Explorer les documents (15593 total)

9ebe99f3f2d49420d5c67fe30498a9dc_opt (1).png
Journée des compagnons de Paratge : sorciers, socières & sortilèges
Isabelle Galliez
9h30 Accueil
10h : Au quotidien
Superposition en pays Tarnais - Daniel Loddo
Rites et formules « magique » de la quotidienneté paysanne en Périgord - Micheu Chapduelh
12h : Repas - tarif : 15€, sur inscription à ostal.sirventes@wanadoo.fr
14 : Regard historique
Le devin de Sorèze, Maie et Divination en pays d'oc au temps du catharisme d'après les sources inquisitoriales - Anne Brenon
L'enchanteresse et le phintre - Annie Cazenave
« Bruixa-sorcière-metzinera-posoèra. La chasse aux sorcières en Catalogne et en Languedoc pendant le XVeme siècle » - Paul Castell
Breviari-d-amor-Paul-Meyer_1898.jpg
Matfre Ermengaud de Béziers, troubadour / par Paul Meyer
Meyer, Paul (1840-1917)
Ce chapitre de l'Histoire littéraire de la France (tome 32, p. 16-56) que Paul Meyer consacre à Matfre Ermengaud, auteur du Breviari d'amor, est une des études les plus complètes sur ce vaste poème encyclopédique en occitan de la fin du XIIIe siècle. 
Si de nombreuses recherches, essentiellement à partir des années 1970 et les travaux de Peter Ricketts sur le Breviari d'amor, ont actualisé et corrigé certaines analyses de Paul Meyer, le texte du grand philologue français de la fin du XIXe siècle, demeure une source importante pour la connaissance de cette œuvre à de nombreux points de vue singulière, à la fois au sein du corpus de l'écrit occitan du Moyen Âge, et dans celui des summae ou encyclopédies médiévales. 

L'article contient une reproduction du dessin de l'Arbre d'amor provenant du manuscrit « Harléien 4940 » (le ms. K : Londres : British Library, Harley 4940).

Lire l'article :

Lire l'article de Paul Meyer sur Matfre Ermengaud et le Breviari d'amor sur gallica.bnf.fr
P-Ricketts-couv_edition-Breviari-d-amor.jpg
L'origine d'une publication contemporaine : Le Breviari d'amor : un texte et une passion / Pr. Peter T. Ricketts
Ricketts, Peter Thomas (1933-2013)
Dans cet article paru dans le Bulletin de la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers (9e série, vol. V, 2000-2001), Peter Ricketts relate sa découverte du Breviari d'amor et les étapes du projet d'édition critique de cette monumentale encyclopédie occitane de la fin du XIIIe siècle.

Lire l'article :

Consulter l'article sur gallica.bnf.fr. 
INOC-2015-Lexic-occitan-de-la-festa.jpg
Lexique français-occitan « Les clés de la fête » (gascon-béarnais) / CFPÒC-Aquitània en partenariat avec l'InÒc-Aquitània
CFPÒC Aquitània
InÒc-Aquitània
Ce lexique a été réalisé par le Centre de Formation Professionnelle Occitan d'Aquitaine (CFPOC-Aquitània) et l'Institut Occitan  d'Aquitaine (InOc-Aquitània) à l'occasion de l'édition 2015 du festival Hestiv'Òc de Pau.

On y trouve les civilités, le vocabulaire pour boire et manger, des interjections courantes, le lexique du chant et de la danse, ou encore quelques expressions pour conter fleurette... 

Consulter le lexique :


Ouvrir/télécharger le lexique en .pdf sur le site de l'InOc-Aquitània. 
INOC-2015_Lexic-restauracion-escolara_200x200.jpg
Lexique occitan-français de la restauration scolaire (gascon-béarnais) / Sèrgi Javaloyès, Jean-Brice Brana, Maurici Romieu
Javaloyès, Sèrgi (1951-....)
Romieu, Maurice
Brana, Jean-Brice
Ce Lexique de la restauration scolaire, de plus de quatre cents termes, a été réalisé par le pôle Langue & Société de l'InOc-Aquitaine, à la demande du Département des Pyrénées-Atlantiques, dont les services ont fourni le corpus français dans l'optique que les établissements scolaires dont il a la responsabilité, les collèges, puissent afficher des menus bilingues français-occitan.

La variante ici employée correspond au territoire de la demande : le gascon-béarnais. Il vient compléter le Lexique des termes culinaires, paru en 2008, qui concernait plus particulièrement les restaurants gastronomiques.

Consulter le lexique :

Ouvrir/Télécharger le lexique en .pdf sur le site de l'InOc-Aquitaine.
extr_ciel_oc.jpg
La liounido / Fraire Savinian (Joseph Lhermitte)
Savinian (1844-1920)
Ce poème en douze chants de Savinian, Félibre du Vaucluse, a fait l'objet d'une réédition numérique par le Ciel d'Oc en 2005.

>> Vous pouvez consulter ce document sur le site du centre International de l'Ecrit en langue d'Oc
Peiro douso.jpg
La Pèiro Douso, littéralement “Pierre tendre ” est né dans les vallées occitanes d’Italie de Clûsoun et San Martin. Né au cours de l’été 2008, la renommée du groupe est atteinte à la vingtième Fête de Lou Dalfin, à Borgo en 2010. Depuis : plus d’une centaine de concerts à son actif ! Les spécialistes de la Curenta !
Los d'A Roier.jpg
Dins las annadas 1970, lo que musicalament pensava Lemosin pensava Los d’a Roier.’Quò duret dietz ans e – la vita fai mas çò que pòt ! – ’quò se ’plantet. Eh bien mais ça vient de renaître. Ils se relancent, à trois cette fois-ci : avec eux il y a le fils de Serge, Antoine, compagnon charpentier, pour leur donner de l’élan. Et comme ça y va, le jeune, les deux « vieux », ils feraient danser les chaises, les tables même !...
mana2.jpg
Mana est une violoneuse chanteuse passionnée par les musiques timbrées de la tradition populaire.
Elle puise dans le jeu des violoneux et le chant de la Vieille les éléments sonores et poétiques ressourçant l'expression de sa musicalité sauvage et empirique.
Elle joue dans Tornamai, Violoneuses, le duo Brémaud-Serrano…
jacques.jpg
Originaire du Cantal, il débute l'apprentissage de la cabrette à l'âge de 7 ans.
Il défend une pratique des musiques traditionnelles résolument dynamique, en adéquation avec les changements socioculturels contemporains.
En 2011, il obtient un DE d'enseignement des musiques traditionnelles. Il enseigne la cabrette et la clarinette au sein de l'association Les Brayauds.
Jacques travaille actuellement comme conseiller artistique à l'AMTA.
sur 1560