Explorer les documents (15620 total)

vignette_lenvol.jpg
Malika VERLAGUET
Jean-Noël PELEN

PRÉSENTATION 

Lorsqu’elle a sauté de l’autre côté, il y avait celui qui « a ni carn ni òs e corredins lo bòsc »… lo vent ! Le vent qui l’a soulevée et emmenée sur son dos souple et infini.
L’envòl est l’histoire d’une femme qui, le temps d’un rêve, visite un passé fantasmagorique où réalité et imaginaire se confondent. De l’autre côté commence un voyage qui ouvre sur « tout un monde », où les hommes et la terre semblent ne faire qu’un.
Sur les ailes d’un étrange oiseau, nous découvrons, par touches impressionnistes, un « pays » qui s’étend des Cévennes au mont Lozère, où la langue occitane court comme un ruisseau et où les hommes chantent et sculptent les montagnes. Le loup y poursuit inlassablement le renard. Hommes et bêtes hauts en couleurs cavalent sur les sentiers, certains vivent dans le creux d’un arbre, d’autres cherchent à pêcher la lune. À vouloir protéger son pou, un autre y perd son nez, tandis que les bons génies se cachent sous le manteau des mendiants, et qu’un os se promène de maison en maison.
Par son récit, la conteuse met en voix les contes recueillis par des collecteurs.ses avant que ne s’éteigne cette tradition orale populaire.


ÉQUIPE ARTISTIQUE

Malika Verlaguet : conteuse 
En collaboration avec l’ethnologue Jean-Noël Pelen
Marion Lyonnais : Visuel 

FICHE TECHNIQUE 

Spectacle bilingue occitan - français
Tout public à partir de 7 ans
Durée : 01h10 

Fiche technique simplifiée (pour toute salle importante, merci de contacter Sirventés)
Pour toute jauge de moins de 100 personnes : en acoustique.
chaleureuse. 
Lumière : Souvent 2 pieds et 2 projecteurs (+rallonges) avec gélatine couleur chaude (type ambrée) suffisent.
Plateau : espace de jeu d’environ 3mX 3m, chaises en arc de cercle de préférence. Fond noir. 

CONTACT DIFFUSION 

Agence artistique SIRVENTES 
conte.rue@sirventes.com / 06 60 50 53 83


vignette_Mascaro.jpg
La Chronique de Mascaro
Blandine Delhaye

Résumé

Françoise Sanchez, directrice des Archives municipales de Béziers, nous présente le manuscrit de la Chronique de Mercier et Régis.

La Chronique de Mascaro

Il s’agit du registre des affaires de la commune années après années de 1336 à 1390.

Jacques Mascaro, Écuyer des Consuls, a rédigé cette Chronique. Il raconte selon son point de vue les événements importants de la ville de Béziers en employant l’occitan alors d’usage.

vignette.jpg.jpg
Intervention autour des instruments de musique du temps des troubadours.
Féraud, Olivier
Dans le cadre de l'exposition Caminar, navigar, escambiar. La carte et le territoire du temps des troubadours, l'archéo-luthier Olivier Féraud explique ce que sont les grandes familles d'intruments de l'époque, et leurs contextes sociétaux.
vignette_LGO-20210915.jpg
Mans de Breish : itinéraire d'un chanteur militant - Tè Vé Òc
Gros, Lise. Metteur en scène ou réalisateur

Émission du 15 septembre 2021

Mans de Breish - itinéraire d'un chanteur militant

Nous retrouvons à Serviès-en-Val l’artiste Mans de Breish qui chante depuis des années son pays et sa langue occitane. Nous l'avons rencontré cet été dans les Corbières à Villars, pour une belle soirée festive avec une scène ouverte. Mans de Breish a été un des premiers chanteurs de la nouvelle chanson occitane avec Robert Marty et d'autres. Il a été présent sur le Larzac dès le début de la lutte, et a répondu présent à toutes les manifestations de défense de la langue et de la culture occitanes. Il n'a jamais quitté sa région et continue d'honorer l'occitan avec sa belle voix pleine, chantant toujours aussi bien.

Un portrait de Lise Gros.

[résumé : Tè Vé Òc]

vignette_57342.jpg
Le manuscrit de l'Elucidari (extrait de l'intervention) : la langue utilisée dans ce manuscrit.
Dans le cadre de l'exposition Caminar, navigar, escambiar. La carte et le territoire du temps des troubadours, Maurice Romieu, linguiste, ancien maître de conférences à l'Université de Pau et des Pays de l'Adour, présente le manuscrit de l'Elucidari de las proprietatz de totas res naturals, traduction en occitan du De proprietatibus rerum de Barthélémy l'Anglais et propriété de Gaston Fébus.

