<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3430" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/3430?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-13T10:35:12+02:00">
  <collection collectionId="28">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260524">
                <text>Enciclopedia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="14">
    <name>Enciclopèdia (article)</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="267864">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="267865">
            <text>Provençal</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="264123">
              <text>Traditions taurines en Petite Camargue </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="267845">
              <text>Jeux taurins</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="267846">
              <text>&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span&gt;A l'est du d&amp;eacute;partement de l'H&amp;eacute;rault et dans une bonne part de celui du Gard, s'&amp;eacute;tendent des zones humides, partie occidentale de la Camargue. Au c&amp;oelig;ur de cette Petite Camargue, &amp;eacute;voluent manadiers et taureaux noirs, les &lt;em&gt;bi&amp;ograve;us&lt;/em&gt; qui chaque ann&amp;eacute;e, d'avril en octobre d&amp;eacute;fient l'homme au cours des courses camarguaises. Cette pratique sportive consiste pour les raseteurs, &amp;agrave; d&amp;eacute;crocher gr&amp;acirc;ce &amp;agrave; de petits crochets de m&amp;eacute;tal, la cocarde plac&amp;eacute;e sur l'os frontal de l'animal. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span&gt;La bouvine, tradition s&amp;eacute;culaire de ces espaces, regroupe autour d'elle la communaut&amp;eacute; villageoise au cours des f&amp;ecirc;tes votives. &lt;em&gt;Abrivada,&lt;/em&gt; &lt;em&gt;capelada,&lt;/em&gt; &lt;em&gt;aubadas&lt;/em&gt; et &lt;em&gt;emp&amp;egrave;gas&lt;/em&gt; perp&amp;eacute;tuent les rites et traditions de cette f&amp;ecirc;te aux accents occitans. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h1 lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;I/ Terres de bouvine&lt;/h1&gt;&#13;
&lt;h2&gt;&lt;strong&gt;A/ Une pratique tr&amp;egrave;s ancienne&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="LEFT"&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;L'homme et le taureau ont en commun une longue histoire, d&amp;eacute;passant les fronti&amp;egrave;res de la Camargue. &lt;/strong&gt;Les tr&amp;eacute;sors architecturaux et artistiques de la Haute Antiquit&amp;eacute;, t&amp;eacute;moignent du culte vou&amp;eacute; au bovin. Il est le dieu Apis des &amp;eacute;yptiens, et les repr&amp;eacute;sentations de voltige avec taureau ornent toujours les ruines de l'ancienne civilisation minoenne en Cr&amp;egrave;te. Il demeure depuis cette &amp;eacute;poque, un symbole de force, de puissance et de fertilit&amp;eacute; dans de nombreuses civilisations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;La Camargue, aux riches mara&amp;icirc;s et terres de patures, constitue un microcosme favorable &amp;agrave; l'&amp;eacute;levage de bovins sauvages. Le bi&amp;ograve;u de Camargue, taureau noir aux cornes en forme de lyres, aujourd'hui &amp;eacute;lev&amp;eacute; de fa&amp;ccedil;on semi-sauvage, constitue ainsi depuis des si&amp;egrave;cles, l'un des embl&amp;egrave;mes d'une r&amp;eacute;gion et de ses modes de vie.&lt;/strong&gt; (P15TRADITIONS TAURINES ENTRE MER ET VIDOURLE). Il est la vedette des courses camarguaises, un jeu taurin attest&amp;eacute; au moins depuis le d&amp;eacute;but du XVe si&amp;egrave;cle dans la r&amp;eacute;gion, lorsqu'en 1402 &amp;agrave; Arles, l'un de ces combats est organis&amp;eacute; en l'honneur de Louis II de Provence (cf. Lis p.82).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;Longtemps, la bouvine demeure sans codes ni r&amp;eacute;glementation pr&amp;eacute;cise, &lt;/strong&gt;comme en t&amp;eacute;moignent les t&amp;eacute;moignages diss&amp;eacute;miner de si&amp;egrave;cles en si&amp;egrave;cles. La pratique a alors des contours flous, pr&amp;eacute;sentant des divergences vis-&amp;agrave;-vis des courses camarguaises actuelles. &lt;strong&gt;Elle n'en demeure pas moins d&amp;eacute;j&amp;agrave;, une pratique bien ancr&amp;eacute;e dans un territoire faite de traditions et de coutumes propres &amp;agrave; un espace et regroupant autour d'elle la communaut&amp;eacute;. