Explorar los documents (7424 total)

estivadajpeg.jpg
Association La Gardarem
CIRDOC - Institut occitan de cultura

L'ESTIVADA DE SEBASAC 

Tresena edicion pel festenal Estivada portat per l'associacion La Gardarem.  

Pendent tres jorns en Avairon, conferéncia, espectacles, concèrts, mas tanben  exposicion o salon dels editors/associacions seràn tanben propausats dins la comuna de Sebasac. 

Un programa complèt de retrobar sul site de l'eveniment : estivada.eu


LOS RDV DU CIRDOC - INSTITUT OCCITAN DE CULTURA 


Ongan atanben, l'establiment s'assòcia a l'eveniment. Torn d'orizont dels rendètz-vos de nos i retrobar : 

Los Aperitius literaris del CIRDOC - Vilatge 

Los Aperitius literaris del CIRDOC fan lor grand retorn lo divendres 24 e lo dissabte 25de julhet. De 12h a 13h, vos esperam al còr del vilatge occitan per dos aperitius que donaràn a veire e a ausir la diversitat de l'edicion occitana actuala. 

Divendres 24/07 : Focus sul roman istoric amb Jacques Regourd per Los camins de l'exili (Ed. Lo Grelh roergàs) e Joan-Claudí Sèrras per L'Arqueta del divenc Marqués. Escambis animats per Marie-Jeanne Verny

Dissabte 25/07 : Onor a la poesia e a la diversitat lingüistica. Sèrgi Labatut vendrà presentar Lo Grand Aigat e Fraternitat, sortits en cò de Tròba Vox. Retorns sus Florilangues amb Marie-Jeanne Verny, antologia poetica sortida en cò de L'aucèu libre ongan. 

Rdv a retrobar dins la brocadura "Los rdv literaris de l'Estivada" tan coma l'ensemble dels tempses fòrts literaris d'aquesta novèla edicion.
LA BROCADURA

Al sen del villatge occitan : camion Escotar-Parlar e dispositiu Prêts pour l'oc!

Lo CIRDOC, partenari de l'eveniment, vos i retrobarà, als costats de l'OPLO a l'entorn del projècte "Prêts pour l'oc" al mitan del villatge del festenal, e lo divendres e dissabte a miègjorn, per sos Aperitius literaris ! 
Vos presentarem tanben lo camion Escotar-Parlar, mes a disposicion per la DGLFLF, otís polit per faire descobrir la lenga occitana al public mas tanben, per realizar collectatges de la paraula per participar al Retrach sonòr de França. 

Divendres 24/07 e dissabte 25/07


INFORMACIONS PRACTICAS 

Tot lo detal e los rdv son de tornar trobar sus internet : estivada.eu
vignette_61515.jpg
Loddo, Daniel
Visiter un pays à travers ses contes est une façon originale de voyager.
Au-delà des histoires et des personnages, on y découvre les paysages, le labeur, la langue, et tout ce qui fait la vie quotidienne des gens avec leurs joies et leurs peines…
Avec ce nouveau tome de l’Anthologie du conte occitan, l’association CORDAE La Talvera poursuit son œuvre de diffusion de la littérature orale narrative.
Cette nouvelle publication porte essentiellement sur le Quercy – départements du Lot et du Tarn-et- Garonne-, territoire complexe et disparate. Outre leurs propres collectes ou celles réalisées par les membres de La Granja, les auteurs ont utilisé des enregistrements plus anciens effectués par d’autres chercheurs.
En dehors de quelques types communs à l’ensemble de nos terrains d’enquête, tels que par exemple les récits autour du loup et du renard, ou de Jean le nigaud, plusieurs des textes regroupés ici diffèrent de ceux collectés dans l’Albigeois ou le Rouergue et viennent en conséquence enrichir de façon significative la carte narrative de la région.
Par ailleurs, les pratiques contées quercynoles nous ont incités à consacrer une part de l’ouvrage à des récits qualifiés de « fantastiques », quoiqu’ils ressortent plutôt du répertoire légendaire ou des récits d’expérience. Le Diable et le Drac y côtoient les Fées, les Sauvages et les Géants, sans oublier le bandit Niate.

En collaboration avec l’association La Granja et l’IEO Òlt.
vignette_lpaulindelpastre.jpg

PRESENTACION

Maria Roanet a tanben una òbra en occitan : lo raconte d’inspiracion autobiografica Dins de patetas rojas e un corpus de cançons qu’interpretava. A travèrs aquelas apareisson figuras femeninas multiplas, de l’enfant a la femna atjada. Figuras umilas de femnas valentas tanben. Ensajarem de presentar aquesta galariá de retraches.

EQUIPA ARTISTICA

Marie-Jeanne Verny, conferencièra. 

FICHA TECNICA

Ficha tecnica alprès de Marie-Jeanne Verny.

CONTACTE DIFUSION

Contacte : mjvb@orange.fr /  04 67 66 33 31 o/e 04 71 23 81 85.
vignette_lpaulindelpastre.jpg

PRESENTACION

Doas de las grandas voses poeticas del sègle XX, doas pionièras d’un cèrt biais, quitament se ni l’una ni l’autra aviá pas aquesta pretencion conscienta. Se lor òbra presenta pauc de punts comuns, al contrari, las convergéncias son nombrosas quant a lor itinerari biografic e literari e lor rapòrt a la lenga, çò que la conferencièra se propausa de metre en lum. 

