<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="348" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/348?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-19T04:31:51+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="94528" order="1">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a3b126fa27fa0800b6dddc3619a5513b.JPG</src>
      <authentication>932c049363fe921fb9e669ebefe37180</authentication>
    </file>
    <file fileId="94527" order="2">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9226babe459353e525161f9b89124eca.JPG</src>
      <authentication>95c72e66b0a2204997a16547a804d5d7</authentication>
    </file>
    <file fileId="361" order="3">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/camel_22d3fd5626.jpg</src>
      <authentication>806c019058f2a19ea7c956ca06de7d0d</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="5">
          <name>Omeka Image File</name>
          <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="74">
              <name>Bit Depth</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="21574">
                  <text>8</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="75">
              <name>Channels</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="21575">
                  <text>1</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="73">
              <name>Height</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="21578">
                  <text>322</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="72">
              <name>Width</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="21579">
                  <text>530</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="8">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260489">
                <text>RPCO : Repertòri del patrimòni cultural occitan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="42">
    <name>Repertòri : Fichas PCI</name>
    <description/>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="212406">
              <text>Le Chameau de Béziers</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="521367">
              <text>Lo Camèl de Besièrs</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="212407">
              <text>Le Chameau de Béziers</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="521368">
              <text>Lo Camèl de Besièrs</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="212408">
              <text>Animaux -- Folklore -- Languedoc (France)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="212409">
              <text>Géants processionnels -- Languedoc (France)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="521429">
              <text>Légendes -- Languedoc (France)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="212410">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
&lt;div class="desc"&gt;&#13;
&lt;p class="intro" style="font-style: italic; text-align: justify;"&gt;Le Camel (ou chameau), est l'animal tot&amp;eacute;mique de la ville de B&amp;eacute;ziers. Il d&amp;eacute;file dans les rues de la ville &amp;agrave; deux occasions : pour les f&amp;ecirc;tes de la Saint-Aphrodise le 28 avril et les f&amp;ecirc;tes des Caritats se tenant le jour de l'Ascension.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 style="text-align: justify;"&gt;1/ La pratique aujourd&amp;rsquo;hui&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Pour perp&amp;eacute;tuer le souvenir du chameau, et les actes de charit&amp;eacute; qui entourent cette l&amp;eacute;gende, un chameau en bois fut construit et d&amp;eacute;file dans les rues de B&amp;eacute;ziers tous les ans &amp;agrave; la m&amp;ecirc;me date pour les c&amp;eacute;l&amp;eacute;brations de la Saint-Aphrodise. Le chameau, &amp;eacute;norme machine de bois se meut gr&amp;acirc;ce &amp;agrave; quatre personnes abrit&amp;eacute;es dans ses flancs. Il est recouvert de grandes tentures et de toiles peintes sur