<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="58988" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.eu/items/show/58988?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-13T10:35:32+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="151596">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/d28c32af9787b668925ee0367f574836.jpg</src>
      <authentication>cef14466fe9f97d263b74cb0f4ff4cfd</authentication>
    </file>
    <file fileId="151597">
      <src>https://www.occitanica.eu/files/original/056f3f82f5dab41949074cb74c553bbe.pdf</src>
      <authentication>a7f3cfbcdde594494636b94a28845cd4</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <itemType itemTypeId="19">
    <name>Son documentari</name>
    <description>Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="943578">
            <text>Nouvelle-Aquitaine</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="943579">
            <text>Occitanie</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="943580">
            <text>Gascon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="129">
        <name>Aire Culturelle</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="943581">
            <text>Béarn</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="943582">
            <text>Bigorre</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943547">
              <text>Fonds Robert Le Diable</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943548">
              <text>Fonds Robert Le Diable</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="943549">
              <text>Hons Robert Lo Diable</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943550">
              <text>Fêtes -- Pyrénées-Atlantiques (France)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="943551">
              <text>Fêtes -- Hautes-Pyrénées (France)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="943552">
              <text>Archives radiophoniques</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="943553">
              <text>Polyphonie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="943554">
              <text>Conte</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="943555">
              <text>Théâtre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="943556">
              <text>Chansons traditionnelles</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="943557">
              <text>Radio -- Émissions</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="945685">
              <text>Musique instrumentale</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="945686">
              <text>Musique vocale</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943558">
              <text>&lt;h1&gt;Le Fonds Robert Le Diable&lt;/h1&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Pr&amp;eacute;sentation du producteur&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;br /&gt;Retrait&amp;eacute; de la SNCF en 1982, Robert Daban (dit Robert le Diable) a collect&amp;eacute; un ensemble cons&amp;eacute;quent de chants, contes et musiques polyphoniques en B&amp;eacute;arn entre 1981 et 1997. Son surnom lui aurait &amp;eacute;t&amp;eacute; attribu&amp;eacute; par l'une de ses cousines en r&amp;eacute;f&amp;eacute;rence &amp;agrave; l&amp;rsquo;op&amp;eacute;ra Robert le Diable compos&amp;eacute; en 1831 par Giacomo Meyerbeer, lui-m&amp;ecirc;me inspir&amp;eacute; de la l&amp;eacute;gende de Robert le Diable[1].&lt;br /&gt;Il est n&amp;eacute; &amp;agrave; Juran&amp;ccedil;on le 3 novembre 1924, de p&amp;egrave;re &amp;ldquo;cultivateur (patron)&amp;rdquo; et de m&amp;egrave;re &amp;ldquo;m&amp;eacute;nag&amp;egrave;re&amp;rdquo; (selon l&amp;rsquo;&amp;eacute;tat civil). Apr&amp;egrave;s ses &amp;eacute;tudes, il a d'abord &amp;eacute;t&amp;eacute; instituteur avant de d&amp;eacute;missionner pour entrer &amp;agrave; la SNCF, o&amp;ugrave; il a fait toute sa carri&amp;egrave;re (il s'occupait des premiers appareils de contr&amp;ocirc;le, notamment sur la ligne Pau-Canfranc).&lt;br /&gt;Robert Daban a enregistr&amp;eacute; un tr&amp;egrave;s grand nombre d'&amp;eacute;v&amp;eacute;nements locaux et surtout de soir&amp;eacute;es b&amp;eacute;arnaises, enregistrements qui lui servaient notamment &amp;agrave; produire des &amp;eacute;missions de radio : il fut un animateur de la Voix du B&amp;eacute;arn (cr&amp;eacute;&amp;eacute;e en 1981) et de R&amp;agrave;dio Pa&amp;iacute;s (cr&amp;eacute;&amp;eacute;e en 1983) d&amp;egrave;s 1981 et au moins jusqu&amp;rsquo;en 1997.