<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="555" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/555?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-19T07:03:02+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="580" order="1">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/001442fb8106fbb993e3a36ec30771d6.jpg</src>
      <authentication>2bbadc413c78d7d13238142f8ac6e8a1</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="5">
          <name>Omeka Image File</name>
          <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="74">
              <name>Bit Depth</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42597">
                  <text>8</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="75">
              <name>Channels</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42598">
                  <text>3</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="73">
              <name>Height</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42601">
                  <text>400</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="72">
              <name>Width</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="42602">
                  <text>400</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="79616" order="2">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9e5c6d91f83b1856f015e7c0e2fae35a.jpg</src>
      <authentication>ec3129144b1ac395d28694f5e4d05c26</authentication>
    </file>
    <file fileId="79617" order="3">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/3506f30ef906f94d8f0b613137f066f5.jpg</src>
      <authentication>6bb57f3f767b09fdd8d07f9f30726246</authentication>
    </file>
    <file fileId="79618" order="4">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/861fcfe713831b97b9c9cda3e4f51d0a.jpg</src>
      <authentication>17ce462f79b4594473f18db2ce6c4952</authentication>
    </file>
    <file fileId="79619" order="5">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/0db04e0b1c7b836a7cb06449d0e28f13.jpg</src>
      <authentication>0706b192130ae9e73cff4b140d86e8cc</authentication>
    </file>
    <file fileId="79620" order="6">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ecccb7e2073c76bfb8109c0507da2709.jpg</src>
      <authentication>fee24283e3842536c31d4971492416bb</authentication>
    </file>
    <file fileId="79621" order="7">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/79ba70a5d08d473eb327cdb198ed47aa.jpg</src>
      <authentication>07979b47c52381cb5ece940cb95d1db4</authentication>
    </file>
    <file fileId="79622" order="8">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5d5abe6dda947cb34d4bf3ab21369de1.jpg</src>
      <authentication>327c7ec2223aeb1a27581eb6b92e2bc0</authentication>
    </file>
    <file fileId="79623" order="9">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/96f411cfc4060d3d162bb8bc82b4d3d4.jpg</src>
      <authentication>b43da4e2b2740d7ee1497d1e2f55bcc0</authentication>
    </file>
    <file fileId="79624" order="10">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/cef0e951bc618638dd2b85093d22f76c.jpg</src>
      <authentication>075a1d604ab70918a728798ba00e41ca</authentication>
    </file>
    <file fileId="79625" order="11">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a4937e2ad08ce997c0593b08ff4bf151.jpg</src>
      <authentication>2bb6f61b5e408371f6e84d115686737b</authentication>
    </file>
    <file fileId="79626" order="12">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/63d7fd879924f8b01a0bbbfa850a5d0f.jpg</src>
      <authentication>126f41f1ab739261565d5071776f971c</authentication>
    </file>
    <file fileId="79627" order="13">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/576f43c861fa3f3c81307618d2fba442.jpg</src>
      <authentication>f477d71ad063951eb8c6dcaf77aa6f0a</authentication>
    </file>
    <file fileId="79628" order="14">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6948c6619716eaefc53b5b145cc1fbd0.jpg</src>
      <authentication>f8acb0a031cfa459766ad4b6729eb177</authentication>
    </file>
    <file fileId="79629" order="15">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/72f3710597d6bfea60bae064d22378fa.jpg</src>
      <authentication>8c88b8b3230b82d56e4dc294c3f8085a</authentication>
    </file>
    <file fileId="79630" order="16">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/17632fa2016072b5e889b340c0399e42.jpg</src>
      <authentication>2cbfb918e79da5f9610678e9369ca36a</authentication>
    </file>
    <file fileId="79631" order="17">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/5a2d3024b795f9d672555afe7d0b870d.jpg</src>
      <authentication>38e20057c448df1237712f41657b8c13</authentication>
    </file>
    <file fileId="79632" order="18">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7d49d4fbd3eff17e25541d6feeef1576.jpg</src>
      <authentication>3423023b936372aea4a73cf2d53bd7bc</authentication>
    </file>
    <file fileId="79633" order="19">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8f95be43a6fcbd6bc68f66e88e5026ed.jpg</src>
      <authentication>27616c88a5b0b1575463f3228381ee50</authentication>
    </file>
    <file fileId="79634" order="20">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ba34872f259558bc8f55aefde9a4767e.jpg</src>
      <authentication>a7f1f26af296c4b720e45aeb810b6116</authentication>
    </file>
    <file fileId="79635" order="21">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/732dde59ba11455310f749e6a04ede03.jpg</src>
      <authentication>76a54e8833c1694c0492b27cc7ddc7bb</authentication>
    </file>
    <file fileId="79636" order="22">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/34502e7ef34d1efe5f07669f5bf90fec.jpg</src>
      <authentication>4669fbf42d2916f21f6b23d6d18b8cf6</authentication>
    </file>
    <file fileId="79637" order="23">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/23f0fae5da9b681d6904f256c231a7b3.jpg</src>
      <authentication>5c72cd3fc8f636a4155f5b2bdad10f76</authentication>
    </file>
    <file fileId="79638" order="24">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9357d49897db3b9806837b0c55e1cf94.jpg</src>
      <authentication>32c72dffc74a0495b5c91f8b09bbfe46</authentication>
    </file>
    <file fileId="79639" order="25">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/69c9ef7972148f5d3bdc5eddf2571f88.jpg</src>
      <authentication>4af45beef09cd1e88beb92f92902db42</authentication>
    </file>
    <file fileId="79640" order="26">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6366f0c71f6ecf41e6a7e100704f4d96.jpg</src>
      <authentication>5b577cd1091cdd20004dd5f190041f28</authentication>
    </file>
    <file fileId="79641" order="27">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2e63d9b83e60b708bb9ef0c4aee1e0b4.jpg</src>
      <authentication>0c9c2bf2e4dd3dca9a3de351c19406fa</authentication>
    </file>
    <file fileId="79642" order="28">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e62c78ca7c2bf1d152ebb919095b6d31.jpg</src>
      <authentication>d348240f257bd815c92ec4c6803e49e3</authentication>
    </file>
    <file fileId="79643" order="29">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/bfd01dfccd5a5ea25a65a77bacf126de.jpg</src>
      <authentication>5150292e00004a8f1015d67f5ebd7194</authentication>
    </file>
    <file fileId="79644" order="30">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/fc21de4a16dfd559122ccbb3fa29fd9b.jpg</src>
      <authentication>38aff2e510a85fe13fd93298b594691b</authentication>
    </file>
    <file fileId="79645" order="31">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f57cbc4c95174585ae7878dee0b0dcdb.jpg</src>
      <authentication>662eff0a5c2e0d7925c1f484be81c2c2</authentication>
    </file>
    <file fileId="79646" order="32">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/aa046c529b8dcc7920ea20a919784c0e.jpg</src>
      <authentication>ceb63c728ab3f76c2b45006a7b28e8fd</authentication>
    </file>
    <file fileId="79647" order="33">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/0c7f9daffe69160082a50f3b9447d35f.jpg</src>
      <authentication>8acb51c6d771e71818c6a6d17dee9662</authentication>
    </file>
    <file fileId="79648" order="34">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/78238c65788372c25a0614d6bf11d234.jpg</src>
      <authentication>34513265a2e9bc7ef044898e8c2050d5</authentication>
    </file>
    <file fileId="79649" order="35">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/619317c4aa56ecd075ef6201d086f1b5.jpg</src>
      <authentication>c5937235f1d4eb0a1ec1abaff931136d</authentication>
    </file>
    <file fileId="79650" order="36">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9a18e1b96c152c63b8af4d7639c67894.jpg</src>
      <authentication>d6e70e61518d08294ccc03e94b99f5c4</authentication>
    </file>
    <file fileId="79651" order="37">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/4e61082a5cdc213589abeaae059557e5.jpg</src>
      <authentication>22948fdbfec0219c4f3ea387da9ca683</authentication>
    </file>
    <file fileId="79652" order="38">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/86bd4d12825ac96afac5506c76fe0db6.jpg</src>