lesquelles figurent plusieurs inscriptions : &amp;laquo;&amp;nbsp;Ex antiquitate renascor&amp;nbsp;&amp;raquo; et &amp;laquo;&amp;nbsp;Sem Fosso&amp;nbsp;&amp;raquo;. La premi&amp;egrave;re expression en latin signifie &amp;laquo;&amp;nbsp;je renais de l'Antiquit&amp;eacute;&amp;nbsp;&amp;raquo; et fait r&amp;eacute;f&amp;eacute;rence au caract&amp;egrave;re s&amp;eacute;culaire de cette manifestation. L'inscription &amp;laquo;&amp;nbsp;Sen Fosso&amp;nbsp;&amp;raquo; est, elle, une expression en occitan languedocien signifiant &amp;laquo;&amp;nbsp;nous sommes nombreux&amp;nbsp;&amp;raquo;, int&amp;eacute;grant une notion de coh&amp;eacute;sion par la force du nombre. Cette machine d&amp;eacute;tient &amp;eacute;galement de grandes machoires en fer, les &amp;laquo;&amp;nbsp;Gnico-Gnaco&amp;nbsp;&amp;raquo; qui claquent tout le long du d&amp;eacute;fil&amp;eacute;. Le Camel est guid&amp;eacute; &amp;agrave; travers la ville par le Papari, son gardien, suivi de toutes les corporations de m&amp;eacute;tiers de la ville. L'arr&amp;ecirc;t est obligatoire devant la maison du potier, o&amp;ugrave; une offrande, la cibado, est remise au Camel. La parade fait &amp;eacute;galement un arr&amp;ecirc;t devant la statue de P&amp;eacute;p&amp;eacute;zuc, autre personnage l&amp;eacute;gendaire de B&amp;eacute;ziers, rue Fran&amp;ccedil;aise.&amp;nbsp;Le d&amp;eacute;fil&amp;eacute; est compos&amp;eacute; du chameau men&amp;eacute; par le Papari, son gardien, suivis de personnes d&amp;eacute;guis&amp;eacute;es en &amp;laquo;&amp;nbsp;sauvages&amp;nbsp;&amp;raquo; dont la t&amp;ecirc;te est couverte de branches vertes de sureau et surmont&amp;eacute;es d'un pain. Participent &amp;eacute;galement au Passa-Carri&amp;egrave;ra les membres des diff&amp;eacute;rentes confr&amp;eacute;ries et corporations de m&amp;eacute;tiers mais aussi des danseurs qui s'arr&amp;ecirc;tent &amp;agrave; de nombreuses reprises au cours du d&amp;eacute;fil&amp;eacute; pour interpr&amp;eacute;ter des danses traditionnelles. Il est de coutume de danser la danse des treilles et la danse des p&amp;acirc;tres au cours du d&amp;eacute;fil&amp;eacute;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Le Camel de B&amp;eacute;ziers est aussi de sortie lors des f&amp;ecirc;tes de Caritats, le jour de l'Ascension, o&amp;ugrave; des petits pains, les coques, &amp;eacute;taient distribu&amp;eacute;s &amp;agrave; travers la ville aux plus pauvres. Cette f&amp;ecirc;te &amp;eacute;tait aussi un moment de liesse o&amp;ugrave; toute la population locale d&amp;eacute;filait dans les rues en distribuant bonbons et douceurs. Aujourd'hui, un concours vient r&amp;eacute;compenser l'artisan qui a fait la meilleure coque. A l'issue du concours, des parts sont distribu&amp;eacute;es &amp;agrave; la population.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 style="text-align: justify;"&gt;2/ Historique&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;h3 style="text-align: justify;"&gt;Origines&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%; text-indent: 25px;"&gt;La l&amp;eacute;gende raconte que Saint-Aphrodise, premier &amp;eacute;v&amp;ecirc;que de B&amp;eacute;ziers serait arriv&amp;eacute; d'Egypte avec son chameau pour &amp;eacute;vang&amp;eacute;liser la Gaule. Il aurait &amp;eacute;t&amp;eacute; condamn&amp;eacute; &amp;agrave; mort par le gouverneur romain en raison de sa trop grande activit&amp;eacute;. D&amp;eacute;capit&amp;eacute; rue Saint-Jacques, il ramassa sa t&amp;ecirc;te et retourna dans la grotte dans laquelle il vivait, aujourd'hui &amp;eacute;glise Saint-Aphrodise.&amp;nbsp;Sur son chemin, des habitants jet&amp;egrave;rent des escargots &amp;agrave; son passage mais le saint se contentait de les effleurer, sans les &amp;eacute;craser. On raconte &amp;eacute;galement que des tailleurs de pierre trait&amp;egrave;rent de fou Aphrodise et furent imm&amp;eacute;diatement transform&amp;eacute;s en pierre. On pouvait voir leurs visages p&amp;eacute;trifi&amp;eacute;s sur la fa&amp;ccedil;ade de l'ancienne Abbaye du Saint-Esprit, rue des T&amp;ecirc;tes.