-
https://www.occitanica.eu/files/original/0414ce0d78640d4ef44141a593c92044.JPG
fcace281a89045cb5bf1adc339d9122f
Omeka Image File
The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.
Bit Depth
8
Channels
3
Height
793
Width
541
https://www.occitanica.eu/files/original/f3726debb1e895d47d92e7a3ddd1516e.xml
ee60c0518a4b66966e386f1bac3bc8fe
https://www.occitanica.eu/files/original/47aafe7a2df89dc66ea996e2e78355bf.pdf
7e1d86673f2ff5cc5e8c8a13b0b586b3
PDF Text
Text
!
���DEBIS
GASCOUNS
ADOU + GABE + NIEE
�Le
dépôt légal de cet ouvrage a été fait au Ministère de
l'Intérieur le 7 Septembre 1885.
Traduction
et
reproduction
interdites,
à l'exception
des
journaux qui ont un traité avec la Société des Gens de Lettres.
�ISIDORE
(DE
SALLES
GOSSE)
DEBIS GASCOUNS
ADOU + GABE + NIBE
A PARIS
DE L'EM PRIME RIE DE LOTIS HUGÛNIS
ÉDtTUR
6,
AKRUK
MARTEL,
6
MDCCCLXXXV
BIBLIOTHEQUE CHRISTIAN AHATO1
�CAC
613
�Aux
GASCOUNS
Que presenti aux meis amies e coumpatriotes,
ue brasse de flocs saiibatyes, cuelhte à les ores de
youenesse, en lous prats, en lous bos, en lous tuyas
dou bilatye oun soun badut, per lous camins de
l'escole e de le glise, lou loun dou Gabe, de le Nibe
e de VAdou.
A trubès lou tems e l'espaci, qu'en hey tustem
gouaytat, ail hous dou co, le sabou fourtifiante : quy
trobi encouare, au bâcha dou sou, les pequignades
dou maynatye, le fiebre de le bintaììe anade, lous
dos e lous gays de Vamistat, de le familhe, Vamou
fidèle dou clouché.
Quenï soun interdit le medisence; qu'es prou
dise que ne parlant pas poulitique : gat escaùhat
ques' soubin !
S'ey abourdat certens sudyets dap lou chens
fayçoun que coumporte lou parla de noste, ne crey
pas necessari dem'escusa d'intenciouns maliciouses ;
�— II —
Lou comité e le leyende, com les figures e lous
bitraïts de les catedrales, qu' aùtourisen lou lengatye
Jamilié.
Lous bielhs gascouns quaùran am perdouna
mé d'un mot qui ne bin pas de le bonne houn ;
couan de cops, arrestat en cercan à rebasti lou mey
castet en Espagne, que m es arribat de dise : ount' es
doun le praiïbe Janette qui cantabe, en m'adroumin,
de ta bères cantes ? oun souns lous papouns dou péis,
qui, chens sabé ni leyï ni escribe, hasen arride e
ploura, en parlan de l'ancien tems ?
Lous praiibes ! ets que soun au segrat e you
qu'ey courrut le boyte, chens entène, de louns ans,
le but\ arraùque mes amigue à l'aûrelhe, dou ben
dou Boucau !
Em es poussible d'espera
le fourtune d'eb'ha
gousta, lectous amies, lous countes dou cout dou houec,
les maynadises de l'escole, les hestes, les coustumes,
lous petits ebenemens de le bite paysane ? Urous bé
seri de trubalha, per le meye feble part, au rebelhoun
de quère bère lencou roumane qui, d'ue ma à l'aute,
encante lous sabens, lous inspirais de haut !
Qu'ey per premé debé de merca, aci, l'espression
de les mé bibes gracis, à moun amie PAUL LABROUCHE,
de Baybune, qui en me coumbidan à Le Rebue de
les Basses-Pyrenées e de les Lannes, m'a fournit
l'occasioun de balha le boulhade aùs meys pinsans!
Lous soubenis soun com aùset\ adroumits en lous
bousquets dou passât : à le premère brise, ail mendre
array, que s'esbelhen en gourgouleyan !
�— III —
Que debi tabey un ailmatye amistous au saben
Moussu V.
LESPY,
de Pau :
lous sous libis nïan
fournit mantrue letçoun, arribade malurousemen à
l'ore tardibe oun le plume trobe lous dits noudats e
rebèles à les leyts de le grammère.
Enfins le meye recounechense ne pot pas oublida
Moussu
L. HUGONIS,
parisien de Morlaàs, qui s'en-
cargue de le fourtune dou mey librot, en ientouran,
de ïamistat
dou Beamès, e dou sabé dou meste
emprimur.
Le noste obre que pourtera doun, sus toutes les
coustures, lou cop de dit gascoun : aquère ayude
que sera per ère le melhe recoumendacioun auprès de
touts bous aiïts, amies e coumpatriotes, à qui Diil
guayty bonne umou e bonne santat !
Paris. Septeme de 1885.
ISIDORE SALLES.
��Le Cinquantene
Le cinquantene es arribade !
Les bères ores bé s'en ban
E sus lou soum, ouey ou douman,
Que ba coumença le nébade !
Floc estarit ! Branque eshoueilhade !
L'Estiil qu'a passât biste, augan :
Dou Sou lou bros, en débaran,
N'a pas que ha de l'aguilhade !
Tan mé proun m"en baù à capbat,
E tan mé hort lou co quenv bat
A le mémori dou youen atye !
L'Homi madur ques' hey maynatye,
E dens sous rèbes que s'esbat
Débat lous cassous dou bilatye !
�Le Cante dou Bielh Pastou
A pé lous uns e lous aiits à chibaû,
— Une, midune, mitreune, miclaù ! —
Gerquen fourtune
— Midune !
Trouba que eau !
— Miclaù ! —
Bère gouyatc à l'ert ataii, atati,
— Une, midune, mitreune, miclaù ! —
D'oun t'es, le Brune ?
— Midune ! —
D'Ourthez, de Pau ?
— Miclaii ! —
Quen bin lou ben dou coustat dou Boucaù,
— Une, midune, mitreune, miclaû ! —
Darré le dune,
— Midune ! —
Deya que plau !
— Miclaù ! —
Quen ben d'amou bouhe sus lou casaù.
— Une, midune, mitreune. miclaù ! —
Flou qu'a, chacune,
— Midune ! —
Lou co malaù !
— Miclaù ! —
�Damoura saye es un grand capitaii !
— Une, midune, mitreune, miclaii ! —
La qui mes yune,
— Midune ! —
Mé ca que baii i
— Miclaii ! —
Que lou boun Diii bous preserbi de maù
— Une, midune, mitreune, miclaù ! —
Qu'arribats, Brune !
— Midune ! —
You que m'en baû
— Miclaù ! —
Lou bielh Pastou, quent arribe Nadaù
— Une, midune, mitreune, miclaù ! —
Quitan Le Rhune,
— Midune !
Rentre à l'oustaù
— Miclaû ! —
�>
Lou tems d Aùtscops
A inoun amie
Yan de Hourcade,
Tichené
à Sente-Marie.
Le culotte esperrecade
E lous pés hors dous esclops,
Et' soubins, Yan de Hourcade,
Et' soubins dou tems d'aiitscops ?
Qu ères hardit corn un patye !
You, latiyé com un lebraût !
Si l'un ère un méchan gatye,
Gouayre ne balé pas l'aut !
Qu'abem lou diable a le botte
E pouden bailla letçoun
En fet de jocs de pelote
De canique et de boussoun !
De nox le mendre carcole
Qu'ère un gran sudyet d'esbats,
Et partits leu per Tescole
Qit'èrem lous tart arribats !
�Au plach l'un que s'arrestabe :
Bruca mores e lambrots !
L'aût au cassou bé puyabe :
Lou bet nid de carnirots !
Lou reyen, moussu Lacoste
Que dise, touts lous matins :
« — Bem'hen damna, Diu bib... oste!
Aquet pa de libertins !
Auyamis e pourailhatye !
Me béstis que lous dou bos,
N'ats pasdoun hounte, aii boste atye,
D'est' au libi de chis sos ? »
Bé ténem l'aùreilhe basse
Tan que lou meste a cridat...
Mès en l'ert u'mousque passe...
Lou sermoun qu'ère oublidat !
De playsis tustem en queste,
En hibern com en estiiï :
Nabet your, nabère heste !
Bère doun boun lou boun Diu !
Le noueyt, à les espourguères,
Quin bounhur qu'en lou Peyrous (i)
Nous hasé pou de sourcières,
Hade, mechs e loup-garous !
(i) Célèbre countur dou péïs.
�- 6 —
E les cantes de bargade :
Lou Pélic, pelât tout biiï !
Le Crabe, coude Ihebade !
Lous Cin sos e Bertoumiù !
Are oun t'es, ore printane ?
Desempuch, au bruit dou ben,
Le mareye, au poun de Lanne,
Qu'es passade bien souben !
You, tabey, qu'a bères pauses,
M'en souy anat e qu'ey bis
Fort de y ours et fort de causes.
Fort d'omis, fort de péïs.
En sou course esparboulade
Toun amie qu'a fréquentât
Mounde de toute boulade
De capsus et de capbat !
Més yames, Yan de Hourcade,
N'ey oublidat lous esclops,
Le culotte esperrecade,
Ni l'amie dou tems d'autscops !
�Lou Mayre d'Anglet
GANTE
DE
YOUENESSE
Un matin, lou Mayre d'Anglet,
Aus glacis de Lachepailhet,
Que rencountre u' bère maynade,
D'un bet gouyat acoumpagnade,
Et qu'ous demande : — Oun bats ataû ?
— Ataû, moussu, bam au Boucati !
— Ah ! mantruc cop, bey you heyt aquet biatye !
Car en lou mey tems qu'eri ta mechan gatye !
B'eri doun, se ditz, un méchan gatye !
—■ Qu'in t'apères, meste luroun ?
— Au bos serbici, Cadderon !
— E tu, charmante gouyatote ?
— Voste serbente, Yanetote !
— Quant' abets d'ans ? — You bint e très
— E you, setze, au cap de l'aut mès...
— L'amou, per Diu, que pegnique au bos atye !
Ah ! den lou mey tems qu'eri ta méchan gatye !
B' eri doun, se ditz, un méchan gatye!
�— Mes qu'en pé sitz bien passeyats
Beyam ! disemme, que haratz ?
— Au de Gras, à le renoumade,
Qu'iram ha cose le carbouade,
E qu'arrouseram lou yamboun,
Dap bin boussat e dou mé boun !
— Nat bin ne baù lou bin dou nos bilatye !
Ah ! den lou mey tems, qu'eri ta méchan gatye !
B' eri doun, se ditz, un mechan gatye !
— Mes un cop lou repach finit !...
— Ma foy ! moussu, qu'estz trop hardit
— De counfience n'abets pas gouayre ;
Qu'oublidatz que souy boste Mayre,
E per marida lous espous...
— Moussu, n'am pas besoung de bous !
— Atati ! amies, qu'aymi lou maridatye !
Ah ! den lou mey tems, qu'eri ta mechan gatye !
B'eri doun, se ditz, un mechan gatye !
Sus aquet mot l'autoritat
S'en ba capsus, lous aiits, capbat.
Lou co dou Mayre tenilhèbe....
— Ah ! si le maynade at boulèbe....
Diu m'ap perdoun ! qu'em heri hort
De prouba que ne souy pas mort !
Tout bielh qui s'y, n'em hey pas pou l'oubraye !
Ah ! den lou mey tems, qu'eri ta méchan gatye !
B'eri doun, se ditz, un mechan gatye !
�Pech d'Abriû!
Are arribat, tout frès, tout biû !
Au pech d'abriu ! au pech d'abriu ?
Binets touts admira le pesque
De quet péchot au cos d'aryen
Meilhe bestit que nat abesque
E mé saben que nat reyen !
Au tems d'autscops, yamès ni hade,
Yamès ni lou-garou, ni mech,
N'a heyt ço que hey aquet pech
Chens nade baguète encantade !
Are arribat ! tout frès, tout bii'i !
Au pech d'abriu ! au pech d'abriu !
Pertout oun sou bertut reyoune
Chaque malaú ques' sen gouarit ;
Ees yens dou faubourg de Bayoune,
Qu'an touts lous douns dou Sent-Esprit.
Aii loc d'aygue, passe bin rouye
Débat lou poun de Pannecati
E lou ben qui bin dou Boucaïi
Porte soureuilh au loc de plouye !
�—
10 —
Are arribat ! tout frès, tout biii !
Ali pech d'abriu ! au pech d'abriu !
Per lou gourman, toute apreilhade,
Le calendre qu'arribe au plat
E lou pique-pouigt de l'anadc
Que pren lou gous dou bin boussat !
Lou labouratye qu'es en heste !
L'impost qu'es debincut laiiyé
E chens trubail lou metayé
Qu'es aûta riche com lou meste.
Are arribat ! tout frès, tout biii !
Au pech d'abriu ! au pech d'abriu !
Finitz l'hiber et le misère !
Bibe lou printems amourous !
L'aiizet qu'es fidèle à l'aûzère
E chaque espouse à chaque espous !
Yamès couple qui s'aparie
Ne met Pascous aban Rameûs
E nade pioque ne hey oueus
Yamès aban d'esta garie !
Are arribat, tout frès, tout biû !
Au pech d'abriu ! ati pech d'abriu !
En poulitique, même chère !
A le Crampe lous députais
Ques' poutequéyen le machère
Au loc d'esta com cans e gats !
D'ambicioun n'y a pas trace :
Ministre, nat n'en bo'sta mé,
E quen mounte en camin de hé
Cadun que pague le sou place !
�Are arribat ! tout très ! tout biû !
Au pech d'abriu ! au pech d'abriu !
E lou boun Diû, meste dou mounde,
Qu'es aunourat per toutes bouts !
Com lous curés, touts, à le rounde
Que hen lou signe de le crouts !
Moussu Ferry dap gran tapatye
Que souscreuch per lou Sacré-Cur
E lou Bert, en enfan de cur,
Qu'es partit en pélerinatye !
Are arribat ! tout frès, tout biti !
Au pech d'abriaû ! au pech d'abriu !
Dou soun poudé, you medich, gatye,
Qu'esproubi lous effets puissans :
Débat lous cassous dou bilatye
Quem' recounechi ! qu'ey dets ans !
Lou boun tems ! le bère escapade !
De merlous qu'ey troubat un nid...
E le marna que m'a punit
Per le culotte esperrecade !
Are arribat ! tout frès, tout biû !
Aii pech d'abriu ! au pec d'abriaû !
�Sab' Inça !
Sab' inca!
T
Berouyne!
Bin dansa !
Maynadine !
Sab' inça !
Bin dansa !
— Le marna
N'ab bo pa !
Bin gouayta
Sus l'arrèye
Lou bestia
Qui houlèye !
Bin gouayta,
Lou bestia!
— Le marna
N'ab bo pa !
Bin cerca
Hens l'arresquc
Un pega
D'aygue fresque !
Bin cerca
Lou pega !
— Le marna
N'ab bo pa !
�— I3 —
Bin barra
Le manique
Dou cleda
De la bique !
Bin barra
Lou cleda !
— Le marna
N'ab bo pa !
Bin laba
Le bugade
Aii peyra
De le Hade !
Bin laba
Au peyra !
— Le marna
N'ab bo pa !
— Bin charma !
Bin maynade !
Bin m'ayma,
Tan aymade !
Bin charma !
Bin m'ayma !
— Quen marna
Droumira !
�Sente Caterine
LEYENDE
A moun amie Laborde dou Boucaii
Un your lou Créadou dou ceti et de le terre,
Dignemen estenut en un lotulh Boltère
Ques' caùhabe lous pés ; — qu'ère aii tems de Nadati —.
Belleu dou Paradis le clochequeresoune...
— « Pierre, dits lou Boun Diii, n'y souy pas per persoune !.. »
— « Suffech ! respoun lou Porte-claii. »
Au cap d'un moumentotle cloche recoumence....
— « Si n'eren pas parfet, bé perdren patience !
Qu'am besoung de bertut dap lou mesti qui hem ! »
Aût cop de carilloun. — « Que lou diable lou demne !
Qu'es aquet importun ?» — « Monsegnou, qu'es u'hemne ! »
— « Perles hemnes qu'y souy tustem ! »
E le porte que s'aubre. Hasen le reberence,
U' bieillotte parech : Estrete de prestence,
Drete com un espiauc, magre com un ardit ;
Le praube n'abé pas heyt grans frays de toilette :
Raube de mérinos, casaquin de finetta
E simple bounet d'organdit.
Aiis sens pés dou Très-Haut le charrote s'incline...
Diu la relhèbe e dits : « Ah ! qu'ets bouts, Caterine !
Qu'abets doun désertât lou bos goubernemen ?
Que disem de nabet ? » — « Que demandi justîci !
Dagnats mette, moun Diii, termis a moun suplîci ! »
— « Esplica-pé mé claremen. »
�-
15 —
— « Quent ayou dous Martyrs obtincut le couroune
Ségnou, qu'abets dagnat me désigna patroune
De les flous dou casait, les hilhes de l'alita !
« Anats, me disias bous, que soun les sos dous anyous ;
Gade your les beyrats, en debotes falanyous,
D'un même cô prega, canta. »
Que les bey, en effet, aqueres mamisèles,
En gran recuillemen, modestes e fidèles,
Tan que lous parpaillouns atenden lou printems !
Qu'en s'en ban pourta flocs à l'aiita de le bierye,
Quoque cop, en passan, que m'aluquen un cierye...
Enty-a quinze ans qu'es lou boun tems !
Mes auta leti Sylbestre, aïi cap de sou yournade,
A tirât lou barrouilh sus le setzaiie anade,
Quem' birenlou darré ! ni bounsoir, ni bounyour !
Per le praube de you, candeloun ni candèle !
L'enemic qu'es entrât dehens le citadèle !
Lou diable que caiihe lou hour !
Labets que les eau bede, aqueres hilhes d'Ebe :
Penden lou your, le noueyt, hasen lou même rèbe,
Penden lou noueyt, lou your, poussan lou mèmecrit:
Un marit, dits le blounde, ap oueils de crabe morte !
Un marit, dits le brune, ou Gosse ou pèïs d'Orthe !
Un marit ! quem' caû un marit !
E quen bouy essaya d'arresta l'impudente,
Que chiûme, que yemech, ques' plaign dou cap, dou bente,
Ques' plaign dou cô sustout, en ayman soun tourmen ;
Enty-aù your dou countrat, lounque parech l'estape !
Encouère fort urous qu'en cadune s'escape !
Per le porte dou Sacremen !
�— i6 —
E quem' damore à you ? Les bieilhes moutchourdines,
Tristes com lous gahus, seques com les chardines,
Lou cô du com un claii, lou caractère agrit,
Lous oueils touts lagagnous, le bouque derrountade,
N'abem urousemeun per ha le sou gnacade
Que quoque cachait esbarit !
Lou bruit d'aquet councert d'amnes desesperades
Muchan lou pung aii sort, le butz d'aquères hades
Quem' hen perde lou sens a force de crida !
E, quen debretz, segnou, yudyam' fort imprudente,
De ha com hen lous aûts le fourtune quem' tente,
You tabey quem' bouy marida ! »
—« Bah ! se hey lou Boun Diii;»—« Bah ! se dits lou councierye ; »
— « Beroye, nem' crey pas ! e pourtan, biste aii cierye,
Prou mey atye lotis trets ne soun pas trop roussitz....
Qu'ey bien quoquespeiis blanset quoques dens en reyte,
Mès qu'ey le taille fine et le came bien heyte..,
Bouletz le bede ?» — « Grans mercis ! »
— « Hum, disé Pierre, a munch de lou gaha de force,
Pas un sen n'en bourré ! même dap lou diborce,
Couratye bé carré per gnaca l'ameçoun....
Dap u' sente dou ceii n'y a pas l'abentatye
Depoude, un bet matin, counda sus lou beiiatye...
E tustem, tustem !.. qu'es bien loun!
Pensats si dou Boun Diii l'éternelle sayesse
Ere dou même abis ! Pourtan, per poulitesse :
— « Lou prouyec qu'a besougn d'esta plan méditât..
Aban de s'aparia que caii ha counechence,
E dens lou Paradis ques' troubera, per chence,
Un sen de boune bolountat ! »
�Més en ban que cerquen ! Promesses com affiches
Que decheren achourts lous gus tout com lous riches..
Le pou qu'abé gagnât lous sens lous mé hardits...
E chacun se disé : « Praube Caterinote !
Pers' boule marida qu'a lou diable à le bote ?
Quinze cens ans e pas d'ardits ! »
De colère e despit Caterine arraûyade
S'arraque lou bounet e prene l'abiade,
Lou yette aii louegn, cridan : « Gare au bounet damnât
Aquet bounet famus, éternelle menace,
Sus lousfrouns de bintans birouleye en l'espace...
Berouynesi Gare débat !
�L'aùset dou courdounié
En le boutigue negue e triste
Dou courdounié, bede que-s' pot,
Penude aii bet miey dou crampot.
U' petite caiiye de tiste.
En le caiiye, un petit artiste :
U' choque ou bien un carnirot !
L'oubré qu'escoute l'atiserot
Doun lou cant l'esgaye e l'assiste !
Aci bas, qu'em touts, bien ou maû,
Fourçats de tira lou lignait :
De chacun l'obre qu'es cousie !
Urous, tout en gagnan lou pan,
Lou qui truhailhe en t'escoutan.
Bet aiiset blu de pouésie!
�Le Premère Pegnicade
Et, qu'ère un petit gouyatot !
Ere, u' petite gouyatote.
Hilh dou moulié de Marticot,
Yantot, denoum, lou gouyatot.
Hille dou hau de Loustalot,
Ere, de noun, Marianuote...
Et, qu'ère un petit gouyatot,
Ere, u1 petite gouyatote.
Qu'abé quinze ans lou gouyatot ;
N'abé doutze le gouyatote.
Gran, laûyé com un bascourot,
Qu'abé quinze ans lou gouyatot ;
Fresque com un coquelicot,
Beroye ère le Mariannote ;
Qu'abé quinze ans lou gouyatot ;
N'abé doutze le gouyatote.
Cadun matin, lou gouyatot
Que coumençabe le sou trote,
Mountat sus lou soun bourricot.
Cadun matin lou gouyatot,
En passan deban Loustalot,
Qu'espiabe fort le gouyatote...
Cadun matin, lou gouyatot
Que coumençabe le sou Irote.
�A le ferneste dou crampot,
Qu'ère tustem le gouyatote
Quen passabe lou gouyatot.
A le ferneste dou crampot,
Le noueyt que rebabe à Yantot !
Et que rebabe à Mariannote!
A le ferneste dou crampot,
Qu'ère tustem le gouyatote.
D'un signe de man dou Yantot,
Un bounyour à le gouyatote!
Ere, un bounyour au gouyatot,
D'un signe de man, com Yantot!
Belleti, Facounpagnan d'un mot,
Qu'eschanyaben quoque fiourote...
D'un signe de man dou Yantot,
Un bounyour à le gouyatote !
Sus lou camin, lou gouyatot
Rencountre, un your, le gouyatote.
Leste, bare dou bourricot,
Sus lou camin, lou gouyatot!
— Que ditz de nau, amie Yantot?
— Que die que t'aymi, Mariannote
Sus lou camin, lou gouyatot
Rencountre, un your, le gouyatote
— E you tabey, amie Yantot,
Que t'aymi, ditz le Mariannote!
— Tendremen! ditz lou gouyatot..
— E you tabey, amie Yantot !
— Labets que eau baillam' un pot !
— Dap plasi, hey le gouyatote.
E you tabey, amie Yantot,
Que t'aymi, ditz le Mariannote!
�— 21
—
Bien fres, bien blanc ère lou cot
De le petite gouyatote !
Queii poutequeye lou Yantot !
Bien fres, bien blanc ère lou cot !
— Tustem! dise lou gouyatot!
— Tustem! respouné Mariannote!
Bien fres, bien blanc ère lou cot
De le petite gouyatote !
Ouey, soixante ans qu'a lou Yantot !
Cinquante set, le Mariannote !
Bieillote l'ue e l'aiit bieillot!
Ouey, soixante ans qu'a lou Yantot !
— Eb' soubins, muchan gouyatot?
— E bous? beroye gouyatote?
Ouey, soixante ans qu'a lou Yantot,
Cinquante set, le Mariannote.
�Lou Carnirot e lou Pinsan
FABLE
Un triste matin de hauré,
Un carnirot, sus un peré
Tout sec, tout coubert de yelade,
Que cantabe à le régalade,
Com s'ère au rayoun dou printems.
Passe un pinsan quis' boute à dise :
— « Qu'as chaùsit un drolle de tems
Per mouilhat' ataii le camise !
Qun diable, amie, as doun l'esprit
A canta, per t'en ana coueilhe
Aquet péré tout estant
Qui n'a ni fruyt, ni flou, ni houeilhe?
— « Amie, en parlait com aco,
Que proubes que n'as pas boun eo !
Qui n'a pitat, tabey que manque
De prudence: En tems atristén,
Lou peré, soulet, qu'es counten
D'entène canta sus le branque !
Ah mes un cop l'iber finit,
Lou peré gaûyous, rayoiienit,
A qui l'aura heyt boun bisatye,
Bien estuyat en soun houeilhatye
Que dachera basti lou nid !
�— 23 —
Ne carra pas boutam' en queste
D'un dous apric per mis amous :
Aci qu'aurey le place preste ! »
Lous amies dous yours malurous
Soun bien bincuts lous yours de heste !
�Moussu lou Baroun
1788-1879
De noublesse antique renoun !
Ent-aii passât flou qui remounte !
Taii qu'es Marquis é tau qu'es Counte...
Et, qu'ère moussu lou Baroun!
Lou mé de touts afable, oneste,
Lou mé digne, lou mé poulit,
Chens dise arrey, qu'ère aiibédit,
Chens coumenda, qu'ère lou meste!
Dou tems d'autscops qu'abé gouaytat
Lou respec dous aúts é d'et- même.,
Dou Boun Diu le creignte suprême,
Dous Anciens le fidelitat !
Mé ferme n'ère l'espérance,
Ni mé relusen lou blasoun,
Quen l'Abesque de sou Maysoun
Maridabe lou Rey de France !
De your, de noueyt, qu'èren seguits
Lous camins de le sou damore,
E le porte en ère, à toute ore,
Auberte ails grans com aùs petits !
�A sou' butz, famille soumise,
Pleys de respec aùs sous coustats,
Maynatyes qu'èren damourats
Lous grands hilhs à le barbe grise !
Sourdat fidel au soun drapeu,
Chens cerca d'aûte recoumpense
Que lou biendit de le councience,
Tau qu'es descendut au tombeu !
E lou mounde de le countrade,
Assistan à l'enterremen,
Que s'entredisé tristemen :
— « U' bère amne s'en es anade !... »
De noublesse antique renoun !
Ent-aù passât flou qui remounte !
Tau qu'es Marquis é tau qu'es Counte.
Et, qu'ère moussu lou Baroun !
�Barroilhet
REBEILHOUN
DE
1844
Nadau ! Nadaù !
Diii gouayti de maii
Le yen de l'oustau !
Gantam Nadaû !
Quen Marie ère acouchade
De Taynat dou Diii biban,
Lous pastous de le countrade
L'anèren bede en cantan :
Nadaû ! Nadau !
Diii gouayti de maù
Le yen de l'oustau !
Cantam Nadau !
Bien que praùbe lou ramatye
Yesus qu'estou gauyoulet...
Qu'aiiré doun dit lou maynatye
S'ab' entenut Barroilhet !
Nadaii ! Nadau !
Diù gouayti de maii
Le yen de l'oustati
Cantam Nadaii !
�— 27 —
L'amistat qui tustem beilhe,
D'et que hey un Lusignan ;
Mes quen Tamou lou teneilhe,
B'es transfourme en Don Jouan !
Nadaii ! Nadaû !
Diii gouayti de maii
Le yen de l'oustaû !
Cantam Nadaû !
Au noum de le pouésie
Camoens seg sovin apel,
E qu'en s'ayech de patrie,
Aci qu'am Guilhaûme Tell.
Nadaû ! Nadaû !
Diû gouayti de maû
Le yen de l'oustaû !
Cantam Nadaû !
Charles Chëys, le face blême
Nous bailhe u' haûte letcoun,
En prouban que sou' diadème,
N'y a pas tustem resoun !
Nadaû ! Nadaû !
Diû gouayti de maû
Le yen de l'oustaû !
Cantam Nadaû !
Aû soum de le renoumade,
Gascoun com aû premé your,
Mantruc cop, per le pensade
Et s'en tourne aû Poun Mayour.
�- 28 —
Nadaû ! Nadaû !
Diû gouayti de maû
Le yen de l'oustaû !
Cantam Nadaû !
Aci l'art qu'es à sou' case !
Amies, aban de fini,
Bebem touts à Castil-Blaze,
Bebem touts à Rossini !
Nadaû ! Nadaû !
Diu gouayti de maû
Le yen de l'oustaû !
Cantam Nadaû !
�Larré-hilh
Petit aûset sourtin de l'oueû,
Petit anyou binen dou ceu,
Hilh de mi hilhe,
Un your, badude com te bey,
Toute petite, é deya ouey,
May de familhe !
Lou sort, à d'auts ta rigourous,
Per tu que-s' hey amistadous
A Parribade !
E, baysan toun froun délicat,
De sou baguette t'a toucat,
Le bovine Hade !
Autour de tu, chens abé ces,
Chacun que-t' parle lou francès
A qui mé meille !
E, tout soulet, lou toun Papoun
Que bin dise un bounyour gascoun
A toue atireille !
Lou toun papa qu'es de Paris !
Ne counech pas lou nos péïs
Ta bet, ta brabe !
Sus lou chalan dou passedou
N'a yamèstrubessat l'Adou
Ait Bec dou Gabe !
�E tu tabey, praùbe parrat,
(D'y pensa qu'ey lou cô sarrat,
Tan que-m' entougne),
Hilh de quet Paris pasatyé,
Que seras doun un estranyé
Dens le Gascougne !
Que seras un beroy moussu,
De toun, de ramatye coussu,
Com de plumatye,
Caussat de fin, bestit en naïi
E fréquentan le yen com eau
De gran paratye !
Ne-t' beyran pas com you, d'aûtscop
Au diable lachan lous esclops
E le barbère,
A chaque plach, minyan lambrots,
A tout nid, cercan aïiserots,
Courre lanière !
Ne-t' beyran pas, deban l'oustaû,
Escoutan dou ben dou Boucaù
Les butz arraûques !
Ne-t' beyran pas sus lou camin,
Dap les maynades dou moulin,
Gouaytan les auques !
Lous grans sabens, de boun matin,
Que-t' bourreran de bieilh latin,
Floue estaride !
Mès nat d'ets ne t'enseignera
Lou dous parla qui hey ploura
L'amne atendride !
�Lou gascoun de mi pratïbe may !
Lou gascoun dou pay dou mey pay !
Boune paraule,
Que, débat lou soun capuchoun,
Pourtabe au louegn lou sen Patroun
Bincenz de Paùle !
Lou betgascoun, ouey mespresat,
Dous grans, en d'auts tems courtisât
En l'Aquitene !
Lou bet gascou dus cops laùdat
De tout l'esprit de Batbedat
E La Fountene !
Hilhs dou Gabe, hilhsde l'Adou,
A nous de-b' ayma dap ardou,
Glori courbade !
Cansoun, leyende ou biroulet,
Biole, biiiloun ou flayoulet,
Cantam l'aubade !
En atenden, lou mey petit,
Droum ! droum ! tout chouaû, au bortdoun
L'Amou que beilhe !
E tout matin lou bieilh papoun
Que bin dise un bounyour gascoun
A toue aureilhe !
�Le Resureccion dou Lazare
COUNTE
Ati proune de le Sente messe
Lou brabe curé de Benesse
— Un bieilh curé dous tems anciens, —
Qu'esplicabe atis souns parrociens
Com dou Segnou le bertut rare,
Chens tisane e chens labemen,
Sus un mot de commendemen,
Abé ressussitat Lazare !
Sus un ban, d'un ert fanfaroun,
L'escoutabe un noumat Peyroun,
Lou gran bagan de le bourgade,
Gran meste en fet de gascounade,
Glorious d'abé, dens lou sac,
Touts lous countes de l'armanac !
Aû fuch que lou curé parlabe,
Lou couquin lou cap que birabe ;
Lou curé beden lou pendart
Que s'adresse à d'et : — Da me part
De ço quit' hey lleba l'aureilhe ?
De s'esplica que bail bien mielhe :
Ey dit mensounye ou bien bertat ?
— « Moussu curé, si lou Lazare
S'ere sentit ressussitat,
Hasen labetz com hen adare,
Lou Lazare qu'auré parlât ! »
�— Perque parla ? — perqu'es l'usatye '.
L'oubligat que deii boun bisatye
A qui l'oubligue e, tau qu'y si,
Que pot aumen dise : merci !
E pourtan le Sente Escriture,
Sus aquet pun ne merque arré !
— Aco qu'es bray, ditz lou curé,
Un chic troublât de l'abenture,
Lou Lazare n'a pas parlât ! »
— Doun ! n'ère pas ressussitat,
Hey lou Peyroun dap impourtence ;
E dous cretiens de l'assistence,
Mé d'un qu'arridèbe tout bas!
— Qu'ey doun resoun ! —Resoun, pren gard
Hey lou curé doun le moustarde
Coumençabe à mountaiï au naz :
Ço que lou libi ne dits pas,
En boun gascoun que t'at baù dise !
Qui ne ditz mot ne ditz saûtise.
Aco que proube claremen
Chens nat secous de coumentayres,
Que lou Lazare, urousemen,
N'ère pas un de quêts parlayres,
Sabens de pacoutilhe, com...
Suffech ! Domimis bobiscom !
�Lou café dous nos Estudians
A PARIS
-tM ncuste mette
t
moussu Lspy, de Taii
Aci ! Garçoun !
Anats me coueilhe
Ço qu'ats de boun !
Ço qu'ats de meilhc !
Garçoun !
>
Bis à bis le Houn estelade
Oun Satan receb le pelade
Dou terrible sourdat dou ceii,
Patroun dou quartié Sen Miqueii,
S'aûbre u' maysoun fort onorade,
A chacun muchan, de le man,
L'espérance dou landouman,
Sus u' bère ensegne daurade (i .
Aci ! Garçoun !
Anats me coueilhe
Ço qu'ats de bouir!
Ço qu'ats de meilhe !
Garçoun !
(i) Café de l'Avenir, boulevard Saint-Michel.
�A qui lou Miyour que-s' sen bibe :
« Debrien bisaïa ! » dits le Nibe,
Lou Gabe dits : « Diû m'aiperdou ! »
« Diù biboste ! » respoun l'Adou !
E le Sene qui lous escoute
En hilan tout lou loun dou quay,
Ne coumprenen ni PAY, ni MAY,
Qu'en pert le tramountane en route !
Aci ! Garçoun
!
ï
Anats me coueilhe
Ço qu'ats de boun !
Ço qu'ats de meilhe !
Garçoun !
>
Au Bascou lou Gascoun fredoune
Lous Esclops, lou port de Bayouns ;
Lou Bascou qu'où ba regalan
Dou : chorinoak kàiolan !
