<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="4327" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/4327?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-07T11:21:57+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="5355" order="1">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/b6c69cc2f6aa02655b5e807f17b3cb34.jpg</src>
      <authentication>cea8d3e52674093c87d046819cbcc088</authentication>
    </file>
    <file fileId="81297" order="2">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/4a5e72c2edd04a2d0d8b8ccddaa1eef7.xml</src>
      <authentication>676e62a943b822bbc8ccb865df080301</authentication>
    </file>
    <file fileId="81298" order="3">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/b1d2a77e1b59012c30b06aad179f40d5.pdf</src>
      <authentication>640a781cfe601e01c8a8a2ccb085216a</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612911">
                  <text>L

o diari
de l’IEO MP

DUAS NOVÈLAS RUBRICAS !
Per encara mai de contengut
EVENIMENT
L’Occitanada de Carbona torna
Numerò 21 - Prima de 2014

�La letra del director

Somari

« A la prima tot que renaveish »

nòvas

3

En aqueth moment tan complèxe per la lenga, aqueth numero de « Lo Diari » que pòt
semblar un senhalòt d’esper.
« Lo Diari » aqueste, que v’arresèrva per la
prima un numerò qu’arrepresenta, a de bonas, l’accion de l’IEO en Meidia-Pirenèus.
A la grana question, qu’ei aquò l’IEO en
Meidia-Pireneas ? Qu’ei enveja d’arrespóner,
que son associacions (de basa) e personas
qui hèn : qui hèn per l’occitan, qui hèn entà
parlar e qui hèn dens la lenga. Vist atau, los
nivèus superiors de l’IEO que deven estar
vists coma los nivèus facilitators de l’accion
de la basa e arrepresentatius d’aquera basa.
L’accion de las nostas associacions que deven
estar encoratjadas, per’mor que se’n vau la
pèna. En efèit, aquera accion qu’ei tostemps
mes importanta (encara mes de 80 eveniments a l’agenda) e mes variadas. Que tòca
tostemps mes de monde (960 aderents 2013).
Alavetz, entà hèr-s l’arrebat vertadèr
d’aquera accion lo noste jornau qu’a a evoluar. D’ara enlà, que trobaratz duas navèras
arrubricas. Ua arrubrica « vita de las associacions » (ua associacion que’vs prespausarà
en occitan quauquarren arrepresentatiu de
ua de las suas activitats regularas) e ua arrubrica « rendut-compte » (un aderent que’ns
presentarà un article relatiu a un tribalh de
recèrca o a la sua vision critica d’un libe, d’un
espectacle occitan o d’un eveniment occitan).
Atau, aqueth còp, entà començar dab aqueste
navèth format, que poderatz gaudir de : la
recèpta de las micas rotladas deu Cercle de

edicions

7

eveniment

8

servici de l’emplec

10

vita de las associacions 12
renduts-comptes

13

lenga

20

agenda

21

contactes

26

mèdias

27

Lavercantière, la seguida deu rendut-compte
deu collòqui d’Albi per M. Tayac e d’un rendut-compte de F. Bernissan sus eth denombrament deus locutors de l’occitan.
Sebastian Pugin

Cap-redactor : Sebastian Pugin
Maqueta : Ivanna Jeune
Fòto de cubèrta : Aldric Hagège

2

Lo diari de l’IEO MP n°21

�nòvas

Camins de guerra

A

quel que seriá lo traductor del Novel Testament, dels Salmes e de
l’incomparabla òbra sacerdotala Òme de Diu
donèt antanben las versions occitanas de
Romeo e Julieta e dels Contes de la Vièlha
França que non coneisson enquèra duèi cap
d’egal dins justessa dels mòts e dels sons.
Mas avant d’escriure aquela lenga prestida
de lum, Juli Cubainas fèt la Granda Guèrra
e per ne pèrdre pas la memòria ne consignèt sos sovenirs dins sos carnets de guèrra.
Camins de guèrra es lo nom d’aquela òbra,

escleta, justa mirada sus la pena e l’orror
d’aquelas annadas, justa paraula d’un òme
que tot donat a Diu n’èra a pas mens de carn
e d’òsses per sentir tot lo malcòr e lo desan
d’una umanitat que cujèt se pèrdre de voler
s’afrontar totjorn mai.
De vertat Juli Cubainas d’a Sant Alari de
l’Albenca es un òme coma totses amb una
paraula fòra nòrma : nos a volgut daissar sos
escriches que l’IEO d’Òlt plan simplament se
prepausa d’editar per tal donar un bocin mai
de saba e de còr a las letras d’òc.

« Ibos en Bigorre, Entre mutations
et mythes », un succès deus bèths

L

o divés 31 de gèr a Ibòs que’s tengó a la
sala Comet la presentacion deu darrèr
filme de Nosauts de Bigòrra : « Ibos en Bigorre entre mutation et mythe ».
Aquera permèra projeccion qu’estè un succès popular, entre 400 e 500 personas que
assistèn ad aquera serada. Au programa :
la projeccion deu filme, un temps de debat
e questions, e per segur, un petit veire de
l’amistat.
Entà realisar aqueste film, Fabrici Bernissan
qu’estè assisitit d’un grope de pilotatge de
la memòria de la comuna e de Jean Salles (lo
President deths Plantagulhas, organisator
de la Hesteyade de Bigòrra).
Lo filme « Ibos en Bigorre », comandat per
la comuna, qu’ei basat sus un collectatge de
mes d’ua annada qui permetescó a Fabrice
Bernissan d’arrecuélher anecdòtas, mites,

Lo diari de l’IEO MP n°21

legendas e reflexions ligadas a las mutacions deu villatge, e, a còps, de la societat.
Pendent quasi ua òra e lo mes sovent en
occitan, los actors, 36 abitants deu vilatge
qu’evocan l’istòria deu vilatge, lo sué present e lo sué avier…
Lo filme qu’estè unanimament apreciat e la
horrèra deus abitants deu vilatge que se’n
tornèn satisfèits.
Per pròva, 200 DVD qu’estón venuts tanlèu
aquera serada de presentacion.
Se, vos tanben, e voletz crompar aqueste
filme, n’esitetz pas a contactar Nosauts de
Bigòrra.
DVD « Ibos en Bigòrre »
15 €, 55 minutas.
Sostitolatge : francés e occitan-gascon

Contacte : 05.62.93.04.65
Ieo65@wanadoo.fr

3

�nòvas

La « prima occitana » a La Baraca :
tornarà lo printemps !

A

quò fa qualques annadas que l’IEO 12
organiza de primas occitanas, a Rodés,
Luc-La Primauba, Olemps, Santa Radegonda, Sebasac. Ongan : la Baraca del Fraisse
(Baraqueville), Manhac Moirasés.
Pendent un mes, just abans la prima,
l’objectiu es de far grelhar las raices occitanas del país. Coma ditz en francés lo personatge de Farrebique : « Que tu es bête, ça
revient toujours le printemps ! »
La prima de la lenga, aquò’s plan segur una
mesada d’animacions (espectacles, musica,
lecturas, exposicions, escambis...). E benlèu
mai qu’aquò : un èime, un esperit. Bufar sus
las brasas amagadas del recaliu, reviscolar

4

se i a besonh de reviscolar, prene consciéncia, far descobrir lenga e cultura occitanas.
Amassa.
Es a dire amb las comunas, amb las associacions localas que vòlon participar, amb
– e aquò’s important – los joves e los mens
joves, totas las generacions ensemble... En
partenariat amb la mission departamentala
de la cultura d’Avairon.
Aital far la demostracion de la dignitat e de
la vitalitat de la lenga nòstra e de la cultura
nòstra, una cultura enrasigada e a l’encòp
plan modèrna.
E, plan segur, tornarà la prima...

Lo diari de l’IEO MP n°21

�nòvas

D’occitan pel camin
d’interpretacion patrimoniala del
País dels Pirenèus Catars

L

e País dels Pirenèus Catars qu’obtenguèc
fin de 2008, del Ministèri de la Cultura
e de la Comunicacion, le labèl País d’art e
d’istòria a per objectius màgers de fèr conéisher e de valorizar le sieu patrimòni. Es atal
que, per ac fèr descobrir o melhor conéisher,
tant al monde de l’endreit coma a aquelis
que s’i venon passejar, fusquèc imaginat un
camin d’interpretacion patrimoniala.
Començat en 2011, le projècte prenguèc
forma dins mès de cent panèls (almens un
per caduna de las 56 comunas del país)
qu’assabentan sus tres tematicas principalas : le païsatge, l’industria e le catarisme.
S’aquelis panèls son escrits en francés,
s’acompanhan d’un resumit dins tres lengas : l’occitan, l’espanhòl e l’anglés. E es al
servici lingüistic de l’Institut d’Estudis Occitans d’Arièja, que fusquèc fisada la version en lenga nòstra. Ja pensam – quitament
se le tèxt occitan es botat suls panèls amb las
lengas estrangièras...– qu’ac cal fèr sapier.

Qu’arriba sovent que, fòra de tota logica, se
parla del país e de la sieu vida en ignorant
del tot la sieu lenga prumièra !
Per ne sapier mès :
http://pyreneescathares.canalblog.com
http://patrimoine.midipyrenees.fr
http://www.an-patrimoine.org

Autras nòvas
Animacions sul legendari carcinòl

sicut. Aqueles establiments son las EHPAD
Del mes de febrièr al mes de mai, l’animator de Gordon, Caurs, Gramat, Limonha e Praisen lenga de l’IEO d’Òlt farà 5 animacions dins sac e mai lo foguièr lòtjament d’a Biars.
5 establiments de retirada de contes e racon- Aquelas animacions son dubèrtas a totes e
tes sul legendari carcinòl per acompanhar la per ne conéisser melhor las datas, podètz
circulacion de la mòstra facha pels servicis telefonar a l’animator referent de cada esetnologiques del Conselh General a-n aquel tructura.

Lo diari de l’IEO MP n°21

5

�nòvas

L’IEO d’Òlt organiza un concors
d’escritura joinessa !

E

s gratuït e tot lo monde i pòt participar.
Sufís de mandar la vòstra participacion
abans lo 1èr de setembre de 2014 en seguissent los critèris seguents :
- Los tèxtes devon èsser escrits en occitan, o
bilingue occitan-francés. Lo lengadocian es
aconselhat.
- Los tèxtes se devon adreçar a un lectorat
jove : de 3 a 16 ans, a la causida del participant.
- Lo format es liure : podètz escriure un roman, un conte, de teatre, de poësia, de novèlas… Lo tèma es liure tanben.
- Lo tèxte deu far al mens 50 paginas A4 en
Times New Roman, 12, interlinha 1,5 e margas de 2,5 cm. Per la poësia, lo minimum es
de 20 paginas. I a pas de maximum.
- Los tèxtes devon aver un títol mas pas èsser signats.