&amp;nbsp; Apr&amp;egrave;s la mort d'Aphrodise, une famille de potiers de B&amp;eacute;ziers recueillit son chameau et lui fournit le g&amp;icirc;te et le couvert. Lorsque Aphrodise fut reconnu comme saint, la municipalit&amp;eacute; de B&amp;eacute;ziers d&amp;eacute;cida de prendre &amp;agrave; sa charge l'entretien du chameau. Un fief destin&amp;eacute; &amp;agrave; l'entretien du chameau fut cr&amp;eacute;&amp;eacute;.&amp;nbsp;A la mort du chameau, le fief fut affect&amp;eacute; &amp;agrave; la charit&amp;eacute; publique et servait &amp;agrave; financer la fabrication de petits pains donn&amp;eacute;s aux pauvres apr&amp;egrave;s avoir &amp;eacute;t&amp;eacute; b&amp;eacute;nis par l'&amp;eacute;v&amp;ecirc;que de B&amp;eacute;ziers. &amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3 style="text-align: justify;"&gt;Histoire et l&amp;eacute;gendes autour de la pratique au fil du temps&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Si le Camel de B&amp;eacute;ziers est bien inscrit dans les coutumes locales et semble avoir des origines ancestrales, il fut d&amp;eacute;truit et interdit &amp;agrave; de nombreuses reprises.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;L'effigie du chameau fut brul&amp;eacute;e durant les guerres de religion puis rapidement reconstruite. En 1793, avec la R&amp;eacute;volution Fran&amp;ccedil;aise, elle fut &amp;eacute;galement d&amp;eacute;truite en place publique avec tous les titres f&amp;eacute;odaux et son fief fut supprim&amp;eacute;. En 1848, le camel fra&amp;icirc;chement construit fut de nouveau d&amp;eacute;moli et tout aussi rapidement reconstruit par la population locale, tr&amp;egrave;s attach&amp;eacute;e &amp;agrave; son animal tot&amp;eacute;mique.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;La t&amp;ecirc;te du Camel qui d&amp;eacute;file aujourd'hui dans les rues de B&amp;eacute;ziers semble dater du XVII&amp;deg; si&amp;egrave;cle et la structure de son corps est, elle, beaucoup plus r&amp;eacute;cente mais inspir&amp;eacute;e des anciennes repr&amp;eacute;sentations de l'effigie du Camel. Traditionnellement dot&amp;eacute; d'une seule bosse, l'armature du Camel se vit en rajouter une deuxi&amp;egrave;me lors de sa r&amp;eacute;fection dans les ann&amp;eacute;es 1970. Face au m&amp;eacute;contentement des Biterrois, la seconde bosse fut retir&amp;eacute;e afin de rendre &amp;agrave; l'animal son apparence l&amp;eacute;gendaire.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="521428">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
&lt;p class="intro" style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Lo Cam&amp;egrave;l, es l'animal totemic de la vila de Besi&amp;egrave;rs. Desfila per las carri&amp;egrave;ras de la vila a doas escasen&amp;ccedil;as : per las f&amp;egrave;stas de Sant-Afrodisi lo 28 d'abril e per las f&amp;egrave;stas de las Caritats que se fan lo jorn de l'Ascension.&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;1/ La practica a l'ora d'ara&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Per perpetuar lo sovenir del cam&amp;egrave;l, e los actes de caritat qu'enr&amp;ograve;dan aquesta legenda, un cam&amp;egrave;l de fusta fogu&amp;egrave;t bastit e desfila per las carri&amp;egrave;ras de Besi&amp;egrave;rs cada a la meteissa data per las celebracions de la Sant-Afrodisi. Lo cam&amp;egrave;l, en&amp;ograve;rma maquina de fusta bolega gr&amp;agrave;cias a quatre personas abrigadas dins sos flancs. Es cob&amp;egrave;rt de grandas cortinas e de telas pintradas sus las que figuran mantunas inscripcions : &amp;laquo;&amp;nbsp;Ex antiquitate renascor&amp;nbsp;&amp;raquo; e &amp;laquo;&amp;nbsp;Sen Fosso&amp;nbsp;&amp;raquo;. La primi&amp;egrave;ra expression en latin significa &amp;laquo;&amp;nbsp;respelissi de l'Antiquitat&amp;nbsp;&amp;raquo; e fa