Explorer les documents (15621 total)

estagibearnesparis.jpg
Les Béarnais de Paris
CIRDOC-Institut occitan de cultura
Pour préparer le passage de la course La Passem à Paris, les Béarnais de Paris avec le soutien du CIRDOC-Institut occitan de cultura et de l'Agglomération Pau-Béarn-Pyrénées vous proposent un stage de chant polyphonique / kit de survie en cantèra.

Il s’agit d’un stage ouvert à tous, quel que soit votre niveau. Il aura lieu le samedi 21 mars au Sous-Bock, Paris 1er.
Ce stage sera animé par Jean-Jacques Casteret, directeur du CIRDOC-Institut occitan de cultura.

Venez nombreux profiter de cette occasion inédite de mettre les pieds et la voix dans ce fabuleux répertoire !

Informations pratiques

Samedi 21/03/2020 - 10h30/16h00, Le Sous-Bock, 49 rue Saint Honoré, 75001 Paris

Tarifs : 15 € / 12 € / 10 €

Inscription (nombre de places limité) :
- en ligne : https://www.helloasso.com/associations/les-bearnais-de-paris/evenements/stage-de-chant-polyphonique-bearnais  
- par chèque : à l'ordre de Les Béarnais de Paris,
adresse : 5 rue de l'Ouest - 92000 Nanterre
horvarihadas.jpg
Onze contes modernes illustrés, inspirés des contes traditionnels, pour les petits et pour les grands. Les textes sont de Mathilde Hiere-Susbielles, et les illustrations sont de Belina Cossou.

En savoir plus :
https://www.pernoste.com/Modules/Commandes/Commandes.aspx?RayonId=1&RayonId=1
vignette_LaFabrica.jpg
Béline Cossou est née en 1997 à Tarbes et a appris l’occitan en Calandreta. Ayant toujours apprécié le dessin, elle dessine beaucoup par passion, mais aussi dans le cadre de ses études d’architecture. Elle considère l’occitan gascon comme l’une de ses langues maternelles, même si elle ne le pratique pas au quotidien.
vignette_LaFabrica.jpg
Matilda Hiere-Susbielles est une jeune autrice née en 1995 à Tarbes, en Bigorre, de parents béarnais. Ancienne élève de Calandreta, elle commence à écrire en gascon dans sa jeunesse et délaisse un temps le gascon pour le français avant de s’y remettre en 2018. Elle est aujourd’hui professeure d’occitan et cherche à apporter sa pierre à l’édifice des ouvrages en gascon destinés à la jeunesse.
vignette_P1b.jpg
Vidéoguide : Dame Carcas (langue et sous-titres en occitan)

À l'entrée de la Cité de Carcassonne, une femme observe les visiteurs… Qui donc est-elle ?  "Je suis Carcas" lit-on en latin sur l'original de son buste, conservé au château comtal.
Ce vidéoguide d'animation a été réalisé en 2014 dans le cadre du projet e-Anem, financé par le FEDER en Languedoc-Roussillon.

Version occitane sous-titrée en occitan

Le_branle.jpg
Musiques et Danses Traditionnelles Mascaret
L'association Musiques et Danses Traditionnelles Mascaret organise un stage de branles béarnais à Gradignan le 21 mars. L'après-midi sera animée par la danseuse Bernadette Lacassagne.

L'association propose en plus des stages, des cours de musique traditionnelle et des cours de danse traditionnelle pour tous les niveaux, tout au long de l'année.

INFORMATIONS PRATIQUES :

14h30-18h, 139-141 rue de la Croix de Monjous, salle espace jeunes, 33170 Gradignan
Tarifs : 5€/10€/Gratuit pour les adhérents MDTM.
Tel. 05 24 54 08 06

vignette_P1b.jpg
Vidéoguide : Dame Carcas (en langue occitane et sous-titres en anglais)

À l'entrée de la Cité de Carcassonne, une femme observe les visiteurs… Qui donc est-elle ?  "Je suis Carcas" lit-on en latin sur l'original de son buste, conservé au château comtal.
Ce vidéoguide d'animation a été réalisé en 2014 dans le cadre du projet e-Anem, financé par le FEDER en Languedoc-Roussillon.

Version occitane sous-titrée en anglais

At the entrance to Carcassonne’s fortified citadel (Cité), a woman watches over visitors…who is she ? « I am Carcas », says the Latin legend on the original of her bust, held in the Count’s Castle (château comtal).
This animated videoguide was produced in 2014 as part of the e-Anem project, financed by FEDER Languedoc-Roussillon.

Occitan audio with English subtitles

vignette_P1a.jpg
Vidéoguide : René Nelli (en langue occitane et sous-titres en anglais)

René Nelli s'est notamment illustré dans l'étude de l'histoire et de la littérature occitanes.

Ce vidéoguide d'animation réalisé en 2014 dans le cadre du projet e-Anem vous propose de découvrir (ou redécouvrir) René Nelli et son œuvre.
Version occitane sous-titrée en anglais

René Nelli was one of the most distinguished scholars of Occitan history and literature.

This animated videoguide made in 2014 as part of the e-Anem project offers you the chance to (re)discover the man and his works.
Occitan audio with English subtitles

vignette_P1a.jpg
Vidéoguide : René Nelli (langue et sous-titres en occitan)

René Nelli s'est notamment illustré dans l'étude de l'histoire et de la littérature occitanes.

Ce vidéoguide d'animation réalisé en 2014 dans le cadre du projet e-Anem vous propose de découvrir (ou redécouvrir) René Nelli et son œuvre.
Version occitane sous-titrée en occitan

vignette_m-feltin-palas.jpg
Originaire de la Vallée d'Ossau, le journaliste Michel Feltin-Palas a toujours été sensible aux langues et cultures régionales, à tel point qu'il est devenu spécialiste des régions et rédacteur en chef du journal L'Express.

Depuis 2018, il publie une lettre d'information hebdomadaire qui retrace la richesse des langues de France. Son objectif est de soutenir les langues les moins représentées et/ou en voie de disparition mais également de protéger le français qui se laisse envahir par les anglicismes. Michel Feltin-Palas déclare qu'une langue sur deux aura disparu d'ici la fin du siècle.

Dans une de ses lettres, le journaliste fait un point sur les conséquences de la fusion de la Haute et de la Basse Normandie dont l'une d'elles est le retour d'une fierté normande. En effet, la demande sociale s'accroît et cela se manifeste par l'augmentation des œuvres littéraires et la création de chansons contemporaines dans la langue. Une autre lettre d'information revenait sur les idées reçues que nous avons sur les langues d'outre-mer, comme le fait qu'elles seraient moins en danger que les langues de métropole ou que ce ne sont pas des langues écrites.

Pour vous inscrire à la lettre d'information : https://event.lexpress.fr/inscription-lettre-info-sur-le-bout-des-langues/?source=groupement

En 2020, il co-écrit avec le journaliste Jean-Michel Apathie J'ai un accent, et alors ?, un essai paru aux éditions Michel Lafont qui met en lumière la  discrimination par les accents dans la société française.
sur 1563