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Selon les dires de Robert le Diable, son pr&amp;eacute;nom ainsi que son surnom lui auraient &amp;eacute;t&amp;eacute; donn&amp;eacute;s par l&amp;rsquo;une de ses cousines. Son surnom serait rest&amp;eacute; dans le cadre familial jusqu&amp;rsquo;&amp;agrave; ce qu&amp;rsquo;il le r&amp;eacute;utilise lors de ses appels en tant qu&amp;rsquo;auditeur &amp;agrave; la Voix du B&amp;eacute;arn en 1981. Robert le Diable a en effet d&amp;rsquo;abord connu cette radio en tant qu&amp;rsquo;auditeur, d&amp;egrave;s la fin de l&amp;rsquo;&amp;eacute;t&amp;eacute; 1981 (la radio ayant &amp;eacute;t&amp;eacute; cr&amp;eacute;&amp;eacute;e en juillet de cette m&amp;ecirc;me ann&amp;eacute;e) ; La Voix du B&amp;eacute;arn &amp;eacute;mettait alors depuis Saint-Faust.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Son premier passage radiophonique s&amp;rsquo;est fait le 4 novembre 1981, en tant qu&amp;rsquo;invit&amp;eacute; &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;mission matinale Le Passe-Muraille (&amp;eacute;mission de Marie de Laroin, pour la Voix du B&amp;eacute;arn). Cette &amp;eacute;mission du 4 novembre avait alors &amp;eacute;t&amp;eacute; pr&amp;eacute;par&amp;eacute;e int&amp;eacute;gralement par les soins de Robert le Diable.&lt;br /&gt;En 1982 , il commence &amp;agrave; r&amp;eacute;aliser des enregistrements d'&amp;eacute;v&amp;eacute;nements en direct, principalement en B&amp;eacute;arn mais &amp;eacute;galement dans les alentours (Soule, Bigorre notamment).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;M&amp;ecirc;me s&amp;rsquo;il n&amp;rsquo;&amp;eacute;tait pas un chanteur, c&amp;rsquo;&amp;eacute;tait une personnalit&amp;eacute; (re)connue pr&amp;eacute;sente dans toutes les manifestations locales et il y &amp;eacute;tait bien accueilli. Autodidacte dans la captation sonore, il posait ses micros &amp;agrave; c&amp;ocirc;t&amp;eacute; des chanteurs en essayant de ne pas g&amp;ecirc;ner la performance musicale et en s&amp;rsquo;adaptant &amp;agrave; chaque situation, notamment pour l&amp;rsquo;enregistrement de concerts ou de chorales, afin d&amp;rsquo;installer son mat&amp;eacute;riel technique dans des lieux qui n&amp;rsquo;&amp;eacute;taient pas toujours lumineux. Il n&amp;rsquo;a jamais enregistr&amp;eacute; sur bandes magn&amp;eacute;tiques mais pr&amp;eacute;f&amp;eacute;rait les cassettes analogiques par facilit&amp;eacute; d&amp;rsquo;utilisation et de nettoyage.&lt;br /&gt;Apr&amp;egrave;s avoir commenc&amp;eacute; ses premiers enregistrements avec du mat&amp;eacute;riel tr&amp;egrave;s bas de gamme, il a pu se procurer un meilleur mat&amp;eacute;riel ; il s'est par exemple mis &amp;agrave; utiliser des cassettes M&amp;eacute;tal &amp;agrave; balayage Dolby sur les conseils de Richard Le Coz, avec qui il travaillait &amp;agrave; R&amp;agrave;dio Pa&amp;iacute;s.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vers 1984, il r&amp;eacute;alisait du montage, notamment pour ses &amp;eacute;missions de radio ; il enlevait alors ce qui ne lui servirait pas, notamment les pr&amp;eacute;sentations orales (se contentant de noter ce qu&amp;rsquo;il y avait sur les cassettes), les applaudissements ou m&amp;ecirc;me certains conteurs dont il n'allait pas r&amp;eacute;utiliser les textes. Il s'est par la suite rendu compte de leur valeur documentaire et les a conserv&amp;eacute;es &amp;agrave; partir de 1986.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ses &amp;eacute;missions radiophoniques prenaient g&amp;eacute;n&amp;eacute;ralement la forme de diffusion d'extraits musicaux, accompagn&amp;eacute;s d'&amp;eacute;l&amp;eacute;ments de direct : commentaires ou lectures de Robert Le Diable, interviews de personnalit&amp;eacute;s, appels d'auditeurs pour "d&amp;eacute;dicacer" les extraits musicaux diffus&amp;eacute;s.