refer&amp;eacute;ncia al caract&amp;egrave;r secular d'aquesta manifestacion. L'inscripcion &amp;laquo;&amp;nbsp;Sen Fosso&amp;nbsp;&amp;raquo; es, ela, una expression en occitan lengadocian que significa &amp;laquo;&amp;nbsp;s&amp;egrave;m nombroses, s&amp;egrave;m f&amp;ograve;r&amp;ccedil;a&amp;nbsp;&amp;raquo;, integrant una nocion de coesion per la f&amp;ograve;r&amp;ccedil;a del nombre. Aquesta maquina a tanben de maissas grandas de f&amp;egrave;rre, las &amp;laquo;&amp;nbsp;Gnico-Gnaco&amp;nbsp;&amp;raquo; que clacan tot de long del passa-carri&amp;egrave;ra. Lo Cam&amp;egrave;l es guidat per la vila pel Papari, son gardian, seguit de totas las corporacions de mesti&amp;egrave;rs de la vila. Una pausa es obligat&amp;ograve;ria davant l'ostal del poti&amp;egrave;r, ont una ofrenda, la civada, es remesa al Cam&amp;egrave;l. La parada fa tanben una pausa davant l'estatua de Pepesuc, un autre personatge legendari de Besi&amp;egrave;rs, carri&amp;egrave;ra Francesa. Lo desfilat compausat del cam&amp;egrave;l menat pel Papari, son gardian, seguits de personas emmascadas de &amp;laquo;&amp;nbsp;salvatges&amp;nbsp;&amp;raquo; de las t&amp;egrave;stas cob&amp;egrave;rtas de brancas verdas de sambuc e subremontadas d'un pan. En mai de las diferentas confrari&amp;aacute;s e corporacions de mesti&amp;egrave;rs participan tanben al passa carri&amp;egrave;ra de dan&amp;ccedil;aires que s'arr&amp;egrave;stan mantun c&amp;ograve;ps pendent lo desfilat per interpretar de dan&amp;ccedil;as tradicionalas. Es de costuma de dan&amp;ccedil;ar la dan&amp;ccedil;a de las trelhas e la dan&amp;ccedil;a dels pastres pendent lo passa carri&amp;egrave;ra. Lo Cam&amp;egrave;l de Besi&amp;egrave;rs es tanben de sortida per las f&amp;egrave;stas de las Caritats, lo jorn de l'Ascension, que de pich&amp;ograve;ts pans, las c&amp;ograve;cas, &amp;egrave;ran distribuits per la vila als mai paures. Aquesta f&amp;egrave;sta era tanben un moment de j&amp;ograve;ia que tota la populacion locala desfilava per carri&amp;egrave;ras en distribuir bonbons e do&amp;ccedil;ors. A l'ora d'ara, un concors ven recompensar l'artesan qu'a fait la melhora c&amp;ograve;ca. A la fin del concors, de parts son distribuidas a la populacion.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2&gt;2/ Istoric&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Originas&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;La legenda conta que Sant-Afrodisi, primi&amp;egrave;r avesque de Besi&amp;egrave;rs seri&amp;aacute; arribat d'Egipte amb son cam&amp;egrave;l per evangelizar la Gaula. Seri&amp;aacute; estat condemnat a m&amp;ograve;rt pel governador roman en rason de sa tr&amp;ograve;p granda activitat. Decapitat carri&amp;egrave;ra Sant Jacme, amass&amp;egrave;t sa t&amp;egrave;sta e torn&amp;egrave;t dins la cauma que i vivi&amp;aacute;, u&amp;egrave;i gl&amp;egrave;isa Sant Afrodisi. Sus son camin, d'estatjants get&amp;egrave;ron de cagar&amp;ograve;ls sus son passatge mas lo sant s'acontentava de los rasejar, sens los escrachar. Se conta tanben que de talhaires de p&amp;egrave;iras digu&amp;egrave;ron de f&amp;ograve;l a Afrodisi e fogu&amp;egrave;ron transformats en p&amp;egrave;ira sulpic. Se podi&amp;aacute; veire lors morres petrificats sus la fla&amp;ccedil;ada de l'anciana abadi&amp;aacute; del Sant Esperit, carri&amp;egrave;ra de las T&amp;egrave;stas. Apr&amp;egrave;p la m&amp;ograve;rt d'Afrodisi, una familha de poti&amp;egrave;rs de Besi&amp;egrave;rs reculhigu&amp;egrave;t son cam&amp;egrave;l e li provesigu&amp;egrave;t manjar e dormir. Quand Afrodisi fogu&amp;egrave;t reconegut coma sant, la comuna de Besi&amp;egrave;rs decidigu&amp;egrave;t de prene a sa carga l'entreten del cam&amp;egrave;l. Un f&amp;egrave;u destinat a l'entreten del cam&amp;egrave;l fogu&amp;egrave;t creat. A la m&amp;ograve;rt del cam&amp;egrave;l, lo f&amp;egrave;u fogu&amp;egrave;t destinat a la caritat publica e servissi&amp;aacute; a finan&amp;ccedil;ar la