E lou Biarnes qu'ous accoumpagne
En cantan d'un ert amistous
Le Marseillese dous Pastous:
« La haut ! La haut sus le moiintagne
Aci ! Garçoun
!
J
Anats me coueilhe !
Ço qu'ats de boun !
Ço qu'ats de meilhe !
Garçoun
!
*
Dou péis arribat le beilhe,
Lou berret plantât sus l'aurcilhe,
Ert résolut, oueilhs arridens
E le cigarete à les dens,
�- 36 -
Au bras amie d'un camerade,
Counten dous aiits et d'et tustemT
En cridan : Hardit ! Aci qu'em ! »
Lou naii-bincut héy soue entrade !
Aci ! Garçoun !
Anats me coueilhe
Ço qu'ats de boun !
Ço qu'ats de meilhe !
Garçoun !
En quaùques yours d'apprentissatye
Que sera munit dou bagatye,
Qui héy lou parfet escoulié :
Cours de Dret et cours de Bullié !
Médecine é galanterie !
Cops de chiùlet à l'Odeoun !
Cops de pugn, place Pantheoun !
Patrioutisme é brasserie !
Aci ! Garçoun
!
T
Anats me coueilhe
Ço qu'ats de boun !
Ço qu'ats de meilhe !
Garçoun !
>
— Garçoun ! Neteyats le bachère !
Aquet sé, que bam ha gotchère !
Ouey, que m'arribe de Soustouns
Un grand toupin, pley de chichouns,
Cado de Tatan Larrabure !
— E you, qu'ey recebut de Paii
Couéches d'aiique ! — Nadau ! Nadaû
Garçoun ! préparais le garbure ! »
�Aci ! Garçoun !
Anats me coueilhe
Ço qu'ats de boun !
Ço qu'ats de meilhe !
Garçoun !
— Minouèyt ! qu'es l'ore de le casse
Anem ha bisca Camescasse !
L'estudian, sé com matin,
Qu'es meste dou quartié Latin
Et qu'a lou dret d'y ha tapatye,
Malgré le rousse et lou saryans !
Ah ! n'auram pas tustem bint ans !
Sayes seram quen bini l'atye !
Aci ! Garçoun !
Anats me coueilhe
Ço qu'ats de boun !
Ço qu'ats de meilhe !
Garçoun !
>
Tau qui chens se foula le rate
Coufoun Gallien dap Hippoucrate,
Sera lou mé gran médecin
De le Lanne e dou Marancin !
Tau qui trucaille à l'escurade
Sus le Police, à grans esbats.
Un your sera yutye de patz
Dou cantoun de Peyrehourade !
Aci 1 Garçoun !
Anats me coueilhe
Ço qu'ats de boun !
Ço qu'ats de meilhe !
Garçoun
!
I
�- 38 -
L'un, de Dax que sera notayre !
De Bayoune l'aût sera mayre !
Aquet, presiden d'Aulouroun !
Aquet, Berryer de Maiileoun !
E puch que eau que tout que serbi,
Tatì que yamès arrey n'a het,
Sera beilleu noumat Préfet...
Mes que lou Boun Diiï l'en preserbi P
Aci ! Garçoun
!
i
Anats me coueilhe
Ço qu'ats de boun !
Ço qu'ats de meilhe !
Garçoun
!
J
Gay printemps, o youenesse aymade,
D'esprit e d'aunou renoumade !
Lou Boun Diïi bous gouayti de maù !
Bous qu'arribats ! You que m'en baii
Aymats bien lou Bearn, le Lanne,
Le Nabarre, aus parlas ta dous
— Petite Patrie aus bets sous ! —
Mes n'oublidits yamès le grane !
Aci ! Garçoun
!
I
Anats me coueilhe
Ço qu'ats de boun !
Ço qu'ats de meilhe î
Garçoun !
�Banqueroute
Le may qu'em' bailhabe, maynatye.
Cinc sos, com lou Yudiii Erran,
Per semane, quent' eri satye
Mes arrey quent' eri mechan !
Bin un dimenye chens pagatye !
Que ha ? — Prene un peyro bien gran,
Courre au beryé, ha bet rabatye
E bène poumes au passan !
Sus lou camin, chens hounte brigue,
Qu'anabi doun aùbri boutigue
Quen le may, troublan lou marcat,
D'un truc de man bien aplicat,
D'un cop hey cade à le remberse
Lou coumerçan e lou coumerce !
�Planta Caús
1870
Tout com là haut sus le mountagne,
Hey lou Pastou,
You sus le plene, quem' bat'i plagne
De mi dou lou !
E puch que dou mey sort Festoie
Muche l'embers,
Oubligat d'esta filosophe,
Que bam ha bers !
Que s'es perdut aii gran naùfratye
Lou mey chalan
E quem' trobi sus lou ribatye,
Yan com deban !
En les anciennes counechences
Qu'ey doun cercat
Quaùque source de youissences
A boun marcat !
L'ert triste, le mine camuse,
Tout en anan,
A pun que rencountri le muse
Quijn' ten le man !
�- 41 —
— En le yeunesse m'as aymade....
Bet tems d'aco !
Despuch que m'as bien renegade,
Mes qu'ey boun co !
Ingrat ! dap un licot d'esclabe
Cap abesat,
Que t' ères doun en omi grabe
Improbisat !
Le poulitique es u' mounture,
— Triste moulié ! —
Qui hey bede mente abenture
Aii cabalié !
Bint' en dap you, débat l'atibrede,
Praube escoudat,
E yète au houec cinte de sède
E col bourdat !
Bin reprène le charpilhère
E lous esclops
E qu'aniram courre lanière,
Tout com d'auts cops !
— Muse, le tou' butz debounère
Qu'a remudat
Lou co dou bielh founciounère
Destituât !
*
�Oh ! qu'at' counfessi, muse amigue,
Qu'eri préfet,
Mes que l'eri tant chic que brigue,
Tout counde het !
Penden que lou cap s'ocoupabe
D'ahas dibers,
Quoan de cops l'amne s'escapabe
Aii ceû dons bers !
Ouey, deb' segui qu'es ahamiade...
Partim au trot !
Mes aban de prène l'abiade,
Encouère un mot !
Deb' quita, grane ère le faute
Qu'ab' trop resoun !
Mes l'aha, son pun de le gaiite,
Qu'abé dou boun !
De le pouesie e le prose
Tout desbatut,
Eue e l'aûte, à certène dose,
Qu'an sou bertut !
Chic trubailha, chibaiï, boiture
E digna plan,
Chens s'inquiéta de le mesture
Dou landouman,
Aysit lou mestié, chens counteste,
Qu'es en effet,
E mé d'un cop, d'un pec le beste
Hey lou Préfet ?
�Mes dou passât coupam l'amarre...
Lou tems que houey !
Muse amigue, parlam adare,
Dou your de ouey !
Bous qu'ets bère, youene, bermeilhe
Mé que yamé !
E you que porti sus l'aureilhe
Quan d'ans de mé !
Courreya n'erh' coumbin pas gouayre
Hors dou laré
D'après ço qu'ey yurat ail mayre
Com au curé !
Oh ! ma chère ! qu'ey heyt familhe !
Soum' mandat !
E doublemen de hilh, de hilhe
Amaynadat !
Qu'adori le may bère e brabe
E, co hountous,
Lous petits quem' lien bine crabe
Dap sous poutous !
Que gousten fort le pouesie
Mes dens lou bec,
Que troben, même ap ambrousie
Lou pan bien sec !
Em' proumetets, ente le heste
De mouns mignouns
Lou soupa, lou yas e lou reste
Doxis dus Piyouns ?
�— 44 —
— Qu'ey entenut ? respoun le Muse,
Prepaus affrous?
Maû chens remède e chens escuse !
Lou malurous !
De le pouesie e dou bente
L'ingrat qu'a près
Le daune per han le serbente
Com un bouriès !
Esprit estant, amne pègue,
Arrey ne baùs !
Beyt'en, le muse quet' renègue,
Planta tous caiis !
— Planta lous caiis ! com aïi bos ayse,
En parlais, bous !
De planta caiis, loueng dem' desplayse
Qu'ey fort lou gous !
Qu'y pensabi, qu*à bère paiise,
Mes s'ey lou caù,
Quem' manque belhaii aùte caiise :
Qu'es lou casaii !
�L'Aygue à TArriù
D'auts cops, n'aben de que mynya,
Deban le taule chens mesture,
Praube Yan, en triste pousture,
Nat ne pensabe at' soulatya !
Mes lou tems binen à chanya
Au laré que porte pasture :
Yan qu'ertère : de Tabenture,
Yan ques' pouyra desdoumatya.
E dequet your cadun l'embite,
Dehore que passe le bite,
Per tout recebut com un rey.
Aus frès dous auts ques' hey le panse.
— Ay'its de tout en aboundance,
N'atiratz pas mé besoung d'arrey ?
�DAX
Lou
BAGN
BOUREN
Moun bét Adou ! ribe charmante !
Le nature qu'ès bibe, aymante!
Lou ceu qu'és tustem transparen !
E coubért d'un bele de brume,
Au miéy de le Bile que hume
Lou Bagn bourén !
E despuch que lou mounde es mounde
De le mistériouse bounde
Que sourdéch lou flot désgouffrén.
Quaùque ciclope déns le terre
Que déu ha caiïha le cautère
Dou Bagn bourén !
Per aqui débat, chens nat doute,
Lou diable met tout en desroute
E lou dessus que s'én ressén...
Les yens, les béstisé les causes
Tiren lous efets é les causes
Dou Bagn bouren !
A Dax, per sabe é per coumpréne,
Le yén n'a pas besougn d'apréne
E pourtan nat nés ignaûren...
L'esprit lauyé, pley de ressource
Qu'ous part, tout com coule de source
Lou Bagn bourén !
�Dap calou l'aboucat pleyteye !
Dap calou lou yutye yutyeye !
Lou désputat qu'és calouren !
Caiit, lou mayre ! — Dens tout soun être,
Lou Dacquois qu'a, per termoumètre,
Lou bagn bourén !
Dou Sablar à les Arribères
Toutes les gouyates soun hères,
L'amou déns lous ouéilhs arridén ;
E si per cas, lou co s'escaùte.,
Que diable boulets ! qu'és le faute
Dou Bagn bourén !
De les biles de le countrade
— Bayoune, Ourthéz, Peyrehourade, —
Dax que figure au premé ren
Per lou pecat de gourmandise
E per ço que ne catì pas dise...
Lou Bagn bourén ! ! !
Moun bét Adou, ribe péïse ;
Lou qui ouéy porte barbe grise
De bous que rèbe bién soubén !
Dous téms ! Illusiouns charmades !
Ah ! per que doun p'éts anegades
Ati Bagn bourén !
�Lou Countre-Espous
Lous très bans que soun tirats
E les paraules bailhades ;
Les yoyes que soun embiades
E lous amies combidats.
L'eretère de Bulette !
Biuloun e Biùlette !
Qu'espouse lou de Peloun,
Biùlette e Biûloun !
Countre-espous ! Au Diù me daù '
Tout à leu quem' carra bède :
Yilet blan, cinte de sède,
Beste blue et berret naû !
E dus yours, heste coumplete !
Biuloun e biùlette !
D'auts que sarcleran l'indoun,
Bitilette e biuloun !
De s'apresta bet tems qu'es !
Coupam' lou peu, ham' le barbe !
L'aygue es caiite aïi mes de garbe
E quem baù trempa lous pès.
Que eau un brin de toilette,
Biuloun e biùlette,
Per ha l'omi de boun toun !
Biùlette e biuloun !
�A le comune, ab esclat
Qu'enteneram noste mayre...
Aûs espous lou bet parlayre
Queserbira lou soun plat!
Qu'en entoune le troumpette,
Biïiloun e biûlette,
Lou gus qu'en débite loun !
BiUlette e biùloun !
Dou curé, com de resoun,
Qu'am tabey le redebance ;
Mes que counechi d'abance
Lou sudyet dou soun sermoun :
« De Diii seguits le houlette ! »
Biûloun e biûlette !
« E gouaytabbe dou demoun ! >
Biûlette e biuloun !
De l'espouse lou payrin
Qu'a coumendat très yougayres
Com ne s'en beden pas gouayres
De Belus, lou tambourin,
De Cagnotte, le troumpette,
Biuloun e biûlette !
E lou biuloun de Sen 1 ,oun,
Biûlette e biûlon !
Lou bouilhit e lou roustit
Segu qu'auran boune mine :
Passan deban le cousine,
Diû biboste ! qu'ey sentit
Un boun gous de coustelette,
Biûloun e biûlette !
De chingarre e de guitoun !
Biûlette e biûloun !
�- 50 -
A le taule, gaûyoulet,
Qu'irey, hountous ne souy brigue,
Desliga le cameligue
En tiran lou pistoulet !
Tout en serran le camete,
Biuloun e biûlette !
Chifouna lou coutilhoun,
Biûlette e biûloun !
Aûs espous sus lou minoueyt,
Ataû qu'es l'usatye à noste,
Qu'aniram pourta le roste
En cantan autour dou lheyt :
« En naû mès, hilh ou hilhette !
Biûloun e biûlette !
En naû mès, hilhe ou hilhoun !
Biûlette e biûloun ! »
Que bourri bien you tabey,
Maridam aû péis d'Orthe....
Le eountre-espouse qu'es torte,
Mes lou pay qu'a fort de bey !
Bets ardits de le pouquette,
Biûloun e biûlette !
Que hen dressa lou taloun,
Biûlette e biûloun !
�Lou Gran Praùbe
A l'abbé Laussucq.
En lous nuatyes ques' couchaùbe
Lou sou d'un triste your de mars.
Au pé de le croutz de Bégars,
Que s'és arrestat un Gran Praùbe :
Magre, mes dret com un sourdat,
Sus le pét le camise manque
E le barbe cad toute blanque,
Sus un mandilh tout houradat !
L'anyelus soune, é lou Gran Praùbe
Hasen lou signe de le Croutz,
De sou buts lente que mentaûbe :
— « Mouriram touts ! »
— « A trubès tue é baribounde,
» Qu'éy permenat le praubetat !
» Qu'ey demandât le caritat
» Aùs petits, aùs grans de quès mounde !
» Dous uns, dous aùts qu'ey bis lou sort,
» A you, nat ne m'a héyt embeye...
» Estoumac bouéyt ou panse pleye,
» Touts, que soun coundamnats à mort !
L'anyelus soune, é lou Gran Praùbe
Hasen lou signe de le Croutz,
De sou butz lente que mentaùbe :
— « Mouriram touts ! »
�— 52 —
— » Le maynade qu'és pla poulide
» A le ferneste de l'oustaii
» E, le mé bère dou casaii,
» Tabey l'arrose es pla flouride !
» Mes com lou ben pousse lou brum,
» Lou tems bouhe sus le youenesse...
» L'amou qu'és u' grane peguesse!
» Le glori qu'es un chic de hum !....
L'anyelus soune e lou Gran Praube
Hasen lou signe de le Croutz,
De sou buts lente que mentaube :
— «. Mouriram touts ! »
— » L'un, au delà de les estèles,
» Quecerque d'oun bin le clartat...
» De ço qu'ès mensounye ou bertat,
» L'aut que bo sperreca les bêles !
» Les disputes dou your de ouey
» An coumençat qu'a bères pauses
» E lou qui sap lou mé de causes
» Coumbin qui ne sap pas arrey !
L'anyelus soune, é lou Gran Praube
Hasen lou signe de le Croutz,
De sou buts lente que mentaube :
— « Mouriram touts ! »
— » Si lou Boun Diti m'abé héyt bade
» Soulemen per bibe aci bas,
» Qu'auri respounut : « Si bous plats,
» Dispensemme de le courbade !
» Mes Christ qu'a dit : « Après aquet,
» Là haut ! là haut beyram d'aùts moundes
» Aqui que-s' régleran lous coundes ! »
— » Si m'a mentit, tan pis per et ! »
�L'anyelus soune, e lou Gran Praube
Hasen lou signe de le Croutz,
De sou buts lente que mentanbe :
— « Mouriram touts ! »
Aquet your, qu'eri bien maynatye...
Despuch, qu'éy entenut soubén
Mé d'un curé, mé d'un sabén,
Prédicadous de haiit paratye !
Mès en Paris ni d'autes pars,
Yamès crestiens bestits d'ue aube
Ne m'an esmut com lou Gran Praube,
Aii pé de le crouts de Begars !
L'anyelus soune, e lou Gran Praube
Hasen lou signe de le Croutz,
De sou buts lente que mentaube :
— « Mouriram tous ! »
�Le Hilère
Le Ninéte de le Taulère
E le Yane de Mancestat,
En so de le daùne dou Prat
Soun anades à le hilère.
Hilous tout nau de canebère !
Hiû dou huset bien afeytat !
Hiu de le lencou bien coupât!
Bouque damnade e man oubrère
Penden chis ores, mort ou biii,
Lou husét tustem que brounibe;
Le lencou yamès ne finibe !
E — gran miracle dou boun Diii
Si quoque cop perden lou hiu,
Yamès ne perden le chalibe !
�Counte de Pascous
Lous
Ouéiis
Eu les isles de Canaries,
Les yens, au-dise d'un countur,
Binutde louégn mes pas mentur, (i)
N'aben yames bis de garies,
Quen d'un nabiii lou pourailhé
Destacat penden un naiifratye,
Ba pourta, sus aquet paratye,
Pioque, pioc, marit e moulhé !
Au coumplet ère lou bagatye,
E touts boulan de ci, de qui,
En piulan lou quiriquiqui !
Au loc d'abé pou de l'oubratye,
En amou hasans sous balens ;
Tabey, au cap de chic de tems,
Lou boucin pertout à le mode,
Lou mé coumun, lou mé coumode,
Chés embaras lou mé léii près,
Lou meilhe, enfins, qu'ère l'ouéii frès.
Com per lou cose yamès faute.
En loc, ne hasé l'aygue caute,
L'oueti que-s' minyabe, en lou chucan,
A le coque; mès un gourman,
(i)
YRIARTE.
aûtou Espagne
�- 56 -
(Chanoine, crey., ou bien notayre,
En touts lous cas omi d'esprit),
Dits : « D'assaya ne couste gouayre :
Per que ne pas minya l'ouéii frit ? »
Lou succès dequere troubailhe
E lou gous de quere ripailhe
Tan grans estoun que l'inbentur
Dou cop qu'es noumat senatur !
En bedèn qu'aquères pratiques
Oubren carrères poulitiques,
Chacun que-s' plounye, chens respit,
Dens l'estude : Yen de tout atye
Qu'y pert lou cap ! — De quet trimatye,
Sourtiren un jour l'ouéii farcit
E l'ouéii à le tripe, aùt miracle,
Touts lous dus pourtats aii pinacle !
Mes dou génie humen arrès
Ne pot arresta lou prougrès !
Arribe., armât d'ibe padère,
Un yutye, amatur de godchère :
Dad quoques herbes dou casaii
L'ouéii bien batut à man lhebade,
Un chic de grache, un chic de saù,
Uomelete qu'ère imbentade !
Lou péis, d'admiracioun,
Qu'en hey u' rebolucioun !
Au cap d'un tems, un diplomate
Se dits : « Tustem lou médich plat !
Assayam doun de l'ouéii brouilhat
Dap boune saiice de toumate ! »
L'aiitou qu'en debincou ta gran
Que passabe aban Talleyrand !
�— 57 —
Fort lountems en dura Fusatye,
Quen un estranyé de passatye
(Aquet omi qu'abé dou boun ! )
Imbenta lous ouétis au yamboun !
Lous curés, per lou rende aûmatye,
Entounèren lou Te Deoum !
E qui pouyré ha le noumbrade
Dous cousinés, dous pastissés
Doun le cerbele desrountade
Ressercabe un nabet succès !
Ouéus ati leyt, à le counfiture,
Au roumatye, à le yannetoun\
Aiis asperyes, à Yescaùtoun,
Ouéûs, enfin, de toute nature !
E chacun, dap l'ambicioun
Dou soun brebet d'imbencioun,
Redoublabe de tablature !
Mès un dous sayes dou péis
Qu'ous ditz, un your : « Bounes ou fausses,
» Que tirats toutSj au mey abis,
»> Trop d'orgulh de les bostes sauces !
» Franquemen, qu'aûrets imbentat
» Si le clouque n'abé cloucat ? »
Tout com le yen de Ganarie,
Que counechets, e you tabey,
Mé d'un aùtou dou your de ouey
Qui trop oublide le garie !
�Le Counfessioun
Lou panet encouare au darré,
Taii qui porte, ouey, barbe grise,
Prou premé cop qu'anabe dise
Touts souns pecats au boun curé.
De tourteya ne bau arré :
— « Moun pay, rabatye e gourmandise !
» Dou cerisé, mente cerise
» E mentes pères dou peré ! »
E, dou surplech lheban le franye,
De débat que tire ue ouranye
E me le boute dens le man :
— « Lou boun Diu, per puni l'oufense,
« Te le bailhe, mes dap défense
« De le minya... deban douman ! »
�E Bous?
Après loun tems et loun soupic,
M'entournan enfins au bilatye,
Qu'y hec rencountre d'un amie
Brabe coumpagnoun dou youen atye.
— « De-b' bède que soun bien urous ! »
— « N'a-b' pas oublidat le countrade ? »
— « Que-b' soubietz doun dou camerade ? »
— « E Bous ?.. »
— « Amie ! beyan, qu'ets debincut?.. »
— « Badut aii boun péis de Gosse,
Fidèle que m'y souy tincut. »
— « E tustem moulié de Gayrosse ? »
— « Le béste e lou berret blancous,
Rey dens lou mey petit reyaume,
Que hec tusten trouta le saume...
E Bous ? »
— « You que-m' soun anat permena
Sus u' mounture lunatique
Fort sudyète à s'arreguinna
Qui s'apère le poulitique !
Quen l'animaut és oumbratyous,
Que caii redouta le tretrises...
Mé d'un cop qu'en ey bis de grises...
E Bous ? »
�- 6o —
— « Le poulitique ! cousten ca
Lous fres de quère coumedie ;
Tabey, enta lous ha bisca,
Qu'ey boutât per lou Gabardie !
Aquet moussu, chacun soun gous,
Tustem parât per le réplique,
N'aymepas fort le Republique...
E bous ? »
— « E lou reyen, lou nos tourmen,
Qu'es debincut moussu Lacoste ? »
— oc Lou praube omi, crestienemen,
Com un sourdat, mort aii soun poste !
De ha lou signe de le croutz
Le mode qu'es bien descridade...
Et ne n'abé pas oublidade...
E Bous ?
Ouey, tout lou mounde qu'es saben :
Lou haù que parle de chimie,
E per dise doun bin lou ben,
Que caii sabe l'astronoumie !
Ne pensi pas qu'aquets douctous
Hasquen cade le masquedure
Toute coûeyte sus le mesture...
E Bous ? »
— « Le youenesse, que ditz de boun ! »
— « Ah ! ma fé, n'en sey pas gran cause ! »
— « En-t'au coustat de Bounehoun
E-b' batz tustem ha quoque pause ? y>
— E-b' soubin ? qu'èrem amourous !
A galoupa pourin s'assaye ! k
Mès l'atye que m'a rendut saye...
E Bous ?
�— 6i —
De courreya ne bati arré !
Au diable galan e mestresse !
Deban lou mayre e lou curé,
Qu'ey dit adiu à le pequesse !
Lou cout dou houec qu'es amistous :
Entre le hemnc e lous maynatyes,
Aqui que trobi bouns bisatyes !..
E Bous? »
— « Qu'abets suspres, moun brabe amie,
Lou secret de le destinade...
Nat péis ne fournech l'apric
De le case qui nous bet bade !
Aii loc de cerca lous aunous,
Urous, en soun petit reyaume,
Lou qui sap ha trouta le saume...
Com Bous ! »
�L'Ours
LOU
M.OUNARD
ET
LOU
BOURRICOT
Fable imitade d'Yriarte
Un ours préparât ati boun toun
A force de cops de bastoun
— Tan bau lou hiu e tan bâti l'aune, —
A le feyre de Sen Martin,
Lou diluns après Noste Daiine,
Que gagnabe soun picoutin.
Tan qui poudé, lou praube diable,
En dansan que hasé l'aymable ;
Dret sus lous pés, en grant escart,
E que birabe, e que tournabe !
Au coustat d'et qu'ère un mounard
Qui de sou' danse ricanabe.
— « Quin trobes que hasqui lou saiit,
Hey l'ours. » — « Com un trastou, dits l'aiit,
— <( E tu ? dits l'ours, le buts mé basse,
Parlan au bourricot qui passe,
E tu, qu'en ditz, en toun licot ? »
— « Ah ! ditz l'aiit, en dressan l'aûreilhe,
Que die que, fé de bourricot,
Un bascou ne danse pas meilhe ! »
�-63 -
Chic satisfet dequet encens,
L'ours qui n'ère pas chen boun sens,
« Ah ! se dits, le cause qu'es clare !
Qu'en Faut, dou soun talen trop fat,
Anlore de you s'es truffât,
Qu'en doutabi... qu'at sey adare !
E lou coumplimen d'aquet pec,
Com you dressât à cop de trique,
Que m'a prou dit l'effet que hec
De dansa danse de bourrique ! »
Quen te bailhe tort lou saben,
Quatique cop que potz lâcha dise,
Mes qu'es segu de ha saûtise
Quent' es laudat per l'ignouren !
�L'Espougucrc
A Emile e Edouard de la Bille de Mirmoun.
— Tampis si lou tems se desranye !
Bente, sit' plats ! Grêle ! si bos !
L'indoun qu'es entrât en le granye ;
Qu'ey carreyat lou darré bros !
Assegurats de le mesture,
De le boulountat dou boun Diii
Qu'espereram le masquedure :
Dap mesture l'omi que biu !
Arribats touts à Fespourguère !
Anem, amies, un cop de man !
Per p'en tourna que hey luère...
Ouey lou bos tour, lou nos douman !
Le besiade, au truc de set ores,
En troupe qu'arribe à l'oustaii :
Lous de Perdoun é de Bégores
Lous dou Chin é dou Caminnaii !
Le granye qu'es bien esclerade :
Candeles de hyème e cruzos
Que tinen cap à l'escurade
Gom en pley your ! — l'amne dou cos !
�- 6> -
Chacun que pren ren de batailhe
Sus lou chas e, — bet cop de oueil, —
Tout com en guerre le mitrailhe,
En l'ert que bole lou cabeil !
Com le man, le lencou qu'es bibe
E de tems en tems lou galan
A Tamigue qu'en ditz quoquibe,
A mitât butz, en trubalhan.
De louegn le marna que surbeilhe...
Mès betleii lous oueils qu'an clucat...
Fatigade, le prat'ibe bieilhe !
E lou galan qu'a pegnicat !
Minoueyt que soune ! u' butz que cride :
— Un counte per nous esbeilha !
Anem, Peyrous ! hey nous arride !
Anem, Peyrous ! hey nous trembla !
Peyrous n'a qu'à bira le houeilhe :
Hade, princesse ou loup garous...
Mes et que-s' hey tira l'aureilhe...
Que sap ço que bail, lou Peyrous !
—Lous amourous à couate pâtes !
Ditz enfin lou plan escoutat,
E tan arriden les gouyates
Que le cinte quen a petat !
*— « Lou loup rouye d'Etcanecrabe ! »
Arrey qu'aquets mots anounçats,
Chacun, bec oubert damourabe,
Tout tremblan, é lous péiis dressats !
�- 66 —
E chacun que sén que s'encante !
Per counyura l'esprit dou mau,
Touts de dise : « — Que eau u' cante !
A tu, Quiro ! canta que eau ! »
E lou Quiro qui-n sap de bères,
A pleye buts, lou bovin biban,
Qu'entoune lou YAN DE LIBÈRES :
En aban Yan ! Yan, en aban !
Mès dou ceû bachen les estèles...
Qu'an dat dus ores dou matin,
E lous cruzos e les candèles
En humeyan tiren à fin !
— Amies, prou ! — Le daiine de case
De-b' arresta que-b' saura grat :
Le chardine qu'és sus le brase
E lou piquepout qu'és tirât !
*
Tampis si lou tems se desranye !
Bente si-t' plats ! grêle, si bos !
L'indoun qu'és entrât en le granye !
Qu*ey carreyat lou darré bros !
�Le Richesse dou Praùbe
A l'oulhe tounude, lou ben !
Sus lous petits cadun que daube,
E qu'enteni dise souben :
— Lou gascoun qu'es u' lencoupraiibe !
Le Ninète dou Cap dous Pouns,
Un dimercs, que s'en ère anade
Bène garis, piocs é capouns
Au marcat de Peyrehourade !
Bintans ! Lou printems à les dens,
Grane, leste, brabe com couate,
Que hasé redise à les yens :
— « Diii bisclam ! Bet brin de gouyate ! »
Sus lou camin, heyt à mitan,
Ue arrécardère que passe :
— « De le pourailhe couan bos ? » — « Tan ! » —
— « E-t' truffes de you, gouyatasse ? »
�— 68 —
Bère boiture e bet chibaii
S'arresten... le butz galantine
D'un moussu cride : — « Oun bas ataiì ?
Bos bine daq y ou, gouyatine ? »
— « De quet pan you de mynyi pas ! »
E Ninète repren le trote !
Passe un curé : — « Dan, d*aquet pas,
Que-t' bas fatiga, gouyatote! »
E le noueyt, entran à l'oustaû
Le may que ditz : — « Eh doun, Ninète
As heyt boun biatye ? » — « Atau ! Ataii
— « Anem ! bin soupa, gouyatète. »
Troubats me doun, en Ion francès,
Mouyen de dise en u' paraûle :
L'amistat, l'amou, lou mesprès,
Le pitat é.., le faribaûle !...
�L'Adou
Jl Têoufiie Poydenot.
Goûte cadude
De neû foundude
Dou moun que part à le graci de Diû,
E leste e bibe,
Betléu qu'arribe,
Deban Campan trasfourmade en arriu !
L'arriu que crech e salude Bagnères,
Ba dret sus Tarbe, e lou flot desbourdan
A trubès prats hey bèbe les agnères
E fresqueya les flous dou Bigourdan !
E tustem clare
L*aygue debare
E de sous plecs cousteyan l'Armagnac,
Enten Taubade
De le countrade
Qui hey brouni lou noutn de Cassagnac !
Qu'entre en Tursan. — Salut, coletye d'Ayre !
Oun d'aboundance ey bebut mentflacoun...
Si dou latin ne-m' soubini pas gouayre,
X'ey pas, au mench, oublidat lou gascoun !
�- 70 —
Prenen l'abiade
Deban Grenade,
L'Adou, riden aii bort escarbeilhard,
Au sou qu'arreye
E que mireye
Castets de Prous, Maurice e Moungailhard !
A Sen-Sebé lou chalan que s'enbarque,
L'aygue que-s' plegue aii cop de l'abiroun...
Prenen counghit de Durriii, de Lamarque,
E saludam Bastiat deban Mugroun !
Hilh de Chalosse
Per ha le noce,
Bin lou Gabas courtès e troubadou ;
Mes le Midouse
Nobi yalouse,
Aii soun galant que préfère l'Adou (1).
Après Pountouns, lou courren que-s' desbaiiche...
Mes un douché que-s' dresse sus lou prat :
Salut au Pay dous hilhs de le man gauche
Doun le familhe a tustem prousperat !
Aquet paratye
T'a bis maynatye,
Diii bien serbit e troupeii bien gouyatat,
E tou' paraiile,
Bincens de Paiile,
Mé haiit que touts que cride : caritat !
— Dax ! Lou flot blu coubre les arribères
E lous bachets remplacen lous chalans...
Dax, le charmante, où les hilhes soun bères,
Lous cos bourens e lous omis galans !
(i) Leyende dou péis d'Albret : Lous amous de Gabas e de Midouse.
�- 7i -
E sus le ribe
Lou Leuy qu'arribe
Pourtan tribut d'Oro, de Pandeloun
E le mareye
Tabey courreye
Per saluda l'Adou deban Sen Loun.
Fier de soun cours, que passe au poun de Lannes
E com un rey bisitan sous estais
En tourneyan que s'esten sus les planes,
Borts flouridens de sous flots encantats !
— O douy miratye
De quet ribatye !
Dou tems d'autscops bères ores oun soun ?
Lou sou dou rèbe
Tustem que-s' lhèbe
En esclaran lou tue de Bounehoun !
De qui que bet, per tues e bariboundes,
D'Aspe é de Luz lous arrius debarats
Cercan l'Adou per réuneche les oundes,
Com hen lous rays trop lountems séparais !
Libre d'entrabe,
Dou Bec dou Gabe
L'Adou gaûyous s'escoulan dap despech,
Da ren d'espouse
A le Bidouse
En cousteyan l'isle de Mirepech !
— O bielhs castets de Guiche e de Bidache !
O Corysande ! o flou de le maysoun !
O Bère, ount'ès !.. mes le peyre que dache
Lou mot : Ayma ! grabat sur toun blasoun !
�— 72 —
Sente Marie !
Brabe patrie !
L'Adou que-t' quite é court à Sen-Laurens,
E soun passatye
Receb l'aumatye
Dou douché d'Urt, de l'isle de Berens.
Lou ben que bouhe e le bague moubile
Pousse le bague e le hey escuma...
E lou yusan, au rebès de Naguile
Que hey sentit l'aproche de le ma !
Lou sou rayoune !
Qu'ém à Bayoune !
E lous bachets que hén place aux nabiûs !
E le tilhole
De Mousserole
Dou tems d'auts cops que cante lous adius !
— Hilhe de France é hilhole d'Espagne,
Bère maynade aus ouelhs ta dinyerous !
Au toun galan, com tu, de le mountagne,
Ditz à l'Adou, ditz à toun amourous :
— Arribe ! arribe !
Que souy le Nibe !
Gran courredou bé m'as prou chagrinât !
A trubès routes,
N'as heyt de toutes !
Mès qu'as boun co ! tout que t'es perdounat !
L'Adou respoun : — En lou mey cours fantasque,
Qu'éy bien parlât béarnès egascoun...
Mès ne séy pas encouère un mot de basque...
Bin m'ensegna com se dits : un poutoun !
�E de l'Alleye
Doun lous embeye
Le fine flou dou bet mounde com caii,
A le deribe,
Urous de bibe,
En houleyan qu'arriben au Boucaïi !
Oueil carignous ne bet arrey de nègue,
Qu'oublide toute yusan e remou...
Le ma que puye e touts dus lous anègue
Com lous Amans de le Crampe d'Amou
Goutte cadude
De neu ioundude
Dou moun partide à le graci de Diu, —
E qui se hide
A qui le guide,
Ente le ma qui porte lou nabiii !
�Lou Piquepout
Yan Hiquet, un sé, que sourtibe
De l'auberye de l'Estanquet,
Ou l'aparence que mentibe
Ou briac qu'ère Yan Hiquet.
De ci de là que bat l'estrade :
« Té ! se dits, tout double que bey !
Lou piquepout de queste anade
Diii medau ! qu'a lou diable aii couey ! »
Lou camin n'ère pas prou larye :
Et ne sab oun bouta lous pes...