Tot aquò deu èsser mandat abans lo
1er de setembre per mail a l’adreça
concors.ieo46@gmail.com e per corrièr en cinc
exemplaris a :
IEO MP
Ostal d’Occitània
11, carrièra Malcosinat
31000 Tolosa

La jurada, compausada d’un editor e de
personas acostumadas al mitan occitan e literari, causirà los ganhants segon mantunes
critèris :
- Originalitat del tèma causit
- Narracion
- Respècte dels critèris
- Estíl de l’autor
- Lenga

I aurà tres prèmis : lo primièr serà la publiCada tèxte mandat deu èsser una òbra origi- cacion de l’òbra per l’IEO d’Òlt, lo 2nd una
nala escrita pel participant e pas jamai publi- inscripcion a un cors o un talhièr de causir
cada ni mai difusada, quitament sus internet. dins una seleccion e lo 3n qualques libres.
Podètz mandar mantunas participacions
s’aquò vos agrada.

Mai d’informacions a venir sul site de l’IEO
MP : www.ieomp.com

En mai del vòstre texte, vos cal mandar una
còpia de vòstra carta d’identitat e une fica
d’entressenhas signada amb lo vòstre nom,
adreça, numèro e mail, data de naissença,
trabalh, una autobiografia corteta, lo nombre de participacions mandadas amb lo títol, lo nombre de paginas, l’atge ciblat e una
pichona descripcion de cada tèxte.
Pels menors, cal tanben mandar una autorizacion dels parents.

6

Lo diari de l’IEO MP n°21

�edicions

Los vèrbs conjugats, 5e edicion

L

’IEO-Arièja torna editar pel cinquen còp Los vèrbs conjugats de Patrici Pojada. Serà
disponible a partir del mes d’abril a 9 €uros l’exemplar. De comandar a IEO-Arièja.

Espaci occitan
11, car. Enric Fabre
09100 Pàmias
ieo09@ieo-oc.org

Los vèrbs conjugats. Memento verbal de
l’occitan
« Qu’ei ua sintèsi doblaments engatjada de qui
mos auhreish uei – dab eth seriosèr e era competéncia de qui l’au se coneish – Patrici POJADA,
subera morfologia verbau occitana.
Engatjada bèth prumèr, per amor qu’ei eth desir
patriotic de veir a arrecaptar era lor autonomia
lingüistica peths occitans, toti parçans abarreja,
de qui a empent e portat aqueth estudi.
Mès engatjada tanben, per amor qu’aqueste arrehilh dera tèrra d’Arièja, a on lengadocian, catalan
e gascon e frairejan dempús tostemps, be sap que
non i pòt aver cap d’unitat vertadèra qu’ena diversitat.
Que’n sia frairauments arregraciat ! »

Patrici POJADA

LOS VÈRBS
CONJUGATS
Memento
verbal
de l’occitan
Cinquena edicion

Institut d’Estudis Occitans

Bernat ARROUS, professor d’occitan
Aquò’s la cinquena edicion d’aquela aisina que voldrián èsser Los vèrbs conjugats. Memento verbal de l’occitan dempuèi la primièra edicion, vint ans a. En mai dels paradigmas
complèts d’un centenat de vèrbs e dels quadres de las variantas regionalas, de nòtas donan
de precisions sus la conjugason de tal o tal vèrb. Atal, lo memento se pòt utilizar a dos
nivèls: lo primièr, en s’apiejant suls quadres, per trobar una informacion rapida a partir
dels modèls prepausats; lo segond en permetent de retrobar una forma mai locala e tanplan autentica de conjugason.

Lo diari de l’IEO MP n°21

7

�eveniment

L’Occitanada de
L

e Cercle Occitan de Carbona e
deu Volvestre organisa cada dus
ans le hestau de l’Occitanada de Carbona. A l’occasion d’aquera tresena
edicion tà le 28 de junh de 2014, le
COCeVo serà sus l’empont.
L’equipa de Michel Pezé es a preparar aquera jornada a l’entorn de la
cultura e de la lenga Occitana.

“Le CoceVo vos promet una jornada
rica de cultura Occitana”
Un programa que le COCeVo vau
hestiu e agradiu per totes les que
venguen participar a la hèsta.
Le hestau se debanerà coma tot còp
dins l’airau agradiu deu centre socioculturel deu Bòsc de Castra.

Programa
- Tanlèu 9 oras les estagis e la passejada botanica començan.
- Danças : sala de la « Gym » Bòsc
de Castra ambe Paulette Faucon
Claudine Labrande e Jean-Claude
Maurette. ! Portatz les cauçons de ritmica- (10 €)
- Musica : sala Laveran còsta la comuna. (10 €)

8

- Cants : sala Dupau còsta la comuna,
dab Eric Fraj. (5 €)
- Passejada botanica a broa de Garona
ont cadun pòt intervénguer e participar per un escambi sus las plantas :
coma se disiàn, en que servissiàn...
(Gratuit)
Se cau inscríver au COCeVo :
lagardemartine@hotmail.fr,
mgghirardo@orange.fr,
Michel.Peze@free.fr

L’ensemble deus estagis serviràn
ende animar l’aperitiu de fin de jornada devath la hala deu centre vila.
Un aperitiu ofèrt per le COCeVo !
A 11 oras e mieja un passa carrèras
se harà per la vila, les comerçants son
sollicitats per apolidar las botigas a las
colors Occitanas, le COCeVo les ajuda
dab les drapets, camisets, afichas...
La preséncia deus Gigants de la Calandreta de Murèth es esperada,
seràn acompanhats deus musicaires
deu COMDT.
Un repaus plan meritat permeterà de
reprénguer vam a l’entorn d’un repaish conviviau.
Le vrèspe, tot es gratuit, les mainatges auràn jòcs tradicionaus gratuits a
lor portada.
Un debat : « Quina plaça per la lenga occitana ? » menat per Eric Fraj e
Jaume Albarède, ont cadun poirà intervénguer, pausar questions…

Lo diari de l’IEO MP n°21

�eveniment

Carbona torna !
E les contes per totes en seguida nos
menaràn de cap l’ora de la demonstracion de las danças des mainatges.
Le monde se recamparàn devath la
hala deu mielh de la vila endé prénguer l’aperitiu animat. Le COCeVo vos
acuelherà dab un véser de l’amistat.
Serà l’ocasion de véser tot çò que s’es
hèit aus estagis pendent la jornada.
Le sopar se harà au Bòsc de Castra
ende una pausa plan ganhada. Inscripcion obligatòria avants le 23 de
junh : 06 23 14 61 20
E apèi devès las 9 oras le grand bal
de la nèit començarà, animat ambe

Lo diari de l’IEO MP n°21

Castanhas e Vinovèl e Folc e Pic entà
s’acabar de cap a 3 oras. (10 €)
Prètz-hèit : disnar + sopar + bal deu
ser 35 €
Informacions : 05 61 97 35 04 o
05 61 87 08 27

Le CoceVo vos promet una jornada
rica de cultura Occitana e benlèu las
camas cançadas ? Aquò rai, manquetz pas l’Occitanada de Carbona le I a dos ans, los gigants de
28 de junh de 2014 tre 9 oras !
la Calandreta de Murèth
avián dançat jos la hala de
Gisèla Lafargue Carbona...

9

�servici de l’emplec
Contacte :

Servici de l’Emplec
Ostal d’Occitània,
11 rue Malcousinat
31000 Toulouse
09-62-56-09-91 / 06-82-23-44-55
ieom-pireneus@ieo-oc.org

Lo « Servici de l’Emplec » qu’ei un projècte de l’IEO que’s fixa l’objectiu de
participar a l’integracion de l’occitan dens l’economia en tot favorizar l’encontre
de l’aufèrta e de la demanda d’emplec en « occitan ».
Entà facilitar la visibilitat de las aufèrtas d’emplec en occitan, lo « Servici de
l’Emplec » que vos prepausa de centralizar e de difusar aqueras aufèrtas.
Alavetz, se las vòstas estructuras desiran recrutar un navèth emplegat, n’esitetz
pas a nos contactar entà hèr passar las vòstas aufèrtas peu noste site.
Que trobaratz çai-devath la lista de las aufèrtas d’emplec en Meidia-Pireneas
actuaument vegedera peu site www.emplec.com.

Regenta/Regent

Regenta/Regent

Mission
Mission
La persona recrutada aurà la responsabilitat La persona recrutada aurà la responsabilitat
d’una classa.
d’una classa de mairala
Competéncias requesidas
Bon relacional amb los mainatges, capacitats
d’acuèlh dels mainatges e dels parents. Coneissença del mestièr de regent e dels programas de l’educacion nacionala. Bona mestresa de la lenga occitana, parlada e escricha.
Nivèu d’occitan : Mestresa correnta

Competéncias requesidas
Bon relacional amb los mainatges, capacitats
d’acuèlh dels mainatges e dels parents. Coneissença del mestièr de regent e dels programas de l’educacion nacionala. Bona mestresa de la lenga occitana, parlada e escricha.
Label niveau oc : Mestresa correnta

Descripcion complementària emplegaire
CDD
Debut del contracte : lo 12 de mai
Durada del contracte : fins al 7 de julhet de 2014
Nombre d’oras per setmana : mièg-temps
Salari mensual : 750 € brut
Nivèl d’estudi desirat : Licéncia
Experiéncia demandada : Debutant acceptat
Rodés

Descripcion complementària emplegaire
Tipe de contracte : CDD
Debut del contracte : 12 de mai de 2014 fins al 7
Nombre d’oras per setmana : temps plen
Salari mensual : 1500 € brut
Nivèl d’estudi desirat : Licéncia
Experiéncia demandada : Debutants acceptats
Vila d’emplec : L’Union

Contacte :

ligaira.calandreta.mp@gmail.com

Contacte :

ligaira.calandreta.mp@gmail.com

10

Lo diari de l’IEO MP n°21

�servici de l’emplec

Lo Marcat de l’emplec 2013 en
Meidia-Pireneas

A

vant de liurar la sintèsi de l’analisi de
l’emplec occitan en 2013 en Meidia-Pireneas, qu’avem a considerar e a presentar
los limites deu noste estudi.
De la ua part, maugrat que lo site
www.emplec.com e sia reconeishuts per
ua grana part deus emplegaires, totas las
auhèrtas « d’emplec en occitan » n’estèn
pas postadas suu site. De l’auta part, que i a
hèras dadas qui serén interessantas de conéisher e que lo « Servici de l’Emplec » no pòt
hornir : Quantas auhèrtas d’emplec nonpervedidas ? Quant de temps e cau entà
arrecrutar ? Quines tipes de demandaires
d’emplec ? Quantas creacions (e destruccions) netas de pòstes de tribalh ? etc.
Totun que podem botar en davant tendéncias importantas :
- Ua manca relativa de candidats per rapport au nivèu de l’auhèrta d’emplec en occitan, mes que tot sus pòstes que demandan ua
mestresa courenta de l’occitan e ua tecnicitat.
Aquera manca de candidats formats que
concerneish tanben lo «sector stable» de
l’emplec occitan. Aquerò que’s pòt constatar dab los pòstes de regent(a)s de las
classas bilingües de l’Education Nationale.
Pòstes de qualitat en tèrme de carrèra professionau e que n’estèn pas tots pervedits a
l’ocasion deu concors deu CRDP especific
de 2013. Qu’existeish doncas ua necessitat
hòrta de formacion en occitan e ua comunicacion ligada a la formacion e a las possibilitats d’emplec.
- Un arrecors au CDI hèra feble (15 %)
per rapòrt au marcat globau francés (32 %).
- Ua concentracion hèra importanta