EQUIPA ARTISTICA

Marie-Jeanne Verny, conferencièra. 

FICHA TECNICA

Ficha tecnica alprès de Marie-Jeanne Verny.

CONTACTE DIFUSION

Contacte : mjvb@orange.fr /  04 67 66 33 31 o/e 04 71 23 81 85.
vignette_lpaulinconf.jpg

PRESENTACION

Aquesta comunicacion se dobrís sul rapòrt a la lenga de l’autora, alfabetizada en francés tot en comprenent l’occitan, lenga de son environament, amb son pes de poesia orala (contas, cançons, provèrbis), que descobrirà qu’èra tanben una lenga de cultura escrita. La lectura de l’òbra, de la correspondéncia e del jornal, revèla una femna de granda cultura, lectritz eclectica, exigenta e volontièr critica, una amorosa de la musica tanben. Pas de contradiccion entre aquelas doas sorsas a partir de las qualas fa òbra originala. 

EQUIPA ARTISTICA

Marie-Jeanne Verny, conferencièra. 

FICHA TECNICA

Ficha tecnica alprès de Marie-Jeanne Verny.

CONTACTE DIFUSION

Contacte : mjvb@orange.fr /  04 67 66 33 31 o/e 04 71 23 81 85.
vignette_rosalinaroche.jpg

PRESENTACION

Las annadas d’après 1968, vegèron la florida d’una novèla creacion literària occitana, acompanhada per la Novèla cançon occitana e la naissença d’un teatre militant. Dins aquestas formas d’expression de las voses de femnas se fan ausir, encara que minoritàrias. Es l’una d’elas, Rosalina Ròcha, autora de mantun recuèlh, d’en primièr de poesia puèi de pròsa, animatritz talentuosa de la revista literària Jorn, que desiram presentar. Votz femenina, qu’evòca los dramas viscuts, sovent invisibles darrièr lo quotidian de la femna, de l’enfant, de l’adolescenta, de l’adulta.

EQUIPA ARTISTICA

Marie-Jeanne Verny, conferencièra. 

FICHA TECNICA

Ficha tecnica alprès de Marie-Jeanne Verny.

CONTACTE DIFUSION

Contacte : mjvb@orange.fr /  04 67 66 33 31 o/e 04 71 23 81 85.
vignette_teatrecarriera.jpg

PRESENTACION

Dins una perspectiva que seguís la vida de la tropa, Marie-Jeanne Verny (professora emerita, UPV Montpelhièr III) propausa d’analisar l’evolucion de la plaça e de l’imatge de la femna dins lo Teatre de la Carrièra, que marquèt la fin del sègle XX per una aventura d’un genre e d’una amplor inedits. I interròga notadament la plaça de las femans dins la tropa tan coma los imatges veiculats pels tèxtes e la mesa en scèna ; amb un agach particular sus qualques figuras marcantas de comedianas, de còps autoras dels tèxtes. 

EQUIPA ARTISTICA

Marie-Jeanne Verny, conferencièra. 

FICHA TECNICA

Ficha tecnica alprès de Marie-Jeanne Verny.

CONTACTE DIFUSION

Contacte : mjvb@orange.fr /  04 67 66 33 31 o/e 04 71 23 81 85.
vignette_flamenca.jpg

PRESENTACION

Flamenca, òbra màger del sègle XIII, presenta lo caminar iniciatic cap a l’emancipacion mercé a Fin’Amor, sus fond de la societat medievala occitana e de sas valors. Lo tèxte es en ressons per nòstras aurelhas, car s’i vei la pression, las amenaças,l’embarrament de part d’un marit gelós.
Mesa en voses comentada interactiva amb lo public.

EQUIPA ARTISTICA

Interpretat per Ives Durand, comedian e Miquèla Stenta conferencièra. 

FICHA TECNICA

Ficha tecnica alprès de Miquèla Stenta.

CONTACTE DIFUSION

Contacte : miquela.stenta@orange.fr
yves.durand12@gmail.com
vignette_61504.jpg
Oliver, Mireille
Monneau, Édouard
Dins son reiaume pacific, lo rei Giraflor recep una visita estranha. Apren qu’un dangièr menaça son reiaume mas tanben sa filha Corelía. Qual es aquel messatgièr ?

Un paire aimant, una fada atentiva, un jove jardinièr creatiu e un cat valent ; vaquí los eròis d’aquesta istòria que nos menarà a la creacion d’un mestièr novèl, uèi completament integrat a la nòstra cultura.

Resumits e bofigas en occitan, Martina Prevòt
vignette_61503.jpg
Quitterie Laborde
Marthe Laulhé
Qui n’a pas jamei saunejat d’aver ua bagueta magica entà cambiar lo monde ?
Museta Murgueta que torna partir suus camins en cèrcas d’ideas fantasticas dab la soa bagueta magica.

Capvath univèrs deus grafismes rics e variats inspirats per l’estille d’artistas nombrós, la murgueta qu’obreish las pòrtas de l’imaginari e que sensibiliza aus gèstes ecologics.

Autanlèu 3 ans
sus 743