— « Aco qu'es le faute dou mayre
Qui lâche ana tout de trubès ! »
Aii ras dou bort qu'ère ue aygade
E Yan Hiquet qu'y cad en pley !
— « Lou Piquepout de queste anade
Diii medaii ! qu'es lou diable ati couey ! »
L'aygue dou riii n'ère pas caiite...
— « Té ! se dits, quem semble que plati !
Mechan tems ! Aco qu'es le faute
Dou nos counseilh municipau !
�- 75 —
De Medard, leheste passade,
Que s'es truffât e you qu'y crey !
— Lou piquepout de queste anade
Diii medaii ! qu'a lou diable aii couey ! »
Tout en resounan de le sorte
Yan Hiquet que repren lou pas...
Que passe deban le sou' porte
Mes et ne le recounech pas :
— « Té ! le maysoun s'en es anade !
Qu'a doun pintat, ère tabey !
Lou piquepout de queste anade
Diii medaii ! qu'a lou diable ail couey ! »
Mes le mouilhé, sus lou qui bibe,
Poustade aii pé de l'escalé :
— « Bere ore qu'es ! arribe ! arribe !
Mouque-cuyoun ! Truque taiilé !
Quat' bas paga ! » —■ « Tout chouaii, maynade,
De s'escaiiha ne baii arrey !
Lou piquepout de queste anade,
Diii medaii ! qu'a lou diable aii couey ! »
— « Que bos, amigue, qu'ey le piiile !
Un cop, per hasart, sobremen ! »
— « E you quet' baii bailha le riiile,
Chens purgues et chens labemen ! »
— « Caret ! ou bien le bastounade
Que ba roulla, de man de rey !
Lou piquepout de queste anade
Diii medaii ! qu'a lou diable aii couey ! »
�Mes le moulhé, le man balente
E noxidade com un bencil,
Qu'où gahe per le pet dou bente
E qu'où pousse dens lou courtil.
E Yan Hiquet, à le lhebade,
Tout en s'estiran sus lou hey :
« Lou piquepout de queste anade
Diii medaii ! qu'a lou diable aii couey
�Sen Yan
LE HALHÈRE
Lou sou que bin de dise adiii :
De le demore dou Boun Diii
Mille lutz traucan le teiilade,
La haut que s'aluquen bét-leû
E le terre, miralh dou céii
Tout d'un cop que s'es estelade.
En tournéyan,
Bère maynade,
Prègue sen Yan
Que, dens l'anade,
A toun galan
Sis maridade !
Houécs sus Lou tue de Bounehoun !
Houêcs à Guiche, houécs à Sen-Loun
Sus tout pun l'oumpre que clarèye !
Tout qu'és gauyous, tout qu'és lusen,
E de l'Adou lou flot d'aryen
Com un chemis que s'esbarèye !
En tournéyan,
Bère maynade,
Prègue sen Yan
�- 78 -
Que, dens l'anade,
A toun galan
Sis maridade !
E nous tabey, qu'am alucat,
Sus le lanne d'Arrihourcat,
Un houéc d'atinou de bère talhe,
Heyt de branes, de soustre sec,
D'un chas de chirmén, de pachec,
Mesclat dap u' garbe de palhe !
En tournéyan,
Bère maynade,
Prègue sen Yan
Que, dens l'anade,
A toun galan
Sis maridade !
Cantam lou Nadaii de l'estiù !
Dou gran sen Yan, de l'Aban-Diu,
A nouéyt que célèbram le heste !
De ha bet téms Et qu'a lou doun !
Et que hey cabelha l'indoun !
Et que pot tout ! Et qu'és lou méste
En tournéyan,
Bère maynade,
Prègue sen Yan
Que, dens l'anade,
A toun galan
Sis maridade !
Lou cap birat ent-ati luan,
Très sinhes de croutz en cridan :
�- 79 **
— O brabe gran sen Yan Baptiste !
Aus bouéus esparnhats l'aguilhoun !
De grêle saubats lou silhoun
E de blat hets pleya le tiste !
En tournéyan,
Bère maynade,
Prègue sen Yan
Que, dens l'anade,
A toun galan
Sis maridade !
E bous, gouyates et gouyats,
Brabes oubrés dous cams bouyats,
A.iitou dou houéc dansats le rounde !
Usclappe lous pés en sautan
A trubès les fiâmes ! Sen Yan
Qu'ayme a bède pinna lou mounde !
En tournéyan,
Bère maynade,
Prègue sen Yan
Que, dens l'anade,
A toun galan
Sis maridade !
Un cop retirât lou tisoun
Qui ba benedi le maysoun,
En le brase, hicam très peyres :
Le premère, countre lou sort,
L'aûte, countre le maie mort,
Le trésati, countre les sourcieyres !
�— 8o —
En tournéyan,
Bère maynade,
Prègue sen Yan
Que, dens l'anade,
A toun galan
Sis maridade !
E, douman, segoun l'us ancien.
De l'oustau de tout boun crestien
Le porte sera courounade
De bère croutz heyte d'aspic,
De fenoulh e de basilic,
Espérance de boune anade !
En tournéyan,
Bère maynade,
Prègue sen Yan
Que, dens l'anade,
A toun galan
Sis maridade !
�Lou
Bestia
Lou beu, le baque, lou betet
Soun au repaiis' bouque penente...
Dou sim qu'arroumeguen le tet
Lou beti, le baque ; —e lou betet
De le may ressercan lou tet,
Hique lou cap débat lou bente.
Lou beu, le baque, lou betet
Soun au repaiis,, bouque penente.
Lou porc, le truye, lou bitoun
S'esganurren per le goudale !
Que ban desrounta lou pourtoun,
Lou porc, le truye, lou bitoun.
Lou bitoun qu'es lou mé gloutoun
E corn pay et may quen' abale.
Lou porc, le truye, lou bitoun
S'esganurren per le goudale !
Dap le cabale e lou chibau
Lou pourin au prat que houleye,
Counten d'esta hors de l'oustaû,
Dap le cabale e lou chibau !
Lou pay que henilhe ! — Et qu'a paû
E près de le may que s'esbeye.
Dap le cabale e lou chibau
Lou pourin au prat que houleye !
�— 82 —
L'oulhe que ba soun petit trot,
En broutan l'erbe sus le route...
En belan seguech l'agnerot...
L'oulhe que ba soun petit trot !
Lou marrou, relheban lou cot
Com un gran senhou que s'escoute...
L'oulhe que ba soun petit trot
En broutan l'erbe sus le route !
L'asou, le saume e lou saumat
Au moulin ne hen pas godchère !
Amnes tristes, l'ert résignât,
L'asou, le saume e lou saumat.
Sus lous camins pourtan lou blat,
Qu'où sentent mes n'en minyen hère...
L'asou, le saume e lou saumat
Au moulin ne hen pas godchère.
Lou crabot qu'a lou diable au cos
Com le crabe, coude lhebade !
Saiitrican per moun et per bos,
Lou crabot qu'a lou diable aii cos !
Dou bouc cabourrut, triste los,
Qu'a déya l'amne desprabade.
Lou crabot qu'a lou diable au cos
Com le crabe, coude lhebade !
Le cagne que gouayte l'oustaù ;
Lou can qu'es anat à le casse.
Biran de le bigne aucasaii.
Le cagne que gouayte l'oustaii.
Lou cagnot, d'un petit hail ! haii !
Qu'acoudilhe le yen qui passe.
Le cagne que gouayte l'oustaíi ;
Lou can qu'es anat à le casse.
�- 83 -
Lou gat, l'ouelh à mitât barrât
Qu'espie un aiiset sus le branque.
Larroun n'en es pas à mitât
Lou gat, l'ouelh à mitât barrât !
Gâte e gatot balen lou gat,
Brabe familhe à l'amne franque !
Lou gat, l'oueilh à mitât barrât
Qu'espie un aiiset sus le branque.
�Le Maysoun Blanque
<A Félix Labroucbe.
Amie, que t'en bas au péis !
Bet tems passât que ne l'ey bis !
Douman, en route,
Dap tu qu'y bourri bien ana !
Mes ço qui-m' retin d'y tourna,
Bos sabe, escoute !
I
Lou Poun de Lanne trubessat
E lou Cahurt un cop passât,
A gauche, estanque :
Sus un tue, près de Guilhemin,
Que beyras, au bort dou camin,
U' maysoun blanque !
Pinhoun puntut e teyt teiilat
Sus u' façade chens esclat
De nade sorte ;
Un petit casaii bien oubrat
E caûques pes de cassourat
Deban le porte !
Mes dequet tue, dap lou sourelh,
Qui ne l'a bis lou cop de ouelh
Ne pot pas sabe :
Guiche, Lanne, Sen-Loun, Belus
E dous prats berts, bets ribans blus,
L'Adou, lou Gabe !
�- 85 -
Dous Grans chens embia lous beys,
Aqui bibén, urous com reys,
Brabe iamilhe,
Un pay, mé balen que nat pay,
U' may, meilhe que nade may,
Dus hilhs, ue hilhe !
Lachan l'escole per lou bos,
Lous hilhs qu'aben lou diable au cos ;
Le so, l'aynade,
Que biné dou péis doun bin
L'anyou dou céu e s'en soubin !
Sente maynade !
Despuch tustem en le maysoun,
Milat daùne, com de resoun,
U' bielhe gouye,
Aiis dus petits mourens de pou
Countabe hade e loup-garou,
Lous yours de plouye !
Touts que l'aymaben, à l'oustaii,
Com aymaben lou bielh chibau
E le bretoune
Qui balhabe de tan boun let
E lou bet can, binut dAnglet,
Noumat Bayoune !
Touts lous dimenyes, sus lou pic
De miyour, biné cauque amie
Minya le daube
E qu'ère aban tout, dap pietat,
Tustem boutade de coustat
Le part dou pratibe !
�- 86 —
Lou sou cadut, touts à yenous !
Le may que pregabe tout dous,
Dap u' fé bibe...
Lous maynatyes que respounén,
E le gouye, en disen amen,
Que s'adroumibe !
II
Mes le hautz dou tems rigourous
Seguech betléù de l'atye urous
Le prounte houeyte !
Douman lous autz e ouey lous uns !
Amies partits, parens defuns
E case boueyte !
Ets que repaiisen au segrat !
Biû, un tout sou qu'es damourat
Mès que s'apreste...
Qu'a lou co débat lou gazoun
E qu'a bis le praûbe maysoun
Chanya de mèste !
Un triste sé, qu'ère arrestat
Deban le porte oun lou passât
Tustem rayoune...
En hargnan un can qu'es sourtit...
— E tu tabey, qu'es doun partit,
Praiibe Bayoune !
III
19
De tout aco que-t' soubiras
Penden lou biatye, é, quen beyras
Le maysoun blanque,
�- 87 -
Dou cassourat ou dous lambrots
Oun cantaben lous carnirots
Coupe-m' u' branque !
Qu'abiseras, per lou pourtaii,
Si les arroses dou casau
Soun tustem bères
E les flous de l'acacia,
Plantât là bas, — bet tems y a ! —
Tustem nabères !
È sustout salude en pregan,
A le ferneste dou mitan,
Dessus le porte,
Le crampe aus cabirouns touts nuds,
Oun lous maynatyes soun baduts
E le may morte !
Amie, que t'en bas au péis !
Praiibe péis ! ne l'ey pas bis
Qu'a bère pause !
Dap tu qu'y bourri bien ana !
Ço qui-m' hey pêne d'y tourna,
Qu'en sabs le cailse !
�L'Agasse
L'Agasse, le coude esbentade,
Pausade aii soum d'un puplié,
Qu'enten lou trot d'un cabalié..
E ta leu que pren le boulade !
— « Ah ! se dits, de butz estranglade,
Huyem aquet particulié,
Dous meys enemics familié. »
E que repart, escerbelade !
E l'omi, sus lou camin naù
Lachabe trouta lou chibau
Ghens soupic de l'atiset qui passe...
Quen counechem mé d'un qui cred
Que lou mounde s'occupe d'et
E qui hey tout com hey l'Agasse !
�Les Reliques de sen Martin
Bet tems aban les republiques,
Quen touts aymaben lou boun Diû
E qu'à part cauque bieil Yudiii
Pertout lous brabes catouliques
Prégaben chens cesse e chens fins,
Dous sents les mé bères reliques
Qu'èren à Sen-Martin de Hinx :
Le gleyse qu'en ère encoumbrade :
Sus chaque auta, sus chaque estrade,
E per ren de talhe assourtits,
Cap estelat, pelhe daurade,
Arrey que sents, grans e petits.
Mès de toute le counfrerie,
Mountat sus un gran palanquin,
Lou mé bet qu'ère sen Martin,
Tout relusen d'orfebrerie !
Ta gran ère qu'entau pourta,
Doutze que s'y calen bouta ;
Tabey de place ne sourtibe
Que lous yoursde heste botibe.
Les mans cargades de bouquets,
Arriban de toute countrade,
De Soustouns, de Peyrehourade,
Lous Marancins, lous Lanusquets,
Quen le picote ère ait bilatye,
Quen quoque sort hasé rabatye,
Ou quen l'Adou puyabe trop,
Qu'y courrèn en pelerinatye;
Mé d'un même hasé lou biatye
Per passeya-s e bèbe un cop !
�Un your doun, ne sey pas quent ère,
En lou péis grane sequère :
Lou sou que hasé bidelha
Lou praube indoun chens cabelha!
Toutes les houns qu'èren tarides
E toutes les flous estarides,
E l'Adou qu'abé tan bachat
Que tout chalan qu'ère ensablât.
A taiis maus cercan assistence
E dou pecat le pénitence,
Chacun de courre à Sen-Martin.
Per un bet dimenye matin,
Deban Ristaii é Capdebile
Tout un mounde qu'es imoubile,
Berret bas, dap debocioun,
Attenden le processioun
Per débat lou poriou fourmade.
Lou curé, com boun chef d'armade,
Qu'a bien réglât lou moubemen :
Que hey sourti, premeremen,
Lous petits sents, ranyats en rounde,
Com qui diré lou petit mounde!
Que biren autour dou pourtoun
Dou Dubert e dou Du Petoun ;
Mès en lou céii pas un nuatye,
E lou sou tustem de rousti !
Lou curé labets hey sourti
Beneditz de mouyen paratye...
Diu qu'ous escoutera meleu...
Que trubersen tout lou bilatye,
Mès pas un nuatye en lou ceu !
�— 9i
—
Lou bicari perdé couratye ;
Mes lou curé, dap dignitat,
Que hey bouta sus les amares
Lous sents de bertuts les mé rares
E de premère calitat !
Mes lou sou, com un entestat,
Au ceu mé que mé que hissabe!
E lou bicari que plourabe!
E lou chantre que bredoulhabe !
E lou mounde que badalhabe !
Lou paradis qu'ère en défaut;
Lou diable qu'arridè, là haut,
E mé d'un, — lou sou qu'ère caùt, —
Enta Taûberye tourneyabe !
Fort terrible qu'es lou moumen :
Un chic mé, le fé que s'escroule...
Lou curé, fort urousemen,
Entau cas ne pert pas le boule;
E d'un toun de coumendemen,
Que cride, arrestan chens répliques
Lous pourtadous de les reliques :
— « Lou tems s'en ba! lou sou que tin!
Aço ne hey arreyqui balhe...
Rentratz toute aquère racalhe !
Anatz mé cerca sen Martin ! »
— Heyt com dit ! sen Martin s'abance
E le nube que s'escrebance !
— « Ah! ditz lou curé, lou Patroun
Qu'es tustem un famus luroun ! »
Que m' at' a countat de le sorte,
Au tems d'auts cops, Yane le torte,
Que m' en soubin, tout bielh que soùy,
En anan aii castet dou Pouy.
�Maù de cachaù
<A moan amic DtCoulis.
Passabe, un your d'autoune
S'ou poun de Panecau,
U' gouyate mignoune
Près d'un moussu com eau...
Lou moussu qu'ère de Bayoune,
E le gouyate dou Boucau !
Quén lou sourelh rayoune,
Au co yamès ne plau !
Lou bet moussu qu'entoune :
— « Le bère, oun bats ataû ? »
Lou moussu qu'ère de Bayoune,
E le gouyate dou Boucau !
— « Le terre qu'es redoune !
Moussu, damourats chouaû. »
— « Tan de trebuc m'estoune !
You ne-b' bouy pas de mau ! »
Lou moussu qu'ère de Bayoune,
E le gouyate dou Boucau !
— « Anem! miyour que soune!
Segui-b' me dens l'oustaû...
Un bet poulh que mitoune...
Dab' bous qu'où bam mynyaii... »
Lou moussu qu'ère de Bayoune,
E le gouyate dou Boucau !
�— « Le carn dou poulh n'es boune
Moussu, qu'après Nadau! »
— « Que-b' croumperey, luroune,
Un coutilhoun tout naii ! »
Lou moussu qu'ère de Bayoune,
E le gouyate dou Boucau !
— « Coutilhoun qui-s' chifoune,
Moussu, gouayre ne bau. »
— « Que-t' lacherey, fripoune,
De l'armari le claii! »
Lou moussu qu'ère de Bayoune,
E le gouyate dou Boucau !
— « Moussu, que-b' baû respoune
Un cachaíi que-m' hey mau...
Lou Moulis en persoune
Es l'amourous qui-m' eau! »
Lou moussu qu'ère de Bayoune
E le gouyate dou Boucau !
De le cante gascoune
Le morale es le sait :
Qu'auré dit le mignoune
Chens lou mati de cachait?
Lou moussu qu'ère de Bayoune,
E le gouyate dou Boucau !
�SMaù
de
Cachaù
Paraùles (Ì'ISIDORE
En de
GARÂT,
SALLES
restablit per
AD. BARTHE
Andantino
PIANO.
* g
0
fi
Pas. sabe unyour d aiitou .
pp
m
55
. caù
u gou.yate
mi gnou . ne près d u moussu eoum
•
r• —
ÎJTÎ-8
1
eau
-V^-y
-^S^
■
■—
; rr;...
If
M
Lou moussu
?f—f*~"—*
ne sou poun de Pa .ne.
qu'è
.
re
deBa.jou . ne e
legou.
�- 95
-
Qpén lou sourelh rayoune,
Aû co yamès ne plaû I
Lou bet moussu qu'entoune :
— Le bère, oun bats ataù?
— Le teire qu'es redoune!
Moussu, damourats chouaù.
— Tan de trebuc m'estoune !
You ne-b' bouy pas de maù !
— Anem 1 miyour que soune !
Segui-b' me déns l'oustaù...
Un bet poulh que mitoune...
Dab bous qu'où bam mynyaù.
— Le cara dou poulh n'es boune,
Moussu, qu'après Nadaû!
— Que-b' croumperey, luroune,
Un coutilhoun tout naù !
— Coutilhoun qui-s' chifoune,
Moussu, gouayre ne baù.
— Que-t' lacherey, fripoune,
De l'armari le claû !
— Moussu, que-b' baù respoune :
Un cachaù que-m' hey maù...
Lou Moulis en persoune
Es l'amourous qui-m' caii I
De le cante gascoune
Le morale es le sau :
Qu'auré dit le mignoune
Chens lou maù de cachaù?
�Lou Courbas
Tout lou your lou ben qu'a picat :
Dure, anoueyt, sera la tourrade ;
Au ceu que puye l'escurade
E sus terre le neii que cat.
E betleu pertout qu'a hicat
Un blan linceû sus le countrade ;
Au segrat, sus le crouts daurade,
Un bielh courbas que s'es percat !
E lou bandit, le bouque ouberte,
Beden chaque toumbe couberte
Oun lou bec ne pot atrapa,
Que semble dise en soun ramatye :
« — Qu'es pourtan bien triste, au mey atye,
D'anamen droumi chens soupa ! »
�Lou Nid de le Tourte
Au plach oun le tourte a lou nid,
Lou merlou passe en proumenade.
—- « Eh doun ! se ditz lou camerade,
Per ha lou lheyt queb'etz munit ?
Qu'atz coumençat ? » — « Nou ! qu'ey finit ! »
— « Finit ! à la mendre bentade,
Per terre lous eoiis que ban cade,
Tan lou counniti es mau garnit.
Très brins de hey chens nade ligue,
Chens nat apric ! y pensât bous ? »
— « Ayma ! canta ! qu'es lou mey gous,
Mes de trubalha quem' fatigue ! »
L'artiste tout com l'amourous,
Aiis ahas ne s'enten pas brigue !
�Bayoune en 1840
*A DtCoussu Emile Detroyat.
Dou bet printemps Fore passade
Qui biu tustem dens le pensade !
Au co, dou péïs aymadou,
Sus l'aie dou rêbe qu'arribe
Com d'aûts cops, lou ben de le Nibe
E de l'Adou !
Dou Glacis de le citadèle,
Que bey, dens un miralh fidèle,
De le rade lou blu silhoun
E de le bile noble e fière,
Douce en le patz, brabe à le guerre,
Lou pabilhoun !
E tustem lou sou que rayoune
Sus lou bielh clouché de Bayoune
Doun le flèche disé : « douman !
Que-m'hara mé haute é mé bère
Un brabe crétien qui s'apère
Moussu Lourman ! »
D'Anglet que béy le gleyse blanque,
Biarritz, sen Pierre, Bilefranque,
De bere may hilhes com eau;
Dous bos, dous tues le berte raùbe
De Camdepratz, maysoun dou praube.,
Enty-ati Boucaii !
�E que saluai de le Rhune
A mitât céu le creste brune
E lous pés bagnats dens le ma...
Deya que s'enten le brounide
De le grane butz adroumide
Qui ba brama !
Tout omi badut au bilatye
Qu'a dus péïs : lou dou maynatye
E lou qui bet ap ouelhs mé grans :
Que soun hilh de sente Marie,
Més Bayoune qu'es le patrie
Dous meys bint ans !
Qu"éy doun bint ans e bouque fresque
Matin e sé, l'arme Ouesque
Que-m' bet sourti dou même oustau,
Pressât de courre en embuscade
Dap lous amies, débat l'arcade
Dou bielh Port-Nau !
Lou fichu picat sus Paurelhe,
Ouélh arridén, care bermelhe,
Le hanche souple e l'ert mutin,
Heyte com bous nère pas nade,
E b'en soubin, bère maynade,
E b'en soubin ?
E bous, amies é camerades
De les ores esbapourades,
Atz tustem l'esprit dou demoun ?
Per ayma, per bèbe e per bate
Ets tustem cousins d'Henric-couate
E de Gramoun ?
�— too —
Dou téatre à le Place d'Armes,
Bén'am doun heyt de bets bacarmes
En sourtin dou café Farnié !
E dous Marins seguin l'Alèye,
Au froun encouère que'm houlèye
L'ert printanié !
Mes dous ahas l'ore sounade,
Adisiats heste e sérénade !
Touts au trubalh ! gagna dinés !
De reba hounte à qui s'abise :
Dus e dus quate ! ataù debise,
Lou Bayounés !
E de Marrac à Mousserole
Yen d'esquipatye ou de tilhole,
Lous cabaliés com lous piétouns,
De tout rén e de toute race
Dous souns pas que merquen le trace
Aûs Cinq Gantouns !
A qui bat lou co de le bile !
A qui qu'arriben à le file
Touts lous pastous dou betet d'or :
Lous grans senhous de le finance
E lous qui n'an que l'espérance
Per tout trésor !
Lou nas puntut, la came sèque,
Qu'y poudetz béde mous Founsèque,
Papoun dou mounde circouncit
E touts lous barclouns de l'escale
D'Israël, catihats débat l'aie
Dou sent Esprit.
�T-
101
A qui lou basque de le Rhune
Dap l'arriero de Pampelune
En segoutin lou makilla,
Bas à l'aurelhe que coumplote
De countrebande ou de pelote
Cops à balha !
De poulitique aqui l'intrigue
A ceu oubert que tin boutigue
E mé d'un cop, chens auts desbats,
Un mot trubersan le mountagne
Qu'a pourtat le guerre en Espagne
Ou bien le patz !
De qui, pertout oun l'ouelh se pause,
Toute maysoun que-m' ditz caiicause,
Toute porte que-m' balhe apric :
De Bernain e de Laperrière,
E de Chabat e de Carrière,
Bisatye amie !
Sus l'Aryenterie, à le drète,
Saludam le boutigue estrète,
Dou sastre qui-m' hasé crédit :
Moudeste qu'ère le desfroqué,
Mes dens lou céii, brabe Larroque,
Sis benedit !
Arrue en moun co courtisade...
Té ! que t'es doun desbatisade,
Praubearrue Orbe de d'auts cops !!!
Qu'as heyt com d'auts ! Qu'en pren espouse,
Lou paysan renèguele blouse
E lous esclops !
�—
102 —
Mes, de fét, n'as pas chanyat brigue :
Que bey, de mente case amigue,
Même ensègne, même balcoun,
E qu'as tustem l'emprimerie
Oun t'ey apprés le simétrie
Dou bers gascoun !
Au Poun Mayou que damourabe
Un gran Bascou tan bet que brabe :
Lous uns que creden qu'ère ho !
Taus que disen qu'ère un pouète,
D'auts qu'où prenen per un proufète
Praube Chaho !
Un chic mé bas, le librerie
Oun dous bagans le counfrerie
Debitabe soun chapelet...
Bé s'en disé de toute sorte,
Matin é sé deban le porte
De Larroulet !
Dous nos pecats patyes munides
Bets ibers a que soun yaunides
Les houelhes d'un petit yournaii,
Huret, doun la pate crayoune
Les pequesses dou Gran-Bayoune
E dou Bourg-Naù !
En prose, en bers, de tout arride !
Ne counechem ni fouet, ni bride,
Com lous pourins en libertat !
E nat ne pensabe pas gouayre
D'esta douman préfet ou mayré
Ou députât !
�-
103 —
Bien qu'estourdit en soun ramatye
Lou co que sabé rende aiimatye
A tout gran noum de guerre ou d'art :
Harispe, espade gloriouse !
Barroilhet, butz harmouniouse !
Delphin Alard !
Dou landouman bachan les bêles,
S'abem leyit en les estèles,
Lou sort à chacun destinât,
En un escoulié bien moudeste,
Qu'aurem anounçat un gran meste :
Léoun Bonnat !
E débat le soutane nabe
D'un tounsurat hardit é brabe
Per Diii lhebat de boun matin,
Qu'aurem, au noum de la patrie,
Saludat, en Lavigerie,
Un Augustin !
Dous amies de le premère ore,
Couan soun partits ! mes que damore
Soulide au cap de l'escadroun,
Lou qui m'a heyt ayma l'estude ;
E lou bielh coumis que salude
Lou bielh patroun !
�Lou Chantre de Sen-Loun
Lou brabe curé de sen Loun
Qu'ère au proune. — « Queb' disi doun,
Lous meys chers rays, que, sus le terre,
L'omi qu'es sudyet à misère,
Mes que, d'un cop heyt lou gran saut,
Là haut n'aura ni red ni caùt ;
Au Paradis, com en un rêbe,
Que bibra chens mynya ni bêbe,
Enfin n'aura besoung d'arré ! »
— « Tampis ! » (qu'es pensabe à l'auberye ! )
Hey lou bielh chantre. — « Sente Bierye !
Qu'ey entenut ! miserere ! »
— « Escusatz-me, moussu curé !
Escapat que m'a, le paraube !
Perdoun ! mes s'eri lou boun Diu,
Que bourri, l'iber com l'estiti,
Bouta pan e bin sus le taule,
E d'auts com you seren countens,
De bêbe uu cop de tems en tems. »
�Lou Médecin de Campagne
iA Salbat Depetoun.
Un cabalié, d'un ert pensiu,
Que seg lou camin de Biarrote...
Le mounture, hardit que trote...
Le mousque que pique en abriu !
A mente porte que s'arreste ;
Que balhe à tine lou chibaii
E dens les crampes de l'ouslaû
Qu'entre tout dret com hey un meste.
Coumencade de boun matin,
Tan que dure cade yournade,
Autan durera le tournade,
E le bite dou médecin.
De quet sudyet qu'ey l'amne pleye :
Qu'en ey bis très, de pay en hilh,
Com you, cauhats sous lou mandilh
De la mediche chemineye !
E de Hiquet à Peyrucat,
— A nat cassou l'oumpre ne manque ! —
Au pourtoun de le Maysoun blanque,
Un your ou l'aut, touts qu'an trucat !
�— io6 —
Grans e petits, le clau birade,
Dou trubail que troben respit ;
Mes tustem, de cos ou d'esprit,
Lou médecin qu'es de courbade.
Couan de cos, com prés de remort,
A l'ore où l'anyelus tintabe,
Lou brabe ray que s'arrestabe,
Escoutan s'ère soun de mort.
— « Chens dret, se disé, ques' repaûse
L'omi qu'apèrent lous malaus !
Mes enta soulatya lous maùs,
Dit! que pot tout ; et chic de catise ! »
Lou riche qu'at sab com l'oubré :
De dus maysouns, en Pescurade,
Le porte n'es yamés barrade :
Lou médecin e lou curé.
Nous aùts, praíìbes yens de campagne,
Quen bin lou médecin dou cos,
Ne debinem ni pecs ni hos,
Quen lou de l'amne l'accoumpagne !
De l'un, de l'aiit ne hey pas cas
Quen tout ba bien, certene clique...
Mes quen tenelhe le coulique,
Qu'ous saluden, berret bien bas !
Your de do, com your de nechense,
Lou médecin qu'es aperat
E melhe qu'et ne sab pas nat
Ço que bail le recounechènse.
�— 107
—
E com ditz lou mech de Sen Pé,
Malaùs, omi, hemne ou maynatye,
Cercaû qu'où ban en esquipatye,
E qu'où lachen tourna de pé.
— « Que balheri ço qu'ey au mounde
D'esta gouarit. » Cadun qu'at ditz,
E que ploure cauques arditz
Lou your oun eau régla lou counde.
Qui n'enrichech, au your de ouey,
Mespresade le marchandise,
Mes urous de qui se pot dise :
Qu'a passât en hasen lou bey.
�En arriban î
Hasti n'a pas de yus de trelhe,
Lou Lanusquet :
Le boutelhe seg le boutelhe
A YEstanquet !
Dret com un may que caminabe
En arriban,
Mes à tout pas que cabirabe
En s'en tournan !
Lou nos moulié que s'en ba biste
- Ent'aii marcat,
Bène un chibaû,de pès, de biste,
Ipoutecat !
Qu'es deshey dou borni qui bugle
En arriban
E que trote sus un abugle
En s'en tournan !
De le parroque de Bernède
Lou sacristan
Que bat e que despen mounède
Tout en cantan !
Lou matin que cante l'épitre
En arriban
E lou sé que cante lou litre
En s'en tournan !
�— i09 —
A noste daune, lou Lapeyre
de boun matin,
Dab bets escuts part à le feyre
de sen Martin :
Fort d'amies e carbouade coueyte,
En arriban ;
Cap tout soulet e poche boueyte
En s'en tournai! !
Yan de Belus en taii couletye
Qu'ère partit...
D'arditz qu'abé Ion pribiletye,
Mé que d'esprit !
Yan de Belus prou besti qu'ère
En arriban,
Mes aiita besti qu'ère encouère
En s'en tournan !
Quen dou printems l'ore charmade
Au pun d'abriu,
Cauhe de sou' len embaùmade
Tout ço qui biii ;
L'amou qu'arrit d'un ert de heste
En arriban,
Mes qu'escarneye à le ferneste
En s'en tournan !
Le damisèle de Hourgabe
Bère à bint ans,
Ab gran mesprès que despitabe
Toutz lous galans !
Bien fière qu'ère le bloundine,
En arriban,
E fort triste le moutchourdine
En s'en tournan !
�— 110 —
Ataii qne s'en bam, à l'abiade,
Touts, touts lous yours,
Bène aban de l'abé traucade
Le pet de l'ours !
Que proumetem mounts e merbelhes,
En arriban
E toutz qne bacham les aurelhes,
En s'en tournan !
�Les Grues
iA Léonard Laborde.
Quen l'atitoune estarech les lanes,
Que lous sous ban en débaran,
Loueng dous retz le grue émigran
Dou ceu que trubesse les planes.
Là haut, là haut, d'un bol saben,
Le nuble bibente que passe
En yitan, perdut en l'espace,
Un crit sus les aies dou ben.
E quem' soubin que tout maynatye,
Les seguin dous oueils, en reban,
Quem' disi : doun binen, oun ban
Aquères hilhes dou nuatye ?
Un bespe, Rous, lou cassedou
Dap lou fusilh que s'en anabe
A l'estaïng de le Molenabe
E lou Roux quem' ditz : « bin dap you ! »
Estuyats débat lou broussatye
— Lou ben que biné dou Boucaû —
Lou Rous quem hey : « damouram chouau
Que beyram ausetz de passatye. »
�— m —
Tout d'un cop un gran batemen
D'ales s'entend à trubès brues
E sus Pestaïng un bol de grues
Que tourneye cautibemen !
Rassegurat per l'escurade
Lou bol au marès que s'abat...
Lou fusilh part... lou co quem' bat...
—■ « Boun cop ! se dits lou camerade ! »
Tout esfarat, tout esbarrit
Tantecan lou bol que destale,
Mes un blessât, penen de l'aie,
Que rebach en poussan un crit.
Bous, tan bères quen-t'èrets hautes,
Hilhes de l'ert, qu'etz doun de près ?
E le praube, à moun oueil susprès,
Qu'ère ù' besti tout com les aiites !
Quen toun bol passe ati blu dou ceti,
Iliusioun, bet aiiset rare,
Ati loc de dise : aci debare !
Disem ati co : mounte mé leû !
�Le Belhe de Pascous
— « Qu'es tu, Peyrous, à noueyt barrade,
Hors de case ! doun bins ataù ? »
— « Qu'ey heyt un tour en le countrade,
Caúques ahas... E que m'en baù ! »
— « Qu'es igal ! n'as pas l'ert aymable ! »
— « Toutun !.. » « Si net' counechi pas,
Qu'em diseri : lou hilh dou diable
Que s'es boutât en méchan cas ! »
— « Quet' troumperès !» — « Belhaû !» — « Escoute !
Qu'es un amie ! » — « N'en heys pas doute ! »
— « Que bas doun sabe tout, si bos
Yuram' moutus !» — « L'amne dou cos ! »
— « E doun ! qu'ey abut le feblesse... »
— « Quem' heys pou ! — « Qu'at disi tout chouau,
Que bini... » — « Mes doun? » — « De counfesse ! »
— « Té ! com se trobe ! E you qu'y baù ! »
8
�Peyrehourade
<A Martin-Etcheverry.
Dous borts dou Gabe et de l'Adou
Deya tout maynatye, aymadou,
Qu'abem le biste arrebirade
En t'au coustat ount es sedut
Lou bielh castet, mitât cadut,
Lou castet de Peyrehourade !
Aquet castet negrat de hum
Là-haut que marcabe en lou brum,
Le frountière de le countrade ;
E you, petit saben ta leii,
Que credi que tout, terre e ceu,
Tout finibe à Peyrehourade !
Bouleyan à l'entour dou nid,
A set ans n'eri pas sourtit
Dous enbirouns de le bourgade :
Qu'abi lous ouelhs grans com ataii
Qu'en mentaben que tau ou tau
Ere anat à Peyrehourade !
Qu'ayme à courreya, lou pourin !