fabricacion de pich&amp;ograve;ts pans donats als paures apr&amp;egrave;p &amp;egrave;sser estats benesits per l'avesque de Besi&amp;egrave;rs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Ist&amp;ograve;ria e legendas a l'entorn de la practica dins lo temps&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Si lo Cam&amp;egrave;l de Besi&amp;egrave;rs es plan inscrit dins las costumas localas e sembla aver d'originas ancestralas, fogu&amp;egrave;t destrusit e enebit mantun c&amp;ograve;ps. L'efigia del cam&amp;egrave;l fogu&amp;egrave;t brutlada pendent las gu&amp;egrave;rras de religion pu&amp;egrave;i l&amp;egrave;u reconstituida. En 1793, amb la Revolucion Francesa, fogu&amp;egrave;t tanben destrusida en pla&amp;ccedil;a publica amb totes los t&amp;iacute;tols feodals e son f&amp;egrave;u fogu&amp;egrave;t suprimit. En 1848, lo cam&amp;egrave;l nov&amp;egrave;lament construit fogu&amp;egrave;t tornamai demolit e tanl&amp;egrave;u reconstituit per la populacion locala, f&amp;ograve;r&amp;ccedil;a estacada a son animal totemic. La t&amp;egrave;sta del Cam&amp;egrave;l que desfila a l'ora d'ara per las carri&amp;egrave;ras de Besi&amp;egrave;rs sembla datar del s&amp;egrave;gle XVII e l'estructura de son c&amp;ograve;s es, ela, f&amp;ograve;r&amp;ccedil;a mai recenta mas inspirada de las ancianas representacions de l'efigia del Cam&amp;egrave;l. Tradicionalament dotat d'una sola b&amp;ograve;&amp;ccedil;a, l'armadura del Cam&amp;egrave;l se'n veg&amp;egrave;t apondre una segonda al moment de sa refeccion dins las annadas 1970. F&amp;agrave;cia al malcontentament dels besierencs, la segonda b&amp;ograve;&amp;ccedil;a fogu&amp;egrave;t levada per tal de tornar a l'animal son apar&amp;eacute;ncia legend&amp;agrave;ria.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="212411">
              <text>Lo CIRDÒC - Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="212412">
              <text>2011</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="212413">
              <text>© Lo CIRDÒC - Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="212414">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="212415">
              <text>Interactive resource</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="260819">
              <text>ressource numérique native</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="212416">
              <text>Béziers, France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="505932">
              <text>point(43.344233,3.215795)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="114">
          <name>Bibliographic Citation</name>
          <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="521261">
              <text>&lt;!DOCTYPE html&gt;&#13;
&lt;html&gt;&#13;
&lt;head&gt;&#13;
&lt;/head&gt;&#13;
&lt;body&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/browse?tags=Cam%C3%A8l+de+Besi%C3%A8rs+%3D+Chameau+de+B%C3%A9ziers"&gt;Consulter tous les documents en rapport avec le Camel de B&amp;eacute;ziers sur Occitanica&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Documents sur la l&amp;eacute;gende de Saint-Aphrodise :&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Pertuz&amp;eacute;, &lt;em&gt;L'ap&amp;ocirc;tre z&amp;eacute;ro : vies de Saint-Aphrodise de B&amp;eacute;ziers et de son chameau&lt;/em&gt;, Portet-sur Garonne : Loubati&amp;egrave;res ; B&amp;eacute;ziers, Ville de B&amp;eacute;ziers, 1993.&amp;nbsp;Cote CIRDOC : BD PER a&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ives Roqueta, &lt;em&gt;Oda a sant Afrodisi&lt;/em&gt;, Saint-Affrique : Cap l'Oc, 2009. Cote CIRDOC : P LAN ROU o&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Documents sur le Camel de B&amp;eacute;ziers :&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Jean Baumel, &lt;em&gt;Le "masque-cheval" et quelques autres animaux fantastiques : &amp;eacute;tude de folklore, d'ethnographie et d'histoire&lt;/em&gt;, Toulouse : Institut d'Etudes Occitanes ; Paris : La grande revue, 1954. Cote CIRDOC : CAB 2250.