Lo diari de l’IEO MP n°21

de l’emplec occitan sus dus sectors
d’activitats (l’ensenhament e las associacions de socialisacion de l’occitan (tipe
ieo, cfpo, etc) qu’arrepresentan 95 % de las
creacions d’emplec occitan en 2012.
- Ua mestresa de la lenga qu’ei requesida
per 83 % deus pòstes prepausats.
- Un arrecors au temps plen per 43 % deus
cas, hèra inferior ad aqueste deu marcat globau.
- Ua disparitat geografica hèra hòrta.
Meidia-Pireneas qu’arrepresenta exactament ua creacion d’emplec de duas. En
Meidia-Pireneas, la disparitat entre departaments qu’ei hèra importanta tanben :
lo rapòrt entre l’Arièja e la Hauta-Garona
qu’ei de 1 a 24.
- Un marcat de l’emplec duau : en efèit
l’emplec occitan que’s caracterisa per la
coabitacion d’un ensemble d’emplecs stables
(en CDI e meslèu remunerats de plan) dab
un ensemble d’emplecs precaris caracterisats
peu temps parciau e remuneracion au SMIC.
- Emplecs stables (13 %) : a l’encòp
contrat de CDI, a temps plen dab un salari de 1,5 a 2 SMIC. Que son emplecs de
l’Educacion Nacionau en màger part.
- Emplec precaris : CDD sovent caracterisats per salaris pròches deu SMIC e lo
temps parciau.
- Quauques auhèrtas plan pagadas
mès pas que quauques oras per setmanas
e qui poden constituïr un bon complement
d’activitat (8 % de las auhèrtas).
Lo Servici de l’Emplec
Institut d’Estudis Occitans,
Toulouse, le 7 mars 2013.

11

�la vita de las associacions

La mica rotlada de la Bouyguejona
Ingredients
Per uèch personas
- 3 uòus
- 1 culhièr a cafè d’aiga de
vida (aigardent)
- de l’aiga justa caudeta (1
a 2 veires)
- 1 pichon culhieron de sal
- 1 quilò de farina

La pasta
- Mesclar la sal e la farina dins una terrina.
- Far un potz dins la farina.
- I copar los uòus, ajustar l’aiga de vida e
prestir en ajustant l’aiga pauc a pauc dusca
al moment o tota la farina serà incorporada.
- La pasta se deu destacar de pels dets e del
plat.
- Contunhar de prestir la pasta mièja (½) ora
al mens, deu èstre sopla.
- La cal daissar pausar al mens 2 oras, plegada dins un linge (o dins un plastic onchegut).
- Estirar la pasta a la man sus la taula ( cal
per aquò una taula pro bèla : 1,8 m/1,2 m)
acatada d’una toalha o d’un vièlh lençòl sec
e enfarinat.
- Sus aquela pasta estirada que deu èstre plan
fina, espalmar de graissa fonduda.
- Rotlar la pasta sus ela-meteissa dins lo
sens de la longor, copar aquel rotlèu en talhons d’apr’aquí 20 centimètres e sarrar a
cada cap.
- Botar a còire dins lo bolhon que deu bulir.

12

- Lo bollhon es aprestat amb qualques legums que podètz cambiar segon lo gost de
cadun : patanas (trufas), pòrres, caulets… lo
salat (ventresca) e un talhon de cambajon.
…e ara : bon apetís !

Lo diari de l’IEO MP n°21

�renduts-comptes
Entà èster l’arrebat tostemps mes fidèu de l’activitat de las associacions de
l’Institut d’Estudis Occitans en Meidia-Pireneas, lo Diari que prepausa ua
navèra arrubrica « renduts-comptes ». Aquera arrubrica que serà dedicada a la
difusion de comptes-renduts relatius a las activitats de recèrcas deus nostes
aderents e de las nostas associacions e, tanben, a renduts-comptes de libes,
conferéncias o desbat d’interès per la nosta lenga.
Entà aquera permèra, que’vs prepausam lo rendut-compte d’un article de
Fabrice Bernissan, titulat « Combien de locuteurs compte l’occitan en 2012 ? »
pareishut a la « Revue de Linguistique Romane » de julhet-deceme 2012.
Que podetz consultar l’integralitat de l’article per internet au site de l’IEO MP.

Quantes locutors e compte
l’occitan en 2012 ?

L

o denombrament deus locutors d’ua lenga
qu’ei hèra mes complèx que çò qui sembla.
Aquera question qu’interèssa las nombrosas
lengas minoritàrias que l’arc roman e compta.
Aqueras lengas que son estudiadas de faiçon
inegau e lo comput deus locutors que’s resumeish a estimacions vagas.
Que ns’avisam que los qui formulèn
proposicions chifradas deu nombre de locutors de l’occitan an sovent emberogit la realitat. A titou d’exemple, la basa de dadas deu
World atlas of language structures (WALS)
e l’editor Ethnologue languages of the world
qu’indican que i auré 1 940 000 locutors en
includir l’Italia, l’Espanha e Monègue. Que
mesuram aquiu a quin punt aqueras dadas
e son luenh d’èster hidablas.
En permèr, que conveng d’essegurar-s deu
sens que dam au mot « locutor ». Qu’avem
prepausat ua categorisacion dens laquina distingueishem (natius e neo-lucotors) de la ua
part, e de l’auta part, los non-locutors (hèra
impregnats de la lenga o drin impregnats).
D’un punt de vista numeric, l’occitan qu’ei

Lo diari de l’IEO MP n°21

en pèrta de locutors au mens desempuish
1914. L’abandon progressiu de la transmission familiau que s’ei generalisat desempuish las vilas e dinc a las campanhas, los
vilatges, los bordalats e aquerò dinc a la
dusau guèrra mondiau.
En l’espaci d’ua generacion, entre 1920
e 1940, tot un pòble que renonciè a la sua
lenga. En un sègle l’occitan que passè de 9
milions de locutors a 100 000. Dens vint ans,
l’occitan que deuré comptar de cap a 30 000
locutors. Dens quaranta ans que seràn a
pena 20 000. Aqueras estimacions chifradas
que son lo frut d’un trabalh de terrenh miat
en Gasconha dempuish 2001 auprès deus
abitants. De mes en mes, lingüistes coma M.
Glessgen o los experts de l’UNESCO, que
s’acordan sus l’estat reau e extremament
preocupant de la lenga. Aqueste constat que
deu èster assumit per cadun.
Fabrice Bernissan
Nosauts de Bigòrra
Université de Paris Sorbonne

13

�renduts-comptes

Collòqui d’Albi : una politica
sociolingüistica per l’occitan
Albi – 19 d’octobre de 2013
2e partida

Pistas de reflexion sus l’avenidor
de l’Occitània : Eric Fòrgas
« Politica lingüistica o esquèma de desvolopament ? Es qu’aquò es trencat ? Politica
lingüistica o esquèma n°2 » ? Fòrgas questiona los presents.
Per J.P. Becvort, l’esquèma es estada una
avançada importanta, mas una politica
lingüistica es quicòm mai que çò que vesèm.
G. Latrubessa confirma.
« Donc second esquèma de desvolopament
(represa de Fòrgas) ; tres nivèls d’accion son
a considerar, mas la reflexion se deu far a
l’escala del collectiu suls processús de reconeissença de la lenga occitana a un nivèl
politic, al delà de l’esquèma. De costuma,
una politica lingüistica se definís a l’escala
del nacional ; es que la region es prèsta per
menar a son nivèl una politica lingüistica regionala en l’abséncia del nacional ? I a tot lo
trabalh que se pòt far amb la societat civila,
lo mitan associatiu, tanben amb las familhas, dins l’esfèra privada.
Quna fòrma de reconeissença vòl Occitània ? Qual es lo subjèct, qun es l’objèt de
la demanda ? Un depend de l’autre : se lo
subjèct, politic, es mal organizat o sofrís de
pauc de vitalitat, la lucha per la reconeissença risca de balhar pas gaire de resultats ; una

14

collectivitat fòrtament assimilada es dins
una posicion frèula per faire de demandas
culturalas e lingüisticas ; la reconeissença depend de condicions extèrnas, coma
l’Euròpa o lo govèrn s’o vòl. La question es
cossí afortir lo sentiment identitari occitan,
cossí definir los mecanismes intèrnes que
permeton de formar un subjèct politic, los
organes de representacion de l’Occitània,
qual parla al nom de l’Occitània ? S’agís de
clarificar lo ròtle de cadun, de reconéisser
los interlocutors. D’unes elements de responsa se trapan dins l’enquista socio-linguistica de 2012. Que volèm far reconéisser :
la lenga e la cultura, las personas que parlan
la lenga o anar pus luènh e far reconéisser
una comunautat ? Al Canadà, se parla mai
de comunautat, aicí, s’agís mai de protegir
la lenga, d’assegurar de dreits individuals a
parlar la lenga o a recebre una formacion ».
Fòrgas cita aquí una frasa de Crestian Lagarda : « Es que la sola volontat individuala
pòt far reconéisser son drech imprescriptible de non discriminacion en rason de sa
lenga ? Pas segur ; per contra un collectiu es
mai susceptible d’i capitar ; aquel collectiu
es de fach, emai se lo mot es geinant dins sas
connotacions, una nacion culturala ». « Es
donc pus aisit de far reconéisser de dreits
individuals se los individús s’inscrivon dins
una collectivitat ; coma siái sociològ, siái
obligat de pensar l’individú dins sa societat

Lo diari de l’IEO MP n°21

�renduts-comptes
(es un postulat) ; cal nuançar en ensagent de
definir de quna collectivitat s’agís. D’aquí se
pausa tota la construccion de la legitimitat :
una question que se deu pausar sul tarrenc,
dins lo concrèt, dins lo long tèrme, al prèp de
la populacion o dels partenaris, del govèrn ;
balhi una citacion còrsa per mostrar qu’òm
pòt èsser pron optimist sus l’evolucion de la
legitimitat : « sus un periòd recent, dempuèi
qualquas annadas, es incontestable que
l’opinion còrsa a prigondament evoluit, las
idèias ièr avançadas e defendudas pels sols
nacionalistas an largament penetrat la societat insulària e fan sovent l’objèct d’un larg
consensús. » Çò qu’es estat bon en Còrsa se
pòt passar endacòm mai. »
Aquí seguís una intervencion pron longa de
F. Lesgorga que balha son vejaire sus la situacion lingüistica e sus las amenaças actualas sus las ikastolas ; denóncia l’utilizacion
a carga de certans mots : comunautarisme,
balcanizacion, etnizacion, per los politics,
la premsa o lo sistèma educatiu. S’agís de
culpabilizar lo monde ; per el, l’objectiu
demòra la basquizacion del pòble basc. A
la fin de son intervencion, pausa lo cas de
l’Irlanda, que sa lenga venguda oficiala es
pas utilizada per autant.
Per ne tornar a l’esquèma que ven, es que
es estat prevesit d’avalorar l’obtension dels
resultats ?
Responsa de G. Latrubessa : l’esquèma tal
que es es perlongat d’una annada, de tal biais d’esperar la mesa en plaça de l’OPLO ; i a
ajut una primièra avaloracion de mièg parcors ; precisa, sus la question de las comunautats, que l’apròcha de la Region es una
apròcha territoriala ; parla de lengas indigè-