Dans cet extrait en occitan, il parle de la langue qui y est utilisée.

Écouter toute l'intervention (en français)
vignette_57341.jpg
Le manuscrit de l'Elucidari : intervention autour des contenus, du contexte de commande, de la langue utilisée dans ce manuscrit.
Dans le cadre de l'exposition Caminar, navigar, escambiar. La carte et le territoire du temps des troubadours, Maurice Romieu, linguiste, ancien maître de conférences à l'Université de Pau et des Pays de l'Adour, présente le manuscrit de l'Elucidari de las proprietatz de totas res naturals, traduction en occitan du De proprietatibus rerum de Barthélémy l'Anglais et propriété de Gaston Fébus.

Il aborde ainsi la signification du titre, la structure et les contenus du manuscrit, le contexte de sa réalisation, la langue qui y est utilisée, et replace l'époque dans laquelle il se situe.
Il lit également un extrait du manuscrit en fin d'intervention.
alienor-box.jpg
Itinérance d'Aliénor d'Aquitaine : intervention autour des déplacements d'Aliénor, de l'importance de Bordeaux, et des cours tenues sous son règne.
Bernard, Katy Sarah (1978-....)
Dans le cadre de l'exposition Caminar, navigar, escambiar. La carte et le territoire du temps des troubadours, Katy Bernard, maître de conférence d'occitan à l'Université Bordeaux-Montaigne, médiéviste, expose l'importance de l'itinérance dans la vie d'Aliénor d'Aquitaine, la place que tient la ville de Bordeaux dans son parcours, et la constitution des cours d'amour et des cours festives tenues sous son règne.

Lecture d'extraits des ouvrages suivants :
BERNARD Katy, Les Mots d'Aliénor. Bordeaux : Confluences, 2015.
LAVAUD René, NELLI René (éd.), Les troubadours T.1, L'oeuvre épique. Paris : Desclée De Brouwer, 2000.
vignette_57339.jpg
Dupont, Robèrt
L’Institut d’Estudis Occitans d’Arièja présente un roman en occitan de Robert Dupont avec des dessins de Renat Meric. Loís Delbòsc raconte la destinée d’un enfant sans famille pendant la Seconde Guerre Mondiale. Une histoire touchante qui se termine bien.
vignette.jpg
Sons, colors, vibracions dels trobadors fins a uèi. Intervention autour du sonore et de la voix du temps des troubadours à aujourd'hui
Caumont, Pascal (19..-....)
Dans le cadre de l'exposition Caminar, navigar, escambiar. La carte et le territoire du temps des troubadours, le chanteur spécialiste des musiques pyrénéennes et méditerranéennes Pascal Caumont s'exprime sur la voix et le chant du temps des troubadours à aujourd'hui, en s'appuyant sur l'état des connaissances à ce jour, et sur les pistes envisagées.
vignette_dicidense.jpg
Anaïs Vaillant
Gurvant Le Gac

PRÉSENTATION

Le projet D'Ici Dense est né d'une rencontre entre Anaïs Vaillant, anthropologue déracinée et le musicien breton Gurvant Le Gac ; d'une réflexion à deux voix différenciées dans leur expérience, d'un sentiment commun face au mouvement global d'une colonisation des cultures, des paysages et de l'intime par le capitalisme.
D’ici dense, création musicale en duo, tisse entre eux les matériaux, écrits, expériences et récits collectés tout au long du processus créatif par ses deux auteurs. Ceux-ci puisent tour à tour dans la poésie (René Char, Roland Pécout, Janluc Sauvaigo, Paol Keineg…), leur pratique des sciences humaines et matériaux de recherches ainsi que dans la consultation et la constitution de collectes sonores, le tout, afin de créer un espace collectif de contemplation des paysages, en dévoiler ainsi leur part colonisée et confronter leurs expériences de l'Ici.
D’ici dense est l’espace où les musiques et les langues refusent leur propre désagrégation par le partage, la transmission et leur mise en abîme (chansons traditionnelles d’Occitanie et de Bretagne, flûtes, percussions et magnétophone). 


INFORMATIONS PRATIQUES 

Contact diffusion : FeM Collectiu 
Site internet : https://www.fem-collectiu.com/
Mail : femcollectiu@gmail.com 
 
sur 1562