Recèrca

Filtrar
Filtres actifs
Portail : Mediatèca
Sujet : Poésie -- concours
Langue : fre
Sauf
Type de Document : Texte electronique
Type de Document : Rapport officiel
Tipe : Manuscrit / Data : 1855

Poème du XIXe siècle, recueilli par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers dans le cadre du Concours de langue romane.

Note en français à la fin du texte

Tipe : Manuscrit / Data : 1892

Ode aux pêcheurs languedociens envoyée par Joseph Soulet au concours littéraire de la Société Archéologique de Béziers en 1892.

Devise : "Per touto escolo y estat mossi Mai a manjat de broufounié" Mistral, Les isclos d'or

Cité dans le Bulletin de la Société Archéologique de Béziers, 1892

Pour en savoir + sur Joseph Soulet : cliquez ici

Tipe : Manuscrit / Data : 1958

Adaptacion de las faulas de Jean de la Fontaine La Cigale et la fourmi, Le corbeau et le renard e Le loup et l'agneau mandada al Concors de lenga romana de la Societat Arqueologica de Besièrs en 1958.

Tipe : Manuscrit / Data : 1924

Poèma de Juli Cubaynes, majoral del felibritge carcinòl, que conte una velhada lorenca que i participèt pendent sa mobilizacion pendent la Primièra Guèrra mondiala. I conta lo viscut dels paisans lorencs que vivan la guèrra de pròche, e que li rementan la vida dels païsans de son Carcin natal.
Se es pas un poèma especificament sus la guèrra, lo poèma demòra pasmens una evocacion literària interessanta sus lo viscut de personas dirèctament tocadas per la guèrra e una comparason originala entre paisans lorencs e carcinòls.

Tipe : Manuscrit / Data : 1910

Dénouement de la tragédie "Catarino de Sieno davans lou papo Gregori XI" d'Alfred Dagan

Ce cahier contient le manuscrit d'un texte du XIXème siècle, rédigé par Alfred Dagan (1858-1943), à l'occasion du concours de poésie de langue d'oc, organisé par la Société Archéologique de Béziers. Le numéro 1 sur la couverture semble indiquer que ce texte a remporté le premier prix. Il s'agit du dénouement d'une pièce de théâtre intitulé "Lou trioumphe de la Vilo Eternalo", et qui semble être restée inédite. Le texte est en occitan provençal avec sa traduction française en regard.

Poème du XXe siècle, recueilli par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers dans le cadre du Concours de langue romane.

Tipe : Manuscrit / Data : 1910

Ce poème décrit le clocher de l'église de Montblanc (Hérault). Il est rédigé en quatre exemplaires, dont un est une traduction française. A ce poème est joint une carte postale représentant le clocher en question.

Ce poème du XXe siècle a été recueilli par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers dans le cadre du Concours de langue romane.