Lo diari de l’IEO MP n°21

nas a considerar diferentament de las lengas
de l’immigracion ; denóncia una volontat de
tot emmesclar de la part de l’estat que parla
de lengas de França ; trapa la denominacion
de lengas minorizadas de la carta europenca mai confòrma a son apròcha territoriala.
Constata que la lei francesa qu’empacha de
desvolopar de politicas comunautàrias es
d’un biais contornada per arribar a l’objectiu
recercat de 30 % de locutors en occitan, çò
qu’es un biais de comunautat de locutors
occitans.
Fòrgas torna sus la question de l’avaloracion
dels resultats per insistir sus l’importança
de la recèrca, e de l’accès a las donadas : « Al
Canadà, l’Agéncia Nacionala d’Estatisticas
inclusís l’usatge de l’ensemble de las lengas e de lor utilizacion a l’ostal, al trabalh.
Aquò sembla plan mancar aicí (levat una
excepcion en 1999). Aquò còsta car mas es
indispensable per navigar pas « a vista ». En
Acadia, s’es desvolopat un trabalh de recèrca seguit d’accions dins lo domeni de la santat ; aquò se pòt far se i a los finançaments
necessaris, lo demai seguís.
Caldriá tornar sus la question dels objectius
de la 1era esquèma, far créisser lo nombre
de locutors, afortir la coesion sociala e la
personalitat regionala : es que cal gardar los
meteisses o n’ajustar de novèls ? Qunes processús se cal donar per respondre a la question ? Segur, los expèrts pòdon aver una
idèia, melhor es d’anar veire la populacion.
Se balhar una vision collectiva abans de parlar d’objectius.
Es important d’envisatjar la lenga dins son
contèxte cultural : se transmet pas solament una lenga, tanben una cultura e una
memòria. Se cal demandar cossí se pòt
far, a l’encòp cultura e lenga. Aquí una es-

15

�renduts-comptes

casença de conscientizar los individús e los
aprenents a la situacion e a la problematica
lingüistica. Sus aquel objectiu, se cal demandar qun ròtle pòt jogar la familha (entre
generacions), cossí se pòt encoratjar aquela
transmission. Es un desfís que de dintrar
dins l’esfèra privada, es benlèu pus accessible per los poders publics de crear d’espacis
de proximitat socializants, per la transmission e lo manten de la lenga. Partir de çò
fach aquí dessús e anar mai luènh en aprofiechant de l’experiéncia passada.
Cal renfortir los mecanismes de collaboracion entre los actors e apevar lo trabalh de
las associacions cap a la populacion ; cal
gardar lo ligam amb la populacion, s’aquel

16

ligam es encara a desvolopar, cal lor balhar l’escomesa de s’exprimir, d’espacis de
paraulas (ex : lo collòqui de duèi) tot en lor
faguent comprene que çò que diràn serà
pres en compte dins las discussions per
l’elaboracion de l’esquèma.
(Mai qu’una consultacion, una presa en
compte).
Cossí trabalhar ensemble, favorisar lo trabalh de collaboracion amb las associacions,
trabalhar dins lo novèl espaci inter-organizacional (pluralitat d’associacions), tot
aquò es un aprendissatge, o foguèt per
nosautres, l’es estat per los organismes
francofònes Acadians ; las condicions que
favorizan lo trabalh inter-organizacional
son la fisença, la transparéncia ; la dimension volontària obliga a un enquadrament
que siá pas autoritari, o ierarquic. Cal aver
una apròcha mai flexibla, mai sopla, que
permete de responsabilizar tot lo monde,
per que cadun pòsque interiorizar çò qu’es
esperat d’el. Tot aquò demanda una division del trabalh, de las responsabilitats, una
clarificacion dels ròtles e de las responsabilitats de cadun, una apròcha de gestion la mai
clara e mai precisa e rigorosa ; cal tanben una
dubèrta a l’autre : emai se se trabalha per
una causa comuna, fòrças realitats son viscudas a l’escala de cadun ; cal èsser sensible
a las problematicas e als enjòcs viscuts per
las autras associacions ; es d’aquí que se pòt
establir lo dialòg e lo trabalhar ensemble.
Los avantatges de la collaboracion son dins
lo partatge d’expertisas e d’experiéncias, cadun amb son bagatge per lo profièch dels
autres. I a un risc : a mai d’unes, s’avança
mens vite mas mai segurament ; emai se
totes trabalhan pas dins la meteissa direccion, cal assegurar una coesion, una coeréncia
entre las diferentas activitats d’un esquèma.

Lo diari de l’IEO MP n°21

�renduts-comptes
Se cal mesfisar d’un certan neo-corporatisme, cadun arriba amb sos interès que deu
defendre al prèp del governament ; aquí se
pòt curar un valat de cap a la populacion ; i
a un vertadièr dangièr. Tot aquò constituís
un quadre conceptual per una soscadissa
sus las estrategias e las accions collectivas
de tarrenc. Çò qu’es recercat es lo creis de la
vitalitat, aicí 30 % dels locutors ; lo cal soscar dins un ensemble de contèxtes e es aquí
tot lo ròtle que pòt jogar lo mitan associatiu. I a tanben l’espaci public que deu jogar
un ròtle. Òm vòl tanben renfortir las identitats : per ieu, l’identitat, emai se la nocion
es pròcha de la vitalitat, demòra quicòm de
distinct e desseparat. Lo poder politic jòga
tanben son ròtle dins tot lo processús.
Torni a l’importança de l’organizacion comunautària : qual es pòrta-paraula, cossí se
prenon las decisions concerniguent lo desvolopament de l’Occitània, quna governança cal metre a l’escala de la societat civila,
qunes mecanismes se devon metre en plaça
per prene las decisions ? S’èri occitanista,
me pausariái aquestas questions per las annadas a venir, questions politicas, lo projècte qu’òm vòl se donar : question màger.
Ai pogut participar ièr als trabalhs de
l’estructura en plaça en Miègjorn-Pirenèus,
lo Conselh de Desvolopament, l’Amassada ;
cal tanben sustot pas desbrembar la populacion, la reflexion es bona pel Canadà coma
per aicí. La S.A.N.B. (l’Acadia del Novèl
Brunsvick) per exemple compòrta dos forums, un de concertacion dels organismes
acadians e un dels ciutadans. Quand se
mena una activitat al nivèl del forum dels
ciutadans, per principi, tota la populacion
es convidada. Cal çaquelà èsser acadian : los
anglofònes, a mens d’èsser francofils, son
pas invitats ; cal èsser engajats per l’idèia

Lo diari de l’IEO MP n°21

acadiana. Lo monde pòdon tanben exerçar
un ròtle de cap als organismes que los representan, en siaguent membre o a travèrs las
estructuras de « membership » qu’existisson
dins aqueles organismes. Per ara la dificultat es que, se lo forum de concertacion fonciona fòrt plan, pren la màger part de las decisions, lo forum dels ciutadans reussís pas
o a de dificultats per mobilizar l’ensemble
de la populacion, çò que balha un certan desacrocatge dels organismes per rapòrt a la
populacion.
Conclusion. Rampèli los punts seguents :
las activitats de transmission de la lenga,
de la memòria e de la cultura que permeton d’afortir la vitalitat e l’identitat,
l’importància de desvolopar los espacis de
proximitat socializanta, lo besonh de renfortir l’estatut de la lenga en li donant mai
de visibilitat al nivèl del territòri, de desvolopar las capacitats d’analisi de la vitalitat lingüistica (es per ieu un utís de trabalh
important), de trabalhar amb los actors sus
la planificacion. Pas doblidar de desvolopar una estrategia d’accion politica (pas
necessariament al dintre de l’esquèma de
desvolopament), parli d’accions politicas
menadas dins un contèxte democratic (siái
pas brica sul tarrenc de las accions politicas violentas) per bastir la legitimitat de las
demandas occitanas, per far reconéisser lo
fach occitan e desvolopar d’aliganças amb
los autres grops regionals ; deuriá i aver idealament un mecanisme de concertacion per
desgatjar de posicions comunas sus la question de las lengas regionalas. »
Miquèl Taiac

17

�renduts-comptes

Arrapòrt morau

Q

uan acceptèi de préner la carga de president de la seccion regionau de l’I.E.O.
M.P. (en mai de l’an passat), qu’avèvi en cap
de miar quauques pretzhèits coma aqueth
d’obtier entau moviment occitan en M.P. un
pòste au sen deu Cosselh Economic, Sociau
e Enviroamentau Regionau.
Los contacts de qui establim que nos permetón de pagerar la coneishença de qui an,
los servicis de l’Estat, de la realitat deu combat noste. Mès que nos amiè tanben e, lhèu,
sustot, entà l’avier, ad auficialisar la Coordinacion Occitana de MP. Tad aquerò,que
tornèm aurganisar aquera estructura entà
qu’estóssie l’interlocutor arrepresentatiu de
tot lo moviment a on l’I.E.O. M.P. e teng ua
plaça essenciau, tà no pas díder màger.
D’avéder obtengut un pòste ena segonda
Crampa de la Region, la de las fòrças vivas
de MP, après tres assais mancats, que pòt e
que deu èster espiat coma un escaiuda.
Mès aquerò, ua escaiuda, coma en d’autes
domènis petits fracàs (l’associcion mancada
de Parlem, per exemple), que demoran deguens lo camp deus mejans de qui emplegam. Ne son pas a mespresar mès ne deven
pas èster la mesura finau, de la nosta accion.
Lo but noste que deuré clarament èster los
arresultats de hèit deguens l’emplec de la
lenca. E las evaluacions de las politicas, eras
tanben, que deurén portar suus objectius
finaus e pas sus las avançadas dens l’emplec
deus mejans.
[Que hè pensar a politicas en d’autes domènis coma l’industrialisacion, a on l’Estat &amp;
las administración e s’acontentan de pagerar l’adequacion a objectius intermediaris en
tot escóner la falhita globau deu dispositiu.]