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div&gt;Denis Mailhac, &lt;em&gt;Lou Camel de B&amp;eacute;ziers&lt;/em&gt;, B&amp;eacute;ziers : imprimerie du Sud, 1922. Cote CIRDOC CBB 434-12&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jean Baumel, &lt;em&gt;Les danses populaires, les farandoles, les rondes, les jeux chor&amp;eacute;graphiques et les ballets du Languedoc m&amp;eacute;diterran&amp;eacute;en&lt;/em&gt;, Toulouse : Institut d'&amp;eacute;tudes occitanes ; Paris : La grande revue, 1958. Cote CIRDOC : 789.48 BAU&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;Documents sur le d&amp;eacute;roulement des f&amp;ecirc;tes de Caritats et de la Saint-Aphrodise :&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Louis-J. Thomas, Emile Segui, &lt;em&gt;Il &amp;eacute;tait une fois...de la tour Magne &amp;agrave; Saint-Nazaire : r&amp;eacute;cits d'histoire languedocienne&lt;/em&gt;, Montpellier : Causse Graille Castelnau, 1942. Cote CIRDOC : CAB 442&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Farandole Biterroise, Cosconilha, Pap&amp;eacute;ta Pi&amp;eacute;ron e les piches, Serge Boyer, Claude Achard, R&amp;eacute;my Castan, &lt;em&gt;Lo Camel&lt;/em&gt;, Boutenac : La Phonoth&amp;egrave;que M&amp;eacute;diterran&amp;eacute;enne, Portiragnes, TintamarrE, 2003. Cote CIRDOC 9.48 CAME&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Liens externes :&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Reportage sur le Camel de B&amp;eacute;ziers dans l'&amp;eacute;mission Patrimoine Culturel Immat&amp;eacute;riel ( France 3) :&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.patrimoinevivantdelafrance.fr/index.php?mact=News,cntnt01,detail,0&amp;amp;cntnt01articleid=24&amp;amp;cntnt01returnid=27"&gt;http://www.patrimoinevivantdelafrance.fr/index.phpmact=News,cntnt01,detail,0&amp;amp;cntnt01articleid=24&amp;amp;cntnt01returnid=27&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Captation vid&amp;eacute;o de la f&amp;ecirc;te des Caritats 2010 :&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.patrimoinevivantdelafrance.fr/index.php?mact=News,cntnt01,detail,0&amp;amp;cntnt01articleid=24&amp;amp;cntnt01returnid=27"&gt;http://www.patrimoinevivantdelafrance.fr/index.php?mact=News,cntnt01,detail,0&amp;amp;cntnt01articleid=24&amp;amp;cntnt0&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.patrimoinevivantdelafrance.fr/index.php?mact=News,cntnt01,detail,0&amp;amp;cntnt01articleid=24&amp;amp;cntnt01returnid=27"&gt;1returnid=27&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Captation vid&amp;eacute;o de la f&amp;ecirc;te de la Saint-Aphrodise 2010 :&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.dailymotion.com/video/xik9b7_2011-beziers-saint-aphrodise_lifestyle"&gt;http://www.dailymotion.com/video/xik9b7_2011-beziers-saint-aphrodise_lifestyle&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Court documentaire sur la l&amp;eacute;gende de Saint-Aphrodise :&amp;nbsp;&lt;a href="http://vimeo.com/29255778"&gt;http://vimeo.com/29255778&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/body&gt;&#13;
&lt;/html&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="610805">
              <text>Pratique festive</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="610806">
              <text>Enciclopèdia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="610807">
              <text>Immatériel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="645728">
              <text>Encyclopédie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="718014">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="1786">
      <name>Animals totemics = Animaux totémiques</name>
    </tag>
    <tag tagId="1926">
      <name>Besièrs = Béziers</name>
    </tag>
    <tag tagId="129">
      <name>Camèl de Besièrs = Chameau de Béziers</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
