Explorer les documents (15622 total)

claude_marti.jpg
Les Clés du Paradis
L'ami Claude MARTI, que les multiples cordes à son arc (surtout l'écriture) ont quelque peu éloigné de la scène ces derniers temps, nous fait le plaisir et l'amitié de nous rendre visite le vendredi 4 novembre 2016.
Dans l'après-midi, il a rendez-vous dans l'école maternelle de Saint Hippolyte du Fort où il rencontrera les enseignants, plus particulièrement Véronique Fiol qui éveille les enfants à l'Occitan, et les "pichonnets". N'oublions pas que Claude fut enseignant au cours de sa vie professionnelle.

Le soir, dans la salle du "Mas de la Baume", il aura carte blanche pour nous faire revivre ses riches moments de carrière, proches ou plus lointains.

Nul doute que chacun retrouvera, au cours de cet évènement unique, les tranches d'engagement, toujours empreintes d'humanisme et de poésie, qu'ils ont rencontré chez cet homme rayonnant de générosité et de tolérance.

Pour cette occasion particulière, MARTI sera accompagné par ses deux complices de longue date, Pierre PEYRAS et Gérard PANSANEL, deux "pointures" du Jazz national et international, que l'on ne présente plus.

Un spectacle que les fans, les amoureux de la langue d'Oc ou les simples curieux se feront une joie de ne pas manquer.

Billetterie : en préventes 10€ ou sur place 12€.
Commandez vos places ici https://www.lepotcommun.fr/billet/npn04xsg
(Les préventes sont désormais disponibles via cet onglet. Dépêchez-vous, il n'y en aura pas pour tout le monde ! Et vous serez ravis d'apprendre que les préventes vous permettront d'éviter la file d'attente !)

vignette-forum.jpg
Enseigner nos langues : projets européens et mobilités transfrontalières
Laupies, Mélanie
Paulet, Geneviève
Albert, Fabienne
Ridder Serra, Carmen
Baccou, Patrice
Castaing, Delphine
"Nos" langues, l’occitan, le catalan, doivent faire face à des problématiques qui leur sont propres au regard d’un contexte qui leur est défavorable mais qui permet de nouvelles choses. Pour la transmission de langues minoritaires, l’École est un acteur primordial, de terrain et enseignants ou représentants de l’éducation artistique et culturelle n’ont pas attendu pour développer des projets renforçant les approches et les apprentissages, en dehors parfois des habitudes et des pédagogies institutionnelles. Des enseignants passent au tableau et présentent leurs projets, menés en mobilité et échanges européens ou transfrontaliers, mettant en lumière des problématiques communes sur un large espace afin de faire émerger idées et méthodes nouvelles.

Lors de cette table-ronde enregistrée le 01/07/2016 lors du Forum Eurorégional Patrimoine et Creation à Castelnaudary, les intervenants et l'animatrice Mélanie Laupies ont présenté les différents projets éducatifs d'échange et de mobilité d'élèves menés autour de la transmission des langues régionales dans les espaces catalan et occitan.

Geneviève Paulet (DASDEN Hérault) et Fabienne Albert DASDEN Aude), conseillères pédagogiques pour l'occitan de l'Académie de Montpellier, présentent plusieurs expériences menées à l'échelle européenne, parmi lesquelles le projet Comenius Regio « Des contes dans nos langues ».

Patrice Baccou, directeur d'APRENE et Carme Ridder Serra de la Société Catalane de Pédagogie présentent les résultats de leur collaboration autour de l'élaboration du Cadre d'Enseignement des Langues Vivantes.

Delphine Castaing, professeur d'occitan dans le Gers, à l'origine du projet Erasmus + GO TO THE FUTURE (Gaelic Occitan TOgether For language Users Trough United Roots and Experiences) explique comment ce projet réunissant collèges de Gascogne, d'Écosse et d'Irlande a pu être reconnu comme le troisième projet le mieux noté pour la France.
sant-lois.jpg
Lenga d'òc/Lengo d'o : La fèsta de la Sant Loís a Seta / TèVéÒc
Tè Vé Òc. Producteur
Émission du 21 octobre 2016

La ville de Sète, connue pour sa tielle au poulpe, fêtait en 2016 les 350 ans de sa fondation. Mais pas uniquement ! Il s'agissait aussi de la 274e édition de ses joutes, aussi emblèmatiques de Sète que sa cuisine. Nombre de choses caractérisent Sète et son histoire. Bâtie par le roi Louis XIV, la ville portuaire se porte encore bien. Entre atmosphère familiale et événement de poids : la Fête de la Saint Louis et ses joutes.
un-cop-era-peire-pos.jpg
Lenga d'òc/Lengo d'o :Un còp èra... / Tè Vé Òc
Tè Vé Òc. Producteur
Émission du 7 avril 2017