18

Se volem avéder un indicator seriós, que
cau préner l’evolucion deu nombre de locutors e de las diferentas practicas de la lenca
e ena lenca.
Que ns’amia aquerò a dever expausar
d’autes constats : lo combat occitanista que’s
tròba complicat e, qu’at gausi díder, poirit
per intervencions o intrusions de monde,
de poders politics exteriors (Generalitat de
Catalonha), d’associacions de qui mesclan,
a voler, combat culturau e manòbras politicianas.
No vòu pas díder que lo combat occitanista
n’a pas ua dimension politica, o diferentas
orientacions politicas possiblas. Que voi
díder que no podem pas demorar deguens
la confusion entre èster ua associacion arreconeguda d’utilitat publica e servir los interès de un partit politic.
Tau coma, se volem sauvar las arreulas deu
fonccionament democratic, e de la legitimitat, deguens lo moviment occitan en M.P.,
no podem acceptar que ua associacion de
perimètre localisat (Convergéncia) agísquia
e manifèstie ua volentat egemonica en dehòra de las suas competéncias territoriaus.
(E no parliem pas de las scientificas !)
Shense comptar que, en més d’aquerò, dab
l’empara de la Generaitat, aquera associacion tolosana e pretén a ua arreconeishença de competencia suu territòri d’Occitània
tota.
Suu projèct d’Ofici Public de la Lenga Occitana (O.P.L.O) la seccion regionau qu’ei
estada miada a préner pausicions de qui’s
demarcan completament d’aqueras de l’IEO

Lo diari de l’IEO MP n°21

�renduts-comptes
federau. E dab jo, forçadament, en permera
linha. A tau punt de que’m caló engatjar’m
ad ahrontar, au parat de l’AG federau
d’Aush (mai de 2013), tot permer los eleguits d’Aquitània e de Meidia Pireneas mès
tanben la tèsta de l’I.E.O. federau. Tots dus
qu’avévan hèit ua presentacion, faussa de
cap en pè, de l’elaboracion, ça disèn democratica, deu projèct.
Lo discors politic de qui nos estó servit
ei estat, en un permer temps qu’avèvan
agit en associar las seccions regionaus a
l’elaboracion deu projèct. Qu’ei faus ! Push,
en un segond temps (junh e abòr de 2013)
l’IEO federau qu’assagè de justificar aquera
practica per dificultats intèrnas. Entà, en
un tresau temps, afirmar que no cau, que
n’avem pas a demandar ad èster associats a
l’elaboracion d’aqueth Ofici, en permor de
qu’ei l’ahèr deus « politics ». Aquerò sus un
projèct d’Ofici PUBLIC, at cau tornar brembar ? Pensatz a çò de qui seré lo « dialòg sociau » dab principis parièrs.
La pausicion de l’IEO MP qu’ei clara : que
cau un Ofici Public. ÒC !
Mès se volem que fonccione de plan, se’u volem en presa dab la realitat – de qui ei agradiua o pas – que’u cau pensar, bastir e governar dab lo moviment associatiu occitan. E
aqueste, qu’ei un moviment militant ! E deguens lo moviment occitan l’I.E.O. de M.P.
qu’ei ça’m par lo més bèth deus efectius.
Que’u cau arrespectuós deu moviment associatiu.
E ne cau pas que sia centralisat e monopolista,
de hèit coma de dret, se no volem pas que, a
l’aucasion de ua crisi, au permer « clash » o
trebuc d’importància, tot arrísquie de trobar’s
per tèrra. Dab un teishut vueitat de tota carn e
capacitats d’arresponsa, se totas las decisions

Lo diari de l’IEO MP n°21

e son presas per un organa burocratic de qui
despossedésquia los actors de terrenh.
Aqueth fonccionament, que’u veiem pertot en
partits politics coma en sendicats. E’u volem
arrecopiar en noste combat tà la lenca ? Que
seré l’assegurança de descoratjar e hèra viste
hèr hóger lo monde ! Encòra un còp, espiatz
çò de qui’s passa en partits e en sendicats.
Se cau, en tot aquerò, establir-nos ua linha
entà las nostas accions, que seré d’assajar de
destriar los buts deus mejans. Mès, malaürosament, ço de qui arriba, çò de qui naseja,
volentariament o pas, çò de qui at ahuma
tot, qu’ei que quauques uns assajan de hernos préner l’escaiuda de la loas enterpresas
(d’interès partisan o partidari) per lo combat d’interés comun.
Que n’arribam a un moment a on va caler
destriar entre los de qui’s baten e de qui son
au servici de la lenca e deus sués parlants, e
los de qui prenen e meten lo combat per la
lenca au servici deus loés ahèrs.
Pèir Lobèra
President de l’IEO MP

19

�lenga

Trobar

A

l moment qu’escrivi aquestas linhas
(matinada del dissabte 21 de decembre de 2013), sabi pas perqué foguèt pas
possible, arser, de captar sus internèt la
novèla television occitana en compausant
l’adreça octele.com. Mas, aqueste matin,
legissi sus l’ecran : « Tornatz-nos trapar de
6h30 a 10h30 ». De segur, aquela corta nòta
explicativa s’adreça a totes los espectators
potencials, de Lescar a Niça e de Vielha a
Clarmont-Ferrand. E doncas, quitament
s’en Bearn se ditz « Tornatz-nos trobar »,
l’avertiment coma qué cal esperar encara
un pauc es redigit dins un occitan que deu
aver l’ambicion d’èsser lo mai general possible. Deu èsser aquò qu’explica l’emplec
del vèrbe trapar puslèu que trobar.
Es vertat que trapar, ambe lo sens de « trobar », es lo mot que correspond a l’occitan
del sud de l’Avairon, de la meitat occidentala de l’Erau e del nòrd-èst de l’Aude. (ALF,
mapa 1339.) Es un airal plan pichon. Mas,
es dins aquel occitan qu’escrívon dos escrivans importants : Ives Roqueta e Joan Larzac.
E los que los an legits son benlèu portats a
creire que trapar es lo mot vertadièirament
general en occitan lengadocian. Es pas lo
cas. Trapar es d’excellent occitan, mas es un
localisme lengadocian. Trobar es lo mot immensament pus espandit, de Bordèu a Gap
e de Vielha a Clarmont-Ferrand. Seriá estat un excellent occitan estandard de dire :
« Tornatz-nos trobar de 6h30 a 10h30 ».
Totes sèm d’acòrdi que los mots de l’« occitan estandard » coïncidísson sovent ambe los
mots de l’occitan lengadocian, tot simplament
per que lo domeni lengadocian es geografi-

20

cament
central en
Occitània.
Disèm
la
sal en occitan estandard, non
pas que siá
la fòrma majoritària (en gascon, provençal,
lemosin, auvernhat, se ditz la sau) mas per
çò qu’es la fòrma centrala. Ara, de segur,
quand los mots e los traches gramaticals de
l’occitan estandard son causits « a vista de
nas », es plan de bon compréner que se fàgan d’errors. Ne senhali una segonda : un
fum de gascons se figúran que dins un occitan « neutre e general » se ditz « Sap pas
de qué dire ». Per Loís Alibèrt « Es una fòrma
a defugir » (Gramatica occitana, 1935, p. 72.)
Dins un occitan blos e natural se ditz : « Sap
pas qué dire ».
Trabalhar a codificar l’occitan estandard es
un dels prètzfaches pus nòbles d’un lingüista occitanista. Per i trabalhar eficaçament, i a
doás condicions : la primièira es d’acceptar
l’idèa que la causa es necessària per far viure la lenga ; la segonda es de partir de la
coneissença pus complèta possibla de la diversitat lingüistica en diacronia e en sincronia. E solide qu’aquela diversitat es interessanta e respectabla.
Jacme Taupiac
La Piboleta, dissabte 21 de decembre de 2013.

Lo diari de l’IEO MP n°21

�agenda

Març
Març

28 de març

CCOA
05 63 46 21 43
centre-occitan-rochegude@orange.fr
www.centre-occitan-rochegude.org

CCOA
05 63 46 21 43
centre-occitan-rochegude@orange.fr
www.centre-occitan-rochegude.org

Mòstra
Centre Occitan Ròcaguda
Club de las quilhas d’Onet lo
Castèl : « Quilhas de 8 »

25 de març

Commemoracion
Organizacion de commemoracions divèrsas pels 100 ans
de la mòrt de Mistral dins
comunas divèrsas ont trobam
plaças o carrièras F. Mistral.
Son programadas pel moment
las vilas de Rodés, Milhau, Espalion, Sebazac, La Primaube,
Agen d ‘Avairon e Severac.
Avec le Grelh Roergas et
l’Escloupeto
CCOR
05 65 68 18 75
contact@ccor.eu
www.ccor.eu

Velhada
20h30
Centre Occitan Ròcaguda
Velhada poesias

28 de març

Prima occitana
18h30
Baracavila
Inauguracion de la prima, presentacion de l’exposicion « De
la natura de quauques bèstias »
amb la corala « Au fil du temps »
IEO 12
05 65 68 18 75
www.ieo12.org

28 de març

Prima occitana
20h30

Creacion musicau dels escolans de l’escòla G. Brassens
jos la direccion d’A. Cance.
Contes amb l’Y. Durand

IEO 12
05 65 68 18 75
www.ieo12.org

Del 28/03 al 26/04

Prima occitana
Baracavila
Exposicion « de la natura de
quauques bèstias »
IEO 12
05 65 68 18 75
www.ieo12.org

29 de març

Mièja-jornada de danças tradicionalas
Cercle occitan de Carmauç
06 15 21 35 21
cocsegala@gmail.com

Abril
03 d’abril

Balèti
20h30
Bolegason (69 carrièra
d’Auque - 81100 Castras)
Balèti dubèrt a totes, amb
Coriandre, grop del Lengadòc
Rosselhon. Aquestes 5 musicaires son adèptes del Balèti Oc
&amp; folk. Aital, vos prepausaràn
una musica Trad’actuelle Occitana, confida sur las ribas de
la Mediterranèa, per vos far
viatjar las aurelhas e per metre
de brasas jos los vòstres pès.
Entrada gratuita, participacion
liura

Carmauç
Ramon Ginouillac e Miquèl
Tayac « Escrivans del Calelh »

CCOA
05 63 46 21 43
centre-occitan-rochegude@orange.fr
www.centre-occitan-rochegude.org

Del 03 al 06/04

Viatge en Catalonha
Reus e sa region
Descobèrta de Catalonha :
cultura, lenga, istòria, gastronomia ; escambis oc-catalans
435 €/p amb 30 personas

Centre Occitan del País Castrés
05 63 72 40 61
azalais@wanadoo.fr
www.ieo-tarn.org

ADOC Tarn
05 63 53 30 41
06 19 93 45 23
adoc-tourisme-oc@orange.fr

03 d’abril

4 d’abril

Conferéncia
17h

Lo diari de l’IEO MP n°21

Prima occitana
20h30

Creacion musicau dels escolans de l’escòla G. Brassens
jos la direccion d’A. Cance.
Concèrt amb Brick a Drac

IEO 12
05 65 68 18 75
www.ieo12.org

05 d’abril

Conferéncia « País castrés,
l’environnement raconté par
les noms de lieux »
14h30
Centre Nacional e Musèu Joan
Jaurès (plaça Pélisson - 81100
Castras)
Per fòrça personas, la lectura
dels panèls de senhalizacion
dels luòcs, de las cartas IGN…
servisson de se localizar e
es tot. Pasmens, los luòcs
foguèron pas nomenats a
l’azard, e la toponimia es un
miralh dels païsatges o de las
activitats umanas passadas,

21

�agenda
mantengudas ou desaparegudas. E òc, los noms an de sens !
Es d’aquò, que Pèire Thouy
vendrà nos parlar en francés.
Gratuit
Centre Occitan del País Castrés
05 63 72 40 61
azalais@wanadoo.fr
www.ieo-tarn.org

