Explorar los documents (4561 total)

vignette_60219.jpg
Fabre, Jean-Baptiste (1727-1783)
Une fête des mots qui est aussi une célébration débridée et pourtant maîtrisée de la langue. On pourrait dire que le patois, pour Fabre, est le lieu de la vérité, de la sienne propre, et de celle qui traverse le monde qui l’entoure. On doit rappeler ici une formule qu’il a utilisée dans un poème de circonstance :

Aïci lou patois m’escapa ;
Monségneur, excusas lou ;
dès qué soûi de bonna himou
aquella fouliê m’arrâpa.

Philippe Gardy
vignette_60211.jpg
Escala, Tòni
Que son tretze novèlas qui son estadas amassadas per Tòni Escala dens Seme de hemna. De la montanha aranesa a la mar, tretze camins de vita ont se crotzan òmis e hemnas, qui’s tuman a las realitats, aus cambiaments e aus trebucs qui pertòcan monde, animaus e natura. Ua escritura hòrta qui’ns hè véder e tocar los plasers e las dolors de l’existéncia.
Dab un lexic deus mots los mei riales o esquèrs.
vignette_60192.jpg
École Nidau (Souston)
Un nouveau livre création des enfants de l'école Nidau et de leurs accompagnants, disponible en version gasconne et en version française. Ce livre retrace les aventures des enfants du primaire, un jour par semaine pendant une année, d'un passage de pinsons à l'autre, dans leur petit paradis de forêt littorale.

"Quauquarenh com ua hèsta qu'es preparava au secret. Lo petit monde deu pinhadar que'n semblèvan tots assabentats : Los grits qui dançavan l'escotisha, la caluna qui hasèva musica, lo ledonèr atau pingorlat com un avet de Nadau, las codèrlas qui s'arrengavan las malhòcas, los cassos dab los lors nas de palhassa e las quitas monhas qui s'escacalhavan d'arrider... Solide hèsta n'i avè ! E n'i èram pas briga convidats..."
vignette_60190.jpg
Bardòu, Franc
Kamakine, Paulina
Poèmas occitans de las quatre mans amb fotografias de Franc Bardòu
vignette_60122.jpg
Rigouste, Joan
Manual simple e eficaç per debutar un aprendissatge de l’occitan (var. lengadocian)
vignette_60111.jpg
Regourd, Jacques
Aquel raconte es aquel d’Augièr, jove pastre de Castèl-Marin, en Roergue. S’amòda en 1222 per s’acabar a Najac en 1249, del temps del renhe de Raimon VII de Tolosa. Mescla una ficcion romanesca a la vertat istorica dins l’amira de far conéisser melhor al legeire la societat del temps, dins tota sa complexitat : plaça de la femna, libertats publicas, plaça e poder de la Glèisa oficiala, relacions fevalas entremescladas, lutz de la civilizacion occitana, civilizacion europenca, cresenças religiosas mai o mens asseguradas del pòble e cresenças dels bons òmes, revolucionàrias per l’Edat mejana amb las consequéncias de la metempsicòsi. Lo vejaire suls eveniments e suls comportaments es personal.
vignette_59996.jpg
Puech, Michel
Arrevirada deu roman Parler de Michel Puech, illustrat per Bruno Chazel e publicat en 2012 a las Edicions Le Pommier, Colleccion Filosofar, libes entà desplegà's la pensada. Que desvolopa aquiu mantuns subjèctes a l'entorn de la paraula, de l'escota, de la lenga, etc. A cada subjècte ua dobla pagina, ua faiçon simpla e rapida de lançar la discutida e la reflexion arron deu subjècte. "Parlar que balha lo mei bon parat de s'enténer. [...] ensaja de compréner lo punt de vista [de l'aute], respone'u, en acceptant l'idea de bas que l'aute esi capable d'evoluar e que jo tanben soi capable d'evoluar."

Disponible en gascon, lemosin o lengadocian.
vignette_59992.jpg
Demèsa, Jaumet
De gavians trobat mòrts, un rencontre còp d'azard al bòrd d'una sompa pudenta, una vertadièira istòria d'amistat de tres jovents enrebalats dins una enquèsta ecologica.
vignette_59981.jpg
Chapduelh, Danís
Présenter l'occitan limousin dans sa richesse et sa contemporanéité, tel est l'objet de ce lexique complet, fruit d'un travail de recherche dirigé par le Congrès permanent de la langue occitane ici édité par Novelum, l'Institut d'Études Occitanes (IEO) du département de la Dordogne.

Avec plus de 15 000 entrées français-occitan et 25 000 dans le sens occitan-français, cet ouvrage vise à faciliter la compréhension et l'apprentissage d'une langue très vivante encore, capable tout autant de se souvenir du monde d'hier comme de décrire celui d'aujourd'hui. Ce Lexique limousin Français-Occitan / Occitan-Français aidera celles et ceux qui sont familiers avec une langue d'oc tôt entendue à en fixer l'écriture et accompagnera les nouveaux apprenants dans la découverte du vocabulaire et des expressions populaires d'un pays qu'ils habitent peut-être. Enfin, pour tous et toutes il constituera une ouverture curieuse au domaine occitan, aux autres langues latines et aux langues du monde.
vignette_59980.jpg
Frossard, Denis
Dens aqueth raconte en imatges, Denis Frossard que'ns conta la vita pastorau a l'òra on aulhèrs e aulhèras son sovent saunejats com un mestièr dens lo vent deus soms. Qu'ei un beròis libe de fotografias e sustot un libe d'atmos, de descobèrta de gèstes jornalèrs de qui son un saber ancestrau.
sus 457