&lt;br /&gt;Il r&amp;eacute;alisait pratiquement toutes ses &amp;eacute;missions de radio en direct, tr&amp;egrave;s peu en pr&amp;eacute;enregistr&amp;eacute; (hormis les extraits sonores qu'il faisait &amp;eacute;couter). Selon lui, lors de ses d&amp;eacute;buts en direct &amp;agrave; la radio, la difficult&amp;eacute; ne r&amp;eacute;sidait pas dans le fait d&amp;rsquo;assurer l&amp;rsquo;&amp;eacute;mission en b&amp;eacute;arnais puisqu&amp;rsquo;il le parlait d&amp;eacute;j&amp;agrave;, mais plut&amp;ocirc;t dans le fait de traduire en direct des textes du fran&amp;ccedil;ais au b&amp;eacute;arnais (notamment lorsqu'il lisait des po&amp;egrave;mes ou des paroles de chansons par exemple).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D&amp;egrave;s 1986, Robert Le Diable explique que le but de son travail de collecte est de faire vivre son pays et sa culture (notamment par le biais des radios libres). Selon lui, le pays qui vit est celui qui conte et qui chante. Il explique que son travail de collecte doit "servir &amp;agrave; quelque chose", dans le sens d'une utilisation vivante, et que le reste (le "moins bon") peut &amp;eacute;galement servir pour la recherche et pour la conservation.&lt;br /&gt;Richard Le Coz le consid&amp;egrave;re comme un "documentariste" : les enregistrements de Robert Le Diable prenaient la forme du collectage documentaire de l'&amp;eacute;v&amp;eacute;nement, plut&amp;ocirc;t que du reportage. Il explique &amp;eacute;galement que Robert Le Diable avait grand plaisir &amp;agrave; se rendre aux &amp;eacute;v&amp;eacute;nements dont il r&amp;eacute;alisait les captations.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Robert Daban, bien que n'&amp;eacute;tant pas lui-m&amp;ecirc;me chanteur, semblait s'int&amp;eacute;resser &amp;agrave; la pratique du chant. Il connaissait de nombreux chanteurs gascons, et s'int&amp;eacute;ressait aux nuances d'interpr&amp;eacute;tation selon les r&amp;eacute;gions, aux &amp;eacute;volutions de la pratique. Il s'exprime &amp;agrave; ce sujet dans un entretien r&amp;eacute;alis&amp;eacute; chez lui le 6 janvier 1995 par Jean-Jacques Cast&amp;eacute;ret et Jean-Louis Mand&amp;egrave;re, entretien &amp;agrave; l'occasion duquel il dit &amp;eacute;galement esp&amp;eacute;rer que des gens seront int&amp;eacute;ress&amp;eacute;s par ses cassettes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Selon Jean-Louis Mand&amp;egrave;re, il enregistrait encore des &amp;eacute;v&amp;eacute;nements en 2000, mais avait d&amp;eacute;j&amp;agrave; arr&amp;ecirc;t&amp;eacute; la radio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Robert Daban est d&amp;eacute;c&amp;eacute;d&amp;eacute; le 2 septembre 2004 en laissant une vaste collection de plus de 1500 cassettes analogiques issues de ses nombreux enregistrements lors de f&amp;ecirc;tes de village, de contes et de soir&amp;eacute;es b&amp;eacute;arnaises, et d'enregistrements d'&amp;eacute;missions radiophoniques (les siennes principalement).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;R&amp;eacute;f&amp;eacute;rences :&lt;br /&gt;Entretien de Robert Daban avec Jean-Jacques Cast&amp;eacute;ret et Jean-Louis Mand&amp;egrave;re, 1995&lt;br /&gt;Emission de Robert Daban sur Adishatz Monde avec Yvan Bareyre et Georges Bourdal&amp;eacute;s, 1986&lt;br /&gt;Entretien de Jean-Louis "Loulou" Mand&amp;egrave;re (fondateur et ex-pr&amp;eacute;sident du Festival de Siros) avec Mathilde Lamothe et Marie-Alix Nicaise, 2017&lt;br /&gt;Entretien de Richard Le Coz (cofondateur de R&amp;agrave;dio Pa&amp;iacute;s) avec Fanny Lartigot et Marie-Alix Nicaise 26 juin 2019&lt;br /&gt;Interview Robert Daban [voir document ROB 621_B dans ce fonds]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[1]Info wikipedia :&lt;br /&gt;- Op&amp;eacute;ra en cinq actes de Giacomo Meyerbeer, livret d'Eug&amp;egrave;ne Scribe et Germain Delavigne, cr&amp;eacute;&amp;eacute; le 21 novembre 1831 &amp;agrave; l'Op&amp;eacute;ra de Paris.&lt;br /&gt;- Il y a &amp;agrave; la Biblioth&amp;egrave;que imp&amp;eacute;riale deux manuscrits d&amp;rsquo;un roman en vers du treizi&amp;egrave;me si&amp;egrave;cle qui a &amp;eacute;t&amp;eacute; imprim&amp;eacute; en 1837 sous ce titre : Le Roman de Robert le Diable, en vers du treizi&amp;egrave;me si&amp;egrave;cle, pour la premi&amp;egrave;re fois, d&amp;rsquo;apr&amp;egrave;s les manuscrits de la Biblioth&amp;egrave;que du roi, par G.S. Tr&amp;eacute;butien. Paris, Silvestre, in-4&amp;deg; (en caract&amp;egrave;res gothiques). Rien n&amp;rsquo;emp&amp;ecirc;che de penser qu&amp;rsquo;il y a eu une l&amp;eacute;gende ant&amp;eacute;rieure &amp;agrave; ce roman en vers du treizi&amp;egrave;me si&amp;egrave;cle.