      <authentication>2c097d614be5808fafaf62e9e87060e5</authentication>
    </file>
    <file fileId="79653" order="39">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9b3e4cc3ca639fa4de5881a8cb2feb95.jpg</src>
      <authentication>4904356de3d291e2d6a1317727ebd3d2</authentication>
    </file>
    <file fileId="79654" order="40">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7d5cd98ada168e00868cb011e522cf5d.jpg</src>
      <authentication>681f6f6ea7f998ffe8eeba9b2219f6a6</authentication>
    </file>
    <file fileId="79655" order="41">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/364acf6b81a529e4f6b6d488971d4e15.jpg</src>
      <authentication>ff0079164f6129d4b4fbe331866e3bc8</authentication>
    </file>
    <file fileId="79656" order="42">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/b2a6d93af728d7f977f1ecdd98721e28.jpg</src>
      <authentication>e6ab9b55e505d7408f7d23022f346554</authentication>
    </file>
    <file fileId="79657" order="43">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/849ebf97951a4690e28352477dece3e8.jpg</src>
      <authentication>8538ae5785a74c2a89afc40bd5484747</authentication>
    </file>
    <file fileId="79658" order="44">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/db6dde9c0cbfee47141fed8ced0d862c.jpg</src>
      <authentication>0ababf526ab8990896655a33a2ba8c16</authentication>
    </file>
    <file fileId="79659" order="45">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2b30a3daba6f58046d39b26adad100b6.jpg</src>
      <authentication>82c087792ffbb18b5344e1c0b62df083</authentication>
    </file>
    <file fileId="79660" order="46">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/e178602458e4d2f2ab24482423cc0692.jpg</src>
      <authentication>c8448d48047501de867406ee60373ab8</authentication>
    </file>
    <file fileId="79661" order="47">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/c855cd7f99726f9ca5bd6a4ce050f564.jpg</src>
      <authentication>d0da7b5f84e08b4f5867dfe2b05e06a3</authentication>
    </file>
    <file fileId="79662" order="48">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/004e0a5bb182a76496c403a98e3031b7.jpg</src>
      <authentication>88851456e252f715fbdb24b028551c81</authentication>
    </file>
    <file fileId="79663" order="49">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/ce72739a871ba9f8c61d28b885b07957.jpg</src>
      <authentication>de8bf7ccfd5cdf10f43971c03d387225</authentication>
    </file>
    <file fileId="79664" order="50">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/00c5dcab5c9e10a86f6ee6ed30df01f0.jpg</src>
      <authentication>9380c3fb3393a76417cf51112f57e406</authentication>
    </file>
    <file fileId="79665" order="51">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d17b5eeefd80dff1e42f87b212d823b3.jpg</src>
      <authentication>911fb2f8b5a5d1e77e9aa47b81ce06c5</authentication>
    </file>
    <file fileId="79666" order="52">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/63de3dfe6e09f3eae88cfd62d0ff79cd.jpg</src>
      <authentication>327c8f03e19b4e7a69698665ae792903</authentication>
    </file>
    <file fileId="79667" order="53">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/52c958f4348fce3be8d5f3d714d0fb70.jpg</src>
      <authentication>eec105b467720f78aeb520e2f953c7b2</authentication>
    </file>
    <file fileId="79668" order="54">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/6bac0e3d876d1c01ef45e17005dffbfc.jpg</src>
      <authentication>f8f838809d4f5047fa8b27354f8ac611</authentication>
    </file>
    <file fileId="79669" order="55">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/83ed56037eb8957db9aebd4845a09805.jpg</src>
      <authentication>1751854e2f42469505172198cc2faad1</authentication>
    </file>
    <file fileId="79670" order="56">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/fea0eba523933358a44afc6cefa3bc80.jpg</src>
      <authentication>0fa20d73e707fc2f655c4a7b8990f55b</authentication>
    </file>
    <file fileId="79671" order="57">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/10bf09f1f349bec8698e8d0c0ac10ffc.jpg</src>
      <authentication>4a6f18dab35acb777d8473a9389bf6d8</authentication>
    </file>
    <file fileId="79672" order="58">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8257f04342892f4991bd9f4c12b07296.jpg</src>
      <authentication>bba069122f70e8c394f0102afa39994e</authentication>
    </file>
    <file fileId="79673" order="59">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/c0e44c60fe9009be7ae201a9e2c16a94.jpg</src>
      <authentication>22d83e9dd4edd2ac57d5dbc7a3f930e6</authentication>
    </file>
    <file fileId="79674" order="60">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/490fce2e922891c6898431b243f392c0.jpg</src>
      <authentication>3a5f2d99201d49e1c8d7545c4f6556a6</authentication>
    </file>
    <file fileId="79675" order="61">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/fafe2ab4d249d35e5ef324729b803f39.jpg</src>
      <authentication>bafbe09f08b93c6c8bca1612ca097e08</authentication>
    </file>
    <file fileId="79676" order="62">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/1f884794fa31a516c2e6ef5a4be6c6db.jpg</src>
      <authentication>c68aadcf25e0ecd470075dc613a9d98e</authentication>
    </file>
    <file fileId="79677" order="63">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f0389d0cc06fab44828b4b1cb895cf9f.jpg</src>
      <authentication>7c55a25dfc36543bf7f8ac646ae3529c</authentication>
    </file>
    <file fileId="79678" order="64">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/9cd69856e356b3da2235b8927234083a.jpg</src>
      <authentication>e4294d8a04c5da7e756aa9c25be6d4ea</authentication>
    </file>
    <file fileId="79679" order="65">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/34145b23fc249af8662c7b39d6fa04ba.jpg</src>
      <authentication>ffc6af833ba2c1542c5a1c962edb168e</authentication>
    </file>
    <file fileId="79680" order="66">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/0a9ad9062e8ea26ce1f94e7bad5c454e.jpg</src>
      <authentication>78fa91bbfac2b0205df854ebad3c99dc</authentication>
    </file>
    <file fileId="79681" order="67">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/898ca607923b0db7b852e9e990e3b691.jpg</src>
      <authentication>b2befd6b5915068fed6d18d883650642</authentication>
    </file>
    <file fileId="79682" order="68">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/56667aa698592ca375505fd7a72c609f.jpg</src>
      <authentication>455ef5a27d455a912de93b1d1487c99f</authentication>
    </file>
    <file fileId="79683" order="69">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f30925a37d7a9ce6dfee3a1aad24d0a8.jpg</src>
      <authentication>7b3fe472bb783ae7308a3534ea22e7f0</authentication>
    </file>
    <file fileId="79684" order="70">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/a8e1879d5bdd47b46fc18bd300f97d26.jpg</src>
      <authentication>c6d342262ea6ec7ca9f1d4c514df242e</authentication>
    </file>
    <file fileId="79685" order="71">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/639399428c64e49182ab8434b6365417.jpg</src>
      <authentication>e12791586ac3c5444718b00b87f16031</authentication>
    </file>
    <file fileId="79686" order="72">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/c328eca6318193565d078a349e82272c.jpg</src>
      <authentication>ea0302d4b30ef183183e83d61d709875</authentication>
    </file>
    <file fileId="79687" order="73">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/cac52bafa38cd561e2ca479285ee5054.jpg</src>
      <authentication>b27b4d81a9483af63dc6b78e45393597</authentication>
    </file>
    <file fileId="79688" order="74">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8e7d5d5b573196e617148976d8df5caa.jpg</src>
      <authentication>ebaed054ad35a993222e027b711e6eed</authentication>
    </file>
    <file fileId="79689" order="75">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/dc51f53f282f5361435236dded99c93c.jpg</src>
      <authentication>60aacae7f72bae44749919e55cb26aae</authentication>
    </file>
    <file fileId="79690" order="76">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/155d8b4b2c3388e2b4701e4d6fcbf305.jpg</src>
      <authentication>def95335be04c9227c173ac172b9cfd6</authentication>
    </file>
    <file fileId="79691" order="77">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/56542524853fc875e69b02556c948f3f.jpg</src>
      <authentication>544a03ce1a438688277195d65d704725</authentication>
    </file>
    <file fileId="79601" order="78">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/737e76c4bf8db33826e96550b60ec433.xml</src>
      <authentication>d58cec4c5b19c8388d2b6b22e225a118</authentication>
    </file>
    <file fileId="79602" order="79">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/48349c9c417a20dbd24ca2981737d801.pdf</src>
      <authentication>5ed6bd05bc06fe5999a0c8a62638808e</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="9">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="175">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="612904">
                  <text>��Imprimé par

