Recèrca

sus 217
Filtrar
Filtres actifs
Portail : Mediatèca
Sauf
Langue : oci
fre (1427)
frd (59)
bre (30)
pro (15)
cat (13)
ita (12)
baq (7)
lat (4)
eng (3)
lan (3)
por (2)
frm (1)
spa (1)
03 (8)
01 (1)
BNF (120)
COMDT (19)
-- (1)
Mise en ligne : 10/04/2014
Tipe : Manuscrit / Data : 1869/1883

Cet ensemble contient 4 documents distincts :

- Billet de Victor Hugo à un inconnu écrit le 16 novembre 1869.

- Lettre de Camille Chabaneau à Frix Taillade, relative à la publication des oeuvres de Pey de Garros (10 janvier 1893).

- Carte postale de L. Couture à F. Taillade, à propos de l'édition de « Noëls » de l'abbé Breuils (17 janvier 1893).

- Lettre de J. Michelet [pas l'historien] à Frix Taillade, au sujet de l'érection d'une statue au poète Dastros, à Saint-Clar de Lomagne

Recueil de lettres faisant partie de l'ancienne collection Frix Taillade. Achat à sa fille 1906/1907

Mise en ligne : 29/04/2014
Tipe : Manuscrit / Data : 1938-05-09
Lettre de Louis Alibert adressée à François-Paul Raynal le 9 mai 1938. Il y est question de la réception critique de la Gramatica occitana d'Alibert parue en 1935. 
Mise en ligne : 29/04/2014
Tipe : Manuscrit / Data : 1879
Monografia sus las originas del mòt francés drille per Charles Revillout (1821-1899), istorian e filològ, professor a las facultats de Letras de Granòble apuei de Montpelhièr. Obratge publicat dins la Revue des langues romanes, deuxième série, tome 2, pp. 138-156, apuèi tirat a despart a Montpelhièr, a l'Imprimeria centrala del Miegjorn en 1879. Fulhets manuscrits e espròvas estampadas religadas dins un volume.
Tipe : Aficha / Data : 1968

Cette affiche, devenue célèbre, est née de la rencontre des étudiants des Beaux-Arts de Paris et du mouvement viticole audois au lendemain de mai 1968. Première affiche occitane conçue en sérigraphie, elle fut à l'origine d'un vaste mouvement de documents revendicatifs qui marqua l'occitanisme des années 1970.

Description matérielle

Affiche, sérigraphie, 115 × 76 cm.

Exemplaires conservés

CIRDÒC, Département Iconotèca.

Histoire et contexte

Les conditions de production de cette affiche sont bien connues grâce au témoignage du chanteur Claude Marti, publié dans son récit autobiographique Homme d'Oc (Paris : Stock, 1975) :
« Un jour, je suis appelé chez Claude Rives [cultivateur, actif dans les mouvements viticoles audois]. Avec lui, plusieurs camarades viticulteurs et quelques jeunes des Beaux-Arts, je crois, qui étaient venus me proposer leurs services. On me dit : "Voilà : le moment est venu de lier la révolution et l'occitanisme. On va faire une affiche." […] Les gens des Beaux-Arts expliquent ce qu'est la sérigraphie, et puis nous disent : "Pour la première, on va vous faire le dessin que vous voudrez." Et nous avons décidé de représenter simplement une silhouette d'homme debout avec ces mots : Òme d'Òc, as dreit a la paraula, parla ! […] Nous l'avons tirée à des centaines et des centaines d'exemplaires, que nous avons répartis entre les différents groupes qui s'étaient créés spontanément, et c'est ainsi qu'elle a été collée un peu partout dans l'Aude. Elle a eu un effet multiplicateur immédiat : plusieurs autres groupes se sont créés, qui ont pris le nom de Comités d'Action Occitans (C.A.O.) et ces CAO à leur tour ont commencé à peindre, à coller des affiches, à faire des articles dans les journaux. »

C'est en 1968, à Alzonne, chez Claude Rives, que fut réalisée la première affiche Òme d'Òc, as dreit a la paraula, Parla ! Elle fut tirée à des centaines d'exemplaires.

La sérigraphie demande peu d'investissement : un cadre de bois tendu de soie, un vernis obturateur, de l'encre sérigraphique, une raclette et du papier. Des objets que les militants trouvaient facilement dans les tombées des imprimeries de journaux.