Un your, lou mey brabe payrin
Quem' ditz : — « Escoute ! camerade !
Si hey dimercs, bet tems com ouey,
Si le may at bo, quet' mîrey
Au marcat de Peyrehourade ! »
�— il) —
Lou famus dimercs arribat,
Aban lou sou qu'ery lhebat,
Trouban trop lounque l'escurade ;
Per chic, si m'aben escoutat
Sus lou berret qu'aliri boiitat :
En route per Peyrehourade !
De Lannes qu'arribam au poun :
Sent Estienne ! e Pey ! e sen Loun !
Hastingues au Gabe amarrade !
E quem' disi, tout amiran :
Moun diti ! que lou mounde es doun gran
E n'em pas à Peyrehourade !
Enfins, seguin lou camin nau,
Aii petit trot dou bielh chibau,
Qu'arribam à le debarade
De Pauberye de l'Estanquet :
Un beyre de bin dou brouquet
Per saluda Peyrehourade.
— Moun Diii ! qu'en perdi le resoun !
Maysoun à coustat de maysoun !
L'arrue en es toute encoumbrade !
E mé que de notz aii nougué,
D'arroumitz à l'arroumigué,
Que de mounde à Peyrehourade !
De ço qu'ey bis en aquet your,
Quem' carré mé que de miyour
A minoueyt per han le noubrade :
E lou cadran sus lou clouché !
E le boutigue dou bouché !
E lou port de Peyrehourade !
�- n6 —
Tout qu'apère l'ouelh dou passan :
E le porte de Bibensan
Dap le bère plaque daurade,
E l'endret noumat restauf*an
Oun Labastie/ en abit blan,
Hey bibe tout Peyrehourade :
E n'oublidi pas, nou bissé !
Deban Lanusse, l'espissé,
Lous'pruneus boutats en parade,
E lous boucals blus e lilas
Darré les bitres de Pallas,
Pharmacien à Peyrehourade !
E sus le place dou marcat
En boiture, un diable carcat
De pelhe toute chamarrade
Qui cridabe que chens ha mau
Qu'abé darrigat lou cachau
Dou mayre de Peyrehourade !
E lou payrin, deban Mauco :
— « E doun, hilhot, que ditz d'aco ? »
E you, le butz ensourcierade :
« Diii qu'a heyt lou mounde quat sey !
Diu qu'es gran, mes l'homi tabey,
L'omi qu'a heyt Peyrehourade ! »
Qu'ey bien courrut despuch. Quey bis
Madrid, Bienne, Loundres, Paris ;
Mes un cop le bile amirade,
Quem' disi : praube pèlerin,
Quen bas tourna, dap lou payrin,
Aii marcat de Peyrehourade !
�Le Bassecourt
Lou hasan qu'es un orgulhous ;
Lou cap lauyé qu'a le garie.
En le prestense, en les amous
Lou hasan qu'es un orgulhous.
Lous piocs pegoutots e poùrous,
Que hen assaut de pialhérie.
Lou hasan qu'es un orgulhous,
Lou cap laùyé qu'a le garie.
Lou capoun que biii retirât
De les banitats de ques mounde !
Indifferen et desailbrat,
Lou capoun que'biùj retirât.
De le youenesse au cap birat
Lous ciseiis qu'an réglât lou couude.
Lou capoun que biii retirât
De les banitats de^ques mounde !
L'aiique à terre, pesentemen,
Que ba sus l'aygue com un lougre.
Lous esprits en countentemen,
L'aiique marche pesentamen.
Lou hilh que biiï onestemen |j
Mes lou pay qu'es un mechan bougre.
L'aiique à terre, pesentemen,
Que ba sus l'aygue com un lougre.
Lou guit, le guite e lou guitoun
Soun dus cascans dap u' cascante.
Lou qui bet porc, truye e bitoun,
Pot dise guit, guite et bitoun.
�— n8 —
Qu'en an lous gous, qu'en en lou toun,
Qu'en an l'esprit, qu'en an le cante.
Lou guit, le guite et lou guitoun
Soun dus cascans dap u' cascante.
Lou paoun, de coude estelat,
Qu'a le plume per tout mérite.
Ques perdut ta leù qu'a parlât,
Lou paoùn, de coude estelat !
Hilhs e femele de quet fat
Ati countempla passen le bite.
Lou paoun, de coude estelat
Qu'a le plume per tout mérite.
Lou poulh qu'a dus pecats hountous :
Le banitat e le coulère.
Hemne e hilhs deben cala dous ;
Lou poulh qu'a dus pecats hountous :
Mes dous sous défauts qu'es absous
En arriban dens le padère !
Lou poulh qu'a dus pecats hountous :
Le banitat e le coulère.
En obserban bien l'animati,
L'omi qu'en deti tira mourale :
Que bet lou bien, que bet lou maii
En obserban bien l'animati ;
Per le bertut aquet que baù,
Per lou bici l'atit ques' rabale.
En obserban bien l'animaii
L'omi qu'en deu tira mourale.
�Amourines
Jí Taul Vabbcdeit.
Dou nos printemps ores urouses,
Oun soun les bères amourouses !
Lou qui dits que n'aymen qu'un cop,
Ati mey abis que deresoune :
Ne proube arrey qui proube trop
E qu'at sey melhe que persoune !
A doutze ans, remountan lou cours,
Lou mey co, yalous de caresses,
Qu'abé yuste autan de mestresses
Com les semanes an de yours !
Dou nos printems, ores urouses,
Oun soun les bères amourouses !
Le Marceline dou Cahurt
Qu'abé le talhe com le brespe !
You de le gleyse enfan de curt,
Que le bedi, matin et bespe.
Lou dimenye, aii raz dou curé,
Tout oucupat de le mutine,
Qu'abi l'ert de canta matine,
Mes que l'espiabi per darré.
Dou nos printems, ores urouses,
Oun soun les bères amourouses !
�— 120 —
Le grane, le brune Mariou
Qu'ère tan bone cousinère !
Qu'abé bint ans de mé que y ou,
Mes aiis pastis nade com ère !
Quem' semblabe un fort boun partit
E que l'auri bien espousade....
Le may que me l'a refusade
En disen qu'eri trop petit !
Dou nos printems, ores urouses,
Oun soun les bères amourouses !
E Ninoun ! que l'aymabi tan 1
Ere, tabey, fort que m'aymabe !
Souben, en me balhan le man,
Toute mude que damourabe !
Un your, en sarclan chens apric
Que gahe fiebre à le boudigue
E qu'es morte le praube amigue,
En me disen : Adiu, amie !
Dou nos printems, ores urouses,
Oun soun les bères amourouses !
A Guillemin, qu'eren dus sos
Saùbatyes com un pa de piauques !
Ensembles qu'aneben au bos,
Cerca nids, en gouaytan les auques.
Ques' balhabem, à tout prépaus,
Mé de couhats que de poutines...
Mé hortes que you, les matines,
Qu'abi lou nas cerclât de blaus.
Dou nos printems, ores urouses,
Oun soun les bères amourouses!
�— 121 —
Le Caterine dou Castet
Com un demoun qu'ère yalouse :
Sus lous cassous, dap un coutet,
Dus cos en un quem' hasé couse.
Dap un artiste, un bet matin,
Ente Bayoune qu'ère anade
E yames ne s'en es tournade....
Sus lous cassous l'amou que tin !
Dou nos printems, ores urouses,
Oun soun les bères amourouses !
En lou mey co ta plan pourbut
Qu'ère ue hilhe de haut paratye ;
Mes ère n'a yames sabut
Arrey de l'amou dou maynatye.
A l'atye madur arribat,
Tout com d'aiits cops, ati peis d'Orthe,
Bère dame, lou pous quem' bat,
En passan deban boste porte !
�Blan e Nègue
Dous debis de Yan Lapègue
L'un'ditz blan e l'aiit ditz nègue ;
Dous debis de meste Yan,
L'un ditz nègue et l'aiit ditz blan !
De mayson bielhe dans le cabe,
Un sabaté que trubalhabe ;
Lou praiibe ques' lotye com pot.
Débat le teiile, en un crampot,
Mé praiibe qu'et que demourabe.
— Bouletz esta sus terre urous ?
Espiats tustem mé hatit que bous !
Dous debis de Yan Lapègue
L'un ditz blan e l'aiit ditz nègue ;
Dous debis de meste Yan,
L'un ditz nègue e l'aiit ditz blan !
Sous lou teiilat de maysoun nabe,
Un^sabaté que damourabe
Cantan à tire larigot !
Mé débat, coundan soun magot,
Mé riche qu'et souben plourabe.
— Boulets esta sus terre urous,
Espiats tustem me bas que bous !
Dous debis de Yan Lapègue,
L'un ditz blan e l'aiit dits nègue ;
Dous debis de méste Yan,
L'un ditz nègue e l'aiit ditz blan !
�Le Sourcieyre
iA La\art "Daboscq.
Setente ans e mé de passais,
Pelhe e hanic tout esquissais,
Oueils ahounitz et came torte,
Qu'anèbe deTosse à Sen Yan,
Le praiibe bielhe, en carreyan
Le misère de porte en porte !
E sus lou camin, esbarritz,
Lous gouyatots, à cop de peyre,
Que l'accoudilhen ab grans critz :
Sourcieyre !
Sourcieyre !
Sourcieyre !
— a Ah maudit atye chens pitat !
Mes, malurous, qu'ats doun titat
Leyt de le cagne ou de le loube !
Nat n'a doun pas prou de resoun
Per hab1 rentra dens le maysoun
A cop de flingue, à cop d'escoube ! »
E sus lou camin, esbarritz,
Lous gouyatots à cop de peyre,
Que l'acoudilhen ab grans critz :
Sourcieyre !
Sourcieyre !
Sourcieyre !
>
�— 124 —
— « Praube sourcieyre ! Diu perdoun
Ah ! malaye que lou demoun
M'aûssé prestat le sou' mouture !
N'aniri pas, lous pés malatis
E chens esclops sus lous calhaus,
Mandican un chic de mesture ! »
E sus loucamin, esbarritz,
Lous gouyatots, à cop de peyre,
Que l'acoudilhen ab grans critz :
Sourcieyre !
Sourcieyre !
Sourcieyre !
Praube sourcieyre chens apric !
Se l'eri ! n'auri pas soupic
De trouba yas, le noueyt binude !
En pley hiber n'em beyren pas
Chens un perrec, chens un pedas,
Dap le camise mitât nude ! »
— Ï
E sus lou camin, esbarritz,
Lous gouyatots, à cop de peyre,
Que Tacoudilhen ab grans critz :
Sourcieyre !
Sourcieyre !
Sourcieyre !
— « Sourcieyre ! s'abi tau bertut,
Diti dou cet; ! n'auri pas perdut,
En très ans toute le familhe !
L'omi, mort pec ! lou hilh, sourdat !
Lou yendre, cadut d'un teiilat !
E dus hilhes ! E l'arré-hilhe ! »
�— 125 —
E sus lou camin, esbarritz,
Lous gouyatots à cop de peyre,
Que Tacoudilhen ab grans critz :
Sourcieyre !
Sourcieyre !
Sourcieyre !
— « Le maynade qu'abé seize ans !
E ta beroye ! E lous galans
Que parpalhaben autour d'ère !
Ah ! lous liburtz ! Ah ! lous boulurs !
Tan de chagrins ! tan de malhurs !
Le praùbote qu'es débat terre ! »
Esus lou camin. esbarritz,
Lous gouyatots, à cop de peyre,
Que l'acoudilhen ab grans critz :
Sourcieyre !
Sourcieyre !
Sourcieyre !
« Sourcieys, sourcieyres soun aquets
Qui s'en ban ha lous freluquets
Dens les hestes et dens les feyres !
Lous youens et lous amourous,
Toutz lous riches, toutz lous urous
Soun lous sourcieys et les sourcieyres ! »
E sus lou camin, esbarritz,
Lous gouyatots, à cop de peyre,
Que l'accoudilhen ab grans critz :
Sourcieyre !
Sourcieyre !
Sourcieyre !
�— I2Ó —
— « Ah ! lous mechans ! lous caps de ben !
Ne saben pas lou mau que hen !
Qu'ous perdoune le praube torte !
Ne pot pas mé pourta lou hach,
E dournan, darré cauque plach,
Le sourcieyre que sera morte ! »
E sus lou camin, esbarritz,
Lous gouyatots, à cop de peyre,
Que l'acoudilhen ab grans critz :
Sourcieyre !
Sourcieyre !
Sourcieyre !
�Lou Pega
Lou bras blan sourtit de le manye,
E loucabedey biend'aploun,
Espiatz-le : — Que bin de le houn,
A pas lens qu'arrey ne desranye !
Le haute chens riban ni franye,
Lous peus tressais autour dou froun,
Le bouque fresque et l'oueil pregoun !
Qu'es mé que bére, qu'es estranye !
— « Qu'es le Ninote de Buga ! »
E you com bous, race ignourente,
Qu'at disem ! Mes le yen sabente
Que preten qu'es le Rebecca
Qui bin de pleya lou pega
Au putz de TEscriture Sente !
�Pierrot
— « Aii mey secours arribe,
Pierrot !
Qivaiiri besoung d'escribe
Un mot !
Lou ceu n'a pas d'estèle,
Amie,
Prestem' doun le candèle,
Un chic ! »
— « Qui pren, à d'aqueste ore,
Lou trot,
Passa le noueyt dehore
Que pot !
Cerque aulhou, s'as fatigue,
Apric !
De candèle n'ey brigue,
Ni chic ! »
— « Lou co, pley de destresse,
Qu'em bat !
Qu'ey dap le mi mestresse
Desbat !
Chens esta dap qui preste,
Bernic,
Lou yalous que s'enteste
De chic ! »
�— i29 —
— « A le houn porte embeye
L'arrous !
L'Adou, de le mareye
Yalous !
Le Rhune que s'oumbratye
Dou Pic ;
E lou Pic dou nuatye
Per chic ! »
Ah ! Pierrot, qu'es ta bère !
Et y ou,
You que mori per ère
D'amou !
D'un bounhur chens oratye
Lou hic
Que bo que sy boulatye
Un chic ! »
— ce
— « De ço que l'omi gouste,
En tout,
Que trobe dap le crouste,
Medout !
Au coustat de le yoye,
Soupic !
De co, le mé beroye,
Trop chic ! »
A noueyt, ount'es anade,
Diu sab !
Quem' heys perde, maynade,
Lou cap !
Lou mey co que perdoune
Tesic,
Si n'em' troumpes, fripoune,
Qu'un chic ! »
— ce
�— « Faute de masquedure
Au croc,
Lou qui n'a ni mesture
Ni proc,
Ques' deil sarra dou bente
Lou cric...
Lou saye ques' countente
De chic ! »
�L'Asou
E
LOUS
HASANS
Un Asou pourtan au marcat
U' cauye de hasans, rencountre le
Qui cride : « Tustem le bestiesse
Porte en croupe le banitat !
�Mitât-Moussu
Lou Pay, d'abort talhur de peyres,
S'anuyan d'esta coumpagnoun,
Que s'ère boutât maquignoun,
Courren lous marcats et les feyres.
Les cartes, lou bin, lou hutilh,
Et, de nat bici n'ère chiche
E mitât praube, mitât riche,
Qu'ère mort en lachan un hilh.
Hilhe d'un marchan de le bile,
Le may qu'abé l'ert trufandé :
Hilous, padère e bugadé
Qu'èren per ère cause bile.
De ha com hen yen de boun toun
Qu'assayabe en tout le manière
E mitât hole, mitât fière,
Que gouastabe lou gouyatoun.
Dap lous esclops, à gran tapatye,
Que courrem, nous aiits escouliés ;
Mes et, qu'abé de bets souliés,
Tout matin passats au ciratye.
Ne hasén arrey com lous aiits,
Lous aiits ne l'aymaben pas brigue :
Mitât arresim, mitât higue,
N'abé ni bertuts, ni défauts.
�— 133 —
A quinze ans le may que déclare
Qu'a mé de cap que lou reyen
E qu'es lou mé famus saben
De Gosse, d'Orthe e de Nabarre.
Le gran yen, dou bol dou hasan,
Sourti que dèben au me biste :
Mitât gatiyous e mitât triste
Que lembie à Moun de Marsan.
Cinc ans après, à noste daune,
Sus le place dou pourtalet,
Qu'arribe un petit pistoulet
Fié com un poulh, dret com ue aune
Mes maugré lou chapeû coussu,
Cane à le man, pans à le beste,
Mitât groussié, mitât atineste,
N'ère ni paysan, ni moussu.
Que diseren qu'a le berlue :
Que pren lou nabout per l'encoun,
Ne coumpren pas mé lou gascoun
Que si cadebe de le lue !
Qu'arribe de Moun de Marsan,
Ques tout dise ; lou bet parlayre
Mitât en loun, mitât en layre,
Que hey brouni lou franciman !
Nat n'a lou dret d'où countredise :
Et que sab tout, et qu'a tout bis,
E quent' a balhat un abis,
Que cali prène le marchandise !
Dous pecs — que s*en trobe pertout Autour d'et le troupe s'alounye....
Mitât bertat, mitât mensounye,
Lous brabes pecsqu'abalen tout !
�- i}4 -
Com le mây, — ôtln lou prut qilês' grate,
Qu'a lou petit mounde en mesprès ;
Mes que fréquente lous oubrès
Per passa per boun demoucrate.
Faiite d'esta ço que n'es pas,
Sus lous grans le raiiye que chiscle...
Mitât auset, mitât cheriscle,
Qu'embie en hatìt e flate en bas !
Deban le porte de l'âuberye
Qu'arribabe tous lous matins :
Countre nobles e caloutins
Aii ben que boutabe flamberye !
De boune bière e de bins caiits
Que bébé fort plan lou soun litre...
Mitât goulut, mitât chanitre,
Que hasé paga lous nigauts.
Aii cap d'un an, chens suda gouayre,
Que tiné lou haut dou pabat :
Dap lou curé qu'ère en esbat
E que hasé trembla lou mayre !
Que boutabe lous malestrucs
En aban ; et, que s'en tirabe :
Mitât parue e mitât brabe,
Avis aiits que lachabe lous trucs.
A force de bate l'estrade,
Qu'anabe passa députât
Mes l'intrigan qu'abé coundat
Chens le mort, le terrible hade !
Que disen que s'es repentit
De n'abé heyt arrey qui balhe...
Mitât crestien, mitât pouralhe,
En te l'atìt mounde qu'es partit !
�Louise
±A ^Antoinette Labut.
Aii ceù s'en es anade
Le charmante maynade,
Bère com le beiitat,
Bone com le bountat !
Per soulatya lou praube
Lou soun co n'espargnatibe,
Ni lou tems ni lous pas....
Mes brabe n'ère pas
Qu'en biné l'escurade.
Un sé, lenouey barrade,
Le candèle à le man,
Dou casaû, en tremblan,
Que trubesse l'aleye...
Un mousquit qui houleye,
Abesat per le lutz,
— Mousquits soun cabotirutz —
En brounin que bireye....
— « Petit ! beyten de là ! »
Lou mousquit chens cerbèle,
Tantecan de boula.
— « Pratibot ! ques' ba brulla,
Se ditz le damisèle.
Moun diii ! pitat de you ! »
E mourente de pou,
Qu'estupe le candèle !
�Ohé ! le Grise !
CANTE DOUS
MOUNTS ALPINS
D'après J. Soulary
— « Dresse l'atirelhe, ohé ! le Grise !
Boute aqui bas lou cabalié.
Garçoun ! sibade ati ratelié !
Maynade, aubritz-me le remise !
Hé, Yane ! Aci qu'as lou galan !
Loutoun nobitqui bin reprene
Lou co doun l'as balhat l'estrene
E les bères ores d'antan !
Dresse l'aurelhe, ohé ! le grise !
Boute aqui bas lou cabalié.
Garçoun ! sibade aii retalié !
Maynade aùbritz-me le remise ! »
— « Bet gouyat, queb' die adichats !.
Anats aulhou cerca fourtune.
Si passais deban le coumune,
Lous meys bans qu'y soun affichais. :
— « L'aurelhe basse, ohé ! le grise !
Destale dap lou cabalié !
Unh' aiit que mynye aii ratelié.
You qu'em' soun troumpat de remise
�- 137 —
x—
« Gran pce ! mire douu le crutz d'or,
Gatye de noste fé yurade,
De mille poutous counsagrade
E gouyatade com un trésor ! »
— « Dresse l'aurelhe, ohé ! le grise !
Boute aqui bas lou cabalié.
Garçoun ! sibade au ratelié !
Maynade, aubritz me le remise ! »
— « Le remise n'a pas de hey ;
Le huche n'a pas de harie ;
Buyts lou chay e l'escuderie ;
En le maysoun, arrey ! arrey ! »
— « L'aurelhe basse, ohé ! le grise !
Destale dap lou cabalié [
Faute de hey au ratelié,
L'amou ques' bat en le remise ! »
— « Gran nigaut ! mire doun meleû :
Pignoun blanquit, ferneste berte
E qu'arrit, per le porte ouberte,
L'armari tout pley com nn'oueu. »
— « Dresse l'aiirelhe, ohé ! le grise !
Boute aqni bas lou cabalié !
Garçoun ! sibade aii ratelié !
Maynade, aubritz-me le remise !
E dou petiot n'em' -parles pas ? »
— « Aûs bastarts que yèten le peyre !
Que Tey negat en l'arribeyre !
N'es pas petit loti desbarras ! »
�- i}8 -
— « L'aurelhe basse, ohé ! le grise !
Destale dap lou cabalié !
Lou san que plau au ratelié !
Lous yutyes qu'atibren le remise ! »
— « Dou crampotque sabs lou camin
Bey bede l'anyou qui repause
Com un petit aûset qui s' pause
Au miey d'un bouquet de yasmin ! »
— « Dresse l'aurelhe ! ohé ! le grise !
Boute aqui bas lou cabalié !
Garçoun ! sibade aii ratelié !
Maynade, aiibritz-me le remise ! »
�Sen Leoun
Un Bayounès mouriboun
En soun lheyt ques' desoulabe ;
Le hemne qu'où counsoulabe
En parlan de sen Leoun.
— « Amie ! hey com lou patroun
Qn'un bourreu descapitabe :
Mé que tu, segu, lou brabe,
Qu'ère malaiï, pense doun !
Quet' playns, le doulou qu'es bibe
Mes et tabey que soufribe,
Lou praúbe omi, Ditï qu'at sab !
Mes que résiste à l'oratye
En disen : Anem ! couratye !
Ne caíi pas perde lou cap ! »
�Le Gante dou bielh Marin
Lou sou qu'es biû, lou ben que broun,
Sus l'arroque l'ounde que boun
E que l'cstuye...
Près dou bort com un troupeu blan,
L'escume qu'arribe en yisclan...
— Le ma que puye !
— Sus lou sable, bère aus oueils dous,
Que tarrites lous amourous
Au loc dous huye !
Bint ans ! que counechem aco :
L'amou quet' pegnique lou co !
— Le ma que puye !
Lou repaus après lou trubalh !
Laygue plane com un miralh,
Au sou qu'arreye.
Tau l'espagno, gran ou petit,
Hey le sieste après lou roustit...
— Le ma qu'es pleye !
— Que soun amies, bet tems y a :
Ere, à courre, à birouleya,
Tnstem d'embeye !
Arrey ne le pot fatigua...
Et ques' haré meleuprega...
— Le ma qu'es pleye !
�— i4i —
L'onnde que s'en ba chic à chic.
L'arroque que sort de l'apric...
De fiache en flache,
Lou sable que damore à sec...
D'anas' bagna, nat pas ta pec !
— Le ma que bâche !
« E lou galan ? » — et Trop Tey gouastat
Si rnaymabe aumen le mitât !
Mes ques' relâche !
E quen die : e lous bans, en couan ?
Et quem' respoun : beyram douman ! »
— Le ma que bâche !
�Lou Perfide Antiochus
Lou brabe curé Dubedat
— Nat de nous ne l'am oublidat, —:
Un dimenye, au proune, esplicabe
Lous maùs qu'abé heyt atis Hébrus
Un muchan rey Antiochus
Qui tiné tout lou mounde esclabe ;
E tustem, com un oremus,
Lou boun curé que repetabe :
« Aquet perfide Antiochus ! »
Un brabe omi qui l'escoutabe
E qui, mé d'un cop, badalhabe :
— « Dount' ère, sem' dits, aquet gus,
Aquet perfide Antiochus ? »
— « Amie, qu'ey entenut mentabe
Qu'ère de Pey... ou de Belus. »
E quern respoun : « dou péis d'Orthe,
Ouey, les yens que soun d'aùte sorte ! »
�Le Pregari dou Paysan
Lou sou cadut, barram le case !
Bestis e yens qu'am prou trimat.
Lou soupa heyt, lou pip humât,
Pensam ail ceu aban d'em' yase.
Dou pater qu'ey perdut lou hiu
Faute de seguy les escoles...
Mes ne eau pas tan de bricoles
Pes s'esplica dap lou boun Diù !
Senhou ! le butz qu'es bien moudeste,
Mes atis bos oueils l'un que baù l'atit !
Diu d'aci bas, Diu de là haut,
En bous que saludi lou meste !
Pertout ques' hey un gran desbat :
Lous horts esprits de le countrade
Cerquen à trubès l'escurade
Ço qu'es mensounye ou bien bertat !
Le bertat, you que l'eyt troubade,
Chens cerca, chens resounemen,
En seguin un cam de roumen :
You qu'où soumi, bous qu'où hetz bade !
�— 144 —
Que coumendats plouye ou bet tems :
D'un signe, e l'indoun que cabelhe !
D'un signe, e le bigne bermelhe,
E les flous qu'apriguen lou hems !
Qu'ab' dit à boste créature :
Trubalhe ! qu'aûrats à l'oustau
Les bestis, pasten ati poustaii
E les yens, au laré, mesture !
Dap l'omi qu'ab' heyt un marcat
Doun sus terre nat nés' dispense :
Au qui ba dret le recoumpense ,
Mes gare au qui bire à pecat !
Libre à you de ha ço quim' playse !
Qu'es biste dit, mes franquemen,
Goumbinem que, dou firmamen,
Senhou, qu'en parlais au bos ayse !
E tinetz bien counde dous maus
Doun noste bite es acablade ?...
Bous n'ab' pas pou de le yelade !
Bous n'ab' yamès lous beùs malatis !
Bous n'ab' pas le hemne à le trousse !
N'ab' pas gouyats à coumenda !
N'ab' pas hilhes à marida
E, là haiit, que le passais douce !
Moussu curé ques' playn, tabey,
Que dou proune le yen s'escarte ;
Mes quen l'Adou bagne le barthe
Qué eau bien ha seca lou hey !
�Dou perceptou le paperasse
Quem' hey yura com un yudiii....
Mes au gran double Diu... de Diii !
Queb' bourri bede à le mi' place !
Crègne l'amou mé que lou houec,
Chens un momen per le peguesse
Tatie es le ley de le sayesse !...
Mes lo co n'es pas de pachec !
Qu'aben deyà trop de pratique,
Cartes, quilhes e piquepout...
Mes ço qui hey lou pis de tout
Qu'es le garce de poulitique !
Lou boun counte de l'armanac :
Tous quem' igaiis, le bére abance !
Touts libres ! touts rays ! et le France
D'un cap à l'aût qu'es en patac.
Dous nos mails counechen les causes,
Ails pecs balhats un chic de lutz,
E coumprenem-m' à mitât butz,
Delibrats nous de fort de causes !
Dou diable gran qu'es lou partit ;
E si n'ou sarrats pas le bride,
Ne sera pas mé tems d'arride ;
Tineb-bé doun per abertit.
Escusats lo co qui s'abise
D'atail parla, melhe ne sab' ;
E si ne debestz pas fachab',
Qu'ey encouare dus mots ab' dise :
Moun Diii ! bous lou pay dous escuts,
Quem' atz heyt le part bien estrète :
Quaiiques ardits, de boste drète,
Bé seren doun lous plan bincuts !
�Lou
Mensounye
FABLE
Dap lou mensounye per oubré.
Ha ques' pot ha lou tourn de France,
Mes que caù perde l'espérance
De tourna d'un pas en arré !
Un arnart, hilh de pet de sagre,
Ent'aii Béarn qu'ère partit,
En disen qu'ère coumbertit
E que tout your que hasé magre.
Qu'ère recebut com amie,
Mes le noueyt que hasé rabatye,
Garis, capouns, e sus lou pic
Dou lugraa, partibe e boun biatye !
Habille qu'ère lou hutin :
Mine afable autan que perberse ;
Nabet péis, nabet butin,
Qu'où proufitabe lou coumerce !
Un your — lou tems l'abé manquât —
« Darré taii plach, s'es boute à dise,
Qu'ey lâchât dus guits, un aûcat...
Per que perde le marchandise ? »
Heyt com dit, ount' abé panât
En dus sauts lou pendart qu'arribe,
Mes le yen qu'es sus lou qui bibe
E mous arnart qu'es escanat.
�A Trufandère Trufandé !
Passan aù bec dou Gabe
U' dame de gran toun
Dap moussu ques' trufabe
Dou nos parla gascoun.
Lou qui ne sab que blâme,
N'encaii pas tine cas !
— Tampis per bous, madame,
Si ne coumprenetz pas !
Dou gascoun lou ramatye
Aprenut chens reyen,
Moudeste en soun plumatye
N'es pas dequère yen
Qui hey bede le came
Qui hey bede lou bras...
— Hurousement, madame,
Que ne coumprenetz pas !
En le pene, en le yoye,
Lou parla don péis
Quen le bouque es beroye
Que baii lou de Paris !
Lou gascoun ne reclame
Ni fayçoun, ni tracas...
— Tampis per bous, madame,
Si ne coumprenetz pas !
�— 148 —
Miran lou bos bisatye
En pensan au galans,
En l'aygue dou ribatye
N'eb' balhats que bint ans !
Lou miralh que s'esclame
E ditz trente au mé bas...
— Hurousement, madame,
Que ne coumprenetz pas !
Dou bet Gabe amourouse,
Gascoun parle le flou !
L'arriu à le Bidouse,
Le Bidouse à l'Adou !
Gascoun parle à l'arrame
L'aiiset qui cerqueyas...
— Tampis per bous, madame,
Si ne coumprenetz pas !
A case, chens counteste,
Lou bos brabe marit
Que cret d'esta lou meste,
Lou diable qu'en arrit !
Un hiii qu'arrey n'entame
Qu'eu tin prou bec dou nas...
— Hurousement, madame,
Que ne coumprenetz pas !
Lou gascoun de Gascougne
N'es pas tan mespresat :
Mé d'un gran, chens bergougne
Dap laiis l'a courtisât !
Babbedat, noum de famé,
L'a passât au coumpas...
— Tampis per bous, madame,
Si ne coumprenetz pas !
�Les Becades
cPourtaù-cBmx}ii.
Dap un bet riban estacades,
Pourtat que m'an, aques matin,
De Gosse ou bien de sen Martin,
En tiste, un bet pa de Becades.
En Paris, chens noum desbarcades,
Qui doun m'embie aquet butin ?
Es-tu, Salbat? Es-tu, Yustin?
Es-tu, Yanot de les Hourcades ?
Gahades au pé d'Aspremoun,
Au Pouy ou bien à Bounehoun,
Lou bec barrât qu'em' sabetz dise :
— « Coubinem, en boune bertat,
Qu'arrey ne bail le gourmandise
Per entretine l'amistat ! »
�Lourdes
ÍAÙ
'Baroun Gustabe d'Oke.-
Houn benedicte qui tout labe
Sou de Tiber, neil de Festiti,
May dous omis e may de Diu,
Salut, noste daune dou Gabe !
■Ai
L aùt dimenye, lou nos curé
(N'a pas le lencou dens le poche)
— « Meys rays, se ditz, your de laiiré.
Heste de septème qu'es proche !
Diii qu'at bo, bet tems que hara :
Anem ! crestien bielh ou maynatye,
Courrem touts aii pelerinatye !
Lou qui m'ayme quem' seguira ! »
Houn benedite qui tout labe,
Sou de l'iber, néù de Festiti,
May dous omis et may de Diii,
Salut, noste Daune dou Gabe !
�— i5i —
Lous besins, deya, mé d'un cop,
De Lourdes maben dit marbalhe ;
You ne m'y hidabi pas trop
E quem' hasi tira l'aurelhe.
Que soun debot ataii, atau,
Qu'ey besoung de bède per crede ;
Mes tan ne couste d'ana bède,
Si ne hey bey ne hey pas maii !.
Houu benedite qui tout labe,
Sou de l'iber, neu de l'estiu,
May dous omis e may de Diii,
Salut, noste daiine dou Gabe !
Partits qu'em ; you pensan à tout,
Qu'abi pan en le gibecière
Dap un cuyoun de piquepout
Tout bet penut en bandoulière ;
Mes quent' ey bis dou nos patroun
Desplega le sente banière,
Com lous aiits qu'ey heyt le prière
E qu'ey estuyat lou cuyoun .
Houn benedite qui tout labe,
Sou de l'iber, neu de l'estiu,
May dous omis et may de Diu,
Salut, noste daune dou Gabe !
N'abi yamès bis tan de yens :
Moussus, oubrés, campagne e bile ;
En partin n'erem pas dus cens,
En arriban qu'erem dus mille.
L'un que bin dou péis saxoun,
L'aut d'Italie e l'aût d'Espagne,
Taiis de Paris, taùs de Bretagne,
Cadun bestit à sou fayçoun !
�— 1)2
! Ion:) benedite qui tout labe,
Sou de l'iber, neu de l'estiii
May dous omii e may de Diii,
Salut, noste datine dou Gabe !
— « Lourdes ! » s'escriden mille boutz
E touts, en un coumun aumatye,
Berret bas, saluden lecroutz
Qui mounte aii ceù dap lou nuatye.
E n'y a pas que lou malaii
Qui bin cerca le delibrance :
Cadun que porte ue espérance,
Lou houns dou co qu'a mé d'un blaû !
Houn benedite qui tout labe,
Sou de l'iber, neii de l'estiti,
May dous omis e may de Diii,
Salut noste d'atin dou Gabe !
— « Aci, chrestiens, aci qu'es doun
Le peyre à l'aunou destinade
Oun le may dou Diii de perdoun
A parechut à le maynade !
Aci lou flot yamès tarit
Que lou riche ou lou praiibe imploure,
Oun lou qui souffre e lou qui ploure
Arribe infirme e part gouarit !
Houn benedite qui tout labe,
Sou de l'iber, neu de l'estiii,
May dous omis e may de Diii,
Salut, noste daune dou Gabe !
�— 153 —
Sabens com esprits despourbutz
Que lou medich sort aparie,
Dous bienheits aqui recebuts
Que renden gracis à Marie !
Espauletes d'or ou de lan,
Gatyes de fé bibe e certène,
Simple sourdat ou capitène
D'ère que parlen auta plan.
Houn benedite qui tout labe,
Sou de l'iber, neu de l'estiii,
May dous omis e may de Diti,
Salut, noste daune dou Gabe ! »
— Chic debot, qu'at'ey counfessat,
Au miey dequere yen esmude,
Quem' senti lou co trubessat
De caùqu'arrey qui lou remude.
