Explorer les documents (15621 total)

V_H-634-01.JPG
Inscription languedocienne du XVe siècle à Largentière (Ardèche) de Henry Vaschalde
Vaschalde, Henry (1833-....)
Le littérateur et érudit ardéchois Henry Vaschalde (1833-ap.1900) adresse ici à Roque-Ferrier, secrétaire de la Société pour l'étude des langues romanes, une étude concernant une inscription occitane du XVe siècle, dans l'église de de Largentière. Il y cite également de larges extraits d'un mémoire antérieur à la Révolution, trouvé selon lui dans les archives du monastère des Cordeliers de Largentière, détruit en 1562 par les calvinistes, puis re-fondé et à nouveau détruit à la Révolution. Ce mémoire décrit le bâtiment, et l'inscription en question. Le document contient un extrait imprimé de la Revue des langues romanes présentant un texte similaire au manuscrit.
V_H-633-04.JPG
Goigs en Llahor de sant Joan Nepomuceno
Poème catalan anonyme "par un étudiant en théologie" imprimé à Barcelone, en l'honneur de saint Jean Népomucène, martyr praguois (1340-1393) canonisé en 1729 et fêté le 20 mars.
V_H-633-03.JPG
L'Abayroun de Léopold Vaur
Vaur, Léopold (18..-18..?)
Ce poème de Léopold Vaur, poète héraultais né vers 1848, actif dans le canton de Gignac, est un hommage à l'Aveyron, pays voisin de sa terre natale. Il est composé en occitan languedocien. Son auteur indique entre parenthèses la traduction française de certains termes spécifiques.
V_H-633-02.JPG
Ia d'aco cínq-cent-s-an par J. Ytier
Ytier, I.
Poème du félibre Jean Ytier, pour les cinq-cents ans de la mort de Francesco Petrarca dit Pétrarque en 1874. Pétrarque incarne ici la fierté et la défense de la langue italienne, métaphore du combat mené par les félibres pour la langue occitane.
V_H-633-01.JPG
Clemencia Isaura de Joseph Marti Folguera
Martí i Folguera, Josep (1850-1929)
Poème en catalan divisé en trois parties et cinquante-cinq strophes à la gloire de Clémence Isaure, instauratrice légendaire des Jeux floraux de Toulouse et de ses amours avec Lautrec, son amant non moins mythique, par Joseph Marti i Folguera (1850-1929), félibre catalan que nous ne connaissons que par quelques oeuvres.
V_H-632-07.JPG
De Joachim Pecci ad summam Pontificis dignitatem evecto de D. Rossi
Rossi, Darius-C.
Poème écrit pour le concours des langues latines, célébrant l'accession du cardinal Joachim Pecci au trône pontifical en 1878 sous le nom de Léon XIII, pape réputé "social". Darius Rossi était le directeur de la revue Le Propagateur de la Méditerranée et du Var, fondée et publiée au profit des pauvres et des établissements de bienfaisance du département. Progressiste, il défendit le darwinisme et la génération spontanée, occupant par là-même une position à part dans le Félibrige de son temps.
V_H-632-06.JPG
Counsèn e prouverbi de moun signe grand par Pierre Mazière
Mazière, Pierre (1851-1914)
Pierre Mazière (1851-1914), félibre marseillais, fondateur du journal Lou Tron de l'Èr propose ici un article en occitan provençal (variante maritime) basé sur les proverbes et dictons populaires que lui a transmis son grand-père.
V_H-632-05.JPG
Primerenca de Ramon Bassegoda y Amigó
Bassegoda i Amigó, Ramon-Enric (1856-1921)
Poème élégiaque en deux parties et vingt-quatre strophes en catalan du félibre barcelonais Bonaventura Bassegoda i Amigó (1862-1940). A signaler, l'annotation manuscrite "mauvais" qui apparaît en en-tête du document.
icone-e-anem-fiche-etablissement.png
Centre de documentation Provençale de Bollène
CIRDÒC-Mediatèca occitana

Pour contacter l'établissement

Centre de Documentation Provençale
Place Reynaud de la Gardette
BP 207
84505 Bollène Cedex

Historique et missions

Le Centre de Documentation Provençale a été créé en 1981 par l’association Parlaren à Bouleno ; conçu au départ pour être une simple bibliothèque d’ouvrages provençaux à destination des membres de l’association, il est devenu au fil des ans un Centre de Documentation assurant une mission de Conservation du patrimoine provençal.

Description des collections

Les collections ont pour sujet la Provence et sa langue, et ce sur de nombreux types de support. Les collections comprennent environ 530 titres de périodiques, 100 000 coupures de presse et papiers divers, 120 disques, 350 cassettes, 300 CD, 30 DVD, 3 500 photos, 600 affiches et plusieurs dizaines de manuscrits des manuscrits. Un inventaire en ligne en disponible en suivant ce lien.

icone-e-anem-fiche-etablissement.png
Académie des Sciences, Belles-Lettres et Arts de Marseille
CIRDÒC-Mediatèca occitana

Pour contacter l'établissement

Académie des Sciences, Lettres et Arts de Marseille
40 rue Adolphe Thiers
13001 Marseille
Site internet

Historique et missions

L'Académie de Marseille, fondée par lettres patentes d’août 1726, est un espace de culture littéraire et de rayonnement scientifique de la cité qui obtient de Louis XVI la direction de l'Observatoire de la Marine de Marseille.

Supprimée à la Révolution, elle reprend vie dès 1799, tout d'abord sous le nom de Lycée des Sciences et des Arts, puis en 1802 d’Académie des Sciences, Belles-Lettres et Arts. Depuis cette date, elle n'a jamais cessé de publier : Recueils, Mémoires et Documents et de distribuer des prix annuels.

Description des collections

Débutée dès 1726, la bibliothèque de Académie de Marseille recèle de nombreux livres rares et précieux, brochures inédites et des ouvrages retraçant l'histoire de la pensée et des sciences. Parmi les ouvrages conservés dans sa bibliothèque figurent les Mémoires, revues et brochures éditées par cette société savante depuis sa fondation, complétés par un important fonds ancien, constitué de près de 10 000 documents, datant pour certains du XVIIIe siècle.

Ayant compté dans ses rangs des membres prestigieux dont le poète Frédéric Mistral (1830-1914), l’Académie conserve dans ses archives une partie de la correspondance entre Frédéric Mistral et le botaniste Ludovic Legré (1838-1904).

Patrimoine occitan numérisé

Correspondance entre Frédéric Mistral et Ludovic Legré conservée par l'Académie des Sciences Lettres et Arts de Marseille

sur 1563