HAMKLIS FKÈRES,

à Montpellier.

��DAL CURAT DE CUCUGNA

�IL A ÉTÉ TIRÉ DE CET OUVRAGE

25

EXEMPLAIRES NUMÉROTÉS

SUR PAPIER DU JAPON GRAND 1NRÉGLÉS EN ROUGE

�Imprimé par

HAMELIN

FnfenEs, à Montpellier.

�CAC *1

13

�/

Lou serìous
Es pla mai pouderous,
Quand se présente
D'uno mino plasento.
A. M.

í

��BALLADE
EN L'HONNEUR

DU SERMON DU CURÉ DE CUCUGNAN

ueux, riches, nobles et bourgeois,
Décavés au front spleenétique,
Fous jeunes gens et vieux matois,
Qui détestez le pathétique,

�Si du genre héroï-comique
Chacun de vous est partisan,
Venez goûter la rhétorique
Du bon curé de Cucugnan.

Femmes au séduisant minois,
Fillettes à Vœil séraphique,
Qui dévorez en tapinois
Maint ouvrage soporifique,
A vous le clair rire homérique
Si vous quittez votre roman
Pour la légende drolatique
Du bon curé de Cucugnan.

Vous tous, enfin, rieurs gaulois,
Qui recherchez le sel attique,
Accourez encor cette fois,
Venez fêter l'œuvre typique
Pour laquelle un crayon magique,
Incomparable talisman,
A fait revivre la mimique
Du bon curé de Cucugnan.

�IX

ENVOI

Lecteur, ne prends pas ma supplique
Pour la glose d'un charlatan,
Et lis le sermon mirifique
Du bon curé de Cucugnan.

Achille

ROUQUET,

Président de la Société de lecture.

22 janvier 1885.

��queste sermou rebirat
Es un nisaliè de merbelho,
Ount a d'abord poundut la Muso de Birat.
Apèi ben Roumanilho, al cascal qu'ensourceiho,
E Daudet de Paris, e lou Tron de Marselho.
Bous douni dounc pas res de nòu ;

�xir

Mès cado aucèl, sabèts, a sa qualitat d'iòu.
Bau serbi tout caudet lou qu'a 'spelit ma Muso,
Sans mai de tardo ni d'escuso.

�DAL

CURAT

DE

CUCUGNA

« Mi fraire, vous lou dise de-bon e
» bèn de-bon : paure s'endrudiran
&gt;&gt; e riche s'apauriran, se riche soun
» sourd e se paure m'entèndon.
J.

ROUMANILLE.

I

oussu l'abat Marti, eurat de Cucugna,
Ero bou coumo lou boun pa,
E tout lou mounde l'adourabo.

�Quand un paroussian recouitabo
A l'ort, al camp, quicon de bou,
Bite, bite un presen à moussu lou Ritou!

�Al temps das porcs, èro 'no manno ;
E sa madono, la Marianno,
Qu'èro pas graciouso dous cops,

En besent loumbets, salcissots,
Arriba 'la parrabastado,
Bascalabo coumo 'no fado.

�E paimens lou brabe curât,
Tant chérit e tant ounourat

�De sa pichoto troupelado,
Abio soun amo entahinado,
Cregats qu'èro pas sans rasou,
Car lou dimenge, à soun sermon
Pauquis de fldèls assistaboun,
E lous pus exats i rouneaboun.
Lou paure abat, la larmo à l'èl,
Disio souben à soun budèl,
Orne brusc, qu'abio fait la guerro
« Sario lou paradis sus terro,
» Cucugna, se moun escabot
» Ero'n bricounet mai debot!
» Mès ba béses, brabe Batisto,

�» Sario pecat de fa la quisto,
» Car nous ben qu'un bourril de gens
» Mal fargats, toutis endigents.
» Lou coufessiounal se eussouno :
» Iragnos, rats i fan tampouno,

f

�» E las Pascos passoun de-lis
» Sans beire à ginouls un pel-gris !
» O grand Dius d'amour e de graço !
» Se, dal naut dal cèl, sus ma jasso
» Daisses pas dabalha toun pietadous regard,
» Tout Cucugna 's flambât sans lard! »

Batisto brandissio la tèsto,
Lous pungs sarrats : i'abio 'n gros pauc
Que tenio sa respounso prèsto.
Soulomen, d'un toun prou bé rauc,
— Lou pauras bebio coumo un trauc, —
S'afaguèt : « Zoup ! la martingalo !
» Amé la douçou, la mouralo,
» Besèts pla, Moussu lou Curât,
» Qu'abèts pas res, res abançat.
» Direts que prêterais faire aima Nostre-Segne
» Que de trouna per lou fa cregne ?
» Soui pas de bostre abis ; prédicats sus l'Enfer,
» Fasèts baneja Lucifer
» Armât de sa roujo fouissino
» Qu'enfournèlo tant de damnats,
» E beirets lous cors pus tanats,
» Qu'à la glèiso biroun l'esquino,

�— 8 —
» Trambla de pòu, beni fidèls
« E magnaguets coumo d'agnèls. »

Lou curai, touto la semano,
Sioguèt enquièt coumo uno bano :
Crusèt, birounèt soun cerbèl ;
Nèit e jour menèt de desaire,
Jusquos qu'ajèt troubat Testée ensourcelhaire
Qu'i debio fa 'ncleda l'escabot enfidèl.

*

�Il

Lou dimenge d'après, se birant sul talou,
Sans quita l'auta, lou ritou
Legits, esplico l'Ebangèli.
Mès, coupant court à soun sermou,
Diguèt : « Coumo toujour, aici, mous caris fraires,

�— 10 —
» Bési, piètat ! que siots pas gaires,
» E n'esprobi 'n grand mal de cor;

Precisomen boulio bous parla d'un iresor,
» — Que sabi pla certo ount se trobo ; —
Dimenge, mous amies, bou'n dounarèi la probo.

�—11 —
Abertissèts tout Cucugna:
Qu'à plenos mas bengue pousa,
Car i'a d'argent e d'or abounde
Per acountenta tout lou mounde.

��III

�— 14 —
Coumo las fedos à la sal;
S'espremission lous flancs en passant pel pourtal.
Batisto, lou budèl, risio que s'estoufabo,
E lou cor dal ritou de bounur tressautabo ;
Tabès, lou moumen arribat,
Sus chèro se quilhèt coumo un apasserat.

« Mous fraires, s'afaguèt d'uno boues trioumfanto :
» Es dit dins l'Escrituro Santo
» Que paures se demoufaran
» E que riches s'apauriran,
» Se riches soun sourds, se paures ausissoun.
» Lou trésor, loutenèn; de l'èl e de la ma
» Pouirets beire e pouirets touca
» Lous bèlis louidors que lusissoun,
» Quand aurèi fenit de prêcha.
» Escoutats-me, siuplet, dins lou pus grand silenço.
» Tout d'abord, remercien la Santo Proubidenço,
» Mous fraires, que bostre curât
» Siogue pas mort e enterrât.