Com lous atits countrit, counfondut,
A qui pot tout renden les armes,
Quem' trobi lous oueils tout en larmes
E lou youlh à terre cadut !
Houn benedite qui tout labe,
Sou de l'iber, neu de l'estiii,
May dous omis e may de Diii,
Salut, noste daiine dou Gaba !
Qu'an dit : houlie ou peguetat,
Bernadete qu'a heyt un sounye...
Mes oun seré doun le bertat
Si tout aço n'es que mensounye !
�— 154 —
Pensa que d'aqui qu'es partit
Aquet gran ben pley de mistère
Qui bouhe sus toute le terre...
Le maynade n'a pas mentit !
Houn benedite qui tout labe,
Sou de Tiber, neu de l'estiu,
May dous omis e may de Diu,
Salut, noste daune dou Gabe !
Tout ço qu'an bis aquet arriù,
Aquet roc au maû pitouyable,
Si n'èrepas l'obre de Diii,
Que seré doun Tobre dou diable ?
Satan ques' seré doun bestit
De le pet dou pastou céleste
Per ha lou bey corn un boun meste...
Nou ! le drolle n'a pas mentit !
Houn benedite qui tout labe,
Sou de l'iber, neu de l'estiu,
May dous omis e may de Diii,
Salut, noste daune dou Gabe !
Pregam doun e, lou sou cadut,
A le grotte alucam lous cieryes :
May dou hilhot per nous badut,
Cantam le reine de les bieryes !
Hem arreboumbe alléluia
Sus les aygues., sus le mountagne...
Le boutz dous anyous qu'acoumpagne
Lo co qui cride : Abe ! maria !
Houn benedite qui tout labe,
Sou de l'iber, neu de l'estiii,
May dous omis et may de Diû,
Salut, noste daune dou Gabe !
�•— « Eh doun ! s'em' dits lou nos curé,
Amie, que t'en semble de Lourde ?
A me crede, gran bau-an é,
As l'aLirelhe tustem ichourde ? »
You de respoune : « Escoutats bien,
Moussu curé, ço queb' baù dise :
Miracle ou nou, chens cafardise,
Qui bin à Lourde en sort chrestien !
Per esta près, per esta brabe,
Qu'en souni l'ore dou gran saiit,
T'a passa d'un mounde dens l'aiit,
Pregam noste daune dou Gabe !
�L Espig e lou Ben
FABLE
Yarij, lou moulié de Camentroun,
Quère mé fié que nat baroun
E per tau, mentat à le rounde ;
D'amou propi qu'ère pouyrit,
Mes qu'ère cla per tout lou mounde,
Qu'en fét de resoun e d'esprit
N'abé pas mé que lou soun counde ;
Tabey, ques' disem l'un à Faut :
« Per que lou Yan es doun ta haut ? »
— « Escoutats, s'ens hey fu Lacoste,
E qu'at batz sabe, Divi biboste !
Qu'atz bien bis un cam de roumen
Quen le Rhune bouhe lou ben...
Per esta de fort bère talhe,
Qu'a mench de gran que n'a de palhe
L'espig qui mé lhèbe lou cap :
Mé ques' tin chouaù lou qui mé sab. »
�Tammelhe e Tampis
Aci bas, tout, red ou caût,
Bey per l'un e mail per Faut !
— L'indoun que bidelhe...
Tampis e tammelhe !
— Bet tems per le bitz !
Tammelhe e tampis !
Dus drolles en un hourat
Uu achami qu'an troubat :
Dous meu qu'a l'abelhe...
Tampis e tammelhe !
Mes cousen lou his...
Tammelhe e tampis !
Le nore de l'Arribaii
Qu'estrene un coutilhoun naii :
Mé bère le pelhe,
Tampis e tam-melhe !
Mé beden l'esquis...
Tammelhe e tampis !
Le Yanette dou Peyrous
Hey dous oueils à l'amourous :
L'espous que soumelhe...
Tampis e tammelhe !
L:aût entre aii loutyis...
Tammelhe e tampis !
�- 158 -
Lou haû e lou sarralhé
Même your qu'an près moulhé
L'un qu'a le mé bielhe,
Tampis e tammelhe !
Belid meleû s'es bis...
Tammelhe e tampis !
Un gascoun qu'a lou trubers
De débita trop de bers :
L'un bire le houelhe,
Tampis e tammelhe !
L'atit que s'assoupis !
Tammelhe et tampis !
�A le Lhebade
Hami qu'am touts à le lhebade :
Lous betis que bramen au pachen ;
Lou chibaii que sen le cibade,
Au courtilh lous porcs criden : bren
L'ouelhe à le saû que hey l'aubade ;
Au pouralhé, toute le yen,
Garis, hasan, clouque e coubade
Après lou mil piiila que hen !
L'omi tabey à ço que gouste
Qu'ayme à balha lou cop de dalh ;
E deban un boun houec de brouste,
Lous pes hicats sus lou cramalh,
Arrey ne bail le boune crouste
Frestade dap le perne d'alh !
�Lou Senhou de Gramoun
BIELHE CANTE
iA H. dou Moulin de Labarthète
— « Pay, que disen à Guiche,
Que lou Duc de Gramoun
Qu'es aûmen aûta riche
Com lou rey Saloumoun...
Hey lou plasé dem' dise
S'aquet Senhou besiau
Porte mé d'u' camise
Sus le pet de l'esquiau ? »
— et
— « Dequet meste dous mestes
Lou castet qu'es ta gran,
Autan qu'a de fernestes
Com soun de yours en l'an... »
— « Dou loc doun l'oueil s'escarte,
Lou rey com lou baqué
S'espie en te le barthe,
Ne bet pas lou sequé !
�— a Per le man de les hades
Lous larés soun marbrais,
Les crampes esfranyades
E lous lleyts tout daurats... »
— « Taú' que s'y le fatigue,
Tatis lous counniûs syn heyts,
Aysat nat n'a pas brigue
Per droumi dens dus lleyts ! »
— « D'aryen qu'es le bachère,
D'aryen soun lous cramalhs ;
Tout your, heste e godchère,
Capouns e perdigalhs ! »
— « Quen le toupie engrache
Garbure ou soupe ail lard,
Ni Guiche ni Bidache
Atitan com you n'es hart ! »
— « De les sous meteries
Diû soul sab lous bestiaus ;
En les escuderies,
Soun mé de cen chibatis ! »
— « Sudyet à troumperie
Meste de trop de bey !
Trop de cabalerie
Que mynye trop de hey ! »
— « Au poun de le capèla
Qu'arribe pley d'atours,
Chamarrât de dentelé
De sede e de belours... »
�—
IÓ2
— « Tout omi n'a qu'u' beste
De drap fin ou d'espès,
Un apric sus le teste
E dus soulies aus pés ! »
— Daûnes de hai.it paratye,
Achami de beûtat,
Autour d'et hen miratye
De l'arram encantat... »
— « L'aygue de le Bidouse
Yamès n'a miralhat
Oueils com lous de l'espouse
Que lou sort m'a balhat ! »
— « Chibaliès e troubayres
Canten en l'encensan ;
Bouffouns e biulounayres
Qu'où seguen en dansan ! »
« Quen lou printems reluque,
Per tuba lou chagrin,
Bibe le pamperuque
Au soun dou tambourin ! »
-rr
— « Per que doun — Diu me saube ! —
L'un qu'es, chens arrey ha,
Tan riche e l'aût tan pralibe
E tustem trubalha ! »
— « Aci bas tout ques' coumpre :
Tout ca ret e calou ;
Tout cassou qu'a soue oumpre,
Tout erbot le sou flou ! »
�- 163
-
— « Si le bountat dibine
N'es yamès en défaut,
Que pense de ha bine
L'un tan bas, l'atit tan haut ? »
— « Le Mort, le bielhe ertère,
Que règle lou desbat :
Borde ou castet sus terre,
Couate planches débat ! »
�Caritat
^4 Joserìrìtte Dnnogiiès.
L'omi badut à Fore dite,
Chens sabe arrey dou lendouman,
Qu'arribe à le houn de le bite
Dap un pega dens chaque man ! ,
L'un receb lous plous que débite
Lou qui trop chiûme en trop s'ayman ;
Kn l'atit cad l'aygue benedite
Dou qui pense aus rays en plouran.
Lou tems passât, le mort qn'arribe ;
Lou pega de caritat bibe
Pley ou btiyt que remounte au ceu :
S'es pley e s'am aymat lou praube,
En paradis l'amne ques' saiibe,
E les larmes, Diu se les beii !
�Bestit en naù
iA ^ìmcdít Loustaûnaii.
En binen bielh, en binen pec,
L'esprit qu'es hey maynatye
E que repasse, au court dou houec,
Les prousses dou youen atye !
Mes dou passât nat your ne bail,
— Lambrots, nid ou pelote, —
Lou qui m'a bis, bestit en naû,
Yilet, beste e culote !
Dous aynats lous pelh desmetut
De tustem quem' bestibe ;
Drap naii que m ère proumetut
Per le heste botibe.
Enfin, croumpade l'am', perdiu !
L'estofe, à l'estalatye
De Sanders, un brabe yudiû
Qui courré lou bilatye.
Per le couse, chois qu'abem het
Dou talhur de Burosse,
Lou mé famus — qu'ère soulet, —
Dou nos pèis de Gosse.
Oueyt yours, chens len, à cop de hiii,
L'agulhe qu'espadaiine
Afins d'esta près — mort ou biù —
Lou your de noste daune !
�—
i6Ó —
Lou yilet, com un papagay,
Q'ère à flous sus founs yaiine ;
Le beste blue, en drap de Nay,
A dus pistoles Faune !
De coutiii gris, à grans festouns,
Le culote rayade
Dap un bet poun, à très boutouns,
Com à Peyrehourade !
Xini Duhart, d'Arrihourcat,
Per acaba le heste
Qu'abé fournit, à boun marcat,
Souliés de man de meste !
Deban lou miraih crabatat,
Lou berret sus l'atirelhe,
Qu'eri, s'em' disé le bertat,
LT petite merbelhe !
Doun, au your dit, lou cap lusen,
Rafresquit à Faygade,
Lou pé hardit, Fert mespresen,
Partim per le bourgade !
Lou brabe payrin de Benzin
Qu'abé strenat le poche...
Lou rey n'ere pas moun cousin
Ni de leii, ni de proche !
Mes deban le croutz de Begars,
Yougan à le carcole,
Arribe u' troupe de pendarts,
Lous amies de l'escole.
En me beden ta bet, ta haiit
E le mine encheride,
Ques' hen signe, de l'un à l'atit,
En esclatan d'arride.
�— 167 —
— « Au Diti médaii ! b'es doun coussu,
Dits lou chef de le bande,
En l'aunou d'un tan bet moussu,
D insarn le sarabande ! »
Heyt com dit, quem' bouten au miey
De le rounde infernale,
Tout encridan: — « Pinnam! qu'es, ouey,
Le heste patrounale ! »
De le manye lou pung quem' sort
E sus Yan de Lacase
Que ba cade... mes et, mé hort,
A terre quem' hey yase !
E quem' bey, un cop escapat
Dous trucs de l'estorsade,
Beste en pedas, yilet plapat,
E culote esquissade !
Abits, despuch, qu'en ey pourtat
E de toute nature :
Abit de sede, abit bourdat
D'aryen sus le cousture !
Mes dou passât nat your ne bail,
— Ail cap tustem quem' trote —
Lou qui m'a bis, bestit en naii,
Yilet, beste e culote !
�Lou Coulac
Aiis grans lacham lou saumoun,
A you nem' hey pas embeye.
Que m'arribe, ab le mareye
De touts lous pechs lou mé boun.
Bien grilhat sus lou carboun
Ou bien coueyt à l'estubeye,
Lou qui n a le bouque pleye
Ne demande pas yamboun !
Qu'es bertat, qu'a fort de gaspe
E le gaspe au cot que raspe
Trop souben, mes l'estoumac
Per ha bey, si sabé dise
Ço que eau à le sou1 guise,
Crideré tustem : coulac !
�Lou Coucut
En trieoutan le lan Manque
Lou Pastou de sent Andriii
Que disé, beben le branque
Qui berdeye, au mes d'abriii
Lou sort que fabourise
Lou premé qui pot dise :
Coucut !
Cante coucut !
Lou bien bincut !
Coucut !
De tout auset lou ramatye,
Amistou ou ricanur,
Aùs uns que cause daùmatye
Aus aiits que porte bounhur !
Lou sort que fabourise
Lou premé qui pot dise :
Coucut !
Cante coucut !
Lou bien bincut !
Coucut !
�—
170
—
Mé d'un pec que hey fourtune,
Mé d'un praube qu'a boun cap ..
N'es pas tusten sus le Rhune,
Ni tan haiit lou qui mé sab.
Lou sort que fabourise
Lou premé qui pot dise :
Coucut !
Cante coucut !
Lou bien bincut !
Coucut !
Lou boulhoun de soupe grasse
N'es pas souben lou mé caùt...
Tau qui hey courre le casse
N'a pas tustem lou lebraut !
Lou sort que fabourise
Lou premé qui pot dise í
Conçut !
Cante coucut !
Lou bien bincut !
Coucut !
Dous pesquedous que hey bine
Le mareye au cap dou poun,
Tau que trobe le chardine,
Taii que gahe lou saumoun!
Lou sort que fabourise
Lou premé qui pot dise :
Coucut !
Cante coucut !
Lou bien bincut !
Coucut !
�— I7I
-
L'oratye, à granes boulades
Dou Boucau tout dret que bin...
Yau qu'a les binhes grelades,
E Pierric que hey boun bin !
Lou sort que fabourise
Lou premé qui pot dise :
Coucut !
Cante coucut !
Lou bien bincut !
Coucut !
Meste, amie, daiine charmante
Ban au bos... cadun s'esten...
L'un que droum... l'auset que cante...
Tout lou mounde qu'es counten !
Lou sort que fabourise
Lou premé qui pot dise :
Coucut !
Cante coucut !
Lou bien bincut !
Coucut !
Ouey qu'am heyt bira le broche :
Lou besin qu'es maridat...
Ail cop de chis mes le cloche
Au batème qu'a tindat !
Lou sort que fabourise
Lou premé qui pot dise :
Coucut !
Cante conçut !
Lou bien bincut !
Coucut !
�Tu qui ploures, berouyine,
En tourdoulhan lou huset,
De pou d'esta moutchourdine
Bin-t'en escoutat Taiiset !
Lou sort que fabourise
Lou premé qui pot dise :
Coucut !
Cante coucut !
Lou bien bincut !
Coucut !
L'un que chitile, Faut que pialhe
Chacun ques1 grate oun lou prut.
Nat, de toute l'auseralhe,
N'es urous com lou coucut !
Lou sort que fabourise
Lou premé qui pot dise :
Coucut !
Cante coucut !
Lou bien bincut !
Coucut !
�Lou Bielh Chibaù
Mayna'ye, omi heyt ou papoun,
Lou gascoun qu'es tustem gascoun,
Tustem près à le bantardise.
A Biaudos, en so de Bignoun,
Un pourin, un chic maquignoun,
Tout en henin ques' boute à dise
Que de Bayoune à sent Andriii,
En mench d'ue ore, à franc estriiï,
A bente plat que galoupabe
Chens fatigue e chens prene len
E qu'auta fres. auta balen,
A Bayoune que s'en tournabe.
— a You, respoun un chibaii poussiù,
Lous ans que m'an sarrat le bride,
Mes qu'ey pourtan lou co prou biû
Per ha dus bouns trots en seguide... »
— « Tu ! s'ou hen touts, que bos arride
—■ « Un trotl'iber, un trot l'estiu. »
�You Tabey
« You quet' tini lou menloun !
« — You, lou toun ! »
« S'arritz, you quem' facherey
« — You tabey ! »
— « Quet' baû dise causes
Berdiùses, berdauses: »
— « A tu, you, prepaùs
Berdius e berdaus ! »
— « Qu'arritz, amigue ! »
— '< Brigue ni chic ! »
— « Qu'arritz, amie ! »
— « Ni chic ni brigue ! »
You quet' tini lou mentoun ! »
— « You, lou toun! »
« S'arritz, you quet'punirey !
— « You tabey ! »
- «
Que
— «
Que
— «
— «
—«
— «
Le Yane de Bioque
plume le pioque ! »
Yan d'Arrihourcat
plume l'aiicat ! »
Qu'arritz, amigue ! »
Brigue ni chic ! »
Qu'arritz, amie ! »
Ni chic, ni brigue ! »
�— 175 —
« You quet' tini lou mentoun ! »
« — You lou toun ! »
« S'arritz, you quet' truquerey ! »
— « You tabey ! »
— o Quen lou co s'anègue,
Le hemne qu'es pègue ! »
— « Quen lou co pren houec,
L'omi que bin pec ! »
— & Qu'arritz, amigue ! »
— « Brigue ni chic ! »
— « Qu'arritz, amie ! »
— « Ni chic ni brigue ! »
« You quet' tini lou mentoun ! »
— a You lou toun ! »
« S'arritz, sabs ço quet' harey ? »
— « You tabey ! »
—«
N'es
— «
N'es
— «
— «
— «
— «
Le meye amourouse,
pas pitadouse ! »
Lou mey amourous
pas pitadous ! »
Que bins d'arride ! »
Nou ! tu, cherid ! »
Toun oueilh qu'arril ! »
Lou toun, cheride ! »
« You quet' tini lou mentoun ! »
« — You lou toun ! »
« S'arritz, you que t'aymerey ! »
a — You tabey ! »
�L Aloume de sen Loun
Le yen de le countrade
De Gosse à Capbretoun,
Que counech de sen Loun
L'aloume renoumade.
Tambour mayou d'armade
Au cap dou batailhoun,
Que serb de pabilhoun
Aus nabiiis, en le rade.
— « Sus ma que t'en bas doun,
Praubot, ditz le may triste...
Que lou boun Diû t'assiste !
E sustout, gouyatoun,
Ne perdis pas de biste
L'aloume de sen Loun ! o
�Biarritz
v4 Jules Labat.
— « Amie escoute !
Mé ni bey goûte ?
Lou cap birat e lous sens esbaritz,
Com en un rèbe,
Briac chem bèbe,
Ou pec ou ho qu'arribi de Biarritz ! »
— « Prou" que l'am bis, souben, estan maynatyes,
Aquet endret, disem aquet hourat,
Praùbes maysouns, com le coste, saubatyes,
Triste pourtric dous marins ignourat !
Quens' bey encouare
Com s'ère adare,
Partits àpé dens lous sables dAnglet
E quis' sen brigue
De le fatigue,
Susl'asoulot yumpat en cacoulet.
Sus lou camin courren les chardinères
Courbelhe au cap e lou diable débat ;
Per aberti daunes e cousinères,
Tout l'escadroun cride : adare arribat !
12
�- i78 -
Ni ben, ni pluye,
Le ma que puye !
L'ounde au Port Bielh qu'arribe ait mé pregoun
E Dalbarade
Sus le parade,
D'aygue de bite apreste lou cuyoun !
Au pé dou roc que boutam bas le pelhe,
Sus tout lou cos ne gouaytam pas un hiii ;
E, lou bangpres, au sable qui sourelhe,
L'esquiaii ques' sèque à le graci de Diû !
Qui trop se bagne
Hami que gagne
De Dumoun bam segouti lou garçoun !
Hesem ripalhe !
Pech e pouralhe !
Dap trente sos qu'en beyram le fayçoun !
Lou bente pley, tà ha passa le brugne,
Com lou saut basque arrey, arrey ne bail :
Qu'am sus le place un tambourin d'Urugne
Qui hey pinna le yen le mé com eau !
E lou pé gauche
Biste en desbauche
Que bo prouba qu'ey abut boun reyen ;
Et les grisettes
Quem' en risettes,
E mé qu'aco per un didaii d'aryen ! »
— « Ni tu, ni you n'erem pas en le lue,
Qu'am bis aco ! ne l'am pas imbentat...
Eh doun, amie, qu'abem touts le berlue,
Quad'am credut, mes n'ère pas bertat !
�Amie, escoute !
Mé n'y bey goûte !
Lou cap birat e lous sens esbarritz,
Com en un rèbe
Briac chen bèbe,
Ou pec ou ho qu'arribi de Biarritz !
Countes de hade ! ! — aqui tout que rayoune !
Pignoun sus rue a qui peyre n'abé !
Lou bielh hourat qu'es mé bet que Bayoune !
Lou cacoulet qu'es un camin de hé !
Moundes d'Espagne
E de Petagne,
E d'Yngleterre e dou diable bincuts,
En esquipatye,
A gran tapatye,
Com esquilhots hen roulla lous escuts !
Tout un palays que s'esten sus le playe :
Tente de sede e cabanoun daiirat :
Le yen, d'auts cops, puyabe à l'Atalaye,
Le yen de ouey que le passe débat !
Quen le mareye
Arribe pleye,
Omi com hemne en coustume coussu,
Le man gouantade,
Prènen l'abiade
Dab Dalbarade abilhat en moussu !
Mes qu'es arrey ! que dise de les biiires?
Despène fort que cati chens esta hart !
Lou mendre oustaii queb' hey paga bin liiires,
E qu'ab' mynyiat?... ue oumelette aii lard!
�— i8o —
Danse à gran frasque :
Adiu saut basque !
D'Urugue ont'es lou praube tambourin ?...
Cen biûlounayres
Cen pianoutayres
Qu'an troumpetat ! — Et, qu'es mort de chagrin
E hemnes doun ! bloundes, brunes e rousses
— De qu'en infer sourtides... n'at sabem, —
En gran esbrouff e lou houec à les trousses,
Sustout aûs bielhs qu'an l'ert de dise : anem !
Com sangrahuses,
Aquères guses
Dous ahamiats que pegniquen le pet,
E legrisette
Countre u' risette
Ati pis ana que demande un castet !
N'ad' ey pas bis mes qu'ey entenut dise
Qu'en lous endrets aperats Casinos,
Entrât richard, tau que sort chen camise
Aiita bertat com soun Yan de Tarnos ! »
— « Amie, escoute !
Mé ni betz goûte !
Lou cap birat et lous sens esbarritz,
Com en un rèbe,
Briac chens bède,
Ou pec ou ho qu'arribes de Biarritz ! »
�Le Saù
Agnères
Tignères,
Queb' eau ?
— « Sait ! »
Pastoure
Que ploure
Tout bas...
— « Qu'as ?
— « Le Louze
Qu'espouse,
Douman,
Yan!
Lou lâche
Q\iem' dache
Au co
Do! »
— « Bloundine,
Bos bine
Dap you ?.. »
— « Nou !
�— 182 —
Bien pègue
De sègue
Gouyats
Nats ! »
— « Ma chère,
Qu'am hère
De bey...
— « Hey ? »
— « Barthère !
Bordère !
Maysoun... »
— « Oun ? ? »
— « Per crède,
Bin bède
Ço qu'am...
— « Bam ! !.!'»
Agnères
Tignères,
Queb' eau?....
— « Saii ! »
�Le Nobi
De le torte de Pedardit
Le gouyate ques' maridabe
E le noce, l'aurici dit,
Biuloun en cap que s'en anabe
A l'auberye de l'Estanquet
Per gousta lou bin dou brouquet
E ha dus sauts aban le heste.
Lou Peyrous qu'ère à le ferneste :
En beden passa lous espous
L'ert gauyous e l'ouelh amourous,
Lou gran bagan ques' boute à dise
En manière de bantardise :
— « Le nobi qu'a l'ert escoudat,
Segu le clouque qu'a cloucat ! »
Le nobi pagan de mounède :
— « Si l'ert at ditz, qu'as tort dou crède
N'a pas cloucat ni n'a heyt oueus
Sounque de... sabs !.. E mynye t' eoiis !
�Lou mes mort
iA ^Adolphe Dubois.
Bibe lou mes mort !
Bet mes de godchère !
Bet mes de hartère !
*Lou diable qu'a tort !
Bibe lou mes mort !
Parlan per respec, qu'am tubat lou porc !
Aques matin, à le lhehade,
Lou praûbe bitoun coundemnat
Que coumence le henilhade:
Qu'a coumpres que ba 'sta sagnat.
Au courtil dap les dens qu'es noude,
Mes qu'où sarrabem de trop près :
Dus omis qu'où tinen lous pés
E you qu'où tini per le coude !
Bibe lou mes mort !
Bet mes de godchère !
Bet mes de hartère !
Lou diable qu'a tort !
Bibe lou mes mort !
Parlan per respec, qu'am tubat lou porc !
Lou balen qu'es de bère talhe
E taleii mort que l'am usclat
Débat, dessus, ap houec de palhe,
Bien espelat et bien rasclat.
Qu'a proufitat de le goudale :
Le bère esquie ! — Un cop henut,
Lou bente à part que l'am penut
Cap bas aux barclouns de l'escale.
�- i85 -
Bibe lou mes mort !
Bet mes de godchère !
Bet mes de hartère !
Lou diable qu'a tort !
Bibe lou mes mort !
Parlan per respec, qu'am tubat lou porc !
Deya le daûne pourcatère
Qu'es cintade dou dabantau :
— « Anem ! hets caiiha le cautère,
Hets relusi lou hapchot nau !
Tu, le gouye, beyten bien biste
A l'arriu, buyta lous budets...
Yames n'en ey bis de mé bets !
Bouns que seran si Diii m'assiste ! »
Bibe lou mes mort !
Bet mes de goudchère !
Bet mes de hartère !
Lou diable qu'a tort !
Bibe lou mes mort !
Parlan per respec, qu'am tubat lou porc !
E le cousine que brouneye !
E belleu, pènen à d'arroun
Lous yambouns à le chemineye
E les tripes au cabiroun !
Lou biroun, à panse friande,
Que tin ati croc dap lou glané
E d'un cop à l'atit dou soulé,
Les saucisses que hen guirlande !
Bibe lou mes mort !
Bet mes de godchère !
Bet mes de hartère !
Lou diable qu'a tort !
Bibe lou mes mort !
Parlan per respec, qu'am tubat lou porc !
�— i86 —
Lou ret que pren, lou ben que bâche,
E bien à pun soun lous sayins :
Qu'es lou moumen de ha le grache
E de fresqueya lous toupins.
Anoueyt, per sagna le pouralhe,
Bère lue e ceu estelat...
Per bien counserba lou salât,
Sent Antoni, dap nous trubalhe !
Bibe lou mes mort !
Bet mes de godchère !
Bet mes de hartère !
Lou diable qu'a tort !
Bibe lou mes mort !
Parlan per respec, qu'am tubat lou porc !
E lous guits, lous poulhs e les atiques
Que canten lou darré moutet :
Les entenets, les butz arraùques,, '
Qui criden débat lou coutet !
De bestis mortes tout proutìte....
Carn au salin ! plume au couniû !
Tau l'abare, à naz de yùdiu,
Ne hey lou bey qu'après le bite !
Bibe lou mes mort !
Bet mes de godchère !
Bet mes de hartère !
Lou diable qu'a tort !
Bibe lou mes mort !
Parla.i per respec, qu'am tubat lou porc !
E per bien acaba l'anade
Hemne, anem ! lou houec aux tourchouns
Lous amies qu'aymen le carbouade,
E que caii gousta lous chichouns.
�— i87 —
Le garbure que balhe embeye
De piquepout de bèbe un dit ;
A bien cose un hitye de guit,
Nade com bous... per l'estubeye !
Bibe lou mes mort !
Bet mes de godchère !
Bet mes de hartère !
Lou diable qu'a tort !
Bibe lou mes mort !
Parlan per respec, qu'am tubat lou porc !
Lou reyen, omi de paraûle,
Ni lou Kiro ne hen défaut...
Que hume le toupie ! à taille !
Lou poutatye ques' mynye caiit !
Mousu lou curé que retarde...
Si ne bin pas, aii Diu biban,
Ques' passeram dou caperan !
Yen com yen e tripe ap moustarde !
Bibe lou mort !
Bet mes de godchère !
Bet mes de hartère !
Lou diable qu'a tort !
Bibe lou mes mort !
Parlan per respec, qu'am tubat lou porc !
�Prous
^4 Teoufile Poyienot.
Quem' soubin, quent' eri maynatye,
D'un bet arble, en lou bos de Prous,
Pley d'aûsets, de fruyts e de flous,
Lou froun perdut en lou nuatye !
Arribat à Faut cap de l'atye,
De l'arble tustem amourous,
Quem' disi : lou tems rigourous
Diiï sab couant'a heyt de rabatye !
— Tustem dret ! un chic cahurat...
Mes bet leii que sort dou hourat
En brounin, de mousques bermelhes
Un achami !... hilhes dou cevi,
En lou soun co que hetz lou meu !
Salut aii pay de les abelhes !
�Sen Sylbestre
LEYENDE
Lou your de le nabère anade,
A le premere ore sounade,
Qu'es l'usatye, au sen firmemen,
D'ana dise au souberen meste
Boune santat e bounne heste
Com se hey entre brabe yen.
Deban lou Diû de l'ebanyile,
De l'armanac seguin le file,
Lous sens qu'arriben à d'arroun :
Darré sourdat de le patroulhe,
Sen Sylbestre passe e s'ayoulhe
Tout en cantan lou Te Deoun !
Qu'anèbe, segoun le counsigne,
Parti, mes Diû qu'où hey un signe
— « Amie, à tu moun coumplimen
Qu'es lou soulet founciounère
Dempuch louns ans staciounère
Qui ne demande abancemen !
�— 190 —
Qu'es un omi de counfience
E quem' hec cas de coucience
De t'oublida : d'amne e de cos
Lou toun serbici que m'agrade.
Qu'as lou dret de puya de grade,
Disem' franquement ço que bos !
De sen Medart, si ne t'annuve
De ha lou bet tems ou le pluye,
E bos partatya lou destin ?
Yalous de granes renoumades
Et' eau coumenda les armades
Dap sen Yoryes e sen Martin ?
Beyam ! parle : pas de bergounhe !
Et' coumbin de ha le besounhe
De sen Miqueu, de sen Crespin ?...
Si n'as pas trop pou de l'oubratye,
Bos patrouna lou maridatye.,
Dap sen Yousep, lou nos papin ? »
— « Senhou ! si lou poudeu céleste,
Es couten, you qu'en soum de reste. .
Lachatz-me hila lou mey lin !
En moun cout n'oumbratyan persoune,
Que trobi le place prou boune :
Qu'y soun heyt com l'ase au moulin !
Dap l'atye que prenem manies :
Lou mey libi de litanies,
Senhou, qu'es biste débitât !
E puch, you qu'ey le malaiidie
Dem' coumplase a le coumedie
E là bas qu'y soum tout pourtat.
�Per dibertim' de le courbade,
Le yournade un cop acabade,
Le défunte anade à l'encan,
Lou naz boutât à le fern este
Per you que coumence le heste
Lou carnabal dou cap de l'an !
Qui plante caus que mynye broutes ;
Ah ! Diu dou ceu ! qu'en bey de toutes !
Touts lous bisatyes soun mascats :
Les bouques, lous oueils, les aurelhes
Per s'enganha que hen merbelhes...
Arnarts dap arresims muscats !
L'espous, toutpley de galhardise,
A le moulhé que s'en bin dise
Bets sermouns de fidelitat...
Ere ques' pasme, enamourade...
Lou pots balhats, le man sarrade,
Lou diable que sab le bertat !
Lou yendre, le bougue lusente
A le bère may que présente
Lou coumplimen lou mé sucrât...
A bine soupa que l'embite
E que souhayte lounque bite
A qui bourré bede au segrat !
E lous amies, qu'ous cati entène :
—•« Per t'oubli ga sim' calé bène
Lou higué !... » — Lou cas arribat,
Lou higué que damore en place,
Lous amies que hen bolte-face...
Bounhur ?.. capsus ! — Malhur ?.. capbat
�— 192 —
De tout aco qu'ey tort d'arride,
Mes tout chibaû que sen le bride :
Com etz, d'aiits cops, qu'eri mourtaiï
E que sabets que cent anades
De purgatori bien ganhades
Ne m'an gouarit qu'ataù ataii !
Bouts qu'etz lou Diti de l'indulyence !
Ço qu'ey dit de le hole enyence
Que manque un chic de caritat,
Mes, moun senhou, ne cati pas crède
Que lou mey co ne sab pas bède
Le brabe yen dou boun coustat !
Touts dou mau ne soun pas indemnes,
Mes couan d'omis e conan de hemnes
Soun dignes dous bos sens parbis !
E tau que lou demoun tarrite,
Sus terre qu'a mé de mérite
Que taii qui trolle en paradis !
Doun, Senhou, que m'en bail.. » — « Escoute !
Ne bouy- pas quet' boutis en route
Dap lou yune dens l'estoumac.
U' goutte quès biste abalade :
Arrey ne baii, dap le yelade
Un petit beyre d'Armagnac ! »
�L'innoucente
— « Gouyate qui ditz le bertat,
Ah ! lou bet sounye !
Toute hemne qu'a per estât
De ha mensounye ! » —
Ataû parlabe lou Bernad
Pley de destresse,
Praube amourous abandounat
De le mestresse.
Bin à passa le Yanetoun
Dou Bec dou Gabe
Qui s'en anabe à Bounehoun
Cerca le crabe.
E que disé dens soun babilh :
— « En le familhe,
Qu'em dus : lou mey ray qu'es lou hilh
E you, le hilhe !
Lou mey ray quatourze ans qu'a het
Aqueste anade ;
E you, setze : et, qu'es lou cadet
E you, l'aynade.
îa
�— 194 "
Le may, un your, en lou casaû,
Qu'ère sedude ;
Lou landoumau, débat un eau,
Qu'èri badude ! »
— « L'inoucence qu'existe doun !
Moun co t'en prègue,
Anyou dou ceu, ditz-me toun noura ? .»
■— « Yane le Pègue ! »
�Lous Abis
FABLE
« — Prenem dus abis au loc d'un ! t
Qui ditz aco ne ditz merbelhe :
Si soun bouns, passe, mes toutun,
Mitât boun, un soul que bâti meilhe !
Lou red de l iber finit,
Le linote à le coubade,
Que pensabe à ha lou nid.
— « En le granye, à le trabade,
Ditz TAurengle, hey com you. »
— « En les maysouns... oh mes nou
Diù te gouayti, ditz l'Agasse
De l'omi, maudite race :.
Un endret ouspitalié
Qu'es lou soum dou puplié. »
,
— « Dens lou burgué pley de palhe.
Nous, disen lous Passerots,
Per lou nid dous aiiserots
Quetroubam yas e mynyalhe,
Chens pourta ni milh, ni hach. »
— Au cam l'Alaiide ques' riscle,
En le mousse, le Cheriscle,
E lou Merlou dens lou plach.
�— 19b —
L'un que pitile, l'aut que pialhe
E touts de crida mé hort :
— « Qui ne hey com you qu'a tort ! »
Gran patac de l'auseralhe ;
Guerre as darriga lous peus.
Le Linote esparboulade
Que s'en ba poune lous oueiis
Au miey d'u' lane espelade....
Lou huret qu'ous a troubats,
E belleù qu'eren crebats !
Toute cause bien carculade,
Le part heyte dou bey, dou maïi,
Qu'ey dit mé d'un cop, mes tout chouaii,
En sourtin de mente assemblade :
Dus omis que soun mé pecs qu'un,
Très mé que dus e mench que couate ;
E qu'en soun cinquante à desbate,
Adiu resoun e sens coumun !
