Explorer les documents (15608 total)

vignette.jpg
Jordan Saïsset, CIRDOC - Institut occitan de cultura

Bruches d’aquí e d’endejós ◊ projècte Païsatges sonòrs

Bruits d’ici et d’en-dessous – projet Paysages sonores

◊ Résidence de création artistique autour des paysages sonores de la Région Occitanie ◊

 

« À l’instar de l’écopotentialité, à savoir la capacité du milieu à produire son biotope, la sonopotentialité du territoire traduit sa capacité à produire son sonotope, une identité sonore culturellement identifiée. » *

 

◊ La résidence “Bruches d’aquí e d’endejós” a pour enjeu la connaissance et la valorisation de l’environnement sonore de territoires de référence en Région Occitanie, caractéristique de milieux de pratiques ou de communautés d’expérience, en relation avec les différentes manières d’habiter, aujourd’hui, une histoire ou un patrimoine local. Cette matière sensible sera source d’une interprétation créative et mettra en perspective sous des formes libres et originales les modulations de paysages en transformations.

A cet effet, les artistes sélectionnés sauront mettre en résonances les enregistrements réalisés sur le terrain (littoral languedocien ou massifs et vallées en Région Occitanie) , avec les fonds d’archives sonores conservés au CIRDOC – Institut occitan de cultura ou tout autre fonds, document, pratique ou mode de communication spécifique aux pays d’Oc.

◊◊◊◊◊◊◊◊◊◊◊

◊ De par ses missions d’accompagnement de projets et de conservateur du patrimoine culturel des pays d’Oc, le CIRDOC – Institut occitan de cultura compte ainsi dans ses collections des fonds d’archives sonores emblématiques, parmi lesquels :

Lo Bramàs : travail de collectage et de recréation artistique de la mémoire chantée de l’Aude et les territoires limitrophes mené depuis 20 ans par le collectif Lo Bramàs.

Présentation ici.

Vie et Mémoire du Bas-Adour : débuté en 2013, Vita e Memòria deu Baish Ador est un programme de collecte de témoignages audiovisuels sur la vie et la mémoire du Bas-Adour, auprès de témoins occitanophones de cette région des Pyrénées-Atlantiques. Cette commande du Département des Pyrénées-Atlantiques au CIRDOC-Institut occitan de cultura, cherche à documenter, à préserver et à diffuser la connaissance des pratiques et savoirs-faire à travers les récits de vie des témoins.

Présentation ici.

Sète en chansons : entreprise de collectage du patrimoine chansonnier de Sète et du Bassin de Thau, aboutissant à des événements de médiation, à une exposition et l’édition d’un livre avec le concours de l’Office du Patrimoine Culturel Immatériel.

Présentation ici.

 

Appel à candidature ouvert du 23 novembre 2021 au 14 janvier 2022.

◊◊◊◊◊◊◊◊◊

Pour lire et télécharger le dossier de candidature : Bruches d’aquí e d’endejós

Pour consulter la charte d’accueil des résidences artistiques du CIRDOC – Institut occitan de cultura : ICI

◊◊◊◊◊◊◊◊◊

 

* Philippe Woloszyn, Du paysage sonore aux sonotopes. Territorialisation sonore et construction
identitaire d’un quartier d’habitat social, Communications, 2012/1 (n° 90)

vignette.jpg
Jordan Saïsset, CIRDOC - Institut occitan de cultura

Le CIRDOC – Institut occitan de cultura : soutien à la création en occitan 

Le CIRDOC – Institut occitan de cultura a pour mission la sauvegarde, la connaissance et la promotion de la culture occitane.

La création artistique représente un vecteur important contribuant directement aux programmes d’action du CIRDOC – Institut occitan de cultura en matière de valorisation et développement culturel, en particulier dans le cas de projets :

– œuvrant au renouvellement des connaissances et des regards portés sur les œuvres et documents constituant les collections du Centre ;

– participant à la valorisation des collections et plus largement du patrimoine culturel occitan vers de nouveaux publics en France et à l’international ;

– constituant des actions de transmission des expressions, pratiques et savoir-faire relevant du patrimoine culturel immatériel occitan ;

– participant au renouvellement et à l’enrichissement des expressions culturelles et intellectuelles occitanes, des capacités de la langue occitane et de ses usagers (artistes, praticiens, participants et publics) à exprimer une conception à la fois originale et universelle du monde contemporain.

L’accueil d’une résidence artistique au CIRDOC – Institut occitan de cultura est conçu comme un acte de coopération entre l’établissement, ses équipes et les artistes et intervenants accueillis. Son organisation doit viser à l’échange et au partage d’informations, de compétences et de connaissances.

Candidats

Ont accès au présent appel à projet :

– tout artiste ou groupe d’artistes, occitanophones ou non dans la mesure où le projet artistique proposé porte sur l’occitan langue et/ou culture ;

– tout projet de résidence de recherche ou d’écriture. Ne seront pas pris en compte les projets artistiques de mise en espace ou en lumière, auxquels les espaces contraints du CIRDOC – Institut occitan de cultura ne sauraient répondre aux besoins.

– des projets proposant une vision innovante et actuelle de la langue et de la culture occitanes proposant notamment la rencontre avec d’autres cultures, l’adaptation et la transmission du patrimoine culturel occitan et/ou l’usage de modes d’expression inédits.

Objet de la résidence :

Projets de création libres – le.s artiste.s seront amené.s à proposer la création de leur choix, sans thématique imposée.