» Ai ! ai ! la semano passado,
» Paurots ! n'ajèri 'no fretado,

��— 16 —
» Qu'es per un miracle de Dius,
» Se poulsi, bèi, demest lous bius.
» Un catàrri, — l'ase lou crèbe, —
» M'abio coupât l'alé; me creguèri réglât;
» Moun cos fret e sans pouls èro rette, estirat ;
» Mès moun amo trepabo 'n rèbe.
» Jès ! qui bous a pas dit que iéu, bostre pastou,
» Iéu, misérable pecadou,
» Per lous anges me sentiguèri
» Lebat, pourtat as quatre bents,
» E que, dins un pas res de temps,
» Lous èls alandats, me troubèri
» Dabant la porto d'or miralhanto dal cèl !
» L'intrado es touto pichouneto;.
» Atendèri -'n boun quart d'oureto
» Abant de m'asarda de touca lou martèl.
» Anfin piqui : Pam, pam ! lou cor bâtent de crento.
» Lou grand sant Pèire se presento
» E me fa sourisent : — Hoi ! acò 's bous, Marti !
» E qun boun bent bous meno aici ?
» De que i'a per bostre serbici ? —
» De me bése tant pla aculhit
» Bous demandi s'èri rabit !
» D'i pensa, de bounur, tenèts, m'estabousissi.
» I respoundèri, radious :

��— Benio bous demanda, se soui pas trop curious,
S'abèn à Cucugna quaucos amos salbados,
» E s'al Paradis soun dintrados.
» — Ei pas res à bous refusa, —
Me dits lou Porto-Claus me prenguent per la ma

�— 19 —
« Dintrats e sesèts-bous ; ensemble b' anan beire. —
» E, se quilhant sul nas sas lunetos de beire,
» Pren un missal d'or, lou dourbits,
» Bagno lou cap dal det per bira fui, e dits,
En palpejant, d'uno boues ranco :
» —, Bejan... Cu...cu...cugna, Cu...cugna, gar l'aici
» Tè !... ne soui pla fachat per bous, brabe Marti,
» Mès la pajo es encaro blanco ;
» Pas uno amo de Cucugna ! —

iS6

�— 20 —
» — Pas uno amo, disèts? mès bous debèts troumpa!
» Digus ! digus ! es pas de creire.
» Santo de Dius ! tournats-bo beire.
» — Digus, brabe orne, regardais
» Bous-mèmes, se cresèts qu'aje d'èls empegats.
» — Ah ! marrit sort ! quno bergougno ! —
» Cridabi, tout mouquet, amé dous pans de trougno.
» Es fenit, soui desounourat,
» Pas un Cucugnanenc salbat ! !... —
» En me besent désespérât
» E prèst à bira la boussolo,
» Lou sant Pourtaliè me counsolo
» En me diguent, la larmo à l'èl :
» — Se bostros gens soun pas al Cèl,
» Qu'i fa, brabe Marti? bous ne siots pas l'encauso ;
» Anats, de boun faire uno pauso
» A l'Espurgatòri, segur.
» — A l'Espurgatòri? Malur !
» Per caritat, grand sant, que siots tant bounifaço,
» Fasèts-me lous bése, de graço,
» Per que lous posque counsoula !
M

— Boulountiè, moun amie. Tenèts, anats carga

» Aqueste gros parel de sabatos ferrados,
» Car lou cami 's pas bel, s'en manco rettomen :
» I'a'mountados e dabalhados,

�21

» De rebirets à tout moumen ;
» E garo las amourricados.
» En-la-leng, troubarets un grand pourtal d'argent
» Clauflt de crouses mascarados.
» Acò 's aqui, Marti. Filats, que se fa tard.
» Adissiats, tenèts-bous galhard. »

��caminèri, caminèri !
» Quno batudo! Entrabuquèri
» Cent cops as calhaus, as carrais,
» As bartasses das carretals.
» Un fum de coulobros flulaboun,
» A mous poumpils s'enfouassetaboun,
» En lous moussegant à bel tal.

��— 25 —

» Afin à forço lou pourtal,
« Tout crousilhat de dol, à mous èls se presento ;
» Truqui, boum!... Uno boues rascagnudo e doulento :
» — Qui 's acò 'n'aquesto ouro, fa?
», — Iéu, lou curât de Cucugna.
» —De?.... — De Cucugna. — Lasarralho,
» Rigo, rago ! faguèt un sagan de ferralho.
» Un ange gigantal m'aparits : de la pòu
» .Coumpti qu'aurio capiut refaudit dins un iòu.
» Jamai pus quno soumbro mino :
» Sas alos, dins l'escurezino,
» Esclairaboun coumo de foc.
» Restabi chut e mut, piquetât coumo un broc.

» —Dintrats, mefa'ngraugnant.— Tout tremoulant dintrèri,
» E Fange carut seguiguèri.
» El countugnèt d'escribassa :
» Crac-crac, crac-crac, sans dire : amie, poudèts bous sèire.
» Soun libre èro dèts cops coumo lou de sant Pèire.
5

�a

�— 27 —
» — Finalomen, bejan/que benêts demanda? —
» Me dit sec, en pousant d'ancro dins l'escrítòri.

�» — Bel ange, boulgats m'escusa;
» Desirario sabé se dins l'Espurgatôri
» Quauco ameto de Cucugna,
» Orne, fenno, goujat ou filho,
» Sarion pas, per asard, bengudis se purga
» D'un biel restant de pecadilho
» Soui l'endigne pastou... — Boun ! boun ! l'abat Marti ?
» — Obé, moussu, per bous serbi. —
» Alabets, gracious, lou menistre,
» La plumo sus l'aurelho, alandèt lou registre,
» E birèt, passèt fuis... Res. Tournèt fulheta...
» Am'un soupir qu'anabo à l'amo,
» Me diguèt : — Bési pas digus de Cucugna !
» — Badinats pas, bessè! mêmes dins bostro fiamo
» Me n'atroubats pas cap ? ount saran dounc anats
» Aque's trosses de desubrats ?
» — Eh ! sant orne, es juste de creire
» Que lous Cucugnanencs auran filât de-lis
» Toutis dins lou sant Paradis.
» Per bou'n assegura, bous ba cal ana beire.
» — Nebeni ! — Ne benêts ! eh be?. — Eibist sans lum
» Qu'i n'i' abio pas la cougo d'un. —
» Alabets, se gratant l'aurelho,
» Coumo s'abio sentit lou fissou d'uno abelho,
» L'ange ajoustèt: — Moussu Marti,

�— 29 —
» Besèts qu'es pas besoun de saupre lou lati
» Per coumprene lou cas : l'èstre lou pus amòrri
» Dira: soun pas al Cel ni dins l'Espurgatòri :
» Fa pas de miech, se fan rousti.
» — Ai ! ai ! ai ! soui mort, Nostro-Damo ! —
» Me semblèt dins las cars senti 'no fredo lamo.
» Es-ti poussible, Santo Croux !
» Oh ! moun bel ange, qun atouts !... —
» E patabi 'n cridant : — Oh ! lous infourtunables !
» S'èstre anats fa crema lous rables !

» Mès que debendrèi, iéu ? Jamai Dius nou bouldra
» Lou pastre sans troupèl per l'emparadisa ! —

�— 30 —
» L'ange, de sa boues pus doucillo,
» Pénétrât, me diguèt : — Cal pas fa tant de billo
» Nimai perdre lou babarot
» Abant de saupre lou fin mot. —
» E, me moustrant dal det un cami de trabesso
» Tout bistournejant coumo 'n' esso,
» Ajoustèt : — Anats, brabe abat,
» E prenèts gardo dal pabat. »

•

�S;//*' Ji

» Coumo trespourtat per lous aires,
» Baste qu'ajesse pas fregat
» De ma solo lou caladat

» Tout grapauds, tout pétards e tout tisous en flambo
» Que me benion à mièjo cambo;