�Lou meste de Poste
SALBAT
BIGNOUN
^4 OtCadanie 'Bignoun.
Lou qui trubesse le countrade
De Bayoune à Peyrehourade
Que passe deban lou pignoun
De le maysoun oun damourabe
De touts lous omis lou mé brabe :
Salbat Bignoun !
De sent Andriu brullan le coste,
En arriban près de le poste,
Lous chibaiïs e lou poustilhoun
En aban gous de le cibade
Que saludaben d'ue aubade
Salbat Bignoun !
Maysoun aymade com lous mestes,
A toutes ores qu'eren prestes
L'ouliade e le soupe àl'augnoun.
Petit ou gran, buytan le cabe
A boste santat que trincabe,
Salbat Bignoun !
Hort com lou cassou de Hounère
E com touts lous horts débounère,
D'amne e de cos qu'ère redoun ;
E que calé lou ren soulide
Au chibau, quen tiné le bride
Salbat Bignoun !
�— 198 —
Fin com l'or e l'ert boun maynatye,
Dap et n'abé pas larye aunatye
A le feyre, lou maquignoun :
Lheba ques' debé de boune ore,
Per bouta dehens ou dehore
Salbat Bignoun !
Au tems de Carlos, en Espagne
Mé d'un copqu'abé het campagne,
Lou pistoulet sus l'esperoun.
E de Madrid à le frountière
Com lou loup blan counechut qu'ère
Salbat Bignoun !
Usât n'abé, dens les escoles.
De culotes ni de pistoles,
Mes lou boun sens qu'en sabé loun
E l'esprit qui s'appren chens meste
Qu'abé coumblat, un your de heste,
Salbat Bignoun !
En hilh gaûyous de le Gascougne
Que parlabe gras chens bergougne
E lou hargous qu'abé guignoun,
Si d'arride ne s'estoufabe
Dap les historis que countabe
Salbat Bignoun !
Sus terre qu'a passât trop biste !
Com lou mey co, l'ayère triste
Qui puye lou loun dou pignoun,
Que diiz : aci que damourabe
De touts lous omis lou mé brabe :
Salbat Bignoun !
�Les Lègues de Gascougne
— « Garçoun, en partin à l'aurore,
Disemme doun lou tems que eau
Per gagna l'estaing dou Boucau ?... » "
— « A boun pas, belheù un couart d'ore ! »
Qu'eri lhebat de boun matin,
Après un bet tros de camin :
— « Holà ! bous qui passais lahore,
Disemme dounjlou tems que caii
Per gagna l'estaing dou Boucau ? »
— « En passéyan, mench de mieye ore ! «
Dou camin loun qu'es lou riban...
Lou sou qu'es caùt... dam en aban !
— « Cantounié, le sed quem' debore...
Disemme doun lou tems que eau
Per gagna l'estaing dou Boucau ? »
— « En bien caminan, près d'ue ore ! »
De sudou qu'ey lou cos negat
E que m'arresti fatiguât.
— (( Escoute, gouyat, oun damores Ì »
— « Au ras de l'estaing dou Boucau... »
— « Ditz-me yuste lou tems que caii
Per arriba... » — « Bouta m dus ores ! »
�Lou Proufete
Yan de Bartelayre
Qu'es, au mey abis,
De tout lou péis
Lou mé gran bantayre :
Sus tout, chens respit,
Resounan en meste,
Qu'a response preste :
— « Qu'ad' abi bien dit ! »
Qu'em plau ou qu'en bente,
Armanac biben,
Que hey pluye ou ben,
De fayçoun sabente :
— « Lou ceii esbarrit...
Per douman oratye ! »
Mes pas un nuatye.
— « Qu'ad' abi bien dit ! »
L"omi de Begores
Qu'es cadut dou maii...
Qu'a bis lou malaii :
Qu'en a per dus ores !
— « Eh doun, qu'es finit ?...
Lou do que s'aprelhe ?... »
— « Nenni ! que ba melhe
— « Qu'ad' abi bien dit ! »
Eecoun en ressources
Sus tout carculan,
Que sab lou coundan
De toutes les bourses.
�— 201 —
— « Tau, premé crédit :
Maysoun de coucagne ! »
— Passât en Espagne.
— « Qu'ad' abi bien dit ! »
Pley de sens pratique
Com un députât
Que bet tout coustat
De le poulitique.
En may, qu'a prédit
Lou rey, chens réplique
— Bin le republique !
— « Qiiad' abi bien dit ! »
Paraûle flouride
Dap erts affeytats
Qu'eb' dits : « escoutats
Que batz bien arride ! »
Lou premé qu'arrit
E loun tems parlalhe...
— E Faut que badalhe !
— « Qu'ad abi bien dit ! »
D'errou, qu'es indemne,
Nat nou pottroumpa ;
Affroun ne creng pa
D'omi ni de hemne!
Dou coucut lou crit
Bin à soue aurelhe...
— « Lou printems s'esbelhe
Qu'ad' abi bien dit ! »
�Les Quilhes
Per noste daiïne, à Disebaû,
Dou quilhé grane heste qu'ère :
N'es bedé partide tan hère
Dou péis d'Orthe enti' aii Boucau.
Lou Sarrat qu'ère hort au naiï
E lou Bensin à le premère,
Mes lou Kiro, sus le darrère,
Que s'en tirabe fort com caù.
Bielhs e maynatyes, mays e hilhes,
Dou pourtalet fourçant les grilhes,
Dou yoc qu'aclamaben lou rey.
Lou curé disé : — « You tabey,
Chens le soutane, Diu qui crey.
Que heri, com etz, à les quilhes ! »
�L'Asouade
CANTE
DE
CHALIBARI
Rère pesque au bet pesquedou !
Au soun dou corns cantam l'aubade.
Le beude espouse lou bedou...
— A l'Asouade !
À l'Asouade !
Espiatz-me lou bet amourous :
Le pet dou cap toute pelade :
N'a que très peiis e que soun rous...
— A l'Asouade !
A l'Asouade !
Ere tabey, l'ouelh laganhous
Qu'aura besoung de l'escurade
Per tarrita lou barguinhous
— A l'Asouade !
A l'Asouade !
Et, gros e redoun com un oueu !
Ere, charre com l'aguilhade !
Le platuche e lou maquereiï !
— A l'Asouade !
A l'Asouade!
�— 204 —
De quet huset l'amou hilat,
Si l'espouse es amaynadade,
Lou diable s'en sera mesclat !
— A l'Asouade !
A l'Asouade !
Ere, se disen, qu'a de co,
En u' causse bien estuyade...
Youene qu'ère e qu'abé boun co !
— A l'Asouade !
A l'Asouade !
Et n'a pas besoung d'estuya
Le mounede... n'en a pas nade!
Mes que sab bien bèbe e mynya..
— A l'Asouade !
A l'Asouade !
Bielh tisoun countre bielh tisoun
Qu'en bin l'ore de le tourrade,
Hen triste houec en le maysoun !
— A l'Asouade !
A l'Asouade !
N'atz pas doun pou, pa de becuts
Douman, aii bos, à le lhebade,
De ha dise à touts lous coucuts :
— A l'Asouade !
A l'Asouade !
Sus l'Asou, lou cap en arré,
Hem arresta le cabalcade
En so dou mayree dou curé.
— A l'Asouade !
A l'Asouade !
�Si lou curé disèn : amen,
Si lou mayre, panse cintade,
Eb' hen balha lou sacremen,
— A l'Asouade :
A l'Asouade !
Bère pesque au bet pesquedou !
Au soundous corns cantan l'atibade
Le beùde espouse lou bedou !
— A l'Asouade !
A l'Asouade!
�Que counechets touts de Hourmat
Lou cassou-courcié renoumat :
Chis omis, le man alouncade
A toisa le pet bourrucade
N'arriben pas an ha lou tour.
L'amie Yan Hiquet, en pley your,
Au pé dou cassou que droumibe :
Melhe baii droumi dens un'cout,
Quent' an pintat lou piquepout,
Que d'ana courre à le deribe !
Tout en droumin, lou Yan eounten
Qu'abé lou bisatye arriden.
Passe un besin e Yan s'esbelhe :
— « Ah ! se ditz, adiu le cansoun !
Adiii lou rèbe e le merbelhe ' »
— « E qu"as doun rebat ? » — « Ah ! garçoun !
Qu'ey bis lou boun Diù de le trelhe !
E ta grane ère le boutelhe
Qu'abé lou courcié per bousson ! »
�Béarn
*A H. Lamotte d'Yncamps.
— D'Aulourou, d'Ourthez, de Pau,
Lou mounde qu'es trop com caii :
N'y bau !
Le meye musette gascounc,
Bagan d'un coustat e de l'aùt, .
Entre Gosse, Dax e Bayoune,
Souben que hey lou saûbresaût ;
Mes un cop à Peyrehourade,
Biste que pren l'arrebirade !
— D'Aulourou, d'Ourthez, de Paît,
Lou mounde qu'es trop com caù :
N'y bau !
Dou rouman, branque routurière,
Qu'es trop praiibe — e que sap qu'en es,
Per gausa passa le frountière
Dou noble péis bearnès !
Boudiu ! arrey qu'à le pensade
Qu'en auré l'amne estremounsade !
— D'Aulourou, d'Ourthez, de Pau,
Lou mounde qu'es trop com eau :
N'y bau !
�— 208 —
Débat le sou' mante groussière,
Dap soun hanic, dap sous esclops,
Qu'aiiré l'ert d'u' bielhe sourcière
Escapade au houec de d'aûts cops.
Lous cans, chens respec per soun atye,
L'arregoueyteren au passatye !
— D'Aulourou, d'Ourthez, de Pau,
Lou mounde qu'es trop com eau :
N'y bau !
Implouran u' man yenerouse,
Qu'aiiré bet fourni le resoun
Qui l'a heyte ta malurouse,
Sourtin de ta boune maysoun !
Qu'enténeré dise : en le bite,
Chacun qu'a lou sort que mérite !
■— D'Aulourou, d'Ourthez, de Paii,
Lou mounde qu'es trop com caii :
N'y bau !
De le familhe desterrade
En baganaû qu'aiiré coundat
Lous noums sourtits de l'escurade :
Lesca, Laborde, Babbedat !
Mes ni le bile, ni le borde
Ne counech Lesca ni Laborde!
— D'Aulourou d'Ourthès, de Pau,
Lou mounde qu'es trop com caû :
N'y bau !
�— 209 —
Deban Ourthès si s'en ba cade,
En le beden, l'ert bagaboun,
Phebus, de le tour de Mouncade,
Biste que hey bira lou goun ;
E tout en courren l'amourette,
Dou Gabe et que passe l'ayguette !
— D'Aulourou, d'Ourthez, de Pau,
Lou mounde qu'es trop com caii :
N'y bau !
A Pau, que diré Marguerite ?
— «. Hore ! aquet parla malestruc,
Ta groussié com pan de guérite,
Boun per lous soudarts de Mountluc !
Chens pitat, hem barra le porte,
Marot, à yen de quère sorte ! »
— D'Aulourou, d'Ourthez, de Paii,
Lou mounde qu'es trop com caû :
N'y bau !
Medich sort l'aten si poustule
D'Aulourou lou meste e senhor :
— « Dount' arribes ? se ditz Centulle ;
Qu'ey apérat, da par lou for,
Yen d'Armagnac e de Begorre,
E nou, de Sagorre e Magorre ! »
— D'Aulourou, d'Ourthez, de Paii,
Lou mounde qu'es trop com caii :
N'y baii !
14
�— 210 —
E de le mountagne sacrade
Doun rayoune lou Diû dous bers,
Sus soue escoube u' brabe hade
Que le hey puya lou rebers.
E dou passât lheban les tèles :
— « Dou nos ceù counde les estèles ! »
— D'Aulourou, d'Ourthez, de Pau,
Lou mounde qu'es trop com eau :
N'y bâti !
— « En cap de le noble phalanye,
« De l'art glorious pèlerins,
« Dous pastous cantan le louanye,
« Bien bas, salude Despourrins !
« Aii tems dous Grecs — e qu'en hérite,.
« Que s'aperabe Theocrite ! »
— D'Aulourou, d'Ourthez, de Paii,
Lou mounde qu'es trop com caii :
N'y baii !
— « Gassioun qui sus lou soums camine
« Ditz en un sounet immourtaii
« Que de l'amou, débat l'hermine,
« Arribe aii co plague leyaù !
« Hatoulet, Picot, Foundebielle
« Qu'at disen tabey sus le bielle ! »
— D'Aulourou, d'Ourthez, de Pau,
Lou mounde qu'es trop com caii :
N'y baii !
�— « E tu, doun l'esprit nous encante,
« Arribe, gaiiyous tambourin !
« Tout qu'arrit ! Nabarrot que cante
« E touts, de redise en refrin :
« Per ayma, per bebe, per bate,
« En aban lous hilhs d'Henric quoate ! »
— D'Aulourou, d'Ourthez, de Paii,
Lou mounde qu'es trop com caii :
N'y bail !
— « Gracis à Diu, les butz aymades
« Ne soun pas toutes aii segrat :
« De Mountaut les flous soun charmades,
« Peyré canounise sen Grat,
« E dou councert, Lespy, lou mestre,
« Tin lou bastoun de chef d'ourchestre ! »
— D'Aulourou, d'Ourthez, de Paii,
Lou mounde qu'es trop com «caii : "
N'y baii !
Pourtan, u' bonne care d'oste
Qu'em ditz : « Amigue, escoute aco :
« Si toun parla ne baii lou noste,
« Aiimen ques' semblam per lou co !
« De mediche humou pitadouse,
« Cantam : Adou, Gabe e Midouse ! »
— D'Aulourou, d'Ourthez. de Paii,
Amies, sim' parlats atati,
Qu'y baii !
�Lou Moulue
Aquès se, le Bonne May
De Terre Nabe arribade
E de moulue encargade,
Qu'amarre lou loun dou cay.
Dous gourmans biu qu'es lou gay
E douman, à le lhebade,
Biste preparam Touliade !
Com dits moussu Chegaray :
— « Blanque e fresque,
Plat d'abesque,
Arrey de boun com aco !
Abalade
Trop salade,
Que balhe l'escaùt de co ! »
�Lou Camin de hé
IAÏÎ
doctur "Demoulins de KJols.
— « Bogue en arré, bogue en aban !
Hume, chiiile, mounstre hastiable,
Ne m'auras pas, nou, Diû biban,
Camin de hé, camin dou diable ! »
Lous bras crousatz, lou bielh Bermis
En et medich ataii parlabe
En beden lou train qui hilabe
Deban l'oustaû com un chemis.
L'esquie ap lous ans qu'es crouchide,
Mes l'omi qu'a tustem boun cap :
Lou Bermis que sab ço que sab ;
De tout lou saye ques' menchide !
— « Bogue en arré, bogue en aban !
Hume, chiiile, mounstre hastiable,
Ne m'auras pas, nou Diii biban,
Camin de hé, camin dou diable ! »
Bermis n'es pas, com lou hasan,
De petit bol, pec de bilatye :
Qu'a courrut, qu'a heyt mé d'un biatye ;
Qu'es anat à Moun de Marsan
Aii boun tems de le diliyence ;
Ha trouta chibaiis, aco boun ;
Mes le cibade de carboun,
Lou Bermis qu'eb' ditz ço qu'in pense :
�— 214 —
— « Bogue en arré, bogue en aban !
Hume., chiiile, mounstre hastiable,
Ne m'auras pas, nou, Diil biban,
Camin de hé, camin dou diable !
« Aquets arrauyous en esbat
Qu'an doun les cuentes bien pressades
Per ha com sourcieyres e hades,
Sus l'escoube anan aii sabbat !
Omis, hemnes courren le boueyte
Lou loun de quet camin damnât...
E lou cam qu'es abandounat
E le mesture n'es pas coueyte !
— « Bogue en arré, bogue en aban !
Hume, chiiile, mounstre hastiable,
Ne m'auras pas, nou, Diiï biban,
Camin de hé, camin dou diable !
« Lou prougrès ! quem' hen pegueya !
Lou prougrès ! le bère merbelhe !
Lou prougrès ! quem' cauhen l'aiirelhe !
Lou prougrès ! beyte passeya !
De prougrès la terre pabade
Qu'arribe à cousta tan de frès
Que n'y beyt, en let de prougrès
Que lous impos e le courbade 1
— « Bogue en arré, bogue en aban !
Hume, chiiile, mounstre hastiable,
Ne m'auras pas, nou, Diti biban,
Camin de hé, camin dou diable !
�— 21) —
« A Biaudos, en so dou Bignoun,
Urous com lou saiimoun en Gabe,
— Lou soun meste qu"ère ta brabe —
Lou mey hilh qu'ère postilhoun ;
Mes lou prougrès tabey qu'où higne,
Le poste qu'es mitât à bas,
E dab lou soun fouet, lou praiibas,
En l'Adou que pesque à le ligne !
— « Bogue en arré, bogue en aban !
Hume, chiiile, mounstre hastiable,
Ne m'auras pas, nou, Diii biban,
Camin de hé, camin dou diable !
« D'aiits cops, le pece de bin sos
Au toupin pourtabe godchère...
Ouey qu'en caii dus e le bouchère
Que balhe mench de carn que d'os !
Lous oueiis, trente sos le doudzène,
Lous piocs, couate liûres, lou pa...
Que pague ca, qui deù croumpa,
Lou proufit dous qui poden bène !
— « Bogue en arré, bogue en aban !
Hume, chiiile, mounstre hastiable,
Ne m'auras pas, nou, Diii biban,
Camin de hé, camin dou diable !
« En l'ancien tems, de pay en hilh,
Ques' counechem en le bourgade,
Blanquits à mediche bugade
E bestits de medich mandilh !
Ouey, de Sagorre et de Magorre
Qu'arriben un chas de becuts...
Que hen lusi caiiques escuts
E brabe yen?... beyram anlore !
�— « Bogue en arré, bogue en aban !
Hume, chiiile, mounstre hastiable.
Ne m'auras pas, nou, Diii biban,
Camin de hé, camin dou diable !
« Lou gouyat que part per Bourdeii
E le gouyate per Toulouse :
Et qu'a hounte de le belouse
Ere que bo pourta chapeù.
Le yoiienesse a tout fruyt que gouste
L'un trop souben ques' hey couquin,
L'aûte qu'a flous aii casaquin ;
Lou diable sap ço qui l'en couste !
— « Bogue en arré, bogue en aban !
Hume, chiiile, mounstre hastiable,
Ne m'auras pas, nou, Diii biban,
Camin de hé, camin dou diable !
« Bam ! tout aco ne baii arré,
Triste qu'es lou soun de le cloche ;
Le fin dou mounde que s'aproche
E qu'a resoun lou nos curé :
— « Lou sou de bertut que s'esclipser
De l'infer que s'enten le butz
E que bedem, sourtin dou putz,
Le besti de l'apoucalipse ! »
— a Bogue en arré, bogue en aban î
Hume, chiiile, mounstre hastiable,
Ne m'auras pas, nou, Diii biban,
Camin de hé, camin dou diable ! »
�L Educacion dou Serin
FABLE
Un serin de nau plumid
E dou your sourtit dou nid
En lous cams qu'enten ue aiique
Qui dap le sou' butz arrauque,
Cantabe com sab canta.
Lou serin qu'aûbre l'aurelhe
E pensan de ha merbelhe,
S'escrebance à l'imita.
Yens d'arride de l'artiste :
— « Que bin doun dou bos de Miste,
Aquet pec, serin moncat,
Qui cante com un aûcat !
Qu'es trop besti per soun atye. »
Tout chouaii qu'es tin lou maynatye,
Fort hountous de le letcoun :
Mes un carnirot qu'arribe
E sus un pé de sinsoun,
Gauyous e counten de bibe,
Qu'entoune le sou cansoun !
�-
21
8 —
D'entène ta bet ramatye
Lou serin qu'es en pipiatye
E qu'assaye, l'aiiserot,
De ha com lou carnirot.
Que trubalhe, que tésique...
— « A boune ore, hey le yen,
L'escoûlié n'es pas saben,
Mes que coumpren le musique
E qu'a près un boun reyen ! »
Nade bertat n'es nabère
E mé d'un saye qu'a dit :
Dab besti, besti com ère !
Yen d'esprit queb' balhe esprit !
�Louncle Ramoun
E.
Lou sent Esprit ques' remémore
D'abé bis, au cartié Maubec,
Anan, binen à mediche ore,
Un petit bielh, ni bert ni sec.
Bile qu'ère e qu'abé soun mayre
Lou sent Esprit, en soun bet your
Lou bielh qu'ère lou secretayre
De le coumune — heyte faiibourc.
Do, com nachense ou maridatye,
Qu'abé trente ans enreyistrat
Le yen qui coumence lou biatye
E le yen qui part au segrat.
Yudiii ou crestien, à le rounde,
Que couneché, com de resoun,
Aquet paren de tout lou mounde
E l'aperabe ouncle Ramoun !
Lou soun pay boun orlotyé qu'ère
E chens nat doupte, en lou créan,
Com lou prisur, le tabaquère,
Que tiné le mountre à le man.
Tant y a que bielh ou maynatye,
Sus Testât dou pay moudelat,
L'ouncle Ramoun en tout rouatye,
Com lou sourelh qu'ère arreglat.
�A mediche ore ques' lhebabe :
Oueyt en décembre e set en may ;
Taleu lhebat que remountabe
Le famuse mountre dou pay.
Un cop de biste à le ferneste
Oun lou bareu ère estacat.
Le barbe heyte aûs y ours de heste,
E lou diyaûs, your de marcat.
A nau ores, bisites courtes
A les caiiyes dous auserots,
Per balha lou mil à les tourtes
E lou sinsoun aûs carnirots.
Lou couart sounat, le desyibade :
D'ourdounance dous médecins,
Dus oueus touts cauts de le coubade,
Lou pan coupât en detz boucins !
Detz ores mench un couart. — En route
Debé mancat qué seré bol ;
Lou tems qu'es bet mes dens lou doute
Que pren e canne e parasol :
De pou de le hagne maudite,
Pantalouns dou pé relhehats,
Que boute, en esbitan l'esclite,
Lous pes sus lous medichs pabats.
De detz ores lou truc qu'aculhe
Mediche obre au double cadran :
L'un sus lou chifre qu'a l'agulhe
E Taût qu'a le plume à le man ;
De bères manyes de lustrine
L'ouncle Ramoun lous brats couberts,
Qu'es tout près... le yen que pot bine :
Aiis bius, aûs morts, bureûs ouberts !
�— 221
—
Toute minute ataii coundade
Dou sou lhebat aii sou cadut,
Ataii s'escoule le yournade
De quet omi, mountre badut !
Le ma que broun, lou ceii que brilhe,
Lou printems yete flous pertout...
Bère nature, amies, familhe,
Arrey per et : l'ore aban tout 1
A soixante ans, en barbe grise,
Com à l'aube de l'atye urous,
Yames nat n'aûri poudut dise :
L'ouncle Ramoun qu'es amourous !
En tout cas s'ère estât l'esclabe
D'un dous bisatye bloun OIT brun,
Segu Pamou qu'où pegnicabe
A mediche ore, pun per pun !
Aii dus may detz set cens septante,
Set ores un couart dou matin,
Cantabe le premere cante
Ramoun, Jousep, hilh de Martin.
Ouey tante ans heyis, à date dite,
A set ores, lou couart sounat,
Ramoun exact toute le bite,
Exactemen s'en es anat !
�Lou Rebelh
— «
Biste
— «
— «
— «
Anem, anem, maynade,
qu'et' caû lheba ! »
Moun Diii, e perque ha ? »
Per torse le bugade. »
Que soun trop fatiguade !
Oh là là ! »
— «
Lou
— «
— «
— «
Anem, anem, balente,
sou qu'es abansat ! »
Mes qu'ab' doun de pressât
Lou hilous ques' doulente !
Marna, qu'ey maii de bente
Oh là là ! »
— v
— «
— «
Dou
— «
Anem, anem, sis leste ! »
Ne podi descluca... »
Lou Yan quet' bin cerca :
nobi qu'es le heste. »
Detire que soun preste !
Tra là là ! »
�Castets en Espagne
S'éri courdounié, bère aymade,
Que'o' heri tau pa de souliés
Que Cendrilhoun tan renoumade
Yames n'a caiissat lous pariés.
S'abi le man de cousturère,
Lou blu dou ceu quem' fourniré
Le coulou de pelhe mé bère
Que le chasuble dou curé !
S'eri boulanyé, mique e crouste,
Lachan le mesture au praubis,
A Pascous com à Pentecouste,
Touts lous yours, garfous e pastis !
S'eri haii, charmante brunette,
Queb' haùreri, fin com tisné,
D'or e d'aryen u' cadenette,
Per ha lou bos co présouné !
S'eri yarsiné, bien fiourides
Les arroses dou bos casaù !
Yamès ne plèguen, estarides,
Flous doun Tarrous dou co que plati !
�224 —
S'eri marin, aii houns dou Gabe
Qu'anirem pesca lou doufin
Qui porte l'anet de l'esclabe
E qui balhe l'amou chens fin !
S'eri reyen, le qui m'encante
Aii lutrin quem' beyrè, pasmat,
Dou boun Diii oublidan le cante,
Per canta le qui ma charmât !
S'eri moussu, le bère came !
Quep' at yuri, Tamne dou cos,
S'eri moussu, qu atirets, madame,
Un castet com lou de Biaiidos !
S'eri mayre, cinte enrounade,
En parlan aii noum de le ley,
« Oui ! y> se direm, e bous maynade,
Respounets biste : « Eh ! oui tabey ! »
S'eri curé,... taùs persounatyes
Disen : — « A chacun soun debé...
Lou boun Diii bous balhi maynatyes ! »
— « Que l'ayderam, moussu l'abbé ! »
S'eri rey, pertout à le rounde,
Per hestab', trop qu'es yuste bien,
Piquepout per lou petit mounde
E bin boussat per le gran yen !
Praiibe de y ou, ne soun pas gouayre,
Mes si m'aymabetz un arrey,
Boste amie seré mé que mayre,
Mé que moussu, rey en e rey !
�Lou Higué
isiì't
Daroun de Kjibi^min.
Dou bielh tems penude à le tite,
En Gosse, à le porte, en entran,
Toute maysoun, grane ou petite,
Qu'a soun higué, petit ou gran.
A sou' bertut cadun ques' hide :
Yen de tout ren, de tout estât,
Aiita leii le maysoun bastide,
Aiita leii lou higué plantât.
D'ore
Puye
E bet
Ques'
en ore à le peyre blanque
l'oumpre dou coumpagnoun
leii le peyre e le branque
baysen aii bord dou pignoun.
Si Diii balhe gaspe à le bigne,
Indoun aii cam, leyt aii bragué,
Dous besins l'embeye que higne :
Beres higues qu'a lou higué !
Même bielh e quen lou cap plègue,
Que herem un pecat mourtaii
De pourta le hapche ou le sègue
Sus l'anyou gardien de l'oustau !
»
�226 —
Hounte à l'omi de quis' pot dise :
Chens pitat dou pay naiirigué,
Aii loc de bène le camise,
Qu'a lâchât bène lou higué !
Qu'en le malore es le mé horte
Que lou so broun deban lous pas,
Destacam lous gouns de le porte
Mes aii higué ne toquim pas !
*
Lou co tabey que porte higue
E Diii aydan, urous ou nou,
Yames lou sort n'y desarrigue
Lou higué qui s'apère aiinou !
�Arride !
Faiite 'd'aryen,
Tustem le yen
Que cride...
Praiibe mourtaii,
Melhe qu'en caii
Arride !
— « Lou tems qu'es bet,
Boute au bidet
Le bride. »
Betleû que plaii...
Melhe qu'en caii
Arride !
— « Qu'as trop pintat,
Qu'es à mitât
Soulide,
Oh ! lou hastiaù ! »
— Melhe qu'en caii
Arride !
Yan, aii cousin
Trop près besin,
Ques' hide.
Parlam tout chouaû :
Melhe qu'en caii
Arride !
�— 228 —
— « Dount' es ? » — D'Ourthez !
— « D'Ourthez, e qu'es
Timide ?
— « Un co tout naii ! »
— Melhe qu'en caii
Arride !
— « Peus blans e bielhs î
E sus lous ouelhs
Le ride !
Tinta quem' baû... »
— Melhe qu'en caii
Arride !
— « Brabes oubrès,
Boste intèrès
Qu'em' guide !
Noumats un taii ! »
— Melhe qu'en caii
Arride !
�Lou Tourdoulh
Soixante ans e yuste abuglade
E noueyt e your à trubalha :
L'iber, l'estoupe qu'es hilade,
L'estiu, que le eau tourdoulha.
Lou cap soumelhe,
Le brabe bielhe !
E lou tourdoulh
Cad sus lou youlh.
Lou tems, lou mati qu'an heyt rabatye :
Les dens partides, lous peiis blans ;
E pourtan bet qu'es lou bisatye...
Que deb' esta doun à bint ans !
Lou cap soumelhe,
Le praube bielhe !
E lou tourdoulh
Cad sus lou youlh.
A bint ans, deya, beiide qu'ère :
Omi, parens qu'a bis mouri ;
Au laré, ret, hami, misère ,
E dus maynatyes à naiïri !
�— 230 —
Lou cap soumelhe,
Le praube bielhe !
E lou tourdoulh
Cad sus lou youlh.
E deban le porte que passe,
Dou castet besin lou senhou...
A l'amou que hasé le casse
E qu'ère bet lou cassedou !
Lou cap soumelhe,
Le praube bielhe !
E lou tourdoulh
Cad sus lou youlh.
E de richesses le man pleye
Que tentabe le praubetat :
Escoutem' ! que haras embeye
A touts, au loc de ha pitat !
Lou cap soumelhe,
Le praube bielhe !
E lou tourdoulh
Cad sus lou youlh.
E deya qu'oubribe le porte,
Mes le sou' man qu'a rencountrat
Lou bielh tourdoulh de le may morte
Au cout dou "crampot oublidat !
Lou cap soumelhe,
Le praube bielhe !
E lou tourdoulh
Cad sus lou youlh.
�— 231 —
E lou tourdoulh que semble dise :
Dap you le may qu'a trubalhat !
Dap you le may au sort soumise,
Sus lou toun berceu qu'a belhat !
Lou cap soumelhe,
Le praube bielhe !
E lou tourdoulh
Cad sus lou youlh.
Le butz que parle e chens atende
Ta leii qu'es poussât lou barroulh...
— E de quet your, ditz le leyende,
Lou diable qu'a pou dou tourdoulh
Lou cap soumelhe,
Le praube bielhe !
E lou tourdoulh
Cad sus lou youlh.
�Noudigues !
— « Aci cabbat,
Au sou lhebat,
Oun batz, amigues ? »
— « Noudigues !
Coueytes ail hourn.
Bien lou boun yourn,
Roudrigues ! »
— « En lou tistoun
Que pourtats doun
Poumes ou higues ? »
— « Noudigues !
Coueytes au hourn.
Bien lou boun yourn,
Roudrigues ! »
— « A pas pressais •
Betleu qu'aûrats
Trop de fatigues ! »
— « Noudigues !
Coueytes aii hourn.
Bien lou boun yourn,
Roudrigues ! »
�— 233 —
— « Caii p'arresta
Per restaca
Les cameligues ! »
— « Noudigues !
Coueytes ail hourn.
Bien lou boun yourn,
Roudrigues ! »
— « Lou bos galan
Es de sen Yan
Ou de Saubrigues ? »
— « Noudigues !
Coueytes aii hourn.
Bien lou boun yourn,
Roudrigues ! »
Ataù, d'amou
Chiches per you
Per d'auts proudigues ! »
— ex
— « Noudigues !
Coueytes aii hourn.
Bien lou boun yourn,
Roudrigues ! »
�Bielhs Amies
<A ^Auguste Loustaiinaù.
Lou mey co tan mé bielh que bin,
Tan mé tendrement ques' soubin
Dous coumpagnouns dou premer atye ;
Mes tapaùc n'a pas oublidat
D'aùts ostes qui Tan coumbidat,
Estan maynatye.
De le countrade hilhs besiaus,
Baduts en lous bos, lous casaus,
En lous cams, en les arribères ;
Amies bienhasens, pitàdous,
Qui m'an balhat lous fruyts, les flous
Ou les oumprères !
Com un moureti arrepastat,
Quem' bey encouare apiterat
Sus lou higué d'Artiguenabe
Doun lou bielh troun tout bourrucat
M'a, mé d'un cop, esperrecat
Le beste nabe !
Que bey tabey, près dou camin,
Lou castagné de Guilhemin,
Le renoumade de l'irole !
E de Begars lou bet poumé
Dount ey heyt, lou cap lou premé,
Le cabriole !
�— <>35 —
E lou cerisé d'Aspremoun,
E lou perchegué de Caûmoun,
De fruyts cargats mé que de houelhes
Souben, aban d'esta maduts
Qu'èren mynyats : — fruyts defenduts
Que soun lous melhes !
Dous yours d'estiti lou sou lhebat,
Aii pé dous cassous de Labat
Dap le canique e le carcole,
Qu'escoutabem brouni lou ben
Qui disé ! : — « per esta saben.
Le boune escole ! »
Aquets cassous qui ta hauts soun,
Qu'ous a plantais lou bielh papoun
Doun le mi may ère le hilhe...
E coumbinem que nat de nous
Aiitan com etz n'am heyt aiinous
A le familhe !
En lou pesqué de Casaùnau,
Très camins que hen un crousaii :
A gauche ques' dresse ue aloume...
S'estuyan aii ras, en un tus,
Qu'y binem, dap lous de Bourdus,
A le paloume !
E tu, com you lou cap caduc,
O benerable pin dou Luc,
Salut, patroun de le countrade !
Bielh coumplice dous yours urous,
Bielh parasol dous amourous,
Bielh camerade !
�— 236 —
E de bous touts, grans e petits,
Dou medich so que you sourtits,
A l'entour de le Maysoun Blanque,
En boulan, lou co, bet tems a,
Com un auset ques' bin pausa
Sus chaque branque !
Nous qu'am pés e bous, arreditz,
Bous qu'atz rameus e nous qu'am ditz,
Nous qu'am peus e bous qu'ats berdure
Mes touts qu'em l'obre dou boun Diû,
E tout que s'ayme e tout que biti
En le nature !
Tabey, de touts, brabes amies
Que lou senhou gouayti de pics,
Arble de deii, à houelhe nègue,
Lou mé bénit, lou mé sacrât,
Qu'es lou bielh cyprès dou segrat
Qui per nous prègue !
�Les Escasses
Deban Morcens le yen qui passe
Que demande oun soun lous pastous
Qui s'en ban gouayta lous moutous,
Lous pes puyats sus double escasse.
De taus pastous ne bet pas trace ;
E n'èren lous brabes autous
Qui troumpen lous brabes lectous,
Perdude qu'en seré le race.
Ne coundam pas lous intrigans
Qui puyen, per pareche grans,
Sus lou cap dous atits, chens bergougne.
Escasses ataii qu'an trop bis
E mé hautes, en tout péis,
Per ha lou biatye de Gascougne.
�Ne m'oubliditz pas !
