Explorer les documents (15621 total)

vignette_55715.jpg
Dinguirard, Jean-Claude
Escudé, Pierre. Éd.
Plusieurs linguistes ont montré l’existence d’une littérature épique occitane presque entièrement perdue : Claude Fauriel, Gaston Paris, Gérard Gouiran, Robert Lafont et, pour la Chanson de Roland, Rita Lejeune. Le travail de Jean-Claude Dinguirard relatif à l’épopée perdue de l’occitan agrège de nombreux indices à l’appui de la thèse de l’existence, dès le dixième siècle, d’un prototype occitan de l’épopée de Guillaume d’Orange. Parmi ces indices qui empruntent à la linguistique, à la philologie, à la poétique, à l’ethnographie et à l’histoire, l’omniprésence de l’olivier, la place des personnages féminins, les systèmes successoraux. L’auteur alimente l’enquête onomastique sur les toponymes Cornebut et Commarchis qu’il attribue à la lecture par un traducteur de langue d’oïl de la forme languedocienne du toponyme gascon Comminges. Suivie de documents qui éclairent le sens de la démarche de Dinguirard, L’Épopée perdue de l’occitan propose de nouvelles pistes d’investigation dans la quête des littératures d’Oc et plus particulièrement, de Gascogne.

Professeur de linguistique à l’Université Toulouse-le-Mirail, Jean-Claude Dinguirard (1940-1983) est un romaniste, ethnolinguiste du domaine pyrénéen gascon, critique littéraire, membre du Collège de ’Pataphysique, membre correspondant de l’Oulipopo (Ouvroir de littérature policière potentielle), cofondateur des études lupiniennes (c.-à-d. consacrées au personnage d’Arsène Lupin). Agrégé de lettres modernes, docteur d’État (thèse sur l’Ethnolinguistique de la Haute-vallée du Ger), il a dirigé la revue Via Domitia et l’Institut d’études méridionales de Toulouse. Prématurément décédé à l’âge de quarante-trois ans, il a laissé derrière lui une grande quantité d’études d’ethnolinguistique, de recherches occitanes et de littérature française et occitane. (présentation extraite du site de l'éditeur)
vignette_55714.jpg
Vernet, Florian. Dir.
La Gramatica de l'occitan estandard se définit comme la description de l'occitan d'aujourd'hui en tant que langue de communication, de création et de culture.

Placée sous la direction de Florian Vernet, elle est l’œuvre collective de l’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber.

Sa publication répond à une double exigence :

  • Proposer aux apprenants comme aux enseignants une grammaire à jour des derniers apports scientifiques et néanmoins soucieuse de clarté pédagogique.
  • Poursuivre le projet de Loís Alibèrt de codifier ce que lui-même nomme en 1935 « la lenga literària » et que notre époque désigne par « occitan estandard », synthèse naturelle des variétés enracinées dans l’espace occitan.

La Gramatica de l'occitan estandard se situe dans la continuité de ce travail fondateur de réflexion sur la langue occitane. Par son caractère synthétique et l’attention portée à sa présentation, à la clarté de ses formulations, à la précision de ses exemples, elle conviendra parfaitement aux personnes abordant l’étude de la langue comme aux plus confirmés, aux adultes comme aux plus jeunes.
vignette_55713.jpg
Haudiquet, Philippe
Titre complet : Les Paysans ne sont pas à vendre. Treize documentaires de Philippe Haudiquet

« L'œuvre cinématographique de Philippe Haudiquet couvre, en quelques-uns de ses moments les plus décisifs, 20 ans de vie rurale française. Elle constitue par la densité de son contenu et par la démarche cinématographique qui l'anime, l'une des références les plus marquantes de l'ethnographie paysanne. » - Les Documents Cinématographiques

Disque 1 : Gardarem lo Larzac (1974), Villages du Larzac (1973), Réponses à un attentat (1975)
Disque 2 : Les Bâtisseurs/Larzac 75-77 (1978), Sansa (1970), Transhumance dans le Luberon (1970)
Disque 3 : Moulins du Nord (1971), Crépuscule (1973), Les Halles (1973), Bibi (1976), Alphabétisation en Haïti (1976)
Disque 4 : Paul Langevin (1985), Georges Rouquier ou la belle ouvrage (1993)

En savoir plus
vignette_55712.jpg
Eygun, Jean
« Fruit d’une enquête de plusieurs années réalisée en Vallée d’Aspe, dans les Pyrénées Occidentales, auprès des bergers, des forestiers, des chasseurs et des autres habitants, cet ouvrage s’attache à expliquer la plus grande partie des noms de lieux de cette vallée. Mais il sera également très utile dans l’ensemble des Pyrénées occidentales et centrales, du Béarn au Val d’Aran.
S’appuyant sur la connaissance des parlers pyrénéens actuels, branche de l’occitan gascon, sur la consultation des documents d’archives et des cadastres, l’auteur met à la disposition du public un outil pour mieux comprendre et interpréter les paysages montagnards.
Un livre qui est aussi une fenêtre ouverte sur l’histoire des populations pyrénéennes. » - Letras d’Oc