Reportage sur un spectacle vivant exceptionnel créé et joué par les calandretas de Carcassonne et Villedubert : après une classe découverte en pays de Sault et une rencontre fertile avec le conteur Pierre Pous, cinq tableaux en relation avec les contes entendus ;un hommage au conteur, présent au spectacle.
totes-a-lespera.jpg
Loddo, Daniel
Totes a l’espèra ! Mais à l’affût de quoi ? De la faune sauvage ? De la nature en général ?
Sans doute... mais surtout à l’affût des chasseurs.

Une fois de plus Daniel Loddo a entrebâillé la porte d’un monde qu’il ne connaissait pas particulièrement pour en explorer l’histoire, les territoires, les croyances, et jusqu’aux anecdotes dont il s’est nourri abondamment, tel un civet aux multiples parfums. Cet ouvrage se propose de mettre en lumière les différentes fonctions des pratiques cynégétiques dans le département du Tarn, du XVIIIe siècle à nos jours. Il pose un regard distancié sur des traditions qui font partie intégrante de notre culture.
D'un point de vue anthropologique la chasse tisse des rapports particuliers entre l'homme et l'animal, répondant à diverses fonctions rituelles. La confrontation avec la nature et la sauvagerie en fait un espace de tous les dépassements, qui va de pair avec l'ensauvagement croissant du territoire. Grâce à son important maillage associatif permettant de maintenir du lien et créer de la mixité sociale, le monde de la chasse demeure au XXIe siècle un étonnant réceptacle de croyances et une formidable institution de transfert de littérature orale, contribuant ainsi à la transmission de la langue et de la culture occitanes.

À travers les pages de ce livre et les nombreuses photos qui l’illustrent pour la plupart réalisées par Dominique Delpoux, laissez-vous entraîner sur des chemins que vous n’avez pas l’habitude d’emprunter...
m-cans-montagnac-3.jpg
Les villages de l'Hérault dans les années 1950 : Montagnac III
Cans, Michel. Metteur en scène ou réalisateur

Ce film noir et blanc muet a été réalisé par Michel Cans à Montagnac dans les années 1950. Il fait partie de la collection "Les villages de l'Hérault dans les années 1950".

 

Conservation des films de Michel Cans au CIRDÒC :  

Le CIRDÒC conserve à Béziers l'ensemble des films tournés par Michel Cans dans une soixantaine de villages de l'Hérault dans les années 1950. Les bobines 16 mm d'origine ont été transférées d'abord sur VHS et ont été ensuite numérisées entre 2010 et 2011.  

L’ensemble du fonds et des droits qui y sont attachés ont été cédés par le réalisateur au CIDO entre 1989 et 1991. Le CIDO en a ensuite fait don au CIRDOC en 2000.  

 

Contenu des films de Michel Cans conservés au CIRDÒC :  

Occitanica va vous permettre progressivement d'accéder à l'ensemble de ce fonds audiovisuel en ligne. Ces documents illustrant la vie des villages de l'ouest héraultais ont acquis avec les années un intérêt patrimonial mais aussi sentimental pour les habitants de l'Hérault. Ces archives brutes sont des films non montés et muets, tournés la plupart du temps en noir et blanc.  

On peut y voir par exemple la Fête-Dieu à Cesseras, le carnaval à Laurens ou Boujan, la danse des treilles à Montblanc, la fête à Nissan, des Agathoises portant la coiffe, etc.

m-cans-montagnac-2.jpg
Les villages de l'Hérault dans les années 1950 : 11 Novembre à Montagnac (Montagnac II)
Cans, Michel. Metteur en scène ou réalisateur

Ce film noir et blanc muet a été réalisé par Michel Cans à Montagnac dans les années 1950. Il fait partie de la collection "Les villages de l'Hérault dans les années 1950".

 

Conservation des films de Michel Cans au CIRDÒC :  

Le CIRDÒC conserve à Béziers l'ensemble des films tournés par Michel Cans dans une soixantaine de villages de l'Hérault dans les années 1950. Les bobines 16 mm d'origine ont été transférées d'abord sur VHS et ont été ensuite numérisées entre 2010 et 2011.  