A le bile com aii bilatye,
Tout gouyat aii printems de l'atye,
Bet ou ley, que s'es figurât
Que toute gouyate, à le rounde,
Grane ou petite, brune ou blounde,
A l'ayma qu'a lou cap birat !
Ataii tustem sus lou qui bibe,
Un your, per le poste m'arribe
Un papé de coulou lilas,
E, débat lou pleg, u' flourette
Aperade, à noste, amourette,
E qui ditz : « Ne m oublidit\ pas ! »
Charmante flou ! dount'es embiade ?
E taleû lou cap pren l'abiade,
Reban d'ouelh blu, de pé mignoun !
Qui doun es-tu, bère amourouse ?
Caiique princesse malurouse
Qui n'aiise pas dise soun noum !
Tout à le flourette encantade,
Lou papé qui l'abé pourtade
Quem' ère cadut de le man...
O triste mot de l'abenture :
Lou papé qu'ère le facture
De moun bielh talhur aleman !
�Les Sedades
De boys arcat sus hiû d'archaii,
Tressades de peus de chibaù,
Lou loun dou plach que soun paûsade;
Bien madus, mores e lambrots,
Per tarrita lous aûserots...
— Bam ! hem un tourn à les sedades
Lou tourt que s'embole en chiùlan ;
Lou merlou que chiiile en boulan,
Brabes bestis emberyagades !
Lou ben que bin de sen Martin :
Qu'atiram passatye, aques matin...
— Bam ! hem un tourn à les sedades
Les gouyatotes de Perdoun,
Tout en anan sarcla l'indoun,
Aii bousquet que soun atardades. .
E lou Yanot de Mancestat
Que ba tabey de quet coustat...
— Que hey un tourn à les sedades !
Lou de le Borde, à court d'arditz
Qu'emprounte à moussu Brouqueditz
Les terres soun ypoutecades,
E l'aùt, chens abé l'ert d'arrey,
Que birouleye autour dou bey...
— Que hey un tourn à les sedades !
�— 240 —
Dou perceptur lou messatyé
Queb' arribe, lou pé lauyé,
De paperots les mans armades...
N'aurem pas aygue en lou pega,
Mort ou biû, et ques' hey paga...
— Que hey un tourn à les sedades !
Lou médecin — n'en disem rnati ! —
Que s'en ba sabe dou malaii
Si les fièbres soun arestades...
E d'un cop dus, tout près estan,
Que bisite lou bien pour tan...
Que hey un tourn à les sedades !
Lou curé tustem bien pensan,
Que dits un bounyour, en passan,
A les debotes coungregades :
— « Per le heste que caû canta,
E dimenye, flous à l'aiita !... »
— Que hey un tourn à les sedades !
Lou nos célèbre desputat
Douman, que bin dou nos coustat,
Les cloches que soun coumendades...
Au péis que hey fort d'atinou :
E bin bâcha lous impos ? — nou !
Que hey un totirn à les sedades !
Touts tan com em, nous qui parlam,
Yen de le bile e yen dou cam,
A mentes ores... oublidades,
L'esprit trop biii, lou co trop caùt,
Poussats per Diu ou bien per l'aut,
Qu'am heyt un tourn à les sedades !
�Caloumn ie
DEBIS
ANCIENS
Mé laiiyé que le plume
Quim' diseré ço qu'es ?...
— « Dou ceii le bêle espès,
Le brume ! »
Respounut en saben.
E le cause, sus terre,
Mé que brume laiiyère ?
— « Lou ben ! »
De faiis pas qu'es indemne.
E le cause, soubem
Mé laùyère que ben ?
— « Le hemne ! »
Bien dit, aii Diii qui crey !
E le caiise, sus terre,
Mé que hemne laiiyère ?
— « Arrey ! »
�Jasmin
De le Garoune, muse aymade !
A que serb doun la renoumade ?
Maynatye, lou loun dou camin,
Que cantabi les Papillotes
E qu'aùri benut les culottes
Arrey que per bede Jasmin.
Un your, passe à Sente-Marie
Un marchan d'Agen, la patrie
Dou gran omi. You, tout gaùyous :
— « Moussu, s'ou die, qu'eb' bien urous !
Que counechetz Jasmin ? — « Nou, brigue ;
Que l'ey bien bis, en le boutigue,
Mes d'et you ne hec pas gran cas ! »
— « Oh malurous ! n'y pensats pas !
Jasmin, le glori chens parelhe !
Jasmin, dous Gascouns le merbelhe !
Prouclamat en tout l'unibers
Per lous souns amirables bers !.... »
— « Que hey fort plan lous bers, poussible
Respoun lou marchan de pruneus.
Mes qu'ey le pet dou cap sensible,
E que coupe fort maù lous petis ! »
De le Garoune, muse aymade !
A que serb doun le renoumade ?
�Lou Maridatye
CANTE DE TOUTS TEMS
ET DE
TOUT PÉIS
— « Qu'arribatz com le mareye,
Bous lou saye dou péis !
Qu'ey besoung d'un boun abis :
D'em' marida qu'ey embeye... »
— « Amie Bernadoun,
Maridabbé doun ! »
— « Mes ue espouse, au mey atye,
N'es pas un petit pachiii
E qu'ey pou, que soun menchiu,
D'entreprene trop d'oubratye... »
— « Amie, en taii cas,
Xeb' mariditz pas ! »
— « Le gouyate qu'es fort brabe
E prou riche, aiimen qu'at crey :
Lous parens qu'an un bet bey
En le barthe de Hourgabe. »
— « Amie Bernadoun,
Maridabbé doun ! »
�— 244 —
— « Le may qu'es fort malaudibe
Mes lou pay qu'es bien bastit:
Qu'a boun pé, boun apetit
E mé que you que pot bibe... »
— « Amie, en taii cas,
N'eb' mariditz pas ! »
— « Fort beroye qu'es l'ertère,
Les dens Manques, l'ouelh oubert,
E quem' tineri, l'ibert,
Mé calou que houec d'estère ! »
— « Amie Bernadoun, .
Maridabbé doun ! »
— « Souben les mines soun fausses
Qu'es fort douce, mes qui sab
Si s'es boutade en lou cap
De boule pourta les causses ? »
— « Amie, en tau cas,
N'eb' mariditz pas ! »
— « Que parech escarbelhade,
Qu'a lou caractère urous ;
Que sab melhe que Peyrous
Touts lous countes de belhade. »
— « Amie Bernadoun,
Maridabbé doun ! »
— « Tau qui s'esgaye dehore
Au lauré pause lou hach
E lou qui segoud lou plach
A d'auts que dache le more ! »
— « Amie, en tau cas,
N'eb mariditz pas ! »
�- 245 -
— a Qu'es moudeste en fet de pelhe
E chens luxe en tout ço qu'a :
Lou mouchoir de palhaca,
Les pendrilhes à l'aûrelhe ! »
— « Amie Bernadoun,
Maridabbé doun ! »
— « Mes si le gahe l'arratiye
De pourta bounet floucat,
De segui feyre et marcat,
Adiii le claii de le cauye ! »
— « Amie, en tau cas,
Neb' mariditz pas ! »
— « Courtisade qu'es estade
Com tout partit fourtunat,
Mes cops de lencou, de nat
N'a recebut le dentade. »
— « Amie Bernadoun
Maridabbé doun ! »
— « Mes le pioque un cop garie,
Si ba henta lous pourès
E sim' hey... qu'ats bien coumprès...
Que diré sente Marie P^»
— « Amie, en tau cas,
Neb' mariditz pas ! »
— « Aquet soupic quem' trubalhe
E per sourti d'embarras
Qu'ey embeye — magre ou gras, —
De tira le courte palhe ! »
— « Amie, tout bien bis,
Qu'es lou mey abis ! »
�Au mey hilh
De le bite le matinade
Que passe e, leû, Tore que bin,
A le crousade dou camin,
De consulta le destinade.
En le maysoun abandounade
E t'en bos tourna médecin ?...
Aboucat?... ouey, en tout, que tin
Dou poùdé le flou poumpounade !
Amie, quau que sy toun estât,
Boute aban tout hort de desbat
L'amou de noste praiibe France !
Là bas, lou co pley d'espérance,
L'Alsace qu'aten delibrance...
— E lou hilh quem1 respoun : — « Sourdat
�Quoate Sasouns de le Bite
<A E. Thicierc.
I
— « Quitan l'oustaû,
Oun bas ataii,
Maynatye ? »
— « Qui your m'a dat
Que m'a cridat :
En biatye ! »
« E tout petit
Que soun partit ! »
— « Couratye ! »
— « Lou sou qu'es dous,
Le flou d'arrous,
Umide -,
L'aygue ail courren,
L'aviset au ben
Ques" hide ;
L'illusioun,
Bet papilhoun,
Quem' guide !
�— 248 —
Lou bos houelhat
Que m'a balhat
Oumprère.
Sus lou camin,
Hemne que bin
Ta bère,
Que lou mey co
Mouri que bo
Per ère !
Ayma que eau !
Amou que bail
Richesse !
Houlie, augan !
Passais douman,
Sayesse !
O lou bet tems !
Sou dou printems,
Yeunesse ! !
II
Lou sou qu'es biû !
Rayoun d'estiti
Que hisse ;
Au soun afroun
Le pet dou froun
Ques' plisse.
Calous ou neûs,
Au cap dous beiis
Le prisse.!
�— 249 —
Lou premé bey,
Au laré qu'ey
Familhe !
Amaynadat,
Diti que m'a dat
Hilh, hilhe !
Dressa qu'ous eau :
A boun chibaii
L'estrilhe !
Miyour belleii :
Que bey, au ceû,
Nuatye.
Sus Bonehoun,
Deya que broun
L'oratye !
Sus nous cadut,
D'un an perdut
L'oubratye !
Dou Diu qui crey
Souben le ley
Qu'es dure !
De pleyteya
Ne hey mynya
Mesture.
Bouyam lou cam !
Qu'y trouberam
Pasture !
�— 250 —
III
Dap mendre ardou
Tout your lou sou
Que bâche...
Tout your passât
Me harassât
Quem' dache ;
Mes lou sourdat
Qui ne coumbat
Qu'es lâche ! .
Couratye qu'ey,
Besoung tabey
De bibe :
Lou mey gouyat
Quen' a sounyat
Quoquibe,
E com un pec
D'amou que seg
Le dribe !
Haré melhou
De ha com you,
Dem' crede :
D'esparanha
E de ganha
Mounède,
E de claba
A tout bestia.
Le clède !
�— 2$I —
mm
Anoueyt qu'es doun
Dou nos patroun
Le belhe.
Amies, anem,
Au sen bebem
Boutelhe !
Lou co que bat
Ails bielhs, débat
Le trelhe !
IV
Lou sou qu'es mort
Lou ben dou nort
Hey ratye...
Dou mey camin
Que tire fin
Lou biatye
E chens baga,
Que eau plega
Bagatye !
4,
Plegat aii sort,
Qui toque au port
N'es triste...
Lou mey paquet
Que sera het
Bien biste,
E dous apprès
Lauyère qu'es
Le tiste !
�— 252 —
A l'abandoun
Chens sabé doun
Proubine,
Aci cabbat
N'ey demandât
De bine,
Mes qu'ey coundat
Sus le bountat
Dibine !
*
Mé que pleysis
Aci qu'ey bis
Misère !
Barrât belleû,
L'ouelh cerque au ceù
Luère...
— E sus lou moun,
Le croutz respoun :
« Espère ! »
�Très Caps en un Berret
iA Louis Hugonis (de Morlaàs).
Gabes de Pau e d'Aulourou,
Douze, Bidouse, Nibe, Adou,
A trubès tues e bariboundes
Au medich lheyt pourten les oundes...
Ataiï, amies, maridam doun
Basque, Bearnès e Gascoun !
Despourins que cante l'amou,
Belzunce que parle d'aunou ;
Babbedat que hey l'Aquitène
Fière d'un nabet La Fountène !
Ataii, amies, maridam doun
Basque, Bearnès e Gascoun !
Per le godchère e le cansoun
Lou Bearnès qu'a Yurançoun ;
Le chingarre qu'es eskuarauque,
Lou Gascoun qu'a le couèche d'aûque !
Ataû, amies, maridam doun
Basque, Bearnès e Gascoun !
Henric couate à Pau qu'es bincut,
Mes en Gascougne qu'a biscut
E souben, chens sabre ni casque.
Que courreyabe en Péis Basque...
�— 254 —
Ataii, amies, maridam doun
Basque, Bearnès e Gascoun !
Lous Gabes qu'an Faccen flourit,
L'A dou qu'a lou parla naurit,
E sus le Nibe armoniouse
S'enten u' butz misteriouse...
Ataii, amies, maridam doun
Basque, Bearnès e Gascoun !
Bascous, Gascouns e Bearnès
Ne soun pas riches de dinès,
Mes qu'an tustem en suffisence
Quauqu' ardit per le bienhasence...
Ataii, amies, maridam doun
Basque, Bearnès e Gascoun !
Taii qu'ayme lou goubernemen,
Taii qu'es fidèle au soun sermen ;
L'un qu'a le fé, Faut l'espérance
E touts qu'am l'amou de le France
Ataii, amies, maridam doun
Basque, Bearnès e Gascoun !
�Lou Tourn de France
3tCadame }. Salles.
Dou mey co tustem amourous,
Dous yours tristes, dous yours urous,
Brabe coumpagne,
Ount' es lou tems oun chens martet
Betleli bastit ère un castet
Digne d'Espagne ?
Hilhe de Meuse, hilh de l'Adou,
Au medich courren aymadou
De l'espérance,
Qu'erem partits un bet matin,
Per ha, coundan sus lou destin,
Lou tourn de France !
Ount' am goustat yoyes, soupics,
Ount' am troubat de bouns amies
De tout paratye,
Au dous passât tustem biben,
Dap le pensade bien souben
Que hem lou biatye !
�— 256 —
Que s'em' ban bisita d'abort
Lou petit nid pausat au bort
D'ue arribère,
Nid bien caiit, dou nord abristat
Oun nos amous aben plantât
Le cremalhère !
Nid court per un, per dus trop gran
E doun l'auset, triste emigran,
Trop leii destale !
— Segounde patye doun rouman :
Ouey, lou houns dous bos, e douman
Le capitale !
Ente Paris quem' doun partits :
N'èrem que dus quent'em sourtits
De le bilette...
En arriban, ati mès de may,
Ques' trouban très : lou pay, le may
E le hilhette !
Paris, tourbilhouns, baccanaûs !
De poulitique, de yournaus
Ore fiébrouse !
Brumère que seg termidor...
— Nabet chanyemen de décor :
De Seine en Crouse !
— « Minoueyt ! qu'es Tore dou sabbat
A trubès lou bos de Maûprat,
En le clarière,
Lou loup garou qué ba passa
Per le trène oun sort de dansa
Le Hilandière ! »
�— 257 —
Tout aco, mensounye ou bertat,
En bets libis qu'at' a countat
U' grane hade,
Hemne de yenie e d'esprit,
Mes chichemen dou soun mark
Enamourade.
Mes le Crouse qu'es louenh deya ;
Trène, arribère, bos, tuya,
Plane e mountagne,
Tout chanye : gauyous batalhoun,
En route per lou Roussilhoun
E le Cerdagne !
A toun sourelh, bet Canigou,
Yames lou co ne tin rigou :
Les catalanes
Courren au soun dous tambourins,
Mesclan le danse e lous refrins
Sous lous platanes !
Dap lous parfuns de l'oranyé,
Arribe doun fres messatyé,
Brise d'Espagne !
Mes de Paris lou hiu biben
Mes proun encouare que lou ben
Respoun : Champagne !
Tustem sus pé, lous bouns oubrès !
En arriban, n'èrem que très
A nous desbate ;
Nabet couplet de le cansoun :
Pay e may, hilhète e garçoun,
Que hen bien quoate !
17
�- 258 -
E lous nos beroys aiïserouns,
En assayan lous alerouns,
— O lou dous sounye !
Que proumeten, en lous souns nids,
De damoura tustem petits...
Lou bet mensounye !
Aqui qu'am sayournat sét ans :
Dap brabes yens n'en eau pas tans,
Per abesase ;
Mes lou Mounitur qu'a parlât
E que partim, lou co troublât...
Route d'Alsace !
Lou Rhin ! lou Rhin ! tustem qu'où bey
Sus lous borts dequet flube-rey,
Tout qu'es en heste!
Tout qu'es riden, tout qu'es bermelh...
Lou bet rebe!... mes lou rebelh!...
O muse, arreste !
Arreste ! quem' carré fini
Aquet biatye dou soubeni
Tan pley de charmes,
Dab bers bien heyts per t'atrista,
Amigue, e n'et' bouy pas quita
Lous ouelhs en larmes !
Praube péis ! en Diu que crey !
Un your, à tu que tournerey,
Terre de France !
E tinen moun hilh per le man,
Que diseram : « douman ! douman !
Le delibrance ! »
�— 259 —
De le France qu'am heyt lou tourn
Leti partits, deyà deretourn !
L'atye que tougne,
L'iber que bin, huye que caû :
Per rayotieni, nat ert ne bâti
L'ert de Gascougne !
�A Frédéric Mistral
Petites garbes d'erbatye,
Brouns de petit aquiloun,
Grelouns de petit oratye,
Lutz de petit candeloun !
Débris de petit natifratye,
Erts de petit carrilhoun,
Debis de petit bilatye,
Hiss de petit aguilhoun !
Bers de cadet de Gascounhe
Qui salude chens bergounhe
Lou gran senhou de le Craii !
Taii, lou curé à*Ayguefresque
Ren aumatye à soun abesque
Dap lous flocs de soun casaù !
/
�Adiús
Quem' parech bincut lou moumen
De canta lou darré cantique.
Au darré Sanctus dise Amen,
Quem' parech bincut lou moumen :
Esbitam lou desagremen
D'esta chiûlat com asmatique.
Quem' parech bincut lou moumen
De canta lou darré cantique !
A chaque flou le sou' sasoun,
Mes de l'iber le part qu'es prime !
Per abé calou caù tisoun...
A chaque flou le sou' sasoun !
Qu'ey bit-are un chic de resoun,
Mes ne trobi pas mé le rime !
A chaque flou le sou' sasoun,
Mes de l'iber le part qu'es prime !
Qu'ey halat, com un bielh chibaii,
Lou premé relé de le poste ;
En plat camin, tan bien que maii,
Qu'ey halat com un bielh chibaû.,
Mes n'ey pas mé tout eo que eau
Per galoupa quen bin le coste !
Qu'ey halat, com un bielh chibaii,
Lou premé relé de le poste.
�— 2Ó2 —
Lous bielhs qu'an heyt ço qu'an poudut
E lous mé yotiens que haran melhe :
De le lhebade au sou cadut,
Lous bielhs qu'an heyt ço qu'an poudut.
Ayma, canta, fruyt defendut !
Anem papouns, bacham l'aûrelhe !
Lous bielhs qu'an heyt ço qu'an poudut
E lous mé yoiiens que haran melhe !
Lous borts dou Gabe e de l'Adou,
Qu'atiran mi darrère pensade.,
Tustem aymats de même ardou
Lous borts dou Gabe e de l'Adou !
L'hymne dou mey bers pietadou
A moun péis qu'es adressade !
Lous borts dou Gabe e de l'Adou
Qu'auran mi darrère pensade !
Adissiats doua, boune santat !
Au gascoun gouaytats co fidèle !
Dap le bite que Tarn titat ;
Adissiats doun, boune santat !
E qu'en partim, de l'amistat
Aiis auts hem passa le candèle !
Adissiats doun, boune santat !
Au gascoun gouaytats co fidèle !
�ERROUS
PATYES :
BERS :
AU
LOC DE !
LEYI :
22
19
Ah mès
Tabey.
41
106
10
Triste moulié
Reche au coulié.
s
Couan de cos
Couan de cops.
109
II
Lon
Lou.
Counde.
120
14
2
Couude
Bone
Boune.
136
3
Sibade
Cibade
137
I
117
»
22
Douu
Doun.
Agni
Aqui.
139
6
Qn'un
Qu'un.
140
3
21
Cstuye
Estuye.
>j
Tnstem
Tustem.
lé2
26
Ca
Qu'a.
165
169
9
Lous
Lou.
3
Beben
Beden.
»
12
Amistou
Amistous.
l80
25
Bède
Bèbe.
17
Bloundine
Praubine.
Lhebade.
185
7
27
Lhehade
Cop
Cap.
191
19
Bougue
Bouque.
200
7
20
Response
Respounse.
206
Bousson
Boussoun.
212
Titre
Lou Moulue
Le Moulue.
l8l
184
��TABLE
Le Cinquantene.
Le Came dou Bielh Pastou
i
3
Lou Tems d'atits cops
•
4
Lou Mayre d'Anglet
Pech d'Abriu
7
9
Sab' Inça
Sente Caterine
i
Ï3
14
L'Aûset dou Courdounié
Le Premère Pegnicade
Lou Carnirot e lou Pinsan
•
18
19
22
Moussu lou Baroun
Barroilhet
L'Arré-Hilh
24
26
29
Le Resurecioun de Lazare
Lou Café dous nos Estudians
32
34
Banqueroute
Planta caûs
39
40
L'Aygue à l'Arriu
DAX. LOU Bagn bouren
Lou Countre-espous
45
46
48
Lou Gran Praiibe
51
Le Hilère
*
Countes de Pascous : Lous Oueiis
•
■
54
55
Le Counfessioun
5$
E Bous ?
59
�— 266 —
L'Ours, lou Mounard e lou Bourricot
62
L'Espourguère
64
Le Richesse dou Praùbe
67
L'Adou
69
Lou Piquepout
74
Sen Yan : Le Halhère
77
Lou Bestia
81
Le Maysoun Blanque
84
L'Agasse
88
Les Reliques de sen Martin
■ ••
89
92
Maù de Cachaii
Lou Courbas
9^
Lou Nid de le Tourte
97
Bayoune en 1840
9&
Lou Chantre de sen Loun
•
I0
4
Lou Médecin de campagne
ÏG
En Arriban!
108
5
Les Grues
111
Le Belhe de Pascous
I1[
Peyrehourade
TI
3
4
Le Bassecourt
II
Amourines
IT
Blan e negue
122
7
9
'.....
Le Sourcieyre
I2
Lou Pega
I2
Pierrot
I2
L'Asou e lous Hasans
I I
Mitat-Moussu
I 2
Louise
r
3
7
&
3
3
35
r
Ohé ! le Grise
l 6
Sen Leoun
I
3
.
Le Cante dou Bielh Marin
39
r
4°
�-
267 —
Lou Perfide Antiochus
H2
••
I
Le Pregari dou Paysan
43
Lou Mensounye
146
A Trufandère Trufandé
147
Les Becades
H9
Lourdes
IS°
L'Espic e lou ben
1
Tampis e tammeilhe
1
A le Lhebade
*S9
Lou Senhou de Gramoun
160
Caritat
164
56
57
Bestit en naii
165
Lou Coulac
168
Lou Coucut.....
I&9
Lou Bielh Chibaù
You tabey
17 3
r74
„••••.■
L'Aloume de sen Loun
176
Biarritz
177
Le Saû
•
181
Le Nobi
183
Lou Mes mort
184
Prous,
Sen Sylbestre
L'Ynnoucente
188
•
189
193
Lous Abis
195
Lou Meste de Poste
197
Les Lègues de Gascougne
199
Lou Proufète
200
Les Quilhes
202
L'Asouade
203
Lou Boussoun
206
Béarn
20J
�— 268 -
Le Moulue
Lou Camin de hé
212
'•
213
L'Educacioun dou Serin
217
L'Ouncle Ramoun
219
Lou Rebelh
222
Castets en Espagne
223
Lou Higué
•
225
Arride
227
Lou Tourdoulh
229
Noudigues
232
Bielhs Amies
234
Les Escasses
237
Ne m'oubliditz pas !
238
Les Sedades
239
Caloumnie
241
Jasmin
242
Lou Maridatye
Au Mey Hilh
243
'.
. • • • •
2 6
4
Les Quoate Sasouns de le bite
247
Très Caps en un berret
253
Lou Tourn de France
255
A F. Mistral
260
Adiûs
Errous
•
261
263
�AQUËS 1-1111
COMMENÇA I
LOU PREMÉ
QU'ES
DE
VUI.H,
ESTAT ACABAT
M PRIMA
LOU PREMÉ DE
M
SEPTÈME
I) CCC I.XXXV
���I
"7
�
https://www.occitanica.eu/files/original/0c4ffd3d3b64a31854be67aa9f60f57e.jpg
a008b3535926a8a4b31e9d1235117ae7
https://www.occitanica.eu/files/original/be760af4f92d81b6686c6ba0c75b7b54.jpg
4568512a1a2f4276bbcb054779eb4020
https://www.occitanica.eu/files/original/d6548d0c951010f246208ed9e46891ee.jpg
e2c49148e58f67bfa2e42ff0c4dd7f88
https://www.occitanica.eu/files/original/11a55030ca8c8606c562c61432eb0e5e.jpg
8a9a079e7ac2f0c8ef11e75f1050e634
https://www.occitanica.eu/files/original/b57cf27d363c17f412ba7bef133b0004.jpg
3164d76a3a52d326814766df28cbe560
https://www.occitanica.eu/files/original/2df765e28f5cbc18d95ce35eb3a323a0.jpg
ef00bbf0eb147f777d38ab77d9471d41
https://www.occitanica.eu/files/original/de5850432f7f5b52eb12c8f64dc2e533.jpg
dc5ba9ff596ae2503dbff3567128dfb1
https://www.occitanica.eu/files/original/b432874641cb47f73e6af22e83facf7f.jpg
303e82fe0d85f51a8937ea008608714f
https://www.occitanica.eu/files/original/c38903bf2daddfc69b260fd2d21e59be.jpg
33f0213e4671fc0e0a257861f4664f41
https://www.occitanica.eu/files/original/91e4c52a74fe45b628308e5fd2292b0f.jpg
4dc044aad4e0f6072462880d76c4e740
https://www.occitanica.eu/files/original/9f64ad1c6ee476639d22b8b057bc33c6.jpg
c96b79ffb04cfd633be0d4a7f18a0823
https://www.occitanica.eu/files/original/c6555227cbde48b98fc5573c386ef61d.jpg
e3aeeddce9a80cd0031c4cee680fdbac
https://www.occitanica.eu/files/original/794740200b7bc916d01043805fbfb855.jpg
cbbbe881b5366ef8570eddba67dfe2e4
https://www.occitanica.eu/files/original/06869283ce543cc4aba88f98f342f6b5.jpg
e8a1ac8aa4dfade923da7f036457402d
https://www.occitanica.eu/files/original/cd5b7c77bb1b3c5d1004d4d75750a612.jpg
d9637811060a2b8cbbfc2429698a609a
https://www.occitanica.eu/files/original/90c4351df6fed0e5f9aa84003dd4a844.jpg
48524f501aa4d8d1b4b49d498bb5450d
https://www.occitanica.eu/files/original/69f20814109d08f3114ac632f43b991c.jpg
6a2bbc08a35580d2b3a06d42fbc120b2
https://www.occitanica.eu/files/original/68623b249d4cd3128fb217df1fd935be.jpg
b9d6bd64bef725f15b1f149b0c60fb93
https://www.occitanica.eu/files/original/50d61d5c022afb238b4ed6d48fd92211.jpg
bb0aac9e982d95ba149999d0f4db0566
https://www.occitanica.eu/files/original/c7f352c750f419d68e27950a542554ae.jpg
6b177c5b31ec758e1ba2ef5eb8549222
https://www.occitanica.eu/files/original/e3271ecd82c8c626a216b5a6ce065032.jpg
4b3c6dc42c4f26ca0ab72c50d79de085
https://www.occitanica.eu/files/original/62729c0647fb8b92dbd1c5def6f024c5.jpg
9cc770b03c8a7cae8885cfd4bd70b621
https://www.occitanica.eu/files/original/dccfdda827f0928a78df92cbfdefa629.jpg
3b203378524f7d45e9cf381193ee4518
https://www.occitanica.eu/files/original/4c43500b24edafb0a7627111f42f520d.jpg
919952c182f3f27494339bf2ce50772d
https://www.occitanica.eu/files/original/d967cd9de367f176a78dfb4dfcd86ea5.jpg
1078a266e518cae3bca4b43fa8a12139
https://www.occitanica.eu/files/original/37b4adbf5a138f8e307a5f9c51f8cc30.jpg
8d5472bd2cd62072cfeeb38d11fe1516
https://www.occitanica.eu/files/original/1a931fce1646c11402c838f8d55219e4.jpg
019b2a76117e5cde47c5b155227098df
https://www.occitanica.eu/files/original/7c707d2c63b4160fc6ddb4e9dd3c0769.jpg
4cb710505fab8711335095efaf4e657b
https://www.occitanica.eu/files/original/3d4bb90ce474746ad4560afabe37c1dd.jpg
9d77cca0049500ab5cbaf71af6faf6a1
https://www.occitanica.eu/files/original/bf9f50532d94351ebba69d638782e15c.jpg
761ac59ce03ea8ae65209180252c358d
https://www.occitanica.eu/files/original/582f7374274c227f38f3092612a183a1.jpg
d630204c98a537b2b493f4390814c828
https://www.occitanica.eu/files/original/56f88f3351f4d55c7b698f82f9aaa533.jpg
f3df48c6e1161b8490368a8ed253d388
https://www.occitanica.eu/files/original/01faf97a489880d8c77af6844c5dd10b.jpg
7a1f1b0d033f0637a5d5804d9a5c5ce9
https://www.occitanica.eu/files/original/d7765218db19baac43a74b7ce8fda657.jpg
0b41ecac61bdc051c89d12522c8081c1
https://www.occitanica.eu/files/original/b83a5e736d2775f4a33bd113bb136f27.jpg
b6c43512456ae8489454023774f8f1d2
https://www.occitanica.eu/files/original/6889254e642f36c886389d58bceb2c8c.jpg
8b194433c19ec4381df605ca70d2a62d
https://www.occitanica.eu/files/original/0ab264f9b2171882c48d8f309e7d1f57.jpg
ecfcbbbf5c15b413358deae1dca16e81
https://www.occitanica.eu/files/original/db564b7944da4c46d0df7fe44804cc66.jpg
2621587529decce48214d53c3b8eb1c8
https://www.occitanica.eu/files/original/4e41b4985b71b63ec4b268ef7715d442.jpg
f0c58147311aa0c90792f4c081de2528
https://www.occitanica.eu/files/original/8421943c96f0c3228e832e432a4fe8fa.jpg
dd545c961f6cbb2f36875289ce298b4c
https://www.occitanica.eu/files/original/082ae518743fd44dadab7f3bb601afb8.jpg
08786c81427734f2114bd9ebd80613bb
https://www.occitanica.eu/files/original/8d884dba9b13a851948d4b13405e91cd.jpg
133bb84c29de626a35030d0217ee901f
https://www.occitanica.eu/files/original/4449c2f04e94cca00a6c7aff80f93a53.jpg
558407c673b82f8a2e90d44ef6dd7861
https://www.occitanica.eu/files/original/210299735e87f54eecc7778eaf02611d.jpg
c9093e02264b95092f444184b666ee08
https://www.occitanica.eu/files/original/56296a90734f1be0ad0ce776fa98a09d.jpg
034851df5b6783cf143fe5f5e272af43
https://www.occitanica.eu/files/original/38df2bea86cabdc9a805eaa5ee27f7a0.jpg
516b54ecea8bfce0864e322f9132f920
https://www.occitanica.eu/files/original/f33ba6096ff0cbcfd105a58918978bbf.jpg
c4de741322313d253d9c84615534a3b6
https://www.occitanica.eu/files/original/0ca09133d54ba4f82ae91a17c5ad7232.jpg
18b2db7d021b8cf5a621e03b86e7f8c4
https://www.occitanica.eu/files/original/30007613422ea927458b7ab7bac1a11b.jpg
c19ad990ad35464722072c6212a38bae
https://www.occitanica.eu/files/original/f496fe67d7b362f31d6c048b866c9426.jpg
a433668c1d88e1c64c814a06ca417221
https://www.occitanica.eu/files/original/4244a944d5d5ea08f41de3c76d31df07.jpg
fa64d8df889bd9d457747f0d0194b5e0
https://www.occitanica.eu/files/original/0e87fc3a7cccbe6de0901a08cf4e119e.jpg
5724a53719c81cd70b16ef1450afde77
https://www.occitanica.eu/files/original/88fc388fb15bb367620f71283b3d1a30.jpg
06a1c1b6973f5907823ff26366e1eafa
https://www.occitanica.eu/files/original/23de483408931052d12ee78f9268556f.jpg
ed722917b393b7d35c0d31b4929a60b4
https://www.occitanica.eu/files/original/2f4635e68df75f97f1304b8cfbb311dd.jpg
ea3467b7c39a39145dd996bf6da022c8
https://www.occitanica.eu/files/original/742071285f8a54c1b4eaf325fe4309a2.jpg
695b21202be623770414bf698c89e97f
https://www.occitanica.eu/files/original/9238a717cf2e9c9fa7de295a918f84c4.jpg
02ac6f8e18197e11129518bf149842b4
https://www.occitanica.eu/files/original/3644e97f0683a60455db57ddf4e1d40a.jpg
ae416670e18e82a50969a97deaedc461
https://www.occitanica.eu/files/original/d8105bf4775d9b5f3de5932076925b55.jpg
7c9f460e50c97df9302bcd3fa664749a
https://www.occitanica.eu/files/original/fa57faca25b7fb5e06652bf367b760c2.jpg
4c2b8ee76cf37bdda1b96d7e0090f2e4
https://www.occitanica.eu/files/original/186b34d10550678dcc87431646e64fb1.jpg
b2bee52eabd19133e965c1abc0278a8a
https://www.occitanica.eu/files/original/4a48556fb85a1006a7a96cd88b6e4bb0.jpg
7d82e2916729777f2108c63e0eaaa5b6
https://www.occitanica.eu/files/original/5bba2fad53aa2222256684432b3651f7.jpg
ad2097150a9bea699d969a72e78cf268
https://www.occitanica.eu/files/original/bb75a081fa4306d8c8d9a295ca9d49ed.jpg
49ad303d83bb135c3170d8cd2335b7ab
https://www.occitanica.eu/files/original/8239ab2cd37bb3a4cc4ccebb60a1e336.jpg
3127f6f30b60cba31569168f102b1310
https://www.occitanica.eu/files/original/031b07526668409d299ca83c33966113.jpg
896ead5a0c133e10316f2dbdc7d17762
https://www.occitanica.eu/files/original/a07c59deb03c6671311dbf7651a2382d.jpg
d8b43ed9eca0750662489aa8e235023b
https://www.occitanica.eu/files/original/f6518dd98795ca40e69458bdf1cb411c.jpg
c466f6a725f85fdbb37c2677ee037ea5
https://www.occitanica.eu/files/original/2cef667d2c750556f5411c68bf7f2962.jpg
dd4c0b42230d5bdabc30079d29dda78d
https://www.occitanica.eu/files/original/c44aa424835c8e9ab385d803ccade995.jpg
275d7cce9dd218a17f34ab35160d2a30
https://www.occitanica.eu/files/original/4d248cf8e6db44bb6984230ee9625b80.jpg
aaa997931890521262ebd4eb0f1a32ed
https://www.occitanica.eu/files/original/88cdd7e6a307bc2bd589aa75e4aa8846.jpg
959115ab2a1545a725f097d0f8fd0e41
https://www.occitanica.eu/files/original/81e45bc3e6690998105300b638bea176.jpg
f6b7f1df4580e6ae63d657e83845cb13
https://www.occitanica.eu/files/original/61e7cccf7f8da6eb88049d345230495c.jpg
67ff3e6476b5c2e35b525fe0e88300d7