05 d’abril

Estagi de danças
9h/12h
Centre de Lésers de Lambèrt
(Camin del Saillnc - 81100
Castras)
Elsà Chartres nos farà descobrir los fandangòs e los congòs
de Captieux. Estagi dubèrt a
totes los nivèls dels dançaires.
8 €/persona, 5 € pels joves,
estudiants e caumaires, gratuit
pels participants del talhièr de
danças del Centre Occitan del
País Castrés
Centre Occitan del País Castrés
05 63 72 40 61
azalais@wanadoo.fr
www.ieo-tarn.org

06 d’abril

Quina occitana
Agen d’Avairon

CCOR
05 65 68 18 75
contact@ccor.eu
www.ccor.eu

09 d’abril

Rescontre de la Tuta d’Òc
18h30
Ostal d’Occitània (Tolosa)
Presentacion del DVD Fecas e
Godilhs en preséncia del realisator Pèire Brun (Piget Prod.)
Gratuit
La Tuta d’Òc - IEO 31
0561123053
latutadoc@ieo31.com

11 d’abril

Prima occitana
20h30
Manhac
Teatre per « l’occitan camusard
theater » del Collègi A. Camus,
Creacion musicala dels escolans del Collègi A. Camus e
concèrt d’Arnaud Cance.
IEO 12
05 65 68 18 75
www.ieo12.org

22

11 d’abril

TRIOC 46
18h30
Lo Grifol, 3, car. Perotty, Albi
Dòna Chantal Celotto
Liure
ADOC Tarn
05 63 53 30 41
06 19 93 45 23
adoc-tourisme-oc@orange.fr

11 d’abril

Conferéncia
Mediatèca de Vilafranca de
Roèrgue
Presentacion del diccionari de
las exprimidas occitanas. Amb
Maurici Romieu.
IEO del Vilafrancat
05 65 29 93 11

12 d’abril

Assemblada Generau de l’IEO
MP
9h30
Espaci occitan de Pàmias (11
carrièra Henry Fabre)
IEO MP e IEO 09
ieom-pireneus@ieo-oc.org

12 d’abril

Prima occitana
11h
Moirasès
Presentacion de l’exposicion
« de la natura de quauques
bèstias »
IEO 12
05 65 68 18 75
www.ieo12.org

12 d’abril
Occitània
21h
Albias
Balèti
8€

IEO 82
05 63 03 48 70
ieo82@ieo-oc.org

12 d’abril

Mièja-jornada de danças tradicionalas
Cercle occitan de Carmauç
06 15 21 35 21
cocsegala@gmail.com

12 d’abril

Cant
Participacion deu grop de cant

a « Barcelonne cherche son
Fabuleux Talent 2014 »

Alavetz
asso.alavetz@gmail.com
http://radiogasconha.fr/
arcueilh_alavetz.htm

12 d’abril

Conferéncia
17h
Centre Occitan Ròcaguda
Pèire Thouy : « Lo monde de
l’òrt »

CCOA
05 63 46 21 43
centre-occitan-rochegude@orange.fr
www.centre-occitan-rochegude.org

Del 12 al 24 d’abril

Prima occitana
Moirasès
Exposicion « de la natura de
quauques bèstias »
IEO 12
05 65 68 18 75
www.ieo12.org

16 d’abril

Vesprada d’òc
14h00
Baracavila
Contes e cants en occitan e en
francés per P. Bony e Les Faisseliers
IEO 12
05 65 68 18 75
www.ieo12.org

Lo 18 d’abril

Encontre literari
20h30
Moirasès
Encontre a l’entorn de la
tematica del bestiari (en ligam
dab l’exposicion)
IEO 12
05 65 68 18 75
www.ieo12.org

18 d’abril

Les Divendres de l’Espaci occitan
18h30
Espaci occitan a Pàmias
Conferéncia sul blat e sas simbolicas per Alan Vidal seguida
d’un manja-dreit
Participacion liura
IEO 09
05 61 69 60 96

Lo diari de l’IEO MP n°21

�agenda
ieo09@ieo-oc.org
http://ieoarieja.wordpress.com

19 d’abril

Trabol
21h
L’Onor de Còs
Umorista
8€

IEO 82
05 63 03 48 70
ieo82@ieo-oc.org

23 d’abril

Rescontre de la Tuta d’Òc
18h30
Ostal d’Occitània (Tolosa)
Gratuit
La Tuta d’Òc - IEO 31
0561123053
latutadoc@ieo31.com

24 d’abril

Jòc de pista « Pieton dins la vila »
14h/16h
Centre Occitan del País Castrés (6 carrièra del Consolat 81100 Castres)
Lo servici dels Espòrts de Castras e los educators esportius
tòrnan organizar lo projècte de
correguda-descobèrta dins Castras per far descobrir als escolans
de CE1 cossí se desplaçar dins la
vila, mas en respectant la senhalizacion. Acuèlh d’escolans pel
lor presentar çò qu’es l’occitan

Reservat a las classas marcadas
al prèp del servici dels Espòrts

Centre Occitan del País Castrés
05 63 72 40 61
azalais@wanadoo.fr
www.ieo-tarn.org

26 d’abril

Prima occitana
20h30
Moirasès
Concèrt-Balèti amb Brick a Drac
IEO 12
05 65 68 18 75
www.ieo12.org

25 d’abril

Teatre
20h30
Sala de la gara d’Espalion
Jan de Trop
Una creacion del teatre de la
Rampa-Tio

Cercle Occitan de Roèrgue-Naut
gerard.ferrand4@wanadoo.fr

26 d’abril

Conferéncia
15h
Montalban
Claude Sicre
Liure

IEO 82
05 63 03 48 70
ieo82@ieo-oc.org

27 d’abril
Passejada

Sant Leon
Sortida a Sant Leon, Micropòlis e tot lo delà del Leveson

CCOA
05 63 46 21 43
centre-occitan-rochegude@orange.fr
www.centre-occitan-rochegude.org

30 d’abril

Fèsta dels uòus
Matin a partir de 10h e repais
de miègjorn
Deganhac
Tradicion locala de la quista
d’uòus autres còps practicada
pels joves dins la nuèit del 30
d’abril al 1èr de mai e s’acabant
per una gròssa moleta partejada. Los mainatges fan la
quista d’uòus dins los ostals
del borg, s’acompanhant de
cants, de musicas, bruts divèrses... puèi repais pres en comun.
Tarifa centre de lésers
Los Barjacaires, Centre de
lésers de Dégagnac, IEO

Abril-mai

Mòstra
Centre Occitan Ròcaguda
Claudi Daveine : « Pichon
monde de l’òrt » Estrena :
5/04/2014

CCOA
05 63 46 21 43
centre-occitan-rochegude@orange.fr
www.centre-occitan-rochegude.org

Mai
02 de mai

TRIOC 47
18h30
Lo Grifol, 3, car. Perotty, Albi
Dònas Salvetat, Poyer, PorfaCaplet
Liure
ADOC Tarn
05 63 53 30 41
06 19 93 45 23
adoc-tourisme-oc@orange.fr

03 de mai

Repais dançant
Sala François Mitterrand a
Carmauç

Cercle occitan de Carmauç

Lo diari de l’IEO MP n°21

06 15 21 35 21
cocsegala@gmail.com

04 de mai

3 e 4 de mai

Cercle occitan de Carmauç
06 15 21 35 21
cocsegala@gmail.com

Estagi de borrèia
La Bastida de L’Avesque
Amb Sarah Sérec
Serada a l’entorn de la Borrèia
(espectacle : « A cop de pè »),
Bal amb lo duo « Artense », lo
3 al ser.
Manifestacion en collaboracion amb l’associacion del
Martinets del Lézert.
IEO del Vilafrancat
05 65 29 93 11

Voide jardin
Canhac-las-Minas

14 de mai

Rescontre de la Tuta d’Òc
18h30
Ostal d’Occitània (Tolosa)
Presentacion del CD Pireneus
pel Duo Matta-Rouch
Gratuit
La Tuta d’Òc - IEO 31
0561123053
latutadoc@ieo31.com

23

�agenda
16 de mai

Amassada Generala
17h
Centre Occitan del País Castrés (6 carrièra del Consolat 81100 Castres)
Aqueste grop de musicaires
besierencs pren de cançons e
d’aires de dançar dins lo repertòri tradicional occitan. Vièla,
acordeon, cants e ritmes se
mesclan per balhar un son dins
l’esperit del balèti popular.

Centre Occitan del País Castrés
05 63 72 40 61
azalais@wanadoo.fr
www.ieo-tarn.org

17 de mai

Mièja-jornada de danças tradicionalas
Cercle occitan de Carmauç
06 15 21 35 21
cocsegala@gmail.com

17 de mai

Cant
Cinelux St-Juèri
Cançons occitanas : de la
Revolucion a Jaurès

CCOA
05 63 46 21 43
centre-occitan-rochegude@orange.fr
www.centre-occitan-rochegude.org

18 de mai

Passejada
10h
Sent Joan del Falgar
Passejada istorica e botanica
organizada pel Cercle Occitan
Prosper Estieu (repais tirat de
la saqueta a miègjorn).

Cercle occitan de Pàmias
(Prospèr Estieu)
05 61 69 60 96
ostaloc09@club-internet.fr
http://ieoarieja.wordpress.com

21 de mai

Rescontre de la Tuta d’Òc
18h30
Ostal d’Occitània (Tolosa)
Gratuit
La Tuta d’Òc - IEO 31
0561123053
latutadoc@ieo31.com

23 de mai

Festival Occitan « Escambis »
Sent Seren (Òlt)

24

De 14h30 a 17h : recampament
escolar, 18h00 : obèrtura del
festenal ambe « Le coeur du
Vigan », 19h30 : manja-dreit
(reservacion obligatòria), 21h :
concèrts amb « Castanha e vin
novèl »

Aquiloc (Sent Seret) en
partenariat dab l’IEO d’Òlt
06 73 62 64 63
http://aquiloc.jimdo.com

24 de mai

Festival Occitan « Escambis »
Sent Seren (Òlt)
10h : Contes de Carcin amb
C. Boscarel, dinnar tirat de
la saqueta, 14h30: lecturasdedicaças de F. Daval e S.
Hirondella, exposicion, 17h30 :
conferéncia de P. Carbonne sus
F. Mistral, teatre, mercat artesanal, animacions per carrièras,
visita de la vila e repaisses sus
reservacions. Possibilitat de se
procurar una « carta pass » per
la durada del Festenal.
Aquiloc (sent Seret) en
partenariat dab l’IEO d’Òlt
06 73 62 64 63
http://aquiloc.jimdo.com

24 de mai

Festival Occitan « Escambis »
Sent Miquèl
Balèti Tradicional
Aquiloc (Sent Seret) en
partenariat dab l’IEO d’Òlt
06 73 62 64 63
http://aquiloc.jimdo.com

