Explorer les documents (15622 total)

vox-bigerri-jorn.jpeg
Polyphonies des Pyrénées : Bigorre, Béarn et Pays Basque. Chants de convivialité.
« Le petit rêve candide de quatre chanteurs ». C'est ainsi que Pascal Caumont, ainé et leader de Vox Bigerri présente Jorn, le titre d'ouverture de leur nouvel album, qui lui a donné son nom et signifie « jour » en occitan.
Avec ses complices Bastien Zaoui (basse), Régis Latapie (mélodie comme lui) et Fabrice Lapeyrere (haute), ils constituent l'une des formations de référence des polyphonies occitanes. Comme souvent dans les musiques traditionnelles, être bien ancrés dans un terroir et son histoire (les Pyrénées en l'espèce) ne signifie nullement un repli sur soi, encore moins un rejet de l'autre. Au contraire. Encore une fois, c'est le son qui est à l'honneur ici.

Label : Le Fil
Date de sortie : octobre 2020
2021-Couv-album-Barrut.jpeg
« Après six années d’existence et plus de 200 concerts à son actif, la bête Barrut continue son travail d’exploration, d’introspection et d’expression, affinant et affirmant toujours plus la singularité de son verbe et de sa musicalité, et donnant vie à une polyphonie unique, à la fois actuelle et sans âge. »

Label : Ox'Ivent / Tanin Records
Date de parution : septembre 2020
vignette_.jpg
Francis Cabrel
14e album studio de Francis Cabrel. Un recueil de treize chansons qui font la part belle au monde des troubadours et à l'amour courtois dans le style chansonnier folk épuré propre à l'artiste.
Pour la première fois sur disque, Francis Cabrel y chante en occitan, sur le titre Rockstar du Moyen-Âge.
« S'endavalèm de vos » (« nous descendons de vous »)reprend-il plusieurs fois dans le refrain.

Label : Chandelle Productions
Date de sortie : 16 octobre 2020
vignette_55925.jpg
Ce deuxième numéro de la revue en version papier contient une sélection des meilleurs articles publiés par le Jornalet, gaseta occitana d'informacions.
vignette_LGO-20210113.jpg
Un travail de traduction et d'interprétation en occitan de nos chansons populaires - Tè Vé Òc
Gravier, Michel. Metteur en scène ou réalisateur

Émission du 13 janvier 2021

Chansons par Pierre Mathes

L'artiste occitan Pierre Mathes a conçu un projet de spectacle musical, en association avec les élèves du cours d'occitan de Saint-Geniès de Malgoirès. La collaboration a puisé dans des chansons du répertoire de variété occitane, française, belge et italienne. Ces artistes étant d'expression française, les élèves et Pierre Mathes ont eu l'idée de les traduire en langue d'oc. Cette émission vous présente donc des interviews et des extraits musicaux et adaptés en occitan, interprétés par Pierre Mathes.

Un portrait de Michel Gravier.

[résumé : Tè Vé Òc]

vignette_55923.jpg
Ensergueix, Jòrdi (1947-1996)
La première édition de 1995 de la Grammaire des parlers occitans du Couserans de Jòrdi Enserguiex étant épuisée depuis plusieurs années, l’Institut d’Estudis occitans d’Arièja souhaite avec cette nouvelle parution (2012) permettre à tous d’accéder à un ouvrage incontournable pour la connaissance de l’occitan du Couserans.

En savoir plus
vignette_55921.jpg
Correspondance / Théodore Calbet
Calbet, Théodore (1862-1949)

Théodore Calbet a  suivi  les  cours  par  correspondance  du  Collège  d’Occitanie  à  partir  de septembre 1943.
Dans les archives du Collège d’Occitanie conservées à la médiathèque occitane de Béziers, quatre  lettres  (cote  CP  012/10)  adressées  à  Joseph  Salvat  (un  des  fondateurs  du  Collège d’Occitanie en 1927 à Toulouse, avec Prosper Estieu) témoignent de sa volonté de parfaire ses connaissances de la graphie normalisée occitane. 

Pour en savoir + sur Théodore Calbet et voir la transcription des lettres : lien vers le mémoire universitaire de Laëtitia Maux

vignette_55921.jpg
Essais poétiques de 1943 / Théodore Calbet
Calbet, Théodore (1862-1949)

Recueil factice de poèmes et de chansons datés de 1943.
Il contient également quelques remarques générales sur la prononciation et l'écriture de la langue d'oc.

Pour en savoir + sur Théodore Calbet : consulter le mémoire universitaire de Laëtitia Maux

vignette_55920.jpg
Département des Hautes-Pyrénées
La 29e édition du Concours Bigourdan d’Expression Gasconne, organisé par le Département des Hautes-Pyrénées, est ouverte. Les participations sont possibles pour toutes et tous jusqu’au dimanche 28 février 2021.

Chaque année, le Département des Hautes-Pyrénées organise le Concours Bigourdan d’Expression Gasconne, concours littéraire ouvert à tous les publics, afin de favoriser et de promouvoir la création en occitan.
La thématique pour 2021, 29e édition du concours, est “Lo monde doman” (“Le monde demain”).

Le règlement complet ici


Informations pratiques

Les textes doivent être soumis au plus tard le dimanche 28 février 2021 à l’adresse suivante :
Département des Hautes-Pyrénées
Vinta-navau Concors Bigordan d'Expression Gascona
6, rue Gaston Manent - CS 71324
65013 TARBES Cedex 9
Ou par courrier électronique à concours.bigourdan[a]ha-py.fr
vignette.jpg
poèmes de guerre de Raymond Raymondie
Raymondie, Raymond (1884-1922)

Le cahier personnel de Raymond Raymondie datant de la Première guerre mondiale comporte des témoignages vécus et des essais littéraires.
Ces écrits témoignent du parler ou de tournures propres au biterrois.

La famille de Mr Raymondie a mis à disposition du CIRDOC - Institut occitan de cultura cette version numérisée.

sur 1563