https://www.occitanica.eu/files/original/ecb6426e72ff2cc4b7e7f09c817422eb.jpg
4ade4f455a9463d8c5948af8e0856314
https://www.occitanica.eu/files/original/65ceba045357a7f915027910c1942d46.jpg
5fd8cbc5ff97c02d4b891efbf5efd0fc
https://www.occitanica.eu/files/original/f9ee2d7cedc2deb597518c75620fb1a7.jpg
9119ac26ce88b8ce5f24ea90a6c7cb81
https://www.occitanica.eu/files/original/751a3b91420a4847c38258a766049ecf.jpg
9d9741aa4e42c39b8770fb9a548e5e84
https://www.occitanica.eu/files/original/bace60b433efcbc8c53f398a0a01a3fc.jpg
6ba313caee5cd61e92e0bb769a2845cc
https://www.occitanica.eu/files/original/448b60191c090103068e1b4c23f0d76b.jpg
f97e54eea40b36f7ee626777f2935a89
https://www.occitanica.eu/files/original/878fb7f1c557028f5cd28c98284b803f.jpg
e0ba772d97beccb1f91f8c5333407c19
https://www.occitanica.eu/files/original/e1018e8f7a54e45f6adc8845609891a7.jpg
8f785226044f1a8c4f60b1d417a6514e
https://www.occitanica.eu/files/original/925370d8c86b6c1180a3162563e59a42.jpg
11d4c78f781fb42261efa5fa059f93a8
https://www.occitanica.eu/files/original/e705447724ac6c2bad18efa43e65607d.jpg
0855e0a4ba61321740d02353a0d21016
https://www.occitanica.eu/files/original/f9c550bd65e7f7fb3ab6aabe9f60c6ce.jpg
60d599ed9f62fbaba1cea02c59c2727a
https://www.occitanica.eu/files/original/b14d4aea2b66027107d78fe3e3740464.jpg
d2eaa7892e8fa8e722c3a023866450c5
https://www.occitanica.eu/files/original/73d6af62826cc27520249ab4cc25aabe.jpg
1865683c9beccd48ac4e4aea368589d9
https://www.occitanica.eu/files/original/141573e73e3992b44caa7cf5517c5e36.jpg
efb60433fc059766d41ce35a39df94ff
https://www.occitanica.eu/files/original/974c85fa4ba9dc63dcdde851d6af24bc.jpg
329620cd912d01c01eb2688bc114d480
https://www.occitanica.eu/files/original/8b43d34adeb39e537b9ba83a84ee830a.jpg
d022b88a01a16428fc861d2ee410396b
https://www.occitanica.eu/files/original/51be1c8454eeb9e65fd81958dc9be1b8.jpg
80770d3b656bc88963a85789e2849d74
https://www.occitanica.eu/files/original/af3ef4be0c63b463cbe643605ac10350.jpg
ccb0a0b5ed1fff7e9676c1030b7eeae4
https://www.occitanica.eu/files/original/5194e7e3271c03435445a83361a86e7e.jpg
923495cc87a629025844c1b7b2a66a74
https://www.occitanica.eu/files/original/efac0cd60d8af70868cfa0caab01ec85.jpg
13208b14009bf273c5faa03dc2315374
https://www.occitanica.eu/files/original/46dbbd31e406504c4f5d0f61db08714d.jpg
eef8530d7e568dd48468c09f06b301a9
https://www.occitanica.eu/files/original/9db5dfc1c1eb9f07249fd7db127bdbe2.jpg
c041822cb270250b56dea4516471d51f
https://www.occitanica.eu/files/original/d251058f2eed2255b826d64eb4a5344c.jpg
d41478f868f0a5406a472b6acf2abde3
https://www.occitanica.eu/files/original/af568623de22b8dacd9e578cf5b98205.jpg
75f7c9c21352aeeb0b15d5b9683c8e49
https://www.occitanica.eu/files/original/2c8d13dbd84091adde642a150d9bdbfc.jpg
79bfd9338fa7d81c8b6ab4d484abd469
https://www.occitanica.eu/files/original/9ab5f3e894cd68d6fcbfcfa99e6c967a.jpg
33f6b35af09db986c57155e8fe288076
https://www.occitanica.eu/files/original/ee2b1c3404aee6ff8167c100786b94fb.jpg
aa3e29e6d71f22f817c2f24e370d1cea
https://www.occitanica.eu/files/original/c97ff4237a18886ab46e65b3f66d3adc.jpg
a4669a9dbd3191b85fb63700fa91cd84
https://www.occitanica.eu/files/original/e0b8b28d2e329ae22cc9919636c94d22.jpg
f48bd83488f03fdd2a4a8b4bb42c00d7
https://www.occitanica.eu/files/original/810c6ded1940d4d8ae68a1d431ff9311.jpg
5a17072f7ca6a3b00415a1dcddf3a256
https://www.occitanica.eu/files/original/e125f11059ff93e0f630e06836df0ced.jpg
a57bce00dfcc5f27843717a0d9fab157
https://www.occitanica.eu/files/original/34f5754dbb746c8df74fdf55db2e56cf.jpg
19dde40007da677cb5894407c42a8795
https://www.occitanica.eu/files/original/516961b5158eb1ac822af9e98111f170.jpg
364d097625821968aebd2f7aa9391d15
https://www.occitanica.eu/files/original/2dbe5aa1cb953c900623d9d3fe4a1109.jpg
d3670a3e58a5113059d074212cc4121c
https://www.occitanica.eu/files/original/06057adb7637603eb1eb7454a4d95046.jpg
7cb936ad2338664ee87ac450d9fce775
https://www.occitanica.eu/files/original/4d457604f731a68d1a18952c095a3198.jpg
5facd38975fe90c2a01ba10dfb0fe5a7
https://www.occitanica.eu/files/original/ed67a6f8778d9ec668e8510b0c6447b0.jpg
09242f94458279326259290c59e3a488
https://www.occitanica.eu/files/original/3badadeccf122a4f8525630527ba251e.jpg
fd99edba1070cb1e38b48cdcae0f7662
https://www.occitanica.eu/files/original/79c546a3d6f6270e26a5219d1082009b.jpg
716885e9fc07e548593983c0d3119b1b
https://www.occitanica.eu/files/original/aeb5c752be1b9352abcd9828b74298ff.jpg
598050d53f91b450fe55772864b1828c
https://www.occitanica.eu/files/original/ca2b7d764775236af0a7b0de128c2143.jpg
260e6f13b76041e5450a812c68ceb7c3
https://www.occitanica.eu/files/original/cb5c02b05b7c8bc0356d5aa73ff28a03.jpg
5fa3f17b62ec559db30df9bcd4f7b5d2
https://www.occitanica.eu/files/original/e127cf1e68c537139abbaea2dac79737.jpg
b9048a19d8f42677731cc397cb70b4cd
https://www.occitanica.eu/files/original/316abf2646e8eec3d5c71f400e746632.jpg
f0122c616b8fd20e8bac98d1b0a9494c
https://www.occitanica.eu/files/original/02edefec7a2381a1b5824da206601f39.jpg
7b52c1a16ca00fe220b0a208a41c0c0a
https://www.occitanica.eu/files/original/429d25795095333ff1a9d3e648bc7705.jpg
65fa821b197a42f06afc0edb292a8803
https://www.occitanica.eu/files/original/ae955ef1e3032e2dc27c71a203350249.jpg
317f6d2892ae80fd770e3a5965f05195
https://www.occitanica.eu/files/original/8bb3505e31ff74fdd5bc38d91660e18d.jpg
a274282fe2ed8babbf8551c005c4e053
https://www.occitanica.eu/files/original/6a85ee1f1286afe897d771a5a16fba67.jpg
0312e97329f50828aea6c59f07325dfe
https://www.occitanica.eu/files/original/97b8eb2f09a2b1b3585203e9a71b7421.jpg
d01a714cb1a99b76e3a6aa9f82878d54
https://www.occitanica.eu/files/original/0d779d38ac59603bce6121f0149a07d7.jpg
9b1c9ee997bb6e761cf028509a2a9470
https://www.occitanica.eu/files/original/f67177095eb399c490b1dd6921211579.jpg
1fc8d2b690362cf5f4ef312a87c2b940
https://www.occitanica.eu/files/original/ecb5edb9eab275cb794a96169890efe7.jpg
87ac6b493bb7bf800e45154c361abd8d
https://www.occitanica.eu/files/original/5179a3277cb61abf352ea7b43e9a7d41.jpg
05376f3e0edd8499d470edb22e0fa5b5
https://www.occitanica.eu/files/original/87d459d1676dfbc45820cb09ba596f0a.jpg
47e2932fddef14efbff4b70db37d12e0
https://www.occitanica.eu/files/original/ea8e06a9c42c4803fc8a5e23562592d1.jpg
f1c589cbee876aea35616b82c73f625e
https://www.occitanica.eu/files/original/8495e13377dce8aa33c2d25685bdc86b.jpg
a520b3555a7cba24e43308806fa6042a
https://www.occitanica.eu/files/original/15c10ce721f2b67be9cf7f3a07bcfb7d.jpg
c21da4a5acefed334eac1641a887413a
https://www.occitanica.eu/files/original/7799674af2d0d6f7751ede59ed5003ed.jpg
0e09c625b0006b6840015fac4bcca3c1
https://www.occitanica.eu/files/original/cb75a1c9b16e7d4e12ae2075a0acca91.jpg
1874514f1ffd51b7d19b5705b8f2616c
https://www.occitanica.eu/files/original/e9a3e1c190eb9e3b362aea604443a66e.jpg
321b806ce9d71c772f4479c9e6df0907
https://www.occitanica.eu/files/original/4c6fcf333e948b026bb3c0b85856c785.jpg
6d8f51432c10a615bf0633d32b93b557
https://www.occitanica.eu/files/original/c19aad72132e190509fb770a89e9327b.jpg
99abe740a519012a05dadf94894f0784
https://www.occitanica.eu/files/original/d8e1e61e560f87550d2f21ac16b1b765.jpg
96f839df78e58ca5f89f173f1f58641a
https://www.occitanica.eu/files/original/2c45b2590c1e3ce6c3566518a86a496a.jpg
11df6b7da9e2ea370c2e314cac4be27d
https://www.occitanica.eu/files/original/47d46dbe7fe4ac598c394247a73224b7.jpg
8127c1511308b8bb124b5060eef8520f
https://www.occitanica.eu/files/original/cc89d55bc16c17b3ba60ec28599a0c4b.jpg
12111a0c1eb2917de65dd5721c5be684
https://www.occitanica.eu/files/original/fc6349cdfea90dd012b43e71d0062327.jpg
ca09e3fbb81ea7ac6a83ce06b4b3174e
https://www.occitanica.eu/files/original/6c3b8574f8d5d963c40a29e29e8add4c.jpg
e0cb6617811036fac214d784739fc0f9
https://www.occitanica.eu/files/original/3ebeb5fad6a0cfb87c89bbcd228793af.jpg
e797f710db1f01001286969b46791df2
https://www.occitanica.eu/files/original/e19a590ed0e4d3622f89bff9c55b1375.jpg
9d5d450adbef2ffb61dc807e3cf17ba5
https://www.occitanica.eu/files/original/aa4583a53482e9e1477fdc5acd1fa1ac.jpg
6a871ae82c0b6a8be2b281d65eb3a36e
https://www.occitanica.eu/files/original/b5111a5a7c32afc57afbbaca9ca7c09d.jpg
03fd2aeef348421ea20ee69c3a9bc7e9
https://www.occitanica.eu/files/original/85797f961577e32d070947f6bb01fe90.jpg
acfab7d0529d1ed2e6e4ad95b4f28ea1
https://www.occitanica.eu/files/original/664ac2053fdee18cfbce728395c68b05.jpg
ad76c8e3c2bedc231fec69d3a56b03f0
https://www.occitanica.eu/files/original/d18c436b941020a080d24f2fd708af86.jpg
bafc53a438bbdd846c61c3eadf21a0d3
https://www.occitanica.eu/files/original/a4461662e3fe0774bd4a5428e07eb3db.jpg
ffcb6fcb70fa6502476434b4d9894641
https://www.occitanica.eu/files/original/6aa18f483c43edeec403145774584227.jpg
adc3ad093f0e935882ec6a33665ad8b4
https://www.occitanica.eu/files/original/7f1c6392a44958560d713a14096d907d.jpg
05252f683f5d2c0d25b6f5d8ee8b7f27
https://www.occitanica.eu/files/original/a1fdbd1242e956d3ca518e9ef7d78325.jpg
a12d9c5f42de877b413e8b5a1f8d6cf6
https://www.occitanica.eu/files/original/baee4e577e89046b7af7d9b0a9db71da.jpg
2f0d3571ac17b1f1b2fc1da1ea6cc27f
https://www.occitanica.eu/files/original/f39dabb3e582ff214b02c0c6b1b9c23f.jpg
60b3b7c5da8ab2dd18b88baca9e00e4b
https://www.occitanica.eu/files/original/ac0f658e388e246bc7dc23bbb61fb7f8.jpg
b80cb3c93365648b3ed048c6378235fd
https://www.occitanica.eu/files/original/94b7f458895a1d6d5328cf8cd168745e.jpg
ef95be9b792361ab0c4f1e2e020540aa
https://www.occitanica.eu/files/original/fe8be5962f78f1846889dfc046a305a7.jpg
22244b6483e41d8fa5815f5dd30c9ac6
https://www.occitanica.eu/files/original/324b630891f1f61bf7b56fc8bdc6c291.jpg
3ca5a66282fad7ba959181971f800a70
https://www.occitanica.eu/files/original/6b28f1ee96ebabf5c295968670b1da74.jpg
8c47c108c6ca7010dc4c80f832f59489
https://www.occitanica.eu/files/original/d98985f35b13dcef16e01b486c15266d.jpg
7da0ff6b4734d0e871d469a63bde75e2
https://www.occitanica.eu/files/original/64518e8b0a011d83522936e102d5caad.jpg
2a6c457d8b93d4117044cf9a0b50c117
https://www.occitanica.eu/files/original/28e7a911b335bd03bba361ea00ee77ac.jpg
a7a3868bd939760098c7d6bc8c4d803c
https://www.occitanica.eu/files/original/f3f64b9bfe781fbec0bdb09d3460f117.jpg
87888471ebe8c79f52ebf6a7b437ebaa
https://www.occitanica.eu/files/original/cbc133c2ec74730b5509796f2d203b3a.jpg
d2898bbc5252a48448186ceb5d2a9907
https://www.occitanica.eu/files/original/b84a5ed106bcf8ab120fa4001b04ae79.jpg
3b98cd9fd3aeae475464b1a677577265
https://www.occitanica.eu/files/original/8f6360c21ac48c087259b0086de8dfe6.jpg
0f4b306798b852616e9875aaa0d2cf48
https://www.occitanica.eu/files/original/beb4a8e6a2db85e533b575d4944938c4.jpg
aa7f2ede15c39c13e3951cdf76d8ea30
https://www.occitanica.eu/files/original/7b71eea58d798bb7a3eb61b08e6d5c62.jpg
04ebd394c5e9eee857a8a563b839902d
https://www.occitanica.eu/files/original/3e26cf8ea72c2dc4a3fec3c2bca1b0c9.jpg
f77fa5e1b8a38ab7b42baa00b277620d
https://www.occitanica.eu/files/original/375025db90aa168f410cda9a1d3d1f01.jpg
d7ceaf9d231fe4cb1b03fe29e5f2d57d
https://www.occitanica.eu/files/original/20d6d698c9c5032f7408b4a2bebbad23.jpg
a73b21e69c56de7ed840f6a8afb13709
https://www.occitanica.eu/files/original/661f2cfebdac34a849bc3b57a2545279.jpg
9f090e5f78d23b0b09313551c8ee8fc8
https://www.occitanica.eu/files/original/925c5d08e42f540d0b7f5d5b13ceedfe.jpg
763940551c9fcd85502d19f601678a77
https://www.occitanica.eu/files/original/637a48bfc40758e3008534785820ba03.jpg
8530837b4e89ada95a57e6106eae759f
https://www.occitanica.eu/files/original/abc0b977aa88e57ba917b8c66c72d60b.jpg
c8de9b110fe84711bf77288ed122b9fd
https://www.occitanica.eu/files/original/fa8996c7109439d3c62b52970e7397c6.jpg
c9dedcde25da8cc6fbe680c49c557cdb
https://www.occitanica.eu/files/original/23818fac29f84d46ebb722becd2980e4.jpg
2eb2fc5aca0650e3f2031d3bddf1759e
https://www.occitanica.eu/files/original/99639882326245988f4f7410c56b2e01.jpg
78325495b3353498d77b45da1850dcdf
https://www.occitanica.eu/files/original/5a98ab17ecf9976fbfe3aa87ed2a51e9.jpg
ce209c5c3cb4e128e98eade6ab6250d3
https://www.occitanica.eu/files/original/f972d97cf61e4ed27e9d9ab8d276852a.jpg
fbb14e17953ab284b516e3262e70188b
https://www.occitanica.eu/files/original/f8f2c49e844527e7a527913e0ce1e7ef.jpg
8919137c94d13a9b6206953ea1d864cc
https://www.occitanica.eu/files/original/10f9d1f75a608bb931a1ae9f7bbdcf9e.jpg
8a036963cce4df100095d781ae5fa2d2
https://www.occitanica.eu/files/original/36d5b443d19d64a405297c2782dc31e4.jpg
7bfc44769208ebbcffe16440007ddd9a
https://www.occitanica.eu/files/original/506693701a7963b44f94bec00a518f0e.jpg
9e669b56232417870b4ca303a7232bd2
https://www.occitanica.eu/files/original/696e9364e27ca45dcc1c0cd41fc31409.jpg
bab05138f9f1864328d5b426c3b0e72e
https://www.occitanica.eu/files/original/10efb56de1656c1d9eb9cfb1585f0588.jpg
1b3b75df73147f6840ff2ab04e8bde6c
https://www.occitanica.eu/files/original/5ae006e8960745b6a5e53e0c6a180484.jpg
15f004081e0ea250f6728a6425bc56d3
https://www.occitanica.eu/files/original/3a7ffe49e55d10eeaf1d0eb35a8bd650.jpg
db27e110531eb61ee545df67bcd91422
https://www.occitanica.eu/files/original/ddc88334be2dd1dff86c0dabfd6ca1c2.jpg
01ad766a366c74de1c303e7ae3fbe895
https://www.occitanica.eu/files/original/5d654a55e99ab0877597718e46532fe8.jpg
5ebd5dfa798cf3976f17a8838172375f
https://www.occitanica.eu/files/original/ed62aa4981b505b969e8dbf316aaa7ec.jpg
14c2cf56ac967526a2338b3b98d9eb71
https://www.occitanica.eu/files/original/51952154bc913dca3556badb8cf9e1bb.jpg
a805fdb65b4683f31e56dc61891ac2e4
https://www.occitanica.eu/files/original/b58133f80d0535c8fd088fd2dc961556.jpg
7556bd426da2843f58e37161636b99e6
https://www.occitanica.eu/files/original/1e4a81780a8126c747c9a6108edb2c05.jpg
9bf816be357c567b6f6d094a4f7c4025
https://www.occitanica.eu/files/original/92a5f7d09b6f01e959423c0fde7803cf.jpg
5e6d641b3fcadaab0d022023b7bac47e
https://www.occitanica.eu/files/original/1582d10347767e1e5bc3fa295e1a184f.jpg
fe17a93dfcea26ca7723f4fb74f69567
https://www.occitanica.eu/files/original/352fbf2a77bfe508b69061f715724b0d.jpg
b000149eb68ee528b2dfb27c82da43c3
https://www.occitanica.eu/files/original/042b7e90364449b12a17480086785221.jpg
f9479883031d737abb04bd3af441f8f8
https://www.occitanica.eu/files/original/7aaa176ef21d3ca7a8f778447bb8acd9.jpg
04268bc74e55c9fa7e66da04c2c2eef3
https://www.occitanica.eu/files/original/39395d52e049f0bd408f342e85e3bc70.jpg
129e8fa2a07df02dda5d837bd48a7514
https://www.occitanica.eu/files/original/3d34a47dac7209e17f6a199e8f2d165b.jpg
73aafc78649b20a99f2a987e0a6da225
https://www.occitanica.eu/files/original/3f6d66b12a5c1dde95bcd28368e7591e.jpg
37fc97ee694c06c306e03701c184686d
https://www.occitanica.eu/files/original/1ebaea3c49f1582ef7da24328973d8a4.jpg
349c8b70d63cd5c7bf9119f7777f28f5
https://www.occitanica.eu/files/original/ad423d3ade77ea9635daccaad8c4e272.jpg
c99861720108132f265657ed675d9f62
https://www.occitanica.eu/files/original/1b219f8ea9c427ce13bc18fb83e3dc91.jpg
57c0d420b26847e49e0f9ef3990f176e
https://www.occitanica.eu/files/original/2d914439c480b0f8006e230adcb2c6c0.jpg
66a18d627e674592bc91c16fdc125166
https://www.occitanica.eu/files/original/d683166c86efdd37bdc5d0c83f77b310.jpg
385a39dea17b462b582a355e6dfe5a55
https://www.occitanica.eu/files/original/fe477a2485b083dfc7d65d59bdea38a5.jpg
09cdc84190ccc2218419eb410841ad22
https://www.occitanica.eu/files/original/4d89c127c9e1c933e7f5deb8880cce1c.jpg
349a9156bc9ba840164adc235faa74b8
https://www.occitanica.eu/files/original/937173b845f5333fe49694c7586e32a9.jpg
94df2b77f69b1e208db7f29246c3a4f8
https://www.occitanica.eu/files/original/3a0469bb9ef5fa06362ca934d1ed5cf5.jpg
dd3bbce69cb9fb7316f04116281aee8c
https://www.occitanica.eu/files/original/ffbfa3162106269c6b9ed3da38b2d136.jpg
cc99eb193106ca8ded7b96c779408e34
https://www.occitanica.eu/files/original/10138f5950345f69440e7e96c41e19c2.jpg
e2c2d84a9c7dfa9dd20ba96a4801d584
https://www.occitanica.eu/files/original/4165efca8dd75bd0f8160bcdac67ca96.jpg
69de1e36e71deb8712b6a0cba42f97d1
https://www.occitanica.eu/files/original/82017761071aa50b4537d32996cb1bc2.jpg
3c2a5a17398ef17407924bbffbd0e8a0
https://www.occitanica.eu/files/original/ccf8134c500190c21c7043eee33bebd3.jpg
3d8a8ac6a1d152054aaefe46dc932eee
https://www.occitanica.eu/files/original/bb4b5108e6afe4199731fcc9a27b80c9.jpg
d6f2ab3a7632fb7c5ec5894c62f4e9a2
https://www.occitanica.eu/files/original/e8609cb5ca255fde953750a3a9c1fa16.jpg
8bf0cdaaca4a3186eadee0b2ef33f701
https://www.occitanica.eu/files/original/ee1f24aaed5c92b4282e9b38f8f504a2.jpg
4ed205702b8fb4d5d57c1a6d804275eb
https://www.occitanica.eu/files/original/5dd0c25c9f065f1564ae6a28eb75e254.jpg
75e104d0e08b532442108ba17d142133
https://www.occitanica.eu/files/original/8ce49f94da865da9eff33441c5c0cbcd.jpg
b5ed556c55120496db5c9b927b941577
https://www.occitanica.eu/files/original/34084d12d6581516d9bf1dede072aa0b.jpg
078568ce31d20116025b8aea171c13dc
https://www.occitanica.eu/files/original/235559a587b38729d5ab476ee2473550.jpg
d8ef7ff340c366f2558dadcb07363f88
https://www.occitanica.eu/files/original/2e0aeef5f79d111b98bd5e286544bdf1.jpg
7c9ee8ba25cc80498284c06ed49beff1
https://www.occitanica.eu/files/original/8bae6fd6ef662707fcb768d359481e7e.jpg
5d77fe0a38d5065d2115bd4e7c302ead
https://www.occitanica.eu/files/original/63155986ef0a84d04546214d9708c0bd.jpg
fa1893134fb7df520bd70d33dd737ba4
https://www.occitanica.eu/files/original/1f358e234545f53e185289f7f204658e.jpg
462d887a91516dfda8f0873b033fd4c1
https://www.occitanica.eu/files/original/bfaf50912f791f89b0e61fc9559468fd.jpg
c3dadb31ef65eb3aea65cbfd87443439
https://www.occitanica.eu/files/original/b5bb8bf37032874600d6361fd980e2e8.jpg
a8e39fcd762019a0779ef8d68cfb054a
https://www.occitanica.eu/files/original/f0919f85bd21b7d1e522d4c70acbd197.jpg
c3981b079dddd64f40d4635391bf91b2
https://www.occitanica.eu/files/original/1915502a4d469cbe88d0d8cc734e0ebd.jpg
71bd6bd3cdb2a062c8524d0ba878e3e4
https://www.occitanica.eu/files/original/4e3dd6a54ed676a68e8bb268ae94a09e.jpg
53caed63fef2f2b1a8f70da22c3f281b
https://www.occitanica.eu/files/original/5a1c06a1e10b068c5044009bee17a061.jpg
3d718394231011365b7677a9a80116ea
https://www.occitanica.eu/files/original/00e1524192e6336ea47ab95aa86dd2cc.jpg
d360637747ac54e03ce10969a4aadd89
https://www.occitanica.eu/files/original/facd3d5dad737e2f09713f5ada03071c.jpg
ef92d48ca44523598f0b05978a0a803b
https://www.occitanica.eu/files/original/85714ce585be5f56ff6bd75706264176.jpg
99092596cf85b7490ff9125cec3428db
https://www.occitanica.eu/files/original/3f15c345faedd2a18dfe085a82019963.jpg
6cb0a83d14f334afd9a0de4db68714dc
https://www.occitanica.eu/files/original/0b242768ec48f0a55bc1ba469122288f.jpg
69e81a1b42b8964cc420ff49c072bcd0
https://www.occitanica.eu/files/original/2b901e9ecc1a30526ece8fa1b506942f.jpg
b1d62db3b5012fcbdcd67c1213222939
https://www.occitanica.eu/files/original/22e123997becb22f90f621225bc304f6.jpg
94ff465a160ebac5da1e4644c86a59e5
https://www.occitanica.eu/files/original/cac0d13469c8d122e1756ef2a8605974.jpg
6da95303b462e3cba7ebe013c97df11f
https://www.occitanica.eu/files/original/5f71aebe06e6f5f76af341cf3b2282d7.jpg
7d723b4f5231c48c8e5afafe7a888eee
https://www.occitanica.eu/files/original/691cfc254a29dc91ee8ac7d812397202.jpg
59d5badb1a2d8edcc63ab29b11ab7169
https://www.occitanica.eu/files/original/62a0a421fa86af98a256d05e954efcd3.jpg
ffb9330e9ec20ff65b3118e3ea5b6e65
https://www.occitanica.eu/files/original/413b10e4da4458fcfb2ec1debf60a61b.jpg
21f9a802e6a54e02809ca3d2889ace1b
https://www.occitanica.eu/files/original/a75710fb37eefd6b275391f188fc6293.jpg
819578054fba53d34c3590b82ad9f6a0
https://www.occitanica.eu/files/original/fcb4bd923e0ea54c776e0b537bc28a69.jpg
4cc65f31c4e25b125bb859881e0f058c
https://www.occitanica.eu/files/original/5d4a2e13443788cc3d7ae66644c44b9b.jpg
b7d92ef3d8df08a06e7d27ea441f2a07
https://www.occitanica.eu/files/original/e63383f3a81032fd0e7a229aab3cd7a4.jpg
a49a9f0248f47d2403f6d110d574043c
https://www.occitanica.eu/files/original/4a4137a0ee1f18c23467126c4baee7c7.jpg
b21849cf25956ef45ce3e2bbc57fc977
https://www.occitanica.eu/files/original/c06a75b3280b2a933ce9b065e53f17f1.jpg
d480c5664485e8e7ce2002d81b562ee8
https://www.occitanica.eu/files/original/71857c43c481952c74239b2f691059a4.jpg
48234f24683e036dfa4681660d5b63f6
https://www.occitanica.eu/files/original/372490b16de19136b764b6f70c4d115c.jpg
d4bf90d0213935fae625e79faa8f4edb
https://www.occitanica.eu/files/original/480d6085b6eb98cd19735ce2887f901e.jpg
22a58b6f995f590212a17bc594bf88b9
https://www.occitanica.eu/files/original/75cac36dd11b246a8deadd1352114640.jpg
b888d23c12e548b6db6f23cdd28d164f
https://www.occitanica.eu/files/original/4f1f68dc1b59ec4a08ced97cf6a8edc6.jpg
29d73df294fb1565a1e0d4d82ad58d2d
https://www.occitanica.eu/files/original/e05dd119c988cd5dfc3b9170dc4d7f7c.jpg
e269b322e34f96539004b55254bd606e
https://www.occitanica.eu/files/original/920bb6d31b84652f567720b69ea50d88.jpg
4b36ee024ae2954e305fc4d3681c34a6
https://www.occitanica.eu/files/original/c4eae3fbf5907c54c7a5066e2413cca1.jpg
5b526ea46ba8fac8012e2fdad7b0b24a
https://www.occitanica.eu/files/original/91cb1f93c51579cf294af67c18cc5ce9.jpg
1449223709d344ccfaebead28a249fd7
https://www.occitanica.eu/files/original/c108366db47684a0963abd594e757456.jpg
8179a260f63eeeb37c8c241709191d5d
https://www.occitanica.eu/files/original/6d79895524a0d1cebb42ee0f1ca67eee.jpg
c4930183425e24edcb95353853af8130
https://www.occitanica.eu/files/original/511d6e3ab3f3423054a7dc2b0455d7ef.jpg
a2e9280b18b4d82584facdcfd4c0f172
https://www.occitanica.eu/files/original/ac5c0b93c037ea25d89f2e88cfd6affe.jpg
deb6436046e0a1c526e298766698bcdc
https://www.occitanica.eu/files/original/d7ae3568be9948f00917189959a01347.jpg
7f3d1abf8af90e8e0cf8933cc9d9f38a
https://www.occitanica.eu/files/original/13b1d8fdcb6b29661213f240604caa30.jpg
08c3773757c364e68ebd97127bc11ba4
https://www.occitanica.eu/files/original/9a8302d66792e386c8ae5a2846fc16a9.jpg
480732874cadaeba1b8a83b006c6fa77
https://www.occitanica.eu/files/original/c8a4a392d45f4ed177a0d96898dd3236.jpg
1c646a6761c49cbc5b043d49a91a7f3d
https://www.occitanica.eu/files/original/f982837e3b1a844eb1425cf2ee4ddd38.jpg
5663e1c0beb0ae346e8d8960bdda1db7
https://www.occitanica.eu/files/original/a8fc6067a5d603acaf60b17fe9ba648f.jpg
775c677893953fe784cf149cfca191a8
https://www.occitanica.eu/files/original/fcb12b21d34e4b6b9a0ad30505c831cb.jpg
1cb7b839379952593be1ca73a1e0235d
https://www.occitanica.eu/files/original/7552b1a1d9ee1b678f825dc4942d6507.jpg
c93833380794434ec7c5336f38f65272
https://www.occitanica.eu/files/original/6ea15706ee748fd90f1dbdfd192b08f6.jpg
e138123face1d31d9ef1dbac85a3d78f
https://www.occitanica.eu/files/original/fee7f55bd2a19aeb5cbbe01af78f4efa.jpg
1f3178a628888bcfef7052e391ac69ab
https://www.occitanica.eu/files/original/1b95fe5b866fd882cdaf9dc5cdf94cce.jpg
a3076d30acab4babc833f2adc2993194
https://www.occitanica.eu/files/original/fbd9c3d250845c0be881caf165b793bf.jpg
8054b7d3dd0102046439074fdc41c8db
https://www.occitanica.eu/files/original/a77bb889ef5a300463db9f4454b965a5.jpg
6c08e616f1d1f204d0196e5e783de9a3
https://www.occitanica.eu/files/original/a37bd322c88e6dfcef3c823ad6f58f8f.jpg
6b19fea21a9fe15f0cd829d0812011e8
https://www.occitanica.eu/files/original/bceef139d0a4f6dcc91a905523252c66.jpg
a0d52fbc2c36d15f31d6b1ac1a73ac2b
https://www.occitanica.eu/files/original/695a2750a8ff42b191ae5d2274340ffa.jpg
703b24f6c737b530ca1c671430262709
https://www.occitanica.eu/files/original/988d45f4cd5543034ad58184c2538590.jpg
9ab0380e98b1e55f38c976cf17287c71
https://www.occitanica.eu/files/original/353dfff1ae994641b87cdd900f9f7d95.jpg
aed8c6de6847448b18b1939fddcd6a3b
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Patrimoine écrit occitan:imprimés
Description
An account of the resource
Ce set contient les imprimés numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica
Libre
Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier
Région Administrative
Languedoc-Roussillon
Variante Idiomatique
Gascon
Aire Culturelle
Béarn
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
<em>Debis gascouns : Adou, Gabe, Nibe</em> / Isidore Salles (de Gosse)
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
<em>Debis gascouns</em> [Texte imprimé] / Isidore Salles (de Gosse)
Subject
The topic of the resource
Poésie gasconne
Description
An account of the resource
<p style="text-align: justify;">Isidore Salles publié en 1885. Son auteur est né en 1821 à Sainte-Marie-de-Gosse (Landes) et mort à Paris en 1900. Il était membre de la Société de félibres à Paris et portait le pseudonyme "Un paysan de Cagnotte".<br /><br />Quelques-unes des poésies de <em>Debis Gascouns</em> ont également été publiées vers 1884 dans la <em>Revue des Basses-Pyérénées et des Landes</em>. Il les a réunies dans ce recueil, datant de 1885, auquel il a rajouté de nombreux autres textes poétiques jusqu'alors inédits.<br /><br />Entre 1885 et 1903, Isidore Salles a également publié des poèmes dans la Revue Félibréenne.</p>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Salles, Isidore (1821-1900)
Source
A related resource from which the described resource is derived
Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, CAC 613
Publisher
An entity responsible for making the resource available
L. Hugonis (Paris)
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1885
Rights
Information about rights held in and over the resource
Domaine Public
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
application/pdf
1 vol. (III-268 p) ; 25 cm
Language
A language of the resource
oci
Type
The nature or genre of the resource
text
monographie imprimée
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/647
FRB340325101_CAC-613
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Gascogne (France)
Relation
A related resource
Vignette : http://www.occitanica.eu/omeka/files/square_thumbnails/0414ce0d78640d4ef44141a593c92044.jpg
http://www.sudoc.fr/005858259
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
18..
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Mediatèca
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Bibliotèca
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Livre
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Documents
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Isidore Salles
Poésie occitane