��— 33 —
» S'ajèri pas lous pèds cremats,
» Es gracio à mous souliès à dos aigos tachais.
» Arribèri 'n guelsant, rajent coumo un galafre,
» Descarat, pus nègre qu'un Cafre.
» Un pourtalas de fer sans tusta se dourbits :
» De que bejèri, mous amies ?
» Un reboulum de foc e de car rabinado,
» Coumo fa 'n tros de pèl de merlusso grilhado,
» Ou la bato d'un biòu joui fer rousent cachado ;
» E de crids, de gingouloments
» Amé de glatisses de dents.
» M'arruqui, gibrat d'espoubanto.
» — He be ! que fas aqui, biel panto?
» Dintres ou dintres pas, — me dits
» Un grand diable banut, fumous, que me brandits
» En me palpant coumo uno figo.
» — Iéu? nàni ! dintri pas dins bostro orro boutigo;
» Raço de loups e de jousius :
» Aprendrets que parlats à-n-un amie de Dius.
» — Que bénes dounc bada, couiasso ? —
» Ajoustèt en faguent uno afrouso grimaço.
» — Soui bengut, per curiousitat,
» Afinta soulomen s'auriots pas embarrat
» Quauque Cucugnanenc. — l'as touto la cougado,
» E te la tenèn flambuscado.
C

��— 35 —
» Tè, douno-si 'n cop d'èl ; beiras
» Se te mentissi, lèd courbas. —
» Un diable, coumprenèts, nous coumplimento pas. »

��jéri, dins lous brazasses,
» Bostres parents aimats alandant lous dous brasses,
» En me cridant: —Moussu Marti!
» O crèmo das ritous ! coussi
» Abèn tant fait michant usatge
» De nostro bidasso al bilatge ?
» Oh ! s'abion seguit bostre abis,
» Tout dreit sarion anats dins lous sant Paradis ! —

�— 38 —
» E lous plours i degoutejaboun,
» E las flambos lous assecaboun.
» Pertoucat, boulguèri dintra
» Per i pourta soulas e per lous embrassa ;
» Mès un demoun, de sa fouissino,
» Faguèt très pics à ma pouètrino
» En me cridant : — Hèp ! Alto-la !
» Countento-te de regarda. -*r
» E bejèri Boutiol, sabèts? lou renegaire,
» Qu'un jour, descrestianat, gausèt batre sa maire ;
» E Felibert, lou pourgo-moust,
» Qu'in calio très cartous per atrouba lou goust ;
» E la Catarineto, aquelo nas-lebado,
» Qu'à l'espital s'es atudado.
» Bejèri Pascal dal Pegot,
» Qu'abio souben la poulo al pot,
» Sans ana fa mercat, sans tène galinièro.
» Bejèri Madeloun, la bèlo jardinièro,
» Que se gèinabo pas de s'ana proubesi
» A l'orto de Pol, soun besi ;
» E Janot, l'insoulent, cor pus dur qu'uno bano,
» Que, quand sounabi la campano,
» Disio per tout lou carrièrat :
» — Anen, i'a 'n poucèl de penjat. —
» Bejèri lou Pudis, que, quand me rencountrabo

��— 40 —
» Anant pourta-F boun Dius, la pipo al bec, crachabo
» Sans se desquita lou capèl,
» Me regardant à trabès d'èl.
» Bejèri la Suzoun, uno autro gourdimando;
« E Gaspard, e Frigoul.... Fenissi pas la bando;
» Me caldrio jusquos à dema,
» E languissèts d'ana dinna. »

�a petarrufo abio gagnât tout
[l'auditòri:
Cadun besio à l'Enfer ou dins l'Espurgatòri,
Ou soun paire, ou sa maire, ou soun fraire, ou sa sor ;
E, per aumenta l'espoubanto,
Un pet de trou, seguit de cranto,
Clac-clac-clac ! sang-glacèt tout cor.
Al mitan das laussets que rumaboun las cilhos,
Ornes, goujats, fennos e filhos,
Coumo de coups arremassats,
Bramaboun : « Ai! moun Dius! sarentoutis damnats!»

��Proufitant d'aquelis desaires,
Lou curât reprenguèt : « Besèts, mous caris fraires,
» Que tout aiçô pot pas dura ;
» Tabès qui m'escouto saura
» Que, passât bèi, fasèn ruscado ;
» E de besougno auren, car la fardo es tacado.
» Aie! lou plan : Dilus, coufessi lou bielhun;
» Dimars, lous drolles : très per un ;
» Dimècres, goujats e goujatos:
» Sara prou long ; dijaus, las fennos : finos gatos !
» Caldra parti matis amai sarèi tardiè.
» Dibendres, lou masclun ; dissate 1' mouliniè :
» Sara pas trop d'un jour entiè !
» Quand l'espigo es amadurado,
» Mous efants, cal que sio segado;
» E, qu'on aje set ou pas set,
» Cal escourre lou bi qu'es dins lou goubelet,
» Que Dius mande sa soulelhado,
» Per que toutis pousquets asseca la bugado ;
» Respoundi dal lessiu; n'abèn
» Que s'emporto lou tros. Amen. »

��VIII

coumo s'èro dit, cadun
[labèt sa fardo ;
E despèi, Noste-Segne gardo
De tout mal lous Cucugnanencs,
Que, l'amo en pax, biboun countents
E milanto cops pus urouses,
Despèi que soun benguts piouses.
Mès qui nado dins l'òli bou?

�Acò 's moussu Marti, lou brabe e boun ritou!
L'autro nèit, l'èl doubert, tourna-mai soumiabo
Que, traco-traco, caminabo,
Laugè, la joio al frount, bès las portos dal cèl,
Seguit en proucessiu de soun aimât troupèl,
E qu'i mancabo pas uno fedo, un agnèl !

�§E GERMON
DU

CURÉ DE GUCUGNAN

TRADUCTION

��Le sérieux
A bien plus de puissance
Présenté
Sous une forme plaisante.

��fgORTILLON D'gNTRÉE

Ce sermon remanié
Est un véritable nid de merveilles,
Où d'abord a pondu la Muse de Birat;
Après vient Roumanille, à la verve qui ensorcelle ;
Et Daudet, de Paris, et le « Tron de l'Er » de MarseilleJe ne vous donne donc rien de neuf;
Mais chaque oiseau, vous le savez, a sa qualité d'œuf.
Je vous sers, encore tout chaud, celui qu'a fait éclore ma Muse,
Sans plus de retard ni d'excuse.

��DU

Mes frères, je vous le dis en vérité,
et bien en vérité : pauvres s'enrichiront,
et riches s'appauvriront, si riches sont
sourds et si pauvres m'entendent.
J. KOUMANILLE.

I
Monsieur l'abbé Marty, curé de Cucugnan,
Était bon comme le bon pain,
Et tout le monde l'adorait.
Quand un paroissien récoltait
Au jardin, au champ, quelque bonne chose,
Vite, vite un présent à Monsieur le Curé !
Au temps des porcs, c'était une manne;

�— 54 —
Et sa servante, la Marianne,
Qui n'était pas deux fois gracieuse,
En voyant filets, saucissons,
Lui arriver en avalanches,
S'esclaffait de rire comme une folle.
Et pourtant l'excellent curé,
Tant aimé, tant honoré
De son petit troupeau,
Avait son âme tourmentée.
Croyez que ce n'était pas sans raison,
Car, le dimanche, à son sermon
Peu de fidèles assistaient,
Et les plus exacts y ronflaient.
Le pauvre abbé, la larme à l'œil,
Disait souvent à son bedeau,
Homme brusque, qui avait fait la guerre :
« Ce serait le paradis sur terre,
» Cucugnan, si mes ouailles
» Étaient un tantinet plus dévotes !
» Mais tu le vois, brave Baptiste,
» Ce serait péché de faire la quête,
» Car il ne nous vient qu'une poignée de gens
» Mal fagotés, tous indigents.
» Le confessionnal se vermoulè ;
» Araignées, rats, y font tapage,
» Et les Pâques passent inaperçues
» Sans voir s'agenouiller une tête grise.
» 0 grand Dieu d'amour et de grâce !
» Si, du haut du Ciel, sur ma bergerie
» Tu ne laisses pas tomber un regard de pitié,
» Tout Cucugnan est flambé... sans lard! »

�— 55 —

Baptiste hochait la tête,
Les poings serrés : il y avait un gros moment
Qu'il tenait sa réponse prête.
Seulement, d'une voix assez rauque,
—Le pauvre homme buvait comme un trou!—
Il fit : « Allons ! la martingale !
» Avec la douceur, la morale,
» Vous voyez bien, Monsieur le Curé,
» Que vous n'avez rien, rien avancé.
» Vous direz que vous préférez faire aimer Notre-Seigneur
» Que tonner pour le faire craindre !
» Je ne suis pas de votre avis. Prêchez sur l'enfer,
» Montrez les cornes de Lucifer,
» Armé de sa rouge fourche,
» Qui enfourne tant de damnés,
» Et vous verrez les coeurs les plus endurcis,
» Qui à l'église tournent le dos,
» Trembler de peur, venir fidèles
» Et doux comme des agneaux. »

Le curé, toute la semaine,
Fut extrêmement soucieux :
Il creusa, tortura son cerveau;
Nuit et jour il se démena,
Jusqu'à ce qu'il eût trouvé le truc ensorceleur
Qui devait ramener au bercail le troupeau infidèle.