Conditions d’accueils et engagements respectifs :

Le détail de la prise en charge est à découvrir via la charte d’accueil des résidences : ICI 

 

Ouverture des candidatures pour l’accueil de résidence de création. Premier semestre 2022.

Dossier de candidature :

Pour chacun le/les artistes devront proposer un dossier comprenant :

– Présentation du projet artistique sous la forme d’une note d’intention :

– forme, objectifs, contenus et collaborations,

– modalité de relations entre le projet et les publics

– enjeux et raisons de sa tenue au CIRDOC – Institut  occitan de cultura

– Présentation et parcours de la compagnie et de ses précédentes créations

– Courte présentation technique du projet et éléments techniques souhaités

– Budget prévisionnel détaillé, incluant d’éventuels co-financements (acquis, en cours)

– Proposition de dates de résidence

– Détails des artistes associés et quelques lignes de CV,

– Liste des diffuseurs potentiels et ayant montré un intérêt pour la création

– Détail des dépenses envisagées dans le cadre de la résidence.

 

Envoi de la candidature :

Envoi du dossier complet par mail à l’adresse : residences@oc-cultura.eu du 23 novembre 2021 au 14 janvier 2022.

Renseignements :  info@oc-cultura.eu / 04.67.11.85.10.

Prendre connaissance de la charte d’accueil des résidences artistiques dans son intégralité : ICI

vignette_LGO-20211124.jpg
Vie d'une châtaigne en Ardèche - Tè Vé Òc
Cros, Amy. Metteur en scène ou réalisateur

Émission du 24 novembre 2021

Vie d'une châtaigne en Ardèche

Quelles sont les diverses étapes de la châtaigne, de la terre à notre assiette ? Dans cette émission consacrée à ce fruit apprécié dans toutes ses déclinaisons, nous irons à Antraigues-sur-Volane, au cœur de l'Ardèche. Du côté de Bélou, nous ferons connaissance avec les premières étapes de la vie d'une châtaigne et les procédés traditionnels. Nous rencontrerons ensuite Joël Aymard qui nous expliquera le fonctionnement du ramassage moderne et le triage des fruits. Puis Jean Duplan nous donnera un aperçu de l'atelier de transformation que son fils Patrice a fondé. Enfin, nous terminerons ce reportage sur la confiture de châtaigne préparée par Daniel Dumas !

Un reportage d'Amy Cros.

[résumé : Tè Vé Òc]

vignette.jpg
Le Bal Brotto Lopez
Les Ogres de Barback
« Tous ces musiciens sont des multi-instrumentistes. Trombone, scie musicale, contrebasse, soubassophone, piano… le large instrumentarium dont ils disposent permet d’explorer au long des douze morceaux du disque une palette sonore exceptionnellement riche. »
Le fruit d’une tournée généreuse, qui témoigne d’une profonde envie de partage.


vignette.jpg
Balthazar Montanaro
Juliette Minvielle
Sophie Cavez
À partir de poèmes écrits par Aurèlia Lassaca et d’une sélection de textes sélectionnés dans les fonds du CIRDOC – Institut occitan de cultura, et par le prisme d’un beau savoir chansonnier, le trio composé de Juliette Minvielle, Sophie Cavez et Baltazar Montanaro aborde la féminité dans ce qu’elle a de plus direct, du point de vue des femmes et non fantasmée par le prisme des hommes.

Contact Compagnie Baltazar Montanaro :
www.compagnie-montanaro.com

vignette.jpg
Emmanuelle Aymes, Katia Masselot

« En dialecte alpin, Ajaproun signifie il y a quelques temps. Ce sont des histoires d'hier et d'aujourd'hui qu'Emmanuelle Aymès et Katia Masselot racontent par le biais du chant. Des récits de marins, de travailleurs forcés à quitter leurs terres natales, des histoires d'amour, d'éloignement, de jalousie, de cannibalisme… »

Contact et écoute : www.ajaproun.bandcamp.com/releases

vignette.jpg
Frédéric Mistral Henri Maquet

« Calendau est une des œuvres les plus représentatives du parcours littéraire de Frédéric Mistral. Henri Maquet a adapté en musique, en une suite de chants polyphoniques, cette véritable épopée d’un jeune pêcheur de Cassis à travers la Provence. » On y suit les exploits de Calendau, dans un long poème qui permet aussi « d’enrober de légende tous les lieux réels de Provence qu’il traverse. »

vignette.jpg
Duo Artense 3

Troisième volet signé par le duo accordéon/violon Hervé Capel/Basile Brémaud autour des répertoires du Plateau de l’Artense en Auvergne, ce disque frappe par la maîtrise qu’il dévoile. Mais cette maîtrise ne serait rien, si elle ne s’accompagnait pas de cette belle générosité, qui vous poussera inéluctablement à vous lancer dans quelques pas de danse, entre bourrées, valses ou mazurkas...

vignette.jpg
« C'est d'abord un recueil de textes nés sous la plume de Miquèu Baris, poète originaire de Bélis, en Pays d'Albret, et désormais établi sur le côte landaise. En mêlant ses notes aux mots de Miquèu Baris, Coralie Nazabal fait naître des mélodies aux influences métissées mais qui gardent néanmoins une couleur très folk. »
vignette.jpg.jpg
Reprendre, en occitan, une chanson de Brassens, ce n’est pas vraiment traduire mot à mot dans l’autre langue, mais bien fournir un travail de recherche de premier ordre. Un travail tout à la fois musical et syntaxique tout en gardant l’esprit intrinsèque à l'œuvre. Le Sétois Philippe Carcassès, grand spécialiste du hautbois de joutes, vient de relever le défi… une cinquième fois
sur 1561