Postérité de l’œuvre

L'affiche Òme d'Òc, as dreit a la paraula, Parla ! bénéficie encore d'une grande notoriété. Son message, repris en chanson par Claude Marti et plus récemment Philippe Vialard, est régulièrement utilisé par les partis régionalistes et associations revendicatives et se décline en plusieurs variations (Òme et Femna d'Òc …).
L'affiche sérigraphiée fut le média occitan par excellence des années 1970, popularisant les concerts des chanteurs et des chanteuses de la « Nòva cançon occitana », les représentations du théâtre populaire occitan du Teatre de la Carrièra, et surtout rendant visible une parole occitane au sein des grands mouvements sociaux et politiques de l'époque, de la lutte des paysans du Larzac aux premières mobilisations antinucléaires lors de la construction de la centrale de Golfech près de Toulouse en passant par les manifestations des viticulteurs du Bas-Languedoc. Ces affiches ont joué un rôle important pour l'audience des mouvements occitanistes dans les années 1970, pour la socialisation des termes « occitan » et « Occitanie », et aussi pour la découverte par les locuteurs traditionnels de normes d'écriture de l'occitan, avec la graphie dite classique, mises au point au cours du XXe siècle. À partir de 1968, l'Occitanie se couvre d'affiches de revendications qui rappellent, par leur style et leur technique, celles qui avaient été diffusées à Paris pendant les événements de mai 1968.

Critiques et réception de l’oeuvre

En mai 1968, de nombreux mouvements étudiants et syndicaux ont agité les villes et régions occitanes. Cependant, les revendications en occitan ou pour l'occitan sont restées très marginales dans les manifestations, les tracts, les affiches. Mai 1968 n'en demeure pas moins le point de départ d'un mouvement qui a popularisé auprès des habitants des régions occitanes les mots même d'« occitan » et d' « Occitanie », transformant considérablement les conceptions de la langue et de la culture occitanes dans un contexte de crise de la transmission linguistique.

Ressources numériques

Accéder à l'atelier pédagogique "La lenga s'aficha"
Mise en ligne : 09/05/2014
Tipe : Article scientific
Fausta Garavini est docteure en littérature française et occitane, traductrice et écrivaine italienne.

Née à Bologne, elle a fait une grande partie de sa carrière d'enseignante-chercheuse à la Faculté des Lettres de Florence. Fausta Garavini joua un rôle important à la fin des années 1960 pour le renouveau des études occitanes en Italie avec la publication de sa thèse consacrée à la renaissance littéraire occitane, L’Empèri dóu Soulèu, puis, en 1970, de La letteratura occitanica moderna.

Fausta Garavini a fait don de ses archives de travail et de sa bibliothèque d'études occitanes au CIRDÒC-Mediatèca occitana, complétant le legs de Robert Lafont, personnalité majeure de la modernité littéraire et scientifique occitane, avec qui elle partagea sa vie.
Fausta Garavini est également spécialiste de l’œuvre de Michel de Montaigne, dont elle a réalisé la traduction italienne de référence.

En avril 2013, Fausta Garavini était invitée par l'Université de Toulouse-II Le Mirail à donner une conférence consacrée à la langue occitane chez Michel de Montaigne. L'article publié ici est issu de cette conférence qui est également visible sur Occitanica  et le  site de l'université Jean Jaurès : ici.

Notes et références

Fausta Garavini, L'empèri dóu soulèu : la ragione dialettale nella Francia d'oc, Milano,Napoli, Riccardo Ricciardi, 1967.
Mise en ligne : 05/06/2014
Tipe : Manuscrit / Data : 1867-01-02
Lettre de Léon Alègre adressée à Frédéric Mistral le 2 janvier 1867.

Léon Alègre y loue la qualité du dernier livre de Frédéric Mistral, Calendau qui paraît un mois après la rédaction de cette lettre. Poème épique, Calendau ne connaît pas à Paris le succès de Mirèio et vaut à Mistral des attaques contre ses idées "séparatistes" qui transparaîssent dans son oeuvre.

Mise en ligne : 13/03/2014
Tipe : Film documentari / Data : 1929
Collection de films d'actualités muets, noir et blanc, tournés en 1929 et appartenant aux collections de l'INA.

Le troisième segment (démarrage à 00:02:09, fin à 00:02:53) montre l'inauguration, le 02/04/1929, du monument à Frédéric Mistral
érigé sur sa propriété de Maillane (Bouche-du-Rhônes). Le sous-secrétaire d'État aux Beaux-Arts du gouvernement Poincaré, André François-Poncet, reçu par la veuve de l'écrivain, prononce un discours devant une assistance fournie avant de dévoiler le monument.
Durée du segment : 44 secondes
Début à 00:02:09, fin à 00:02:53

(Liens vers une source externe, susceptible de comporter des messages publicitaires)
Mise en ligne : 17/03/2014
Tipe : Son documentari / Data : 1905
Enregistrement d'Emile Scaramberg, Ténor interprétant l'air des Anges du Paradis (Acte V - Scène 2) de l'opéra Mireille composé par Charles Gounod.

>> Accéder au documensur Gallica
Mise en ligne : 18/03/2014
Tipe : Son documentari / Data : 1907
Enregistrement d'Hector Dufranne, Baryton à l'Opéra-Comique interprétant l'air Si les filles d'Arles sont reines (Air d'Ourrias, Acte II - Scène 6) de l'opéra Mireille composé par Charles Gounod.

>> Accéder au documensur Gallica
Mise en ligne : 18/03/2014
sus 217