�— 56 —

II
Allègre comme un Regina Cœli,
Le dimanche suivant, pirouettant sur son talon,
Sans quitter l'autel, le curé
Lit, explique l'Évangile.
Mais, coupant court à son sermon,
Il dit : « Comme toujours, ici, mes chers frères,
» Je vois, pitié! que vous n'êtes guère (nombreux),
» Et j'en éprouve un grand mal au cœur.
» Justement je voulais vous parler d'un trésor,
» Et je sais bien, certes, où il est.
» Dimanche, mes amis, je vous en donnerai la preuve.
» Avertissez tout Cucugnan ;
» Qu'à pleines mains on vienne puiser,
» Car il y a d'argent et d'or abondance,
» Pour contenter tout le monde. »

III
La nouvelle n'eut besoin
Ni de tambour, ni de clairon.
A peine le premier (coup de cloche) tintait-il,
Que tout le peuple galopait,

�— 57 —
Comme les brebis allant à la pâture.
On se pressait les flancs en passant au portail.
Baptiste, le bedeau, riait à s'étouffer,
Et le cœur du curé de bonheur tressautait.
Aussi, le moment venu,
Sur la chaire il se percha (léger), comme un oiseau.
« Mes frères, fit-il d'une voix triomphante,
» Il est dit dans l'Ecriture Sainte,
» Que pauvres s'enrichiront
» Et que riches s'appauvriront,
» Si riches sont sourds, si pauvres entendent.
» Le trésor, nous Pavons ! de l'œil et de la main
» Vous pourrez voir et vous pourrez toucher
» Les beaux louis d'or qui reluisent,
» Quand j'aurai fini de prêcher.
» Écoutez-moi, s'il vous plaît, dans le plus grand silence.
» Tout d'abord remercions la sainte Providence,
» Mes frères, que votre curé
» Ne soit pas mort et enterré.
» Aïe ! aïe ! la semaine dernière,
» Pauvrets ! j'en eus une frottée !
» Et c'est un miracle de Dieu
» Si je respire encore aujourd'hui au milieu des vivants.
» Un catarrhe, le diable le crève !
» M'avait coupé l'haleine ; je me crus réglé :
» Mon corps froid et sans pouls était raide, étiré;
» Mais mon âme s'égarait dans un rêve.
» Jésus ! qui vous aurait dit, que moi, votre pasteur",
» Moi, misérable pécheur,
9

�— 58 —
» Par les anges je me sentis
» Enlevé, porté aux quatre vents,
» Et dans un rien de temps,
» Les yeux grands ouverts, je me trouvai
» Devant la porte d'or miroitante du Ciel?
» L'entrée en est toute petite:
» J'attendis un bon quart d'heure
» Avant de me hasarder à toucher au marteau.
» Enfin, je frappe : pan ! pan ! le cœur battant de crainte.
» Le grand saint Pierre se présente,
» Et me dit en souriant : — Tiens ! c'est vous, Marty ?
» Et quel bon vent vous mène ici ?
» Qu'y a-t-il pour votre service? —
» De me voir si bien accueilli,
» Jugez si j'étais ravi !
» D'y penser, tenez, de bonheur je suis abasourdi.
» Je lui répondis, radieux :
» — Je venais vous demander, si je ne suis pas trop curieux,
» Si nous avons à Cucugnan quelques âmes sauvées,
» Et si au Paradis elles sont entrées.
» — Je n'ai rien à vous refuser, —
» Me dit le Porte-Clefs, me prenant par la main ;
» — Entrez, asseyez-vous; ensemble nous allons voir. •—
» Et, plantant sur son nez ses lunettes de verre,
» Il prend un missel d'or, l'ouvre,
» Mouille le bout du doigt pour tourner les feuilles, et dit,
» En cherchant, d'une voix marmottante :
» — Voyons: Cu...cu...cugnan ; Cu...cugnan: Ah! le voici
» Tiens ! j'en suis bien fâché pour vous, brave Marty,
» Mais la page est encore blanche ;
» Pas une âme de Cucugnan !

�» —Pas une âme, dites-vous? mais vous devez vous trompe
» Personne ! personne ! ce n'est pas croyable.
» Sainte (Mère) de Dieu! regardez de nouveau.
» — Personne, brave homme, regardez
» Vous-même, si vous croyez que j'aie les yeux empoissés.
» Ah ! maudit sort ! quelle vergogne ! —
» Criai-je, tout penaud, avec la mine (longue) de deux pied
» — C'est fini ! je suis déshonoré ;
» Pas un Cucugnanais sauvé!... —
» En me voyant désespéré
» Et près de perdre la boussole,
» Le saint Portier me console •
» En me disant, la larme à l'œil : '
» — Si vos gens ne sont pas au Ciel,
» Qu'y faire, brave Marty? vous n'en êtes point cause;
» Allez, ils doivent faire une pause
» Au Purgatoire, pour sûr. »
» — Au Purgatoire, malheur !
» Par charité, grand saint qui êtes si bon,
» Faites-les moi voir, de grâce,
» Afin que je puisse les consoler.
» — Volontiers, mon ami ; tenez, vous allez chausser
■» Cette paire de gros souliers ferrés,
» Car le chemin n'est pas beau, il s'en faut de beaucoup:
» Il y a montées et descentes,
» Des zigzags à tout moment ;
» Et gare à vous casser le nez !
» Là-bas, loin, vous trouverez un grand portail d'argent,
» Tout constellé de croix charbonnées :
» Cest là, Marty; filez, il se fait tard.
» Adieu ! tenez-vous gaillard. »

�— 60 —

IV
« Et je cheminai, je cheminai !
» Quelle battue ! Je trébuchai
» Cent fois aux cailloux, aux scories,
» Aux ronces de la route.
» Une nuée de couleuvres sifflaient,
» A mes mollets s'entortillaient,
» En les mordant à belles dents.
» Enfin, à force, le portail,
» Tout semé de croix de deuil, à mes yeux se présente.
» Je frappe, boum !... Une voix rauque et dolente
» Dit: —Qui est là, à cette heure?
» — Moi, le curé de Cucugnan.
» — De?... —De Cucugnan.— La serrure,
» Cric, crac ! fit un vacarme de ferraille.
» Un ange gigantesque m'apparait: dans ma peur,
» Je crois que j'aurais tenu pelotonné dans un oeuf.
» Jamais ne vis si sombre mine :
» Ses ailes, dans l'obscurité,
» Eclairaient comme du feu.
» Je restais coi et muet, planté comme un piquet.
» — Entrez, me dit-il en grognant.— Tout tremblant j'entrai,
» Et je suivis l'ange rébarbatif.
» Lui continua d'écrivasser :
» Cra-cra, cra-cra, sans dire : Ami, tu peux t'asseoir.
» Son livre était dix fois comme celui de saint Pierre.