L’ensemble du fonds et des droits qui y sont attachés ont été cédés par le réalisateur au CIDO entre 1989 et 1991. Le CIDO en a ensuite fait don au CIRDOC en 2000.  

 

Contenu des films de Michel Cans conservés au CIRDÒC :  

Occitanica va vous permettre progressivement d'accéder à l'ensemble de ce fonds audiovisuel en ligne. Ces documents illustrant la vie des villages de l'ouest héraultais ont acquis avec les années un intérêt patrimonial mais aussi sentimental pour les habitants de l'Hérault. Ces archives brutes sont des films non montés et muets, tournés la plupart du temps en noir et blanc.  

On peut y voir par exemple la Fête-Dieu à Cesseras, le carnaval à Laurens ou Boujan, la danse des treilles à Montblanc, la fête à Nissan, des Agathoises portant la coiffe, etc.

m-cans-montagnac-1.jpg
Les villages de l'Hérault dans les années 1950 : Montagnac I
Cans, Michel. Metteur en scène ou réalisateur

Ce film noir et blanc muet a été réalisé par Michel Cans à Montagnac dans les années 1950. Il fait partie de la collection "Les villages de l'Hérault dans les années 1950".

 

Conservation des films de Michel Cans au CIRDÒC :  

Le CIRDÒC conserve à Béziers l'ensemble des films tournés par Michel Cans dans une soixantaine de villages de l'Hérault dans les années 1950. Les bobines 16 mm d'origine ont été transférées d'abord sur VHS et ont été ensuite numérisées entre 2010 et 2011.  

L’ensemble du fonds et des droits qui y sont attachés ont été cédés par le réalisateur au CIDO entre 1989 et 1991. Le CIDO en a ensuite fait don au CIRDOC en 2000.  

 

Contenu des films de Michel Cans conservés au CIRDÒC :  

Occitanica va vous permettre progressivement d'accéder à l'ensemble de ce fonds audiovisuel en ligne. Ces documents illustrant la vie des villages de l'ouest héraultais ont acquis avec les années un intérêt patrimonial mais aussi sentimental pour les habitants de l'Hérault. Ces archives brutes sont des films non montés et muets, tournés la plupart du temps en noir et blanc.  

On peut y voir par exemple la Fête-Dieu à Cesseras, le carnaval à Laurens ou Boujan, la danse des treilles à Montblanc, la fête à Nissan, des Agathoises portant la coiffe, etc.

aura2.jpg
Occitània produccions c'est : 

  • Un label de production, diffusion et promotion de disques (CD et DVD) en langue d’Oc : AURA. Ce label édite les artistes occitans dont la liste se trouve sur notre site. Il produit et diffuse leurs œuvres dans tous les lieux marchands (disquaires, grande distribution, FNAC, Virgin…) ainsi que sur internet. Il est à l’origine de la collection « Trésors d’Occitanie » dont le douzième volume va être édité fin 2006, proposant les enregistrements des plus grands poètes et écrivains d’Occitanie, outil indispensable pour les médiathèques et les organismes d’enseignement et de formation. 

  • Un pôle de diffusion des artistes occitans pour répondre à la demande de plus en plus nombreuse des organisateurs de spectacles (communes, comités des fêtes, collectivités, organismes publics et privés, festivals, séminaires, congrès…) afin de leur proposer les prestations artistiques souhaitées (chant, musique, théâtre, animations, spectacles de rue, contes, etc…) et les aider à mettre en place l’organisation de leur manifestation (logistique, partenariat, prise en charge et suivi des contrats etc.) en relation avec l’ensemble des artistes et groupes de tout le territoire d’Oc (du Val d’Aran aux vallées italiennes d’Occitanie).
original_perbosc.jpg
Perbòsc, Antonin
Les Fablèls calhòls sont une recréation originale et joyeusement érotique de Fabliaux du Moyen-Âge. D'une grande finesse d'écriture, ils appartiennent au versant érotique de l'œuvre littéraire de Perbosc. L'auteur nous présente son projet d'écriture en lien étroit avec les contes populaires occitans recueillis et savourés pendant de longues années : "Car les fabliaux et nos contes populaires s'interpénètrent très souvent… Je me suis efforcé de garder la saveur extraordinaire de ces récits populaires que l'on croit avoir perdus et que j'ai eu la chance de retrouver bien vivants…" Cette nouvelle édition reprend le texte occitan de l'édition originale, totalement introuvable aujourd'hui, et le glossaire occitan-français que nous avons enrichi de nouvelles entrées puisées dans d'autres glossaires de Perbosc.

sur 1563