24 de mai

Estagi de danças
14h/17h
Centre de Lésers de Lambèrt
(Camin del Saillnc - 81100
Castras)
Francesa Vieussens nos farà
descobrir los « sauts béarnais ». Estagi dubèrt a totes los
nivèls dels dançaires.
8 €/persona, 5 € pels joves,
estudiants e caumaires, gratuit
pels participants del talhièr de
danças del Centre Occitan del
País Castrés
Centre Occitan del País Castrés
05 63 72 40 61
azalais@wanadoo.fr
www.ieo-tarn.org

24 de mai

Passejada
Mont de Lacauna
Passejada dins lo mont de
Lacauna, visita del musèu de
la vièlha Cauna
Cercle occitan de Carmauç
06 15 21 35 21
cocsegala@gmail.com

25 de mai

Festival Occitan « Escambis »
Sent Ceren
9h : Mercat artisanau, 10h : visita de la vila, 12h30 : aperotrad,
15h : Teatre a l’auditorium :
Locasion del Casimir, 17h :
concèrt de Nòu Sòrres.
Aquiloc (Sent Seret) en
partenariat dab l’IEO d’Òlt
06 73 62 64 63

31 de mai

Conferéncia
17h
Centre Occitan Ròcaguda
Ramon Ginouillac e Miquèl
Tayac « De Ròcaguda a Frederic Mistral »

CCOA
05 63 46 21 43
centre-occitan-rochegude@orange.fr
www.centre-occitan-rochegude.org

31 de mai

Serada afro carcinòla amb
Felip Rigal
20h30
Sala de las fèstas de Begos
Philippe Rigal (le griot quercynois) cantarà de cants occitans
suls ritmes africans puèi se
debanarà un concèrt-bal pel
talhièr de musica tradicionala
de la MJC.
Cercle occitan de Begos Caòrs
e Art en bulle

Mai-junh

Participacion a las jornadas
natura
Cercle occitan de Carmauç
06 15 21 35 21
cocsegala@gmail.com

Lo diari de l’IEO MP n°21

�agenda

Junh
04 de junh

Rescontre de la Tuta d’Òc
18h30
Ostal d’Occitània (Tolosa)
Gratuit
La Tuta d’Òc - IEO 31
0561123053
latutadoc@ieo31.com

06 de junh

TRIOC 48
18h30
Lo Grifol, 3, rue Perotty, Albi
Dòna Caruana Clémence
Liure
ADOC Tarn
05 63 53 30 41
06 19 93 45 23
adoc-tourisme-oc@orange.fr

06 de junh

Les Divendres de l’Espaci occitan
18h30
Espaci occitan a Pàmias
Conferéncia sus « Las colors »
per Gérard Wolf seguida d’un
manja-dreit.
Participacion liura
IEO 09
05.61.69.60.96
ieo09@ieo-oc.org
http://ieoarieja.wordpress.com

07 de junh

Serada
Serada de sosteng ende Alavetz : concèrt de « Boisson
divine » (rock folk gascon), bal
avec « tri’òc » (a confirmar)
empont obèrt.
Alavetz
asso.alavetz@gmail.com
http://radiogasconha.fr/
arcueilh_alavetz.htm

12 de junh

Solenca del COC

Cercle occitan de Carmauç
06 15 21 35 21
cocsegala@gmail.com

Lo diari de l’IEO MP n°21

14 de junh

Mièja-jornada de danças tradicionalas
Cercle occitan de Carmauç
06 15 21 35 21
cocsegala@gmail.com

14 de junh

Presentacion
Centre Occitan Ròcaguda
La janada dins la literatura

CCOA
05 63 46 21 43
centre-occitan-rochegude@orange.fr
www.centre-occitan-rochegude.org

14 de junh

40 ans de Janadas
Plaça Santa-Ceselha d’Albi
Lo mot janada es vengut amb
lo temps sinonim de fuòc de
jòia, de fèsta.
Totas fèstas a Albi, coma endacòm, èran l’escasença d’un
fuòc sus la plaça publica.

CCOA
05 63 46 21 43
centre-occitan-rochegude@orange.fr
www.centre-occitan-rochegude.org

15 de junh

Participacion a las jornadas
del centenari de la mòrt de
Jaurès
Sala François Mittérand
Animacion del pòl Jaurès e
l’occitan
Cercle occitan de Carmauç
06 15 21 35 21
cocsegala@gmail.com

20 de junh

Fèsta de la musica tradicionala
20h repais, 21h30 musica e bal
Sala de las fèstas e pati del
castèl de Lavercantièra
Repais seguit d’animacions
musicalas e bal tradicional
amb Remy Geffroy, « Es per
vos » e le trio « Timsahe »
Reservacion obligatòria pel repais
12 € repais + serada

Los Barjacaires amb lo Comitat
de las Fèstas de RampouxLavercantièra
Marie-Josée VILARD
05.65.41.52.21

25 de junh

Rescontre de la Tuta d’Òc
18h
Ostal d’Occitània (Tolosa)
Remesa dels certificats als
estudiants de l’IEO 31 amb
espectacle de Trabol
Gratuit
La Tuta d’Òc - IEO 31
0561123053
latutadoc@ieo31.com

28 de junh

Fèsta occitana d’Estiu
Espaci occitan a Pàmias
Concors culinari : recèptas
provençalas
Repais (grasilhadas), dictada
occitana dubèrta a totes, espectacles amb los escolans de la
Calandreta del País de Pàmias,
Cants amb Pascala Respaud,
danças amb Nicole Picard e
Michèle Floch, remesa dels
prèmis del concors culinari e
de la dictada.
Cercle occitan de Pàmias
(Prospèr Estieu)
05 61 69 60 96
ostaloc09@club-internet.fr
http://ieoarieja.wordpress.com

Junh, julhet e agost

Mòstra
Centre Occitan Ròcaguda
Mistral e lo Felibritge dins
Albigés

CCOA
05 63 46 21 43
centre-occitan-rochegude@orange.fr
www.centre-occitan-rochegude.org

25

�contactes

Contactes de las seccions de l’IEO MP
ARIÈJA

Seccion departamentala
e
Cercle Occitan de Pàmias
Prospèr Estieu
Espaci occitan
11 carr. Henri Fabre
09100 Pàmias

05-61-69-60-96
ieo09@ieo-oc.org
http://ieoarieja.wordpress.com

Cercle local de Foish
Foyer Léo Lagrange,
16 rue Noël-Pierre Vidal,
09000 Foix

cercleoccitanfoish@gmail.com

05-61-87-08-27
michel.pezeo456@orange.fr

Cercle local de Legavin
Ostau de la Sava al Toish :
96 avenue de Gascogne,
31490 Leguevin
05-61-86-70-20
ostausavatoch@orange.fr

Bolègatoish
(Tournefeuille)

jm.leclercq3@wanadoo.fr

GÈRS

Cercle occitan deth Coserans
Bibliotèca municipala,
Castèl dels viscomtes del Coserans
09 200 Sent-Guironç
claudine.rivere-souilla@orange.fr

Seccion departamentala

AVAIRON

Carnaval Gascon
(L’Isla de Baish)

biblio.jeune@ville-st.girons.fr

Seccion departamentala
e
Centre Cultural Occitan de
Roèrgue
Ostal del patrimòni
Place Foch
12000 Rodez

09-54-10-11-41
ieodugers@gmail.com

Associacion Alavetz
(Preishac d’Ador)

06-18-34-36-52
asso.alavetz@gmail.com

carnavalgascon@orange.fr

ÒLT

Seccion departamentala
ieo46@ieo-oc.org

05-65-68-18-75
contact@ccor.eu

Los barjacaires

Cercle local d’Espalion

PIRENÈUS-NAUTS

gerard.ferrand4@wanadoo.fr

Cercle occitan del vilafrancat
jaconet.oc@wanadoo.fr

GARONA-NAUTA

Seccion departamentala
Ostal d’Occitània,
11 rue Malcousinat,
31000 Toulouse
05-61-11-24-87
ieo31@ieo31.com

26

Cercle occitan de Carbona
Hôtel de Ville,
Placa Jules Ferry,

maxime.souriat@orange.fr

Nosauts de Bigòrra
Mairie,
65350 Bouilh-Péreuilh
05-62-93-04-65
ieo65@ieo-oc.org

TARN

Seccion departamentala
3 rue de la Torque,
81120 Réalmont
05-63-79-06-67
ieo81@ieo-oc.org

Centre Cultural Occitan
d’Albigés
28, carrièra Rochegude,
81000 Albi

05-63-46-21-43
centre-occitan-rochegude@
orange.fr

Centre Occitan del País Castrés
Azalais,
6 rue du Consulat,
81100 Castres
05-63-72-40-61
azalais@wanadoo.fr

ADOC Tarn
« Lo Grifol »
3, Carrièra Perròtin
81 000 ALBI

05-63-53-30-41
chaucos2@orange.fr
http://adoctarn.free.fr/

Cercle Occitan de Carmauç
Maison de la citoyenneté
26 avenue Bouloc Torcatis,
81400 Carmaux
cocsegala@gmail.com

TARN E GARONA

Seccion departamentala
307 avenguda de Montech,
82000 Montauban
05-63-03-48-70
ieo82@ieo-oc.org

IEO FEDERAU

Ostal d’Occitània,
11 rue Malcousinat
31000 Toulouse

05-34-44-97-11
direccion@ieo-oc.org

IEO MIÈGJORNPIRENÈUS
Ostal d’Occitània,
11 rue Malcousinat
31000 Toulouse

09-62-56-09-91
06-82-23-44-55
ieom-pireneus@ieo-oc.org

Lo diari de l’IEO MP n°21

�mèdias

Sites internet
www.ieomp.com

Lo site de l’IEO MP
ieoarieja.wordpress.com

Lo site de l’IEO 09
www.ieo12.org

Lo site de l’IEO 12
www.ieo31.com

Lo site de l’IEO 31

Emissions de ràdio
IEO Arièja

sus « Radio Transparence
Foix »,
« De còr e d’òc »,
cronicas quotidianas cortas,
difusadas tres còps per dia :
8h15, 12h00, 14h30.

Cercle occitan deth
Coserans

Associacion Alavetz

Ràdio Gasconha,
L’associacion Alavetz
qu’assegura lo foncionament
de la web-ràdio.
www. radiogasconha.fr

IEO Gèrs

Ràdio País
Participacion mensuau a las
devisadas, de « las matiadas »
de Ràdio País,
de 7 oras a 10 oras deu matin,

Lo site del festenal Occitània

Radio Couserans,
le dimars de 18 a 19 oras :
Erà votz dera montanha,

www.radio-pais.com

institut-estuds-occitan32.
jimdo.com

www.radiocouserans.com

IEO Avairon

Centre Cultural Occitan
d’Albigés

www.festivaloccitania.com

Lo site de l’IEO 32

http://www.re-tramontana.org

Lo site de Tramontana
www.ieo-tarn.org

Lo site de l’IEO 81
www.centre-occitanrochegude.org

Lo site del Centre Cultural Occitan d’Albigés
www.ccor.eu

Lo site del Centre Cultural Occitan del Roèrgue
radiogasconha.fr/arcueilh_
alavetz.htm

Lo site d’Alavetz, IEO Val
d’Ador
www.ieo-oc.org

Lo site de l’IEO

www.aprenemloccitan.free.fr

Lo Site d’Aprenem l’occitan
www.emplec.com

Lo site deu servici de l’emplec
www.occitan-oc.org

Lo site deu labèl òc per
l’occitan
www.paginas-occitanas.com

Lo site de las Paginas Occitanas

Lo diari de l’IEO MP n°21

RTR (Ràdio Temps Rodés),
107 FM cada dimars a 11h15;
15h15; 17h15 e 20h15
Lo dimars a 9h15 : « La sabor
de la lenga » : presentacion
d’òbras e d’autors
www.radiotemps.com

Centre Cultural Occitan
de Roèrgue

Participacion a las emissions
occitanas de Radio Totem :
D’aicí d’ailà, cada dimenge a
8h00.
www.radio-totem.net

Cercle occitan deu
vilafrancat

Las passejadas occitanas de
CFM, cada dijaus e dimenge
(lhevat a l’estiu).