�» — Finalement, voyons, que venez-vous demander ? —
» Me dit-il sèchement, en puisant de l'encre dans l'écritoire.
)&gt; — Bel ange, veuillez m'excuser ;
» Je désirerais savoir si dans le Purgatoire
» Quelque âme de Cucugnan,
« Homme, femme, garçon ou fille,
» Ne serait pas venue, par hasard, purger
» Un vieux reste de peccadille.
» Je suis l'indigne pasteur
— Bon, bon ! l'abbé Marty?
» — Oui, Monsieur, pour vous servir. —
» Alors, gracieux, le ministre,
» La plume sur l'oreille, étala le registre,
» Tourna, passa bien des pages... Rien ! Encore il feuilleta.
» Avec un soupir qui allait à l'âme,
» Il me dit : — Je ne vois personne de Cucugnan !
» —Vous ne plaisantez pas peut-être? Même dans votre flamme
» Vous ne m'en trouvez pas ! Où donc sont-ils allés,
» Ces espèces de désœuvrés?
» — Eh ! saint homme, il est juste de croire
» Que les Cucugnanais auront filé d'un vol
. » Tous dans le saint Paradis.
» Pour vous en assurer, il faut aller le voir.
» —J'en viens! —Vous en venez? Eh bien?— J'ai pu voir

»
»
»
»

[sans chandelle
» Qu'il n'y en avait pas l'ombre d'un seul. —
» Alors, se grattant l'oreille,
Comme s'il eût senti l'aiguillon d'une abeille.,
» L'ange ajouta: — Monsieur Marty,
Vous voyez qu'il n'est pas besoin de savoir le latin
Pour comprendre le cas; l'être le plus bouché
Dirait: ils ne sont ni au Ciel, ni dans le Purgatoire:

�»

»
»
»
»

»

» Il n'y a pas de milieu, ils se font rôtir !
» — Aïe ! aïe ! aïe ! je suis mort, sainte Vierge ! —
Je crus sentir dans mes chairs une froide lame.
» — Est-il possible, sainte Croix!
» Oh! mon bel ange, quel atout! —
Et je frappais des pieds en criant : — Oh ! les infortunés !
» Etre allés se faire griller les côtes !
Mais que deviendrai-je, moi ? jamais Dieu ne voudra
Le pasteur sans troupeau pour l'emparadiser ! —
» L'ange, de sa voix radoucie,
(Tout) pénétré, me dit : — Il ne faut pas faire tant de bile,
» Ni perdre la carte
» Avant de savoir le fin mot. —
Et, me montrant du doigt un chemin de traverse
» Tout contourné comme un S,
» Il ajouta : — Allez, brave abbé,
» Et prenez garde au pavé. — »

V

» Je partis, mes chers frères,
» Comme transporté par les airs.
» Plût à Dieu que je n'eusse pas même effleuré
» De mon pied la rocaille
» Pleine de crapauds, de pétards et de tisons enflammés
» Qui me venaient à mi-jambe.
» Si je n'eus pas les pieds brûlés,
» C'est grâce à mes souliers (ferrés) de clous à deux ailes.

�— 63 —
» J'arrivai haletant, ruisselant de sueur,
» Défiguré, plus noir qu'un Cafre.
» Un gros portail de fer, sans que je frappe, s'ouvre :
» Et qu'est-ce que je vis, mes amis?
» Un tourbillon de feu et de chair brûlée
» Comme un lambeau de peau de morue grillée,
» Ou le sabot d'un boeuf pressé sous le fer rouge.
» Et des cris, des glapissements,
» Mêlés de grincements de dents.
» Je me pelotonne glacé d'épouvante.
» — Eh bien ! Que fais-tu là, vieux pantin ?
» Entres-tu ou n'entres-tu pas ? — me dit
» Un grand diable cornu, enfumé, qui me secoue,
» En me palpant comme une figue.
» — Moi ! non, je n'entre pas dans votre horrible boutique,
» Race de loups et de juifs ;
« Vous apprendrez que vous parlez à un ami de Dieu.
» — Que viens-tu donc bayer, bélître ? —
» Ajouta-t-il en faisant une affreuse grimace.
» — Je suis venu par curiosité,
» Épier seulement si vous n'auriez pas enfermé
» Quelque Cucugnanais. —Tu as là toute la nichée ;
« Et nous te la gardons bien flambée.
» Tiens, donne un coup d'œil ; tu verras
» Si je te mens, vilain corbeau.—
» Un diable, vous savez, ne nous complimente pas. »

�— 64 —

VI
« Et je vis dans les brasiers
» Vos parents aimés, étendant les deux bras,
» En me criant : — Monsieur Marty,
» O crème des curés ! Pourquoi
» Avons-nous fait si mauvais usage
» De notre misérable vie, au village ?
» Oh ! si nous avions suivi vos conseils,
» Tout droit nous serions allés dans le saint Paradis ! —
» Et les pleurs tombaient goutte à goutte, .
» Et les flammes les desséchaient.
» Touché (de compassion)je voulus entrer
» Pour les consoler et pour les embrasser ;
» Mais un démon, de son trident,
» Fit une triple blessure à ma poitrine,
» En me criant : — Hé ! halte-là !
» Contente-toi de regarder. —
» Et je vis Boutiol, vous savez, le franc jureur,
» Qui, un jour déchristianisé ! osa battre sa mère !
» Et Philibert, ce sac-à-vin,
» Qui en buvait trois pintes, rien que pour en trouver le goût.
» Et la Catherinette, avez son nez en l'air,
» Qui s'est éteinte à l'hôpital.
» Je vis Pascal, le fils du savetier,
» Qui avait souvent la poule au pot,
» Sans aller au marché, sans avoir poulailler.

�— 65 •» Je vis Madelon,la belle jardinière,
» Qui ne se gênait pas pour aller s'approvisionner
» Au jardin de Paul, son voisin;
» Et Jeannot, l'insolent, cœur plus dur qu'une corne,
» Qui, lorsque je sonnais la cloche,
» Disait par toute l'a rue :
» — Allons, il y a un cochon pendu ! —
» Je vis le Putois, qui, lorsqu'il me rencontrait,
» Allant porter le bon Dieu, la pipe aux dents, crachait,
» Sans ôter son chapeau,
» Me regardant (l'œil) de travers.
» Je vis Suzon, une autre gourgandine ;
» Et Gaspard, et Frigoul... Je ne termine pas la litanie :
» Il me faudrait jusqu'à demain,
» Et il vous tarde d'aller dîner. »

VII

L'épouvante avait gagné tout l'auditoire :
Chacun voyait à l'Enfer ou dans le Purgatoire,
Ou son père, ou sa mère, ou son frère ou sa sœur;
Et, pour augmenter la terreur,
Un coup de tonnerre, suivi de quarante autres,
Clac-clac-clac ! glaça tous les cœurs.
Au milieu des éclairs éblouissants,
Hommes, garçons, femmes et filles,
Pêle-mêle pelotonnés,

�— 66 Hurlaient: «Aïe, mon Dieu! nous serons tous damnés ! »
Profitant de cette panique,
Le curé reprit : « Vous voyez, mes chers frères,
» Que tout ceci ne peut pas durer :
» Aussi qui m'écoute saura
» Que, passé aujourd'hui, nous faisons la lessive ;
» Et nous aurons de la besogne, car le linge est taché.
» Voici le programme: lundi,je confesse les vieux;
» Mardi, les enfants : trois par trois;
» Mercredi, garçons et filles;
» Ce sera assez long. Jeudi, les femmes : fines chattes !
» Il faudra partir tôt, et je rentrerai tard ;
» Vendredi, les hommes; samedi, le meunier:
» Ce ne sera pas trop d'un jour entier.
» Quand l'épi est mûr,
» Mes enfants, il faut moissonner ;
»' Et, qu'on ait soif ou non,
» Il faut boire le vin qu'on a dans le verre.
» Que Dieu envoie son beau soleil,
» Pour que vous puissiez tous sécher votre buée ;
» Je réponds de la lessive ; nous en avons
» Qui emporte le morceau. Amen. »

VIII
Et, comme il avait été dit, chacun lava son linge ;
Et, depuis lors, Notre-Seigneur garde
De tout mal les Cucugnanais,

�- 67 —
Qui, l'âme en paix, vivent contents,
Et dix mille fois plus heureux,
Depuis qu'ils sont devenus pieux.
Mais qui nage dans les délices ?
C'est Monsieur Marty, le brave et bon curé.
L'autre nuit, tout éveillé, de nouveau il rêvait
Qu'à petits pas il cheminait,
Léger, la joie au front, vers les portes du Ciel,
Suivi en procession de son troupeau chéri,
Auquel ne manquait pas une seule brebis, un seul agneau.

