clos&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="2"&gt;Description du fonds&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;!--&lt;img style="float: right; margin: 10px;" src="" alt="" width="200" /&gt;--&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Selon Jean Robert, conservateur du Mus&amp;eacute;e Pyr&amp;eacute;n&amp;eacute;en de 1965 &amp;agrave; 1985, qui en dressa le catalogue en 1973, le Fonds Louis Baquerisse &amp;laquo; semble r&amp;eacute;unir &amp;agrave; peu pr&amp;egrave;s tout ce qui a &amp;eacute;t&amp;eacute; r&amp;eacute;dig&amp;eacute; en patois, de la Renaissance &amp;agrave; 1854 (date de la fondation du F&amp;eacute;librige) d'une part, et d'autre part, les &amp;oelig;uvres imprim&amp;eacute;es de f&amp;eacute;libres de 1854 &amp;agrave; 1938 environ &amp;raquo;, ces-derni&amp;egrave;res ayant &amp;eacute;t&amp;eacute; acquises par E. Labadie et L. Baquerisse de fa&amp;ccedil;on moins exhaustive.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Reflet de l'int&amp;eacute;r&amp;ecirc;t dialectologique dans lequel la collection a &amp;eacute;t&amp;eacute; constitu&amp;eacute;e &amp;agrave; son origine, le fonds Baquerisse a souvent &amp;eacute;t&amp;eacute; d&amp;eacute;crit selon un classement g&amp;eacute;olinguistique reprenant les principales aires des &amp;laquo; parlers occitans &amp;raquo; dans leurs variantes gasconnes et languedociennes (Agenais, Armagnac, B&amp;eacute;arn, Bigorre, Comminges, etc.) &amp;Agrave; noter que le fonds contient &amp;eacute;galement un ensemble de titres en occitan limousin.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Mais le fonds Baquerisse repr&amp;eacute;sente avant tout un des plus riches fonds de litt&amp;eacute;rature d'expression occitane de l'&amp;eacute;poque moderne (XVI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt;-d&amp;eacute;but XIX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; si&amp;egrave;cle) conservant des exemplaires rares, voire uniques, comme &lt;em&gt;Lou B&amp;eacute;ray e naturau gascoun en las quouate sasous de l'an&lt;/em&gt; (Toulouse : chez Pierre d'Estey, 1636) de Jean-G&amp;eacute;raud Dastros, texte connu par ce seul exemplaire ou encore un important ensemble d'impressions bordelaises avec notamment une vingtaine d'&amp;eacute;ditions de com&amp;eacute;dies et po&amp;eacute;sies d'Antoine Verdi&amp;eacute; (1779-1820), dit Meste Verdi&amp;eacute;.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Le fonds Baquerisse contient &amp;eacute;galement quelques ouvrages en catalan, basque et poitevin-saintongeais et un corpus d'&amp;eacute;tudes de linguistique romane. &amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Dates extr&amp;ecirc;mes :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;XVI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; (1581) - XX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; (1942)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Langues repr&amp;eacute;sent&amp;eacute;es dans le fonds :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Occitan (languedocien, gascon, proven&amp;ccedil;al, auvergnat, limousin, vivaro-alpin)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Fran&amp;ccedil;ais&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Catalan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Basque&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poitevin-Saintongeais&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Importance mat&amp;eacute;rielle :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p&gt;765 volumes&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Supports repr&amp;eacute;sent&amp;eacute;s :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Monographies imprim&amp;eacute;es&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;P&amp;eacute;riodiques (presse et revues)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="3"&gt;Pour le consulter&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Identifiant du fonds :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;B 001 - B 756&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Instruments de recherche disponibles :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Catalogue imprim&amp;eacute; (voir bibliographie ci-dessous) ; notices vers&amp;eacute;es dans le &lt;a title="anar sul site del CCFR" href="http://ccfr.bnf.fr/" target="_blank" rel="noopener"&gt;Catalogue collectif de France&lt;/a&gt; (base Patrimoine).&lt;br /&gt;&lt;a title="consultar las not&amp;iacute;cias del fons Baquerisse" href="http://ccfr.bnf.fr/portailccfr/jsp/index_view_direct_anonymous.jsp?record=rnbcd_fonds:FONDS:2273" target="_blank" rel="noopener"&gt;Voir la description du fonds et consulter les 776 notices disponibles dans le CCFR.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="4"&gt;Conditions d'utilisation&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Conditions de consultation :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Consultation sur rendez-vous&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Conditions de reproduction :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Photographies de travail autoris&amp;eacute;es dans le cadre d&amp;rsquo;une recherche ; si diffusion &amp;agrave; but lucratif, demande d&amp;rsquo;autorisation &amp;agrave; adresser au Maire de Lourdes ; pas de photocopies ouvrages fragiles.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="257033">