&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Pr&amp;eacute;sentation du contenu&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;br /&gt;Ce fonds a &amp;eacute;t&amp;eacute; organsi&amp;eacute; en 8 sous-fonds (ou corpus) :&lt;br /&gt;- soir&amp;eacute;es b&amp;eacute;arnaises (contes, chants) /chants et f&amp;ecirc;tes,&lt;br /&gt;- corpus de radio (&amp;eacute;missions qu&amp;rsquo;il a produites et enregistrements d'autres &amp;eacute;missions),&lt;br /&gt;- contes,&lt;br /&gt;- po&amp;eacute;sie,&lt;br /&gt;- enregistrements d'un abb&amp;eacute; f&amp;eacute;libre (M. Grang&amp;eacute;),&lt;br /&gt;- soir&amp;eacute;es de th&amp;eacute;&amp;acirc;tre,&lt;br /&gt;- messes,&lt;br /&gt;- &amp;eacute;v&amp;eacute;nements et rencontres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si le corpus musical est tr&amp;egrave;s riche, nous ne poss&amp;eacute;dons cependant pas l&amp;rsquo;ensemble du fonds tel que la correspondance, la presse ou les revues, archives papier qui permettraient de cerner ses centres d&amp;rsquo;int&amp;eacute;r&amp;ecirc;t, conna&amp;icirc;tre son r&amp;eacute;seau d&amp;rsquo;informations et comprendre son omnipr&amp;eacute;sence dans les f&amp;ecirc;tes locales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Robert le Diable &amp;eacute;tait attach&amp;eacute; &amp;agrave; la documentation de ses enregistrements puisqu&amp;rsquo;il d&amp;eacute;crivait pr&amp;eacute;cis&amp;eacute;ment les contenus de ses cassettes avec tous les &amp;eacute;l&amp;eacute;ments d&amp;rsquo;une description archivistique : lieu, date, informations sur l&amp;rsquo;enregistrement, etc. Plusieurs indices nous laissent penser que ces cassettes semblent &amp;ecirc;tre destin&amp;eacute;es &amp;agrave; &amp;ecirc;tre r&amp;eacute;utilis&amp;eacute;es par d&amp;rsquo;autres personnes comme l&amp;rsquo;emploi du vouvoiement (&amp;laquo; retournez la cassette &amp;raquo;), l&amp;rsquo;indication des coordonn&amp;eacute;es d&amp;rsquo;une tierce personne, ou la pr&amp;eacute;cision des informations contextuelles. Il commence g&amp;eacute;n&amp;eacute;ralement ses cassettes par un d&amp;eacute;compte en fran&amp;ccedil;ais &amp;laquo; 5, 4, 3, 2, 1, 0 &amp;raquo; pour lancer la cassette avant d&amp;rsquo;entendre le d&amp;eacute;but de l'enregistrement en lui-m&amp;ecirc;me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Par ailleurs, la plupart de ces cassettes semblait destin&amp;eacute;e &amp;agrave; un usage radiophonique. Un certain nombre d&amp;rsquo;enregistrements r&amp;eacute;alis&amp;eacute;s en public sont pr&amp;eacute;c&amp;eacute;d&amp;eacute;s d&amp;rsquo;une introduction par Robert Le Diable, ajout&amp;eacute;e au montage, pr&amp;eacute;sentant le contenu en occitan, dans un niveau de langue plut&amp;ocirc;t litt&amp;eacute;raire. Il s'agit du format de pr&amp;eacute;dilection de Robert Le Diable pour ses &amp;eacute;missions radiophoniques.&lt;br /&gt;D&amp;rsquo;autre part, si certaines cassettes sont les originales et pr&amp;eacute;sentent le mat&amp;eacute;riau d&amp;rsquo;enregistrement &amp;laquo; tel quel &amp;raquo;, d&amp;rsquo;autres correspondent &amp;agrave; des assemblages de ces m&amp;ecirc;mes documents r&amp;eacute;alis&amp;eacute;s par Robert Le Diable. Ces derni&amp;egrave;res correspondent &amp;agrave; un montage qui devait sans doute &amp;ecirc;tre pr&amp;eacute;par&amp;eacute; en vue d&amp;rsquo;une &amp;eacute;mission (compilations th&amp;eacute;matiques, extraits sp&amp;eacute;cifiques de certaines soir&amp;eacute;es&amp;hellip;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Certains bo&amp;icirc;tiers de cassettes contenaient des documents compl&amp;eacute;mentaires : inscriptions sur la jaquette, feuillets manuscrits, listes dactylographi&amp;eacute;es du contenu, coupures de presse... (se r&amp;eacute;f&amp;eacute;rer au champ "Commentaires" de chaque fiche pour en avoir le d&amp;eacute;tail).&lt;br /&gt;Ces documents ont &amp;eacute;t&amp;eacute; pour la plupart num&amp;eacute;ris&amp;eacute;s et joints &amp;agrave; la fiche correspondante. Lorsque la description de la jaquette restait succincte (par exemple : indication du titre et de la date seulement), le document n'a pas &amp;eacute;t&amp;eacute; num&amp;eacute;ris&amp;eacute; mais les informations contenues ont &amp;eacute;t&amp;eacute; directement int&amp;eacute;gr&amp;eacute;es dans les champs correspondants.