�MONTPELLIER, IMPRIMERIE CENTRALE DU MIDI.— (lIAMELIN IRÈREs)

��i

J

���</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="79604" order="81">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/b06899a8601e84a1255a1603d9e94ee6.jpg</src>
      <authentication>41ccbe2fab4868a041c491819a94e327</authentication>
    </file>
    <file fileId="79605" order="82">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/2108a281434ae304282a7dcc2a152b0f.jpg</src>
      <authentication>e5cd93fa39e472148cbb525fc34e852c</authentication>
    </file>
    <file fileId="79606" order="83">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/73a7d6701fa95e1d42c6cf7c9af6eed1.jpg</src>
      <authentication>6a31283074a475a569138a8af57c23c4</authentication>
    </file>
    <file fileId="79607" order="84">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/bc8f400c4f8301c06285b6e396b980a7.jpg</src>
      <authentication>41cccd3f585264e9a01bb374fded2278</authentication>
    </file>
    <file fileId="79608" order="85">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7df1ba9f9f28e802b363d64cd563762c.jpg</src>
      <authentication>e71694b0628421fad3bcba444ea72cbc</authentication>
    </file>
    <file fileId="79609" order="86">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/23b9c5220ff917a2db9b535800066665.jpg</src>
      <authentication>8f0d4896fe1b0b7f7158c0736907c27f</authentication>
    </file>
    <file fileId="79610" order="87">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/8f459b4e916607b992b812a5610efec8.jpg</src>
      <authentication>75af1bc9b5a2803cd1956006d8ce68fe</authentication>
    </file>
    <file fileId="79611" order="88">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/dafa56632b858c05186a69fde0c31252.jpg</src>
      <authentication>3064d82a2053262f09748bc3981d9bef</authentication>
    </file>
    <file fileId="79612" order="89">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/f1afeb59cddd14e5474803077917578e.jpg</src>
      <authentication>4894b90ae7e3d72874de11a4039c02a6</authentication>
    </file>
    <file fileId="79613" order="90">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/cc825b14602b4fc6ff3a7395762d0455.jpg</src>
      <authentication>80294f3e78978beeff6fae796c3d74fc</authentication>
    </file>
    <file fileId="79614" order="91">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/16996df5299a34212d279168fdce425a.jpg</src>
      <authentication>2544140b5bc9ee30beca4a85bd00da33</authentication>
    </file>
    <file fileId="79615" order="92">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/7aa69b85e92c0ee1562c6b653a522f87.jpg</src>
      <authentication>0b8e0a2ad15ba91c8806279e75922a5a</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="93">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355725">
                <text>Patrimoine écrit occitan:imprimés</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="355726">
                <text>Ce set contient les imprimés numérisés par le CIRDÒC issus des collections  des partenaires d'Occitanica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="15">
    <name>Libre</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="309834">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="309835">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="129">
        <name>Aire Culturelle</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="309836">
            <text>Languedoc</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="46616">
              <text>Lou sermou dal curat de Cucugna : pouëmo tragi-coumic / Achille Mir ; ill. de N. Salières</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="46618">
              <text>&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;Plusieurs versions de l'histoire de l'abb&amp;eacute; Martin, personnage central du Cur&amp;eacute; de Cucugnan, existent.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;Le th&amp;egrave;me du Sermon du cur&amp;eacute; de Cucugnan trouve son origine dans un conte populaire des Corbi&amp;egrave;res ( Aude).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;Le narbonnais Hercule Birat est certainement le premier &amp;agrave; s'en &amp;ecirc;tre inspir&amp;eacute; pour &amp;eacute;crire vers 1855-1860 Le Sermon du P&amp;egrave;re Bourras (publi&amp;eacute; en fran&amp;ccedil;ais en 1860).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;En 1858-59, le juge Blanchot de Brenas publie une version de ce conte dans un article de la revue &amp;laquo;&amp;nbsp;La France litt&amp;eacute;raire Artistique et Scientifique&amp;nbsp;&amp;raquo;. Elle lui a &amp;eacute;t&amp;eacute; inspir&amp;eacute;e par un r&amp;eacute;cit qu'il a entendu lors d'un voyage dans l'Aude. Dans son texte, il d&amp;eacute;cide de situer son histoire &amp;agrave; Cucugnan (Aude), nom de village choisi au hasard ensuite repris dans les versions de Joseph Roumanille, d'Alphonse Daudet et d&amp;rsquo;Achille Mir.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;Le r&amp;eacute;cit d'Achille Mir est une des versions litt&amp;eacute;raires se rapprochant le plus de la tradition orale du conte occitan d'origine. Il est paru pour la premi&amp;egrave;re fois en 1884 dans le Tome III de ses&amp;nbsp;&lt;em&gt;&amp;OElig;uvres compl&amp;egrave;tes&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;La version mise aujourd'hui en ligne sur Occitanica est celle r&amp;eacute;&amp;eacute;dit&amp;eacute;e en 1885 avec un texte l&amp;eacute;g&amp;egrave;rement remani&amp;eacute;, compl&amp;eacute;t&amp;eacute; par une traduction fran&amp;ccedil;aise &amp;agrave; la fin du volume.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif;"&gt;Pour en savoir plus sur le Cur&amp;eacute; de Cucugnan vous pouvez consulter la r&amp;eacute;ponse &amp;agrave; la question &lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/251"&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;Qui est l'Abb&amp;eacute; Martin&amp;nbsp;?&amp;nbsp;&amp;raquo; (CIRD&amp;Ograve;C - servici question-responsa )&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="46620">
              <text>Mir, Achille (1822-1901)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="46621">
              <text>CIRDÒC - Mediatèca occitana, CAC 1143</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="46622">
              <text>Hamelin Frères (Montpellier)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="46623">
              <text>18..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="46624">
              <text>Salières, Paul-Narcisse (18..?-18..?)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="46625">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="46626">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="46627">
              <text>Vignette : http://www.occitanica.eu/omeka/files/square_thumbnails/001442fb8106fbb993e3a36ec30771d6.jpg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="309263">
              <text>http://www.sudoc.fr/006021727</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="46628">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="46629">
              <text>1 vol. (xii, 67 f.) : ill ; 25 cm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="46630">
              <text>oci</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="46631">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="46632">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="46633">
              <text>monographie imprimée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="46634">
              <text>http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/555</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="46635">
              <text>FRB340325101_CAC-1143</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="309264">
              <text>Cucugnan (Aude)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="309265">
              <text>18..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="102">
          <name>Has Version</name>
          <description>A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="587404">
              <text>&lt;a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/19905" target="_blank" rel="noopener"&gt;Acc&amp;eacute;der au manuscrit de l&amp;rsquo;&amp;oelig;uvre&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="814794">
              <text>Lou sermou dal curat de Cucugna : pouëmo tragi-coumic d'Achille Mir </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="588787">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="588788">
              <text>Bibliotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="588789">
              <text>Livre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="640447">
              <text>Documents</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="874764">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="132">
      <name>Abbé Martin</name>
    </tag>
    <tag tagId="104">
      <name>Achille Mir</name>
    </tag>
    <tag tagId="1620">
      <name>Cucugnan</name>
    </tag>
    <tag tagId="109">
      <name>curat de cucugnan</name>
    </tag>
    <tag tagId="108">
      <name>Curé de Cucugnan</name>
    </tag>
    <tag tagId="1618">
      <name>Paul-Narcisse Salières</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