Cercle local de Carbona

Participacion a las emissions
seguentas de« Ràdio Albigés » :
- « Setman’òc »
a 8 h30 e lo repic a 15h30;
- « Bal Occitan » :
dimars a 10h30, e represa a
17h00, dijòus 19h30, dissabte
20h00,
- « Tròç de Lenga » :
diluns, dimècres, divendres
a 9h00,
e dimars, dijòus, dissabte
a 14h00 oras, dimenge a 9
oras, 12h30, e 16 o30 ;
- « Un còp parlèron » :
Los dimècres 10h30 e divendres 19h30 ;
- « Dans l’air du Temps » :
Los dimars 11h00, divendres
14h00, e dimenge 7h30.
www.radioalbiges@wanadoo.fr

sus « Radio Galaxie »,
tota l’actualitat institucionala e
tota l’actualitat culturala cada
dissabte a 10h00, e redifusion
cada dimècres.
www.radiogalaxie31.com

Cercle local de Legavin

sus « radio de la Save »,
Occitània, emission mesadièra,
difusada 4 còps per mes.

27

�A D’ÒC
T
U
T
A
S DE L
E
R
T
N
NCO
LOS RE
2014
e
r
t
s
e
im
2ème tr

0
3
h
8
1
MA
A
R
G
O
R
P
Fecas e
u DVD «

n
d
ntationteur Pier re Br u
e
s
é
r
P
ril
isa
s 9 d’Aébsence du réal
e
r
c
è
m
i
D
CD
» en pr
tion du
a
t
n
Godilhs
e
s
é
Pr
h
de Maiu-o Matta Rouc
4
1
x
s
e
r
Dimèc èus» par le D
ficats au
i
t
r
e
c
s
e
e de
«Piren
- Remis’un spectacle d
h
n
u
J
s 25 de
suivi d
Dimècrnets de l’IEO 31
21
d’Abril,
étudia
3
2
s
e
r
c
Trabol
les dimé
n
e
b
n
a
t
idar pas
De dobi le 4 de Junh!!!
de Ma

53
0
3
2
1
05 61
.com
1
3
o
e
i
.
ània
t
i
www
c
c
O
’
ld
a L’Osta

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="81299" order="4">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f2b67f41495b2cd52dd29acb0189413d.jpg</src>
      <authentication>61644c34d95202be23dea52ef5b948ac</authentication>
    </file>
    <file fileId="81300" order="5">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ee79af7e952ee4f6e9b8c68d615a5baa.jpg</src>
      <authentication>b1b2c58bb66bf2b67cdfedc62b9678d0</authentication>
    </file>
    <file fileId="81301" order="6">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/749adc71cf6adffccfb34f481337a297.jpg</src>
      <authentication>7fe8c4204ad1f0c8fbbcd3be44dc9922</authentication>
    </file>
    <file fileId="81302" order="7">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ce95feb56bc3cb73fd8e2a23579aed62.jpg</src>
      <authentication>276dd6d9052daba00cd65ca18235ebe7</authentication>
    </file>
    <file fileId="81303" order="8">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7c74e7f4ef4a920e764c3e11ee1342f1.jpg</src>
      <authentication>6890dbbacb315fa465cedb5daf8ef0db</authentication>
    </file>
    <file fileId="81304" order="9">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a5a882e8009b9311967e4b67bb59c143.jpg</src>
      <authentication>92864a41adab576aa6e823124b50d2d1</authentication>
    </file>
    <file fileId="81305" order="10">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/0fb05484df2c467810da0389b1ff2cfe.jpg</src>
      <authentication>03d962260162dc612327e6a5595cabf0</authentication>
    </file>
    <file fileId="81306" order="11">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/4bb99253f9a4ec1343dab3da6fbfad38.jpg</src>
      <authentication>936ceed87ac5ee82aacc0a9bf7eca417</authentication>
    </file>
    <file fileId="81307" order="12">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2c15556209f3fa27fa732d17bb2c0bff.jpg</src>
      <authentication>c830df9d972c58aaaa2912a80135f131</authentication>
    </file>
    <file fileId="81308" order="13">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e289ffb630fec95a750c4cac89c1a8af.jpg</src>
      <authentication>ba31fe414750b6894177ccb19f84e12d</authentication>
    </file>
    <file fileId="81309" order="14">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7a24349013a3192ddd0556b30a8846aa.jpg</src>
      <authentication>37538d4ba53de5cebfe62b2498cfc4c7</authentication>
    </file>
    <file fileId="81310" order="15">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/4d0d799892e3012558dfd967f02fae56.jpg</src>
      <authentication>d4f47633617158a9defb8fb4331c4cff</authentication>
    </file>
    <file fileId="81311" order="16">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8f9fe2ca551deb7c86a992faecfd1594.jpg</src>
      <authentication>1deed8f26d1381b43b11369005fdcf81</authentication>
    </file>
    <file fileId="81312" order="17">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/67a908b85c386b15e837761e3fbc98a5.jpg</src>
      <authentication>b325b8a5a8b5605b72b6c84638648422</authentication>
    </file>
    <file fileId="81313" order="18">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9eb887e05a50acf084ef9046a68eb007.jpg</src>
      <authentication>187fc8d8aeb7bf9cc4d1cb63b9889e19</authentication>
    </file>
    <file fileId="81314" order="19">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/993de19db83f8eaf3cea8ee1d77c47d3.jpg</src>
      <authentication>4ad8d5fa57550257e15ed23ca3c80007</authentication>
    </file>
    <file fileId="81315" order="20">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a1ac1d7c49db852594f636423a2e76bb.jpg</src>
      <authentication>c438bcf5fbf19a0752f59ca2d94207a7</authentication>
    </file>
    <file fileId="81316" order="21">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/31b20e4d552556a48fc159ef4379f4a4.jpg</src>
      <authentication>924e0fde7a058891553d294e22ad6c1b</authentication>
    </file>
    <file fileId="81317" order="22">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a7947b1b71232265fb02e9e012a9c851.jpg</src>
      <authentication>6b0ef3b15df93c1f6f9b0f33bf2eba0e</authentication>
    </file>
    <file fileId="81318" order="23">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e88c9d3fa4ae1f42922c08c857c2d420.jpg</src>
      <authentication>f883fe0e035a210b0cd16cb45aca359c</authentication>
    </file>
    <file fileId="81319" order="24">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8b042963e025ef134ae648d092f3f40e.jpg</src>
      <authentication>b2f0204a95cf7cd6416b1b669bd79a54</authentication>
    </file>
    <file fileId="81320" order="25">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/bdc97891f2b1cc40b94c3110876fd508.jpg</src>
      <authentication>ff1e53e7851634b9db292a074aa71b10</authentication>
    </file>
    <file fileId="81321" order="26">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7482d6fadc655a48890efcfe51d26c73.jpg</src>
      <authentication>7f75b27b7a248ae301fae977e02c47d9</authentication>
    </file>
    <file fileId="81322" order="27">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6dddc5e9ae0c728e4d4e9f7fe9eb6e18.jpg</src>
      <authentication>34ccb0f3582aad1908bbb05e465ccf10</authentication>
    </file>
    <file fileId="81323" order="28">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9d7e09212103e26803d5ba837bd2fcb8.jpg</src>
      <authentication>cd16e73226621bf8d274904f38828b55</authentication>
    </file>
    <file fileId="81324" order="29">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f263cbacdbf9ab94b06faba2b89a228f.jpg</src>
      <authentication>9fb5028bd3c90af38d81fa0e2d31324a</authentication>
    </file>
    <file fileId="81325" order="30">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ddf184277a83381beca770613e51a86e.jpg</src>
      <authentication>dc360f5ee3e9666624ada31528305b5d</authentication>
    </file>
    <file fileId="81326" order="31">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/387b76270a2505f3e7ff5527c6ce1eb0.jpg</src>
      <authentication>b722b753b231b02940bab9e84506bb18</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="67">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="284977">
                <text>IEO Midi-Pyrénées</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="415108">
                <text>Institut d'estudis occitans de Miègjorn-Pirinèus</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="26">
    <name>Revista</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="285037">
            <text>Midi-Pyrénées</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="285038">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="285039">
            <text>Gascon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="130">
        <name>Graphie</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="285040">
            <text>Graphie classique / Grafia classica</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="285029">
              <text>&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/4323" target="_self"&gt;Lo diari de l'IEO Mi&amp;egrave;gjorn-Pirin&amp;egrave;us&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="285030">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="285031">
              <text>publication en série</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="285032">
              <text>http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/4327</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="285033">
              <text>2014-03-n021_Lo-Diari</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="285034">
              <text>20..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="285041">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="285042">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="285043">
              <text>1 PDF (28 p.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="285044">
              <text>Vignette : http://www.occitanica.eu/omeka/files/original/b6c69cc2f6aa02655b5e807f17b3cb34.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="285046">
              <text>Numéro 21 du printemps 2014</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="285047">
              <text>Institut d'estudis occitans (Miègjorn-Pirinèus)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="285048">
              <text>Pugin, Sebastian</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="285049">
              <text>Lafargue, Gisèla</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="285050">
              <text>Bernissan, Fabrice (1968-....)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="285051">
              <text>Taiac, Miquèl</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="285052">
              <text>Lobèra, Pèir</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="285067">
              <text>Taupiac, Jacme (1939-....)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="285053">
              <text>Institut d'estudis occitans (Miègjorn-Pirinèus), 2014-03-n021_Lo-Diari</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="285054">
              <text>Institut d'estudis occitans de Miègjorn-Pirinèus</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="285055">
              <text>2014</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="285056">
              <text>© Institut d'estudis occitans de Miègjorn-Pirinèus</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="285058">
              <text>Lo diari de l'IEO MP. - 2014, N°021 (Prima)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="416571">
              <text>Politique linguistique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="818294">
              <text>Lo diari de l'IEO Miègjorn-Pirinèus. - 2014, N°021 (Prima) </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="597031">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="597032">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="597033">
              <text>Numéro de revue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="630021">
              <text>Lo Diari IEO MP</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="641965">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="1898">
      <name>fèstas en Occitània = fêtes en Occitanie</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