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;strong&gt;B/ &lt;em&gt;La corsa di bi&amp;ograve;u&lt;/em&gt; de Germain Encontre &lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span&gt; Nombreux sont les auteurs a avoir trouv&amp;eacute; en la bouvine une source d'inspiration. Nous devons &amp;agrave; l'&amp;eacute;rudit marsillarguois Germain Encontre, un ouvrage de r&amp;eacute;f&amp;eacute;rence pour la connaissance de cette pratique avant le tournant op&amp;eacute;r&amp;eacute; au cours du second XIXe si&amp;egrave;cle, l'introduction de la corrida en France venant bouleverser l'existant. Paru en 1839 et depuis r&amp;eacute;&amp;eacute;dit&amp;eacute; et analys&amp;eacute; par Alain Laborieux dans &lt;em&gt;Le Taureau et la f&amp;ecirc;te&lt;/em&gt;, ce long po&amp;egrave;me de 1500 vers revient sur la pr&amp;eacute;paration et le d&amp;eacute;roulement d'un jour de f&amp;ecirc;te en Camargue. Comme bien des f&amp;ecirc;tes patronales, cette journ&amp;eacute;e est l'occasion de faire entrer les taureaux dans la ville&lt;!-- Le texte ne prévaut pas par ses qualités littéraires ou linguistiques, l'auteur ne semblant d'ailleurs pas prétende à mieux qu'à décrire son environnement proche. Ce point-là est pour sa part atteint. --&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;La corsa di bi&amp;ograve;u&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt; nous pr&amp;eacute;sente les acteurs de la f&amp;ecirc;te pris au c&amp;oelig;ur de l'action, &lt;/strong&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;gardians,&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;bi&amp;ograve;us&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt; et raseteurs sont les h&amp;eacute;ros de l'intrigue. L'ouvrage pr&amp;eacute;sente les particularit&amp;eacute;s de cette pratique en ce premier XIXe si&amp;egrave;cle. &lt;/strong&gt;Du temps de Germain Encontre, c'est au son des instruments traditionnels occitans que sont les hautbois et les tambourins, que s'organisent les festivit&amp;eacute;s. (cf. Le Taureau et la f&amp;ecirc;te...). &lt;strong&gt;Cette journ&amp;eacute;e constitue un moment de f&amp;ecirc;te r&amp;eacute;unissant l'ensemble de la communaut&amp;eacute; villageoise. &lt;/strong&gt;Notons ainsi la pr&amp;eacute;sence des &lt;em&gt;Chivau frus&lt;/em&gt;, les chevaux jupons, mais surtout des danses comme celle du Chivalet (cf. P166), ou la farandole. Celle-ci ouvre commun&amp;eacute;ment les festivit&amp;eacute;s men&amp;eacute;e, comme bien souvent durant les f&amp;ecirc;tes traditionnelles, par les jeunes c&amp;eacute;libataires de la ville.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span&gt; Gratuite comme nous le rappelle l'auteur, la f&amp;ecirc;te patronale repose sur la participation de l'ensemble de la communaut&amp;eacute;, soit par l'entremise de la municipalit&amp;eacute;, soit plus traditionnellement, par la prise en charge des jeunes gens c&amp;eacute;libataires. Ils seront par la suite remplac&amp;eacute;s par les conscrits qui h&amp;eacute;ritent de ce privil&amp;egrave;ge. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&amp;nbsp;&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;h2 lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;strong&gt;C/ T&amp;eacute;moignages et ancrages d'une f&amp;ecirc;te communautaire&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;h2 lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&amp;nbsp;&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span&gt; &lt;strong&gt;Les murs et les portes de bien des communes en pays de bouvine pr&amp;eacute;sentent aujourd'hui encore d'&amp;eacute;tranges peintures, les emp&amp;egrave;gues. Ces dessins r&amp;eacute;alis&amp;eacute;s au pochoir t&amp;eacute;moignent de la part rituelle des courses camarguaises. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span&gt; &lt;strong&gt;L'emp&amp;egrave;gue, de l'occitan &lt;/strong&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;empegar &lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;(&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;coller) en r&amp;eacute;f&amp;eacute;rence &amp;agrave; la r&amp;eacute;sine &amp;ndash; la &lt;/strong&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;pega&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt; - utilis&amp;eacute;e, s'inscrit dans le cadre plus large de la pratique de l'aubade. Il &amp;eacute;tait en effet de coutume de confier aux plus jeunes la mission d'organiser la tenue de la bouvine. Afin de mener &amp;agrave; bien cette mission, les jeunes ou &lt;/strong&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;abats &lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;faisaient une &lt;/strong&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;aubada&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt; (aubade), une tourn&amp;eacute;e les menant de maison en maison (traditionnellement celles abritant de jeunes filles non mari&amp;eacute;es) en vue de collecter les dons qui leur permettraient de financer les spectacles &amp;agrave; venir.&lt;/strong&gt; Symbole de cette pratique, l'emp&amp;egrave;gue venait alors orner le mur des demeures ayant contribu&amp;eacute;. A chaque ann&amp;eacute;e sa troupe de jeune et ses emp&amp;egrave;gues, les motifs &amp;eacute;voluant afin de diff&amp;eacute;rencier chacun des paiements. Ces dessins renvoient g&amp;eacute;n&amp;eacute;ralement au monde de la bouvine ou de la Camargue : chevaux, taureaux, croix camarguaise... bien qu'aujourd'hui des repr&amp;eacute;sentations plus contemporaines s'y ajoutent p&amp;eacute;riodiquement, tel un maillot de football. L'emp&amp;egrave;gue dont la tradition voudrait que Beauvoisin abrite le plus ancien exemple, un dessin de 1894, se perp&amp;eacute;tuent aujourd'hui encore dans certaines communes du Gard. On en trouve ainsi &amp;agrave; Beauvoin, aux Aubais ou encore au Caylar (page wikip&amp;eacute;dia et blogs respectifs...). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;En d&amp;eacute;pit d'&amp;eacute;volutions notables de la pratique, la course camarguaise n'en demeure pas moins li&amp;eacute;e &amp;agrave; l'histoire et &amp;agrave; la culture proven&amp;ccedil;ale,&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt; un temps &amp;agrave; part qui r&amp;eacute;unit autour de lui l'ensemble de la communaut&amp;eacute;. La course en elle-m&amp;ecirc;me, ses moments de d&amp;eacute;fis entre l'homme et l'animal, ne sont-ils pas autant de rites de passage ? De fait, la bouvine et les rituels qui l'accompagnent, participent de l'identit&amp;eacute; et de la culture proven&amp;ccedil;ale.&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt; En cela, elle fut au XIXe si&amp;egrave;cle l'objet de toutes les attentions du F&amp;eacute;librige. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h1 id="baroncelli" lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;II/ Folco de Baroncelli, artisan de la reconnaissance de la &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Bovina&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span&gt; Les &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;em&gt;toros bravos&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt; espagnols entrent en France au cours de la seconde moiti&amp;eacute; du XIXe si&amp;egrave;cle. Les ar&amp;egrave;nes rouvrent leur portes, apr&amp;egrave;s avoir &amp;eacute;t&amp;eacute; jusque-l&amp;agrave; d&amp;eacute;laiss&amp;eacute;es par les jeux taurins proven&amp;ccedil;aux qui investissait de pr&amp;eacute;f&amp;eacute;rence l'espace m&amp;ecirc;me de la ville. Face au succ&amp;egrave;s grandissant des corridas, la bouvine, n&amp;eacute;e d'une n&amp;eacute;cessit&amp;eacute; quotidienne, l'&amp;eacute;levage et la manade des &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;em&gt;bi&amp;ograve;us, &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;va &amp;eacute;voluer, aid&amp;eacute;e en cela par l'intervention de passionn&amp;eacute;s soucieux de pr&amp;eacute;server ce pan du patrimoine occitan. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;strong&gt;A/ Folco de Baroncelli, po&amp;egrave;te et manadier &lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;Parmi les figures notables ayant travailler &amp;agrave; donner &amp;agrave; la course camarguaise ses lettres de noblesse, notons Folco de Baroncelli-Javon, po&amp;egrave;te et manadier. (cf. Georges Lis, p.85). &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span&gt; N&amp;eacute; &amp;agrave; Aix-en-Provence en 1869, le jeune marquis est le descendant d'une vieille et noble famille italienne install&amp;eacute;e depuis le XV&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span&gt;e&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span&gt; si&amp;egrave;cle en Avignon, ville qui abrite le palais de la famille, mieux connu sous le nom de Palais du Roure&lt;!-- Palais du Roure : bcp de documents à ce sujet&#13;
