Explorer les documents (15635 total)

vignette_OC-1928.jpg
Oc. - Annada 05, n° 085, 15 février 1928
Girard, Ismaël (1898-1976). Directeur de publication
Oc contient des inédits de poésie et de prose, tous les dialectes de l'occitan sont représentés sans distinction de graphie. Chaque numéro comprend aussi une chronique des lettres occitanes et des lettres françaises.
vignette_OC-1928.jpg
Oc. - Annada 05, n° 084, 1er février 1928
Girard, Ismaël (1898-1976). Directeur de publication
Oc contient des inédits de poésie et de prose, tous les dialectes de l'occitan sont représentés sans distinction de graphie. Chaque numéro comprend aussi une chronique des lettres occitanes et des lettres françaises.
vignette_OC-1928.jpg
Oc. - Annada 05, n° 083, 15 janvier 1928
Girard, Ismaël (1898-1976). Directeur de publication
Oc contient des inédits de poésie et de prose, tous les dialectes de l'occitan sont représentés sans distinction de graphie. Chaque numéro comprend aussi une chronique des lettres occitanes et des lettres françaises.
vignette_OC-1928.jpg
Oc. - Annada 05, n° 082, 1er janvier 1928
Girard, Ismaël (1898-1976). Directeur de publication
Oc contient des inédits de poésie et de prose, tous les dialectes de l'occitan sont représentés sans distinction de graphie. Chaque numéro comprend aussi une chronique des lettres occitanes et des lettres françaises.
vignette_22109.jpg
Statuts de Forcalquier
Massé, Louis. Éditeur scientifique
Fort, F.. Éditeur scientifique
Clappiers, François de (1524-1588 ; juriste). Auteur

résumé

Les Statuts de Forcalquier, est l'un des tous premiers livres de l'imprimerie aixoise. Cet ouvrage est le troisième connu à être imprimé en provençal : en effet, les statuts de la commune sont rédigés en langue « vulgaire » et les commentaires, destinés à un public de juriste, eux, sont en latin. 

Les Statuts de Forcalquier sont une source importante pour la connaissance de la vie quotidienne et matérielle dans une ville de Haute-Provence. On y trouve des descriptions de moulins à farine ou à olives, des jeux, du charivari, de la pelote, de la tenue des livres de raison, etc. Une seconde partie, contient la généalogie des Comtes de Provence. 

La Provence est annexée au domaine royal depuis 1487 seulement. Mis à part les zones échappant à l’autorité royale française (Béarn-Navarre, pays niçois, etc.), la Provence est sans doute le « pays » qui résiste le mieux au cours du XVIe siècle à la francisation de l’écrit administratif.  

Exemplaires conservés 

CIRDOC-Mediatèca occitana, CR-A 4007

Bibliothèque Méjanes (Aix-en-Provence), cote In 8 14778,2

estagibearnesparis.jpg
Les Béarnais de Paris
CIRDOC-Institut occitan de cultura
Pour préparer le passage de la course La Passem à Paris, les Béarnais de Paris avec le soutien du CIRDOC-Institut occitan de cultura et de l'Agglomération Pau-Béarn-Pyrénées vous proposent un stage de chant polyphonique / kit de survie en cantèra.

Il s’agit d’un stage ouvert à tous, quel que soit votre niveau. Il aura lieu le samedi 21 mars au Sous-Bock, Paris 1er.
Ce stage sera animé par Jean-Jacques Casteret, directeur du CIRDOC-Institut occitan de cultura.

Venez nombreux profiter de cette occasion inédite de mettre les pieds et la voix dans ce fabuleux répertoire !

Informations pratiques

Samedi 21/03/2020 - 10h30/16h00, Le Sous-Bock, 49 rue Saint Honoré, 75001 Paris

Tarifs : 15 € / 12 € / 10 €

Inscription (nombre de places limité) :
- en ligne : https://www.helloasso.com/associations/les-bearnais-de-paris/evenements/stage-de-chant-polyphonique-bearnais  
- par chèque : à l'ordre de Les Béarnais de Paris,
adresse : 5 rue de l'Ouest - 92000 Nanterre
horvarihadas.jpg
Onze contes modernes illustrés, inspirés des contes traditionnels, pour les petits et pour les grands. Les textes sont de Mathilde Hiere-Susbielles, et les illustrations sont de Belina Cossou.

En savoir plus :
https://www.pernoste.com/Modules/Commandes/Commandes.aspx?RayonId=1&RayonId=1
vignette_LaFabrica.jpg
Béline Cossou est née en 1997 à Tarbes et a appris l’occitan en Calandreta. Ayant toujours apprécié le dessin, elle dessine beaucoup par passion, mais aussi dans le cadre de ses études d’architecture. Elle considère l’occitan gascon comme l’une de ses langues maternelles, même si elle ne le pratique pas au quotidien.
vignette_LaFabrica.jpg
Matilda Hiere-Susbielles est une jeune autrice née en 1995 à Tarbes, en Bigorre, de parents béarnais. Ancienne élève de Calandreta, elle commence à écrire en gascon dans sa jeunesse et délaisse un temps le gascon pour le français avant de s’y remettre en 2018. Elle est aujourd’hui professeure d’occitan et cherche à apporter sa pierre à l’édifice des ouvrages en gascon destinés à la jeunesse.
vignette_P1b.jpg
Vidéoguide : Dame Carcas (langue et sous-titres en occitan)

À l'entrée de la Cité de Carcassonne, une femme observe les visiteurs… Qui donc est-elle ?  "Je suis Carcas" lit-on en latin sur l'original de son buste, conservé au château comtal.
Ce vidéoguide d'animation a été réalisé en 2014 dans le cadre du projet e-Anem, financé par le FEDER en Languedoc-Roussillon.

Version occitane sous-titrée en occitan

sur 1564