En savoir plus
vignette_55711.jpg
Cursente, Benoît
« Ce livre n’a pas été conçu comme une quête du « mystère » ou du « secret » des cagots mais comme la mise en œuvre méthodique de la documentation les concernant, entre Ebre et Garonne et du Moyen âge à nos jours.
En résulte une vision de l’histoire de cette minorité d’exclus toute en mouvement et en contrastes, très éloignée des stéréotypes habituels. Les cagots furent discriminés mais appréciés comme prestataires de « services spéciaux », avant d’être accablés de haine et de mépris. Une population de pauvres pourvue d’élites dynamiques. Une minorité combattive puis résignée et aspirant à l’oubli...
Les cagots s’avèrent être le côté obscur des communautés de « voisins » qui ont longtemps dominé la société de ces régions. Se fait jour une façon de poser autrement la question de leurs origines et la possibilité de jeter des passerelles avec d’autres minorités discriminées, telles les caquins bretons ou les burakumin japonais. » - Cairn

En savoir plus
vignette_55710.jpg
Cursente, Benoît
Titre complet : Une histoire de la questalité. Serfs et libres dans le Béarn médiéval

« En Béarn, la questalité est un servage légal qui a succédé, au XIIIe siècle, à une longue période de dépendances floues.
Or, dans ce livre, il est démontré que le serf béarnais ne fut pas celui qu’on croit. Qu’il a été, à la fois, soumis aux nobles et proche d’eux. Qu’avant de devenir un être méprisé, il a longtemps été un « seigneur » domestique craint et respecté. Qu’en définitive, il a été un notable, piégé par l’histoire, effacé en tant que tel des mémoires, mais qui a laissé une empreinte qui perdure dans nos paysages.
En dévoilant l’étonnant destin des questaux, ce livre invite à découvrir sous un autre jour l’histoire sociale du Béarn médiéval et à parcourir avec un regard nouveau bien des villages du Béarn actuel. » - Marrimpouey

En savoir plus
vignette_apast.jpg
L'Apast lors du défilé de la Martror (Pézenas)
Lebaron, Olivier. Photographe
Photo prise lors du défilé de la Martror de Pézenas organisée par le Collectif Temporadas.
L'offrande ici représentée est celle de l'Apast, le dernier repas avec les âmes des défunts.
vignette_LGO-20201021.jpg
Le contexte de construction du Pont du Gard - Tè Vé Òc
Cros, Amy. Metteur en scène ou réalisateur

Émission du 21 octobre 2020

Le pont du Gard : contexte

Nous vous proposons une série de trois émissions consacrées au célèbre aqueduc romain, et plus particulièrement aux environs du pont qui enjambe la rivière du Gardon, à Vèrs-Pont-du-Gard. Trois reportages, trois points d'analyse, en compagnie d'Evelyne Faïsse, secrétaire de l'association « L'Académie du Pont du Gard », qui a répondu à nos questions. Dans cette deuxième partie, nous vous présentons le contexte de construction de l'aqueduc, une oeuvre magistrale.

Un reportage d'Amy Cros

[résumé : Tè Vé Òc]

vignette_roge.jpg

PRÉSENTATION



La Mal Coiffée reprend la parole contre toutes les dominations : les coloniales, les nationales, les économiques, les médiatiques…

Avec sa polyphonie et ses percussions, elle nous raconte nous, gens d’ici, ou plutôt gens vivants ici, en Languedoc avec nos héritages, nos histoires particulières, notre langue Occitane toujours debout, toujours chantante, toujours prête à clamer ses solidarités, et à se nourrir de toutes les émancipations et résistances populaires de par le monde.
Les 4 chanteuses et percussionnistes chantent la poésie de la décolonisation. Leur nouveau concert-spectacle en occitan célèbre les luttes des peuples à travers les textes de Garcia Lorca, Grosclaude, Foures, Boudou, Alranq et Cavalié.
Du fond du cœur,
je jette ma langue d’oiseau de pays
à la face de ceux qui volent
l’ivoire, l’argent et le miel du Tout-monde,
le cuivré de leurs chant
et leurs paroles d’or.

Découvrir la création en vidéo : ICI

ÉQUIPE ARTISTIQUE


Chant, Bombo legüero, pétadou, monocorde Karine Berny
Chant, adufe, kayamb, pétadou, monocorde Myriam Boisserie
Chant, tambourins, adufe, bendir, pétadou Laëtitia Dutech
Chant, monocorde Marie Coumes
Ecriture, composition, arrangements Laurent Cavalié
Scénographie, création lumière Pierre Heydorff
Ingénieur du son Frédéric Serret


FICHE TECHNIQUE


Demande auprès de Sirventés

CONTACT DIFFUSION


Agence Sirventés - Joël Mespoulède : tourneur@sirventes.com
roge.jpg
Théâtre + Cinéma - Scène conventionnée du Grand Narbonne

PRÉSENTATION



LA MAL COIFFÉE nous présentera le mardi 03/11 à 20h, leur nouvelle création "Roge".
Les 4 chanteuses et percussionnistes chantent la poésie de la décolonisation.
Soutenues et coproduites par Théâtre + Cinéma, leur nouveau concert-spectacle en occitan célèbre les luttes des peuples à travers les textes de Garcia Lorca, Grosclaude, Foures, Boudou, Alranq et Cavalié.
Toujours vibrant, leur chant polyphonique languedocien est universel.


INFORMATIONS PRATIQUES 



Réservation fortement recommandée par téléphone au 04 68 90 90 20
et via la billetterie en ligne : ICI
Détail spectacle : ICI
Extrait vidéo : ICI
sur 1563