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Historique de la conservation&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;br /&gt;En 2009, une op&amp;eacute;ration de r&amp;eacute;colement de fonds sonores priv&amp;eacute;s a &amp;eacute;t&amp;eacute; entreprise par l&amp;rsquo;Ethnop&amp;ocirc;le Inoc Aquitaine en partenariat avec les Archives d&amp;eacute;partementales des Pyr&amp;eacute;n&amp;eacute;es-Atlantiques pour sauver ce fonds d&amp;rsquo;archives qui mena&amp;ccedil;ait de dispara&amp;icirc;tre apr&amp;egrave;s le d&amp;eacute;c&amp;egrave;s de Robert le Diable.&lt;br /&gt;L'inventaire sommaire en avait d&amp;eacute;j&amp;agrave; &amp;eacute;t&amp;eacute; fait du vivant de Robert Daban par Jean-Louis Mand&amp;egrave;re, Patricia Heiniger-Casteret et Jean-Jacques Casteret, en 2004. Selon les dires de Jean-Louis Mand&amp;egrave;re, Robert Le Diable &amp;eacute;tait d&amp;eacute;c&amp;eacute;d&amp;eacute; tr&amp;egrave;s rapidement apr&amp;egrave;s lui avoir donn&amp;eacute; les cassettes, c&amp;rsquo;est-&amp;agrave;-dire en septembre 2004.&lt;br /&gt;Le d&amp;eacute;tenteur du fonds, Louis Mand&amp;egrave;re, leur a accord&amp;eacute; un droit de cession de reproduction et de repr&amp;eacute;sentation afin de pouvoir num&amp;eacute;riser et de conserver ces archives ethnomusicologiques, dans le cadre du programme de sauvegarde et de valorisation des archives sonores et audiovisuelles &amp;laquo; en p&amp;eacute;ril &amp;raquo; des Archives d&amp;eacute;partementales.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943559">
              <text>Daban, Robert (1924-2004)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943560">
              <text>Archives Départementales des Pyrénées-Atlantiques</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943561">
              <text>1980/1997</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943562">
              <text>2022-11-21 MAN</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943563">
              <text>Daban, Robert (1924-2004)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943564">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943565">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943566">
              <text>audio/mpeg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Extent</name>
          <description>The size or duration of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943567">
              <text>806:48:47</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943568">
              <text>fre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="943569">
              <text>oci</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943570">
              <text>Collection</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="943571">
              <text>document sonore</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943572">
              <text>https://occitanica.eu/items/show/58988</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943573">
              <text>Pyrénées-Atlantiques (France)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="943574">
              <text>Hautes-Pyrénées (France)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943575">
              <text>point(43.18718655,-0.728247400084667)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943576">
              <text>20..</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="943577">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="945687">
              <text>vignette : https://occitanica.eu/files/original/d28c32af9787b668925ee0367f574836.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943583">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943584">
              <text>Enquête sonore</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943585">
              <text>Mediatèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943586">
              <text>Fonotèca</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="943587">
              <text>Sons</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