 --&gt;. Le lieu conserve aujourd'hui encore les collections r&amp;eacute;unies par Baroncelli, v&amp;eacute;ritable mus&amp;eacute;e d&amp;eacute;di&amp;eacute; &amp;agrave; la muse proven&amp;ccedil;ale et temple de la course camarguaise (cf. Site du Palais du Roure ou de la ville d'Avignon). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;span&gt;&lt;strong&gt;C'est aupr&amp;egrave;s de sa grand-m&amp;egrave;re, Madame de Chazelles, qu'il d&amp;eacute;couvre et nourrit une passion pour la manade : &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;la f&amp;eacute; di bi&amp;ograve;u&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;. (cf; Ren&amp;eacute; B&amp;eacute;ranger, p17). L'&amp;acirc;ge adulte venu, il se fait d'ailleurs manadier et s'installe aux Saintes-Marie-de-la-Mer o&amp;ugrave; il fonde la &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Manada Santenca &lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;(cf.idem p/.99). Depuis les Saintes, il circule avec son troupeau au c&amp;oelig;ur de la Camargue, se rendant notamment fr&amp;eacute;quemment au Caylar, cette 'Mecque' de la manade proven&amp;ccedil;ale (P18 Georges Lis). Po&amp;egrave;te de langue occitane et membre du F&amp;eacute;librige dont il s'est rapproch&amp;eacute; durant sa p&amp;eacute;riode avignonnaise &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span&gt;(cf. L'Astrado, n&amp;deg;29, 1994, p97)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;Folco de Baroncelli compose parall&amp;egrave;lement de nombreux ouvrages et po&amp;eacute;sies, compositions dans lesquelles s'invitent fr&amp;eacute;quemment taureaux, manadiers et Cama&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;rgue (cf. Lo bi&amp;ograve;u, &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Babali, Nouvello prouven&amp;ccedil;alo&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;...).&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&#13;
&lt;h3 style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt; Membre du F&amp;eacute;librige (association de d&amp;eacute;fense de la langue et de la culture occitanes) dont il s'est rapproch&amp;eacute; durant sa p&amp;eacute;riode avignonnaise, Folco de Baroncelli va contribuer &amp;agrave; la reconnaissance de la course camarguaise et &amp;agrave; celle de ses principaux acteurs.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;h2 lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;B/ La d&amp;eacute;fense et uniformisation de la Nacion Gardiana &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;Le F&amp;eacute;librige, fond&amp;eacute; en 1854 et qui se structure alors autour de Roumanille, Devoluy mais surtout de Mistral, a alors &amp;agrave; c&amp;oelig;ur de renouveler et de pr&amp;eacute;server les "petites patries" et les traditions propres &amp;agrave; un monde qu'ils consid&amp;egrave;rent en danger de disparition.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt; En pays de bouvine se mettent en place diff&amp;eacute;rentes festivit&amp;eacute;s et c&amp;eacute;r&amp;eacute;monies autour du costume (Festas Virginencas) et des gardians. A Arles aujourd'hui encore, la f&amp;ecirc;te des Gardians d&amp;eacute;bute d'ailleurs par un salut &amp;agrave; la figure tut&amp;eacute;laire du po&amp;egrave;te Mistral. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;En 1909, suite &amp;agrave; l'action de Folco de Baroncelli, lo Comitat Virginenc devient la Nacion Gardiana (idem Astrado 101), soci&amp;eacute;t&amp;eacute; de d&amp;eacute;fense des traditions camarguaises. En 1921, le m&amp;ecirc;me Folco est aux premi&amp;egrave;res loges de la Lev&amp;eacute;e des tridents, &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;en r&amp;eacute;f&amp;eacute;rence &amp;agrave; l'outil symbolique des gardians, ph&amp;eacute;nom&amp;egrave;ne de r&amp;eacute;action face aux proc&amp;egrave;s et attaques dont les courses camarguaises font alors l'objet. Le d&amp;eacute;fil&amp;eacute;, pacifique, parvient &amp;agrave; obtenir gain de cause (Georges Lis, Pays de Bouvine, Montpellier, les Presses du Languedoc, 2004). &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;Outre cette manifestation embl&amp;eacute;matique,&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Lo marqu&amp;egrave;s&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;, agit plus en profondeur, contribuant &amp;agrave; l'uniformisation et &amp;agrave; la r&amp;eacute;glementation d'une pratique qui p&amp;acirc;tissait jusque-l&amp;agrave; de son relatif anarchisme. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span&gt;(P75Marcel Salem, Envo&amp;ucirc;tement camarguais.).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="JUSTIFY"&gt;&lt;span&gt;&lt;span lang="fr-FR"&gt;&lt;strong&gt;Alors que la corrida s'impose peu &amp;agrave; peu en Provence, les &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span lang="fr-FR"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;afecionats&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span lang="fr-FR"&gt;&lt;strong&gt; (les passionn&amp;eacute;s) de la bovina, prenant en compte les faiblesses d'une pratique tr&amp;egrave;s peu codifi&amp;eacute;e et uniformis&amp;eacute;e sur le territoire camarguais, travaillent &amp;agrave; son renouvellement. Peu &amp;agrave; peu des r&amp;egrave;gles s'instaurent, un calendrier des festivit&amp;eacute;s se met en place, rythm&amp;eacute; autour de l'abrivada (l'arriv&amp;eacute;e), jusqu'aux courses elles-m&amp;ecirc;mes opposant raseteurs et taureaux cocardiers (hommes et b&amp;ecirc;tes).&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span&gt;Folco de Baroncelli d&amp;eacute;c&amp;egrave;de le 15 d&amp;eacute;cembre 1943 &amp;agrave; Avignon, loin de son mas du Simb&amp;egrave;u r&amp;eacute;quisitionn&amp;eacute; par les troupes allemandes. &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;R&amp;eacute;novateur de la course camarguaise, il fut aussi le principal artisan de sa m&amp;eacute;moire, r&amp;eacute;unissant dans le palais familial d'Avignon, de pr&amp;eacute;cieuses collections retra&amp;ccedil;ant l'histoire d'une pratique et d'un peuple. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span&gt; &lt;strong&gt;Aujourd'hui la bouvine a op&amp;eacute;r&amp;eacute; sa mue et peut compter sur un nombre stable sinon croissant &lt;/strong&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;d'afecionats.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;Les courses camarguaises viennent ainsi rythmer, entre avril et octobre (elle se d&amp;eacute;roule &amp;agrave; Aigues-Mortes au d&amp;eacute;but de ce mois), la vie des communes camarguaises.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="267847">
              <text>CIRDÒC-Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="267849">
              <text>2014</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="267850">
              <text>Domaine public/Domeni public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="267851">
              <text>Creative commons = BY - NC - ND</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="267852">
              <text>text/html</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="267853">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="267854">
              <text>Text</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="267856">
              <text>Petite Camargue gardoise (Gard) </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="267857">
              <text>13..-20..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="271053">
              <text>Traditions taurines en Petite Camargue </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1026472">
              <text>https://occitanica.eu/items/show/enciclopedia/3430</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="1338">
      <name>Bouvine</name>
    </tag>
    <tag tagId="1340">
      <name>Bouvino</name>
    </tag>
    <tag tagId="1339">
      <name>Bovina</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