              <text>Répertoire du Patrimoine Culturel Occitan (RPCO)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="257034">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="257037">
              <text>15..</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="261822">
              <text>16..</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="261823">
              <text>17..</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="261824">
              <text>18..</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="374544">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="261820">
              <text>&lt;a href="http://purl.org/occitanica/3329" target="_blank" rel="noopener"&gt;Les fonds occitans du Mus&amp;eacute;e Pyr&amp;eacute;n&amp;eacute;en de Lourdes&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="307961">
              <text>Fonds Louis Baquerisse, Bibliothèque du musée Pyrénéen (Lourdes) </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="307962">
              <text>Fons Louis Baquerisse, Bibliotèca del musèu Pirenenc (Lorda) </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="307966">
              <text>25 Rue du Fort, 65100 Lourdes, France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="353256">
              <text>http://purl.org/occitanica/3299</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="372464">
              <text>CIRDÒC-Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="372465">
              <text>CIRDÒC-Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="372466">
              <text>2015-03-31</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="372467">
              <text>Agnès MENGELLE&#13;
Directrice du Musée pyrénéen (Lourdes)&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="372468">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="372469">
              <text>Vignette : </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="372470">
              <text>text/html</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="372471">
              <text>text/html</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="114">
          <name>Bibliographic Citation</name>
          <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="372472">
              <text>&lt;a href="http://trobador.occitanica.eu/cgi-bin/koha/opac-search.pl?idx=kw&amp;amp;q=Baquerisse&amp;amp;op=and&amp;amp;idx=kw&amp;amp;q=&amp;amp;op=and&amp;amp;idx=kw&amp;amp;q=&amp;amp;do=Rechercher&amp;amp;limit-yr=&amp;amp;limit=&amp;amp;sort_by=relevance" target="_blank" rel="noopener"&gt;&amp;gt;&amp;gt; Voir toutes les ressources en lien avec Louis Baquerisse dans le &lt;em&gt;Trobador&lt;/em&gt; (catalogue collectif occitan)&lt;/a&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="428208">
              <text>&lt;em&gt;Un Fonds occitan de la Biblioth&amp;egrave;que du Mus&amp;eacute;e pyr&amp;eacute;n&amp;eacute;en : catalogue du fonds Baquerisse&lt;/em&gt;&amp;nbsp;[avant-propos de Jean Robert,...]. - Lourdes (Ch&amp;acirc;teau-Fort, 65100) : Mus&amp;eacute;e pyr&amp;eacute;n&amp;eacute;en, 1973.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="95">
          <name>Date Modified</name>
          <description>Date on which the resource was changed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="373807">
              <text>2015-04-09 (BA)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="428041">
              <text>2016-04-27 Joanna Cassoudesalle</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="428040">
              <text>point(43.0963525,-0.0484617)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="706653">
              <text>Fonds documentaire</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="706654">
              <text>Enciclopèdia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="706655">
              <text>Documentari</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="706656">
              